Bella

BELLA 17283 7-Egg Cooker Instruction Manual (Manuel d’instruction du cuiseur d’œufs BELLA 17283)

BELLA 17283 7-Egg Cooker Instruction Manual (Manuel d’instruction du cuiseur d’œufs BELLA 17283)

BELLA 17283 7-Egg Cooker Instruction Manual (Manuel d’instruction du cuiseur d’œufs BELLA 17283 7-Egg Cooker)

MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES

AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de toujours respecter les mesures de sécurité de base, notamment les suivantes :

  1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
  2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. Utilisez des maniques lorsque vous retirez le couvercle ou manipulez des récipients chauds.
  3. Pour vous protéger contre les chocs électriques, n’immergez pas le cordon, les fiches ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
  4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
  6. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laissez refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces.
  7. Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, ou si l’appareil fonctionne mal ou a été endommagé de quelque manière que ce soit. Confiez-le à un technicien qualifié pour qu’il l’examine, le répare ou le règle électriquement ou mécaniquement.
  8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut entraîner des blessures.
  9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
  10. Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
  11. Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ni dans un four chauffé.
  12. Il convient d’être extrêmement prudent lors du déplacement d’un appareil contenant de l’huile ou d’autres liquides chauds.
    ATTENTION : Pour éviter tout dommage ou choc électrique, ne cuisinez pas dans le socle. Faites cuire des œufs entiers frais uniquement dans les grilles de cuisson prévues à cet effet.
    REMARQUE : Ne jamais faire fonctionner le cuiseur d’œufs sans eau dans le réservoir, ni utiliser un liquide autre que de l’eau pour la cuisson, car cela pourrait endommager l’appareil.
  13. Pour débrancher l’appareil, appuyez sur la touche ON/OFF (I/O), puis retirez la fiche de la prise de courant.
  14. Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles prévues.
    AVERTISSEMENT : Vapeur qui s’échappe. Soyez prudent. Ne pas placer le visage près des évents de vapeur.
    AVERTISSEMENT : Pour éviter les brûlures, soulevez le couvercle avec précaution et laissez l’eau s’écouler dans le réservoir.
    ATTENTION : La tige de perçage située sous le gobelet gradué est très tranchante. Soyez extrêmement prudent lorsque vous le manipulez.

AUTRES MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
ATTENTION SURFACES CHAUDES : Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur lors de son utilisation. Des précautions appropriées doivent être prises pour éviter les risques de brûlures, d’incendies ou d’autres blessures ou dommages matériels.

  1. Une personne qui n’a pas lu et compris toutes les instructions d’utilisation et de sécurité n’est pas qualifiée pour utiliser cet appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre ce mode d’emploi avant d’utiliser ou de nettoyer l’appareil.
  2. Si cet appareil tombe ou est accidentellement immergé dans l’eau, débranchez-le immédiatement de la prise murale. Ne mettez pas la main dans l’eau !
  3. Ne laissez pas cet appareil sans surveillance pendant son utilisation.
  4. Si cet appareil commence à mal fonctionner pendant son utilisation, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation. N’utilisez pas et n’essayez pas de réparer un appareil qui fonctionne mal !
  5. Le cordon d’alimentation de cet appareil doit être branché sur une prise électrique murale de 120 V CA.
  6. N’utilisez pas cet appareil dans une position instable.
    ATTENTION : Pour éviter tout dommage ou choc électrique, ne cuisinez pas dans la base.

AVERTISSEMENT ! RISQUE POUR LA SÉCURITÉ ALIMENTAIRE LES DIRECTIVES DE LA FDA SUGGÈRENT :

  • La consommation d’œufs crus ou insuffisamment cuits peut augmenter le risque de maladie d’origine alimentaire.
  • Une bonne cuisson est peut-être l’étape la plus importante pour s’assurer que les œufs sont sains. Faites cuire les œufs jusqu’à ce que le jaune et le blanc soient fermes. Les œufs brouillés ne doivent pas être coulants.
  • Les aliments contenant des œufs doivent être cuits à 160°F (72°C). Utilisez toujours un thermomètre alimentaire pour vérifier la cuisson.
  • Pour les recettes qui nécessitent des œufs crus ou peu cuits, utilisez des œufs pasteurisés ou des œufs frais biologiques.

NOTES SUR LE BOUCHON

Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire le risque d’électrocution, cette fiche ne s’insère dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez pas la fiche de quelque manière que ce soit.

NOTES SUR LE CORDON
A. Un cordon d’alimentation court (ou un cordon d’alimentation détachable) doit être prévu pour réduire le risque d’enchevêtrement ou de trébuchement sur un cordon plus long.
B. Des cordons d’alimentation détachables plus longs ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés à condition d’être utilisés avec précaution.
C. En cas d’utilisation d’un long cordon d’alimentation amovible ou d’une rallonge :

  1. La puissance électrique du cordon ou de la rallonge doit être au moins égale à celle de l’appareil ;
  2. Si l’appareil est de type avec mise à la terre, la rallonge doit être un cordon à trois fils avec mise à la terre ; et
  3. La rallonge doit être disposée de manière à ne pas tomber sur le plan de travail ou la table, où elle pourrait être tirée par des enfants ou faire trébucher.
READ  Manuel d'utilisation de la cocotte-minute programmable BELLA 5 QT

AVERTISSEMENT SUR LES PLASTIFIANTS

ATTENTION : Pour éviter que les plastifiants ne migrent vers le fini du comptoir ou de la table ou d’autres meubles, placez des sous-verres ou des tapis NON-PLASTIQUES entre l’appareil et le fini du comptoir ou de la table. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un assombrissement de la finition, l’apparition d’imperfections permanentes ou de taches.

PUISSANCE ÉLECTRIQUE

Si le circuit électrique est surchargé par d’autres appareils, votre appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Il doit être alimenté par un circuit électrique distinct de celui des autres appareils.

Apprendre à connaître son cuiseur d’œufs

Le produit peut varier légèrement par rapport à l’illustration

Avant la première utilisation

  1. Déballez soigneusement toutes les pièces de votre cuiseur d’œufs. Mettez la base de côté.
  2. Lavez le couvercle, la grille d’ébullition, le plateau à pocher, le plateau à omelette et la tasse à mesurer l’eau dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
    ATTENTION : La tige de perçage située sous le gobelet gradué est très tranchante. Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous le manipulez.
  3. Essuyez le réservoir d’eau de la base avec un chiffon humide et non abrasif.

Mode d’emploi

Important !
  1. N’UTILISEZ QUE DES ŒUFS FROIDS. Les œufs peuvent être trop cuits s’ils ne sont pas réfrigérés jusqu’à leur utilisation.
  2. Conservez les œufs dans leur carton pour garantir leur fraîcheur et garder les jaunes centrés.
  3. Ce cuiseur d’œufs fonctionne mieux pour les œufs de grande taille. Il peut être nécessaire d’ajuster la quantité d’eau pour d’autres tailles.
  4. Utilisez toujours de l’eau froide, de préférence distillée ou filtrée pour réduire les dépôts minéraux.
  5. Les œufs durs dans leur coquille peuvent être conservés au réfrigérateur jusqu’à 5 jours.

Minuterie d’arrêt automatique

Le cuiseur d’œufs est doté d’un capteur thermique qui détecte l’évaporation complète de l’eau de la plaque chauffante, ce qui déclenche l’arrêt automatique du cuiseur pour des œufs parfaitement cuits et l’émission d’un signal sonore.
REMARQUE : Évitez de débrancher le cuiseur d’œufs au milieu du cycle de cuisson. Dans ce cas, le cuiseur d’œufs ne s’éteindra pas complètement et se rallumera lorsque l’appareil sera rebranché. Cependant, le
détectera qu’il n’y a pas d’eau sur la plaque chauffante et s’éteindra automatiquement dans les 30 secondes.
Lorsque l’appareil s’éteint, débranchez-le, sinon le cuiseur d’œufs restera en cycle permanent de marche/arrêt.

Œufs à la coque

Figure 2

  1. Placez le cuiseur d’œufs sur une surface plane et propre.
  2. À l’aide du gobelet gradué, ajoutez de l’eau froide, de préférence distillée ou filtrée, à la marque de cuisson DOUCE, MOYENNE ou DURE (voir figure 2), puis versez-la dans le réservoir d’eau de la base.
    REMARQUE : Utilisez toujours de l’eau froide.
  3. Centrer la grille d’ébullition sur la base.
  4. Pour éviter les œufs durs cassés, lavez d’abord les œufs, puis percez-les à l’aide de l’épingle située sous le gobelet doseur d’eau.
    REMARQUE : les œufs cuisent parfaitement, qu’ils soient percés ou non.
  5. Placer jusqu’à 7 œufs dans la grille d’ébullition, côté percé vers le haut. Ajouter le couvercle.
  6. Brancher le cordon dans une prise de 120 V CA.
  7. Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour mettre le cuiseur d’œufs en marche. L’eau commence à chauffer et à bouillir.
    IMPORTANT : Pour garantir une cuisson correcte, les œufs doivent être de grande taille et froids à la sortie du réfrigérateur.
  8. Lorsque les œufs sont cuits et que l’eau s’est évaporée, l’appareil émet un signal sonore et le témoin lumineux du cuiseur d’œufs s’éteint, indiquant que le processus de cuisson est terminé.
  9. Une fois la cuisson terminée, retirez la fiche de la prise murale.
  10. Soulevez immédiatement le couvercle avec précaution pour éviter les brûlures et laissez l’eau s’écouler dans le réservoir.
  11. En utilisant des gants de cuisine ou des maniques de protection, utilisez les poignées latérales pour soulever avec précaution la grille d’ébullition et la retirer de la base. Rincez les œufs durs à l’eau froide ou placez-les dans un bain de glace pour arrêter la cuisson. Les œufs peuvent être épluchés lorsqu’ils sont suffisamment froids pour être manipulés. ATTENTION : L’appareil et la vapeur qui s’en échappe peuvent provoquer des brûlures ou des blessures. Des précautions doivent être prises lorsque l’appareil est en marche ou que la cuisson vient de s’achever
    IMPORTANT : Les œufs à la coque non utilisés peuvent être conservés au réfrigérateur et utilisés pendant 5 jours maximum.
  12. Pour cuire d’autres œufs, répétez les étapes 2 à 11.
  13. Pour servir les œufs à la coque ou mi-cuits hors de leur coquille, utilisez un couteau pour briser la coquille sur le dessus. Utilisez une petite cuillère à café pour déguster l’œuf directement dans la coquille, ou utilisez des toasts pour tremper dans le jaune d’œuf tendre.

Œufs pochés et omelettes

Figure 3

  1. À l’aide du gobelet gradué, ajoutez de l’eau froide, de préférence distillée ou filtrée, jusqu’au repère POACHED/OMELETTE (voir figure 3), puis versez-la dans le réservoir d’eau de la base.
    REMARQUE : Utilisez toujours de l’eau froide.
  2. Centrer la grille d’ébullition sur la base. Poser le plateau de pochage sur la grille d’ébullition. (Voir figure 1.)
    ATTENTION : Ne jamais placer la plaque à pocher ou à omelette directement sur la plaque chauffante.
  3. Pocher jusqu’à 2 œufs ou préparer une omelette dans les plateaux. Pour de meilleurs résultats, vous pouvez beurrer légèrement ou vaporiser de l’huile sur les plateaux.
  4. Œufs pochés : Casser un œuf à la fois pour l’ajouter à chaque section de pochage.
  5. Omelettes : Battez les œufs, un à la fois, avec vos ajouts préférés : fromage râpé ou effiloché, petits dés de tomates, miettes de saucisses, morceaux de bacon, tous les petits dés de légumes cuits, même les restes !
    Ajouter avec précaution dans chaque section de pochage. NE PAS TROP REMPLIR !
  6. Brancher le cordon dans une prise de courant de 120 V CA.
  7. Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour mettre le cuiseur d’œufs en marche. L’eau commence à chauffer et à bouillir.
  8. Lorsque les œufs sont cuits et que l’eau s’est évaporée, l’appareil émet un signal sonore et le témoin lumineux du cuiseur d’œufs s’éteint, indiquant que le processus de cuisson est terminé.
  9. Une fois la cuisson terminée, retirez la fiche de la prise murale.
  10. Soulevez immédiatement le couvercle avec précaution pour éviter les brûlures et laissez l’eau s’écouler dans le réservoir.
  11. À l’aide de gants de cuisine ou de maniques, utiliser la poignée supérieure pour soulever avec précaution le plateau de pochage et le dégager de la base.
  12. Retirer les œufs/omelettes pochés. Servir immédiatement.
READ  Instructions du gaufrier Bella : Manuel du gaufrier belge rotatif antiadhésif

CUISSON DES ŒUFS

Les temps de cuisson indiqués ci-dessous sont des indications sur la durée de cuisson des œufs pour obtenir la cuisson souhaitée. Le capteur thermique du cuiseur d’œufs s’arrête automatiquement lorsque l’eau s’est complètement évaporée et que les œufs sont cuits.
Le tableau des durées de cuisson indiqué est valable pour des œufs de taille moyenne à grande. Les œufs Jumbo ou XL nécessitent plus d’eau et de temps pour que le cuiseur d’œufs atteigne les résultats de cuisson souhaités.
Pour des œufs moyens plus fermes, laissez les œufs couverts dans le cuiseur d’œufs pendant 2 à 3 minutes supplémentaires avant de les retirer. Pour des œufs durs extra fermes, laissez les œufs couverts dans le cuiseur d’œufs pendant quelques minutes supplémentaires après le signal sonore.

La cuisson Nombre d’oeufs Temps de cuisson Niveau d’eau (en ml)
Bouilli doux 1-4 œufs 9 minutes 30 ml
5-7 œufs 11 minutes 15 ml
Moyennement cuit 1-4 œufs 11 minutes 40 ml
5-7 œufs 14 minutes 30 ml
Dur à cuire 1-4 œufs 17 minutes 70 ml
5-7 œufs 20 minutes 60 ml

Instructions d’entretien pour l’utilisateur

Cet appareil nécessite peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. N’essayez pas de le réparer
vous-même. Tout entretien nécessitant un démontage autre qu’un nettoyage doit être effectué par un technicien qualifié.
par un technicien qualifié en réparation d’appareils électroménagers. Instructions de nettoyage

ATTENTION : NE JAMAIS IMMERGER LE SOCLE OU LE CORDON DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.

  1. Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer.
  2. Toutes les pièces du cuiseur d’œufs, à l’exception de la base, peuvent être nettoyées dans le panier supérieur d’un lave-vaisselle. Pour le nettoyage à la main, lavez-le à l’eau chaude savonneuse.
    ATTENTION : LA BASE EST EXTRÊMEMENT CHAUDE APRÈS UTILISATION. Laissez la base refroidir complètement avant de la nettoyer.
  3. Pour éliminer les dépôts minéraux, essuyez le réservoir d’eau de la base avec une serviette en papier imbibée d’une cuillère à soupe de vinaigre blanc distillé. Rincez et séchez soigneusement.
  4. Essuyez l’extérieur de la base avec un chiffon doux et légèrement humide ou une éponge. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou de tampons à récurer pour nettoyer la base, car ils pourraient endommager les surfaces.

Instructions de stockage

  1. Ne rangez jamais le cuiseur d’œufs lorsqu’il est chaud ou humide. Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches avant de le ranger.
  2. Rangez l’appareil dans sa boîte ou dans un endroit propre et sec.
  3. Pour ranger l’appareil, assemblez les pièces en place et fixez solidement le couvercle sur le dessus.

Œufs à la diable classiques

Pour une présentation simplement élégante, remplissez une poche à douille avec le mélange de jaunes d’œufs (ou une poche à fermeture éclair dont vous aurez coupé le coin) et déposez environ une cuillère à soupe du mélange dans le puits de l’œuf.
œuf. Répétez l’opération jusqu’à ce que tous les œufs soient remplis. Essayez différentes garnitures : caviar d’œufs de saumon, oignons verts, miettes de bacon, olives hachées, cornichons doux, poivrons grillés doux ou épicés. Pour 7 personnes

  • 7 gros œufs durs
  • 2 cuillères à soupe de câpres, hachées
  • 1/4 de tasse de mayonnaise
  • 1/4 de tasse de crème fraîche
  • 2 cuillères à café de moutarde brune épicée
  • 1/4 de cuillère à café de poudre d’oignon
  • 1/4 de cuillère à café de sauce Tabasco
  • paprika espagnol fumé, pour la garniture
  1. Casser les coquilles d’œufs et les peler soigneusement sous l’eau courante froide. Sécher délicatement avec du papier absorbant.
  2. Couper les œufs durs en deux dans le sens de la longueur. Retirer les jaunes et les placer dans un saladier de taille moyenne. Placer les blancs dans un plat de service pour œufs à la diable.
  3. À l’aide d’une fourchette, réduire les jaunes d’œufs en miettes fines. Ajouter le reste des ingrédients et bien mélanger.
  4. Incorporer le mélange de jaunes d’œuf aux blancs d’œuf à l’aide d’une cuillère à café ou d’un tuyau. Saupoudrer de paprika avant de servir.

Salade Cobb au poulet avec vinaigrette crémeuse au fromage bleu et au basilic

Ma famille adore la salade Cobb, et cette recette est merveilleuse. Elle fait briller la vieille laitue iceberg râpée. Bacon, œufs durs, poulet, tomates, fromage bleu, avocat, oignon vert et vinaigrette.
Pour 4 personnes
Vinaigrette crémeuse au fromage bleu et au basilic

  • 1 tasse de mayonnaise
  • 1/2 tasse de babeurre
  • 1/2 tasse de crème fraîche
  • 3 traits de sauce Worcestershire
  • 4 oz de fromage bleu, émietté
  • 4 cuillères à soupe de ciboulette, hachée
  • 4 cuillères à soupe de basilic frais, haché
  • 1/4 de cuillère à café de sel
  • 1/2 cuillère à café de poivre noir fraîchement moulu, au goût

Poulet

  • 2 poitrines de poulet désossées et sans peau, coupées en 8 fines lamelles
  • sel et poivre noir fraîchement moulu

Salade

  • 3 cœurs de laitue romaine, coupés en morceaux
  • 4 gros œufs durs
  • 8 tranches de bacon
  • 1 tasse de coeurs d’artichauts, coupés en quatre
  • 2 tomates mûries sur pied, épépinées, coupées en morceaux
  • 2 avocats mûrs, coupés en dés
  • 1 oignon rouge, haché
  1. Préparer le bacon : Couper le bacon en lanières de 1 pouce. Faire frire le bacon dans une poêle à griller ou une poêle épaisse à feu moyen-vif. Retirer le bacon et toute la graisse, en laissant 1 cuillère à soupe de graisse de bacon dans la poêle.
  2. Préparer le poulet : Assaisonner le poulet, puis le faire griller à feu moyen-vif dans la graisse de bacon pendant 2 à 3 minutes par côté jusqu’à ce qu’il soit cuit. Retirer de la poêle et mettre de côté pour refroidir.
  3. Pour la vinaigrette au fromage bleu : Dans un bol, mélanger au fouet la mayonnaise, la crème sure au babeurre et la sauce Worcestershire et mélanger jusqu’à obtenir une consistance lisse. Incorporer le fromage bleu et la ciboulette,
    le basilic, le sel et le poivre. Couvrir et réfrigérer pendant au moins 2 heures avant de servir pour permettre aux saveurs de se développer.
  4. Pour la salade : Disposer la laitue hachée dans un grand bol ou sur un grand plateau. Ajouter les ingrédients de la salade : poulet grillé coupé en morceaux, œufs durs coupés en morceaux ou en quatre, bacon, cœurs d’artichauts, tomates, avocats et oignons rouges coupés en morceaux.
  5. Avant de servir, arroser la salade de vinaigrette crémeuse au fromage bleu et au basilic.
READ  Manuel d'instruction de la friteuse à air BELLA 17160 2 QT

Œufs farcis au poivron et au fromage

Nous avons transformé un plat favori du sud en une entrée élégante et nous l’avons relevé avec des poivrons peppadew pour ajouter une note légèrement sucrée et épicée. Pour 7 personnes

  • 7 gros œufs durs
  • 1/3 de tasse de mayonnaise
  • 1/4 de citron, avec le jus
  • 1/4 de tasse de poivrons hachés
  • 2 cuillères à soupe de fromage cheddar râpé
  • 1-1/2 cuillère à soupe de moutarde brune épicée
  • Sel casher, au goût
  • 1/2 cuillère à café de poivre de Cayenne, plus selon le goût
  1. Casser les coquilles d’œufs et les peler soigneusement sous l’eau courante froide. Sécher délicatement avec du papier absorbant.
  2. Couper les œufs durs en deux dans le sens de la longueur. Retirer les jaunes et les placer dans un saladier de taille moyenne. Placer les blancs dans un plat de service pour œufs à la diable.
  3. À l’aide d’une fourchette, réduire les jaunes d’œufs en miettes fines. Ajouter le reste des ingrédients et bien mélanger.
  4. Verser le mélange de jaunes d’œuf dans les coquilles de blanc d’œuf à l’aide d’une cuillère à café ou d’un tuyau. Saupoudrer de cayenne avant de servir.

Pain de viande de dinde chargé

Ce pain de viande à l’ancienne présente des anneaux décoratifs blancs et jaunes au milieu des tranches. Ce plat est originaire d’Allemagne, où l’on dit que les immigrants ont apporté de la viande de dinde.
Le pain de viande a été importé dans le sud du Brésil, où il a été adapté pour inclure un œuf dur à l’intérieur. En Hongrie, le pain de viande Stefania est un plat favori : un long pain de viande est cuit dans une poêle à pain avec des œufs durs au milieu.

Pain de viande

  • 1 lb de dinde hachée, de préférence à la viande brune
  • 1 tasse d’oignon, finement haché
  • 1 gousse d’ail émincée
  • 1 bouquet de persil frais, finement haché
  • 2 cuillères à soupe d’origan séché
  • 2 œufs
  • 1/4 de tasse de chapelure italienne assaisonnée
  • 1/3 de tasse de sauce barbecue, comme garniture

Farce

  • 2 cuillères à soupe d’huile d’olive
  • 2 cuillères à soupe d’huile de chili
  • 1 tasse de champignons frais, hachés
  • poivrons shisito, hachés
  • 1/2 oignon, en tranches
  • 1 tasse de courgettes, râpées
  • 4 œufs durs
  1. Préparer le pain de viande. Placer tous les ingrédients du pain de viande dans un grand bol. Mélanger à la main jusqu’à obtention d’un mélange homogène.
  2. Étendre le film plastique sur la surface de travail. Vider la viande au centre du film plastique.
    Avec les mains, presser pour former un carré d’environ 13 pouces de large x 14 pouces de profondeur.
  3. Préparer la farce. Faire revenir tous les ingrédients dans une grande poêle jusqu’à ce que les oignons soient tendres et dorés.
  4. Déposer une couche de farce sur la viande.
  5. Disposer une ligne de 4 œufs au centre de la viande et de la farce.
  6. Rouler le pain. Utilisez le film plastique pour soulever l’avant de la viande et la faire passer par-dessus les œufs. Tirez le haut du film plastique vers le bas. Saisir fermement les deux coins de l’arrière du film et tirer la viande vers le haut et sur l’arrière des œufs pour former un pain. À l’aide d’un pinceau ou d’une cuillère, étaler la sauce barbecue sur le dessus du pain.
  7. Cuire au four à 350°F pendant 25 minutes. Utiliser un thermomètre à viande pour vérifier que la température interne est comprise entre 170°F et 180°F. Poursuivre la cuisson pendant 5 minutes, si nécessaire.

Œufs pochés

  • 3 gros œufs
  • Sel et poivre, pour la garniture
  1. À l’aide du gobelet gradué, versez de l’eau froide dans le réservoir d’eau de la base.
  2. Centrer la grille d’ébullition sur la base. Poser le plateau de pochage sur la grille d’ébullition.
  3. Casser un œuf à la fois pour l’ajouter à chaque section de pochage.
  4. Ajoutez le couvercle et appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre le cuiseur d’œufs en marche.
  5. Au bout de 6 à 8 minutes, lorsque les œufs sont cuits et que l’eau s’est évaporée, le voyant rouge READY du cuiseur d’œufs s’éteint.
  6. Retirer les œufs/omelettes pochés. Saupoudrer de sel et de poivre avant de servir.

Garantie limitée de deux ans

SENSIO Inc. garantit par la présente que pour une période de DEUX ANS à compter de la date d’achat, ce produit sera exempt de tout défaut mécanique de matériau et de fabrication, et pendant 90 jours en ce qui concerne les pièces non mécaniques. À sa seule discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera le produit jugé défectueux ou remboursera le produit pendant la période de garantie.
La garantie n’est valable que pour le premier acheteur au détail à partir de la date de l’achat initial au détail et n’est pas transférable. Conservez le ticket de caisse original, car une preuve d’achat est nécessaire pour obtenir la validation de la garantie. Les magasins de détail qui vendent ce produit n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de réviser de quelque manière que ce soit les termes et conditions de la garantie.

EXCLUSIONS :

La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de l’un des éléments suivants : utilisation négligente du produit, utilisation d’une tension ou d’un courant inapproprié, entretien de routine inapproprié, utilisation contraire au mode d’emploi, démontage, réparation ou modification par toute personne autre que le personnel qualifié de SENSIO Inc. En outre, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure tels que les incendies, les inondations, les ouragans ou les tornades.

SENSIO Inc. n’est pas responsable des dommages accessoires ou indirects causés par la violation de toute garantie expresse ou implicite. Sauf dans la mesure où la loi applicable l’interdit, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier est limitée dans le temps à la durée de la garantie. Certains États, provinces ou juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que les exclusions ou limitations susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous. La garantie couvre des droits légaux spécifiques qui peuvent varier d’un état, d’une province et/ou d’une juridiction à l’autre.

COMMENT OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE :

Vous devez communiquer avec le service à la clientèle au numéro sans frais suivant : 1-866-832-4843.
Un représentant du service à la clientèle tentera de résoudre les problèmes de garantie par téléphone. Si le représentant du service à la clientèle n’est pas en mesure de résoudre le problème, il vous fournira un numéro de dossier et vous demandera de retourner le produit à SENSIO Inc. Attachez au produit une étiquette indiquant votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone de contact dans la journée, le numéro de dossier et la description du problème. Joignez également une copie du ticket de caisse original. Emballez soigneusement le produit étiqueté avec le reçu de caisse et envoyez-le (frais d’expédition et d’assurance prépayés) à l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’est pas responsable du produit retourné pendant qu’il est en transit vers le Centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.

En savoir plus sur ce manuel &amp ; Télécharger le PDF :

Share this post

About the author

Laisser un commentaire