Oster

Oster TSSTTVMNDG-SHP-2 Digital Convection Toaster Oven Guide de l’utilisateur

Oster TSSTTVMNDG-SHP-2 Digital Convection Toaster Oven Guide de l’utilisateur

Oster TSSTTVMNDG-SHP-2 Grille-pain four numérique à convection

Oster-TSSTTVMNDG-SHP-2-Digital-Convection-Toaster-Oven-Produit

MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être prises afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et/ou de blessures, notamment les suivantes :

  1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit.
  2. Cet appareil génère de la chaleur pendant son utilisation. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. Protégez toujours vos mains avec des gants de cuisine antidérapants ou similaires.
  3. Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne placez pas ou n’immergez pas les cordons, les prises ou les appareils dans l’eau ou dans un autre liquide.
  4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites.
  5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé à proximité d’enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  6. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de mettre en place ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer. Laissez refroidir l’appareil avant de mettre ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer. Pour débrancher l’appareil, mettez toutes les commandes sur OFF, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Saisissez toujours la fiche et tirez pour débrancher l’appareil.
  7. Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, ou si l’appareil fonctionne mal ou a été endommagé de quelque manière que ce soit. N’essayez pas de remplacer ou d’épisser un cordon endommagé. Renvoyez l’appareil au fabricant (voir garantie) pour examen, réparation ou réglage.
  8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut entraîner des blessures.
  9. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ou à des fins commerciales.
  10. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
  11. Ne le placez pas sur ou à proximité de surfaces humides ou de sources de chaleur telles qu’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chauffé.
  12. Il faut être extrêmement prudent lorsqu’on déplace un appareil ou qu’on retire une casserole contenant de l’huile ou d’autres liquides chauds. Protégez toujours vos mains avec des gants de cuisine antidérapants ou similaires.
  13. N’utilisez pas les appareils à d’autres fins que celles prévues. Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures. Destiné uniquement à un usage domestique sur un comptoir. Laissez un espace de 152 mm (6 pouces) entre l’appareil et le mur et sur tous les côtés. Utilisez toujours l’appareil sur une surface sèche, stable et plane.
  14. Les aliments trop volumineux ou les ustensiles métalliques ne doivent pas être insérés dans un grille-pain four, car ils peuvent provoquer un incendie ou un risque d’électrocution.
  15. Un incendie peut se produire si le grille-pain four est couvert, touche ou se trouve à proximité de matériaux inflammables, y compris des rideaux, des serviettes, des murs et autres, lorsqu’il fonctionne. Ne rangez aucun objet sur le dessus de l’appareil lorsqu’il fonctionne.
  16. Ne nettoyez pas avec des tampons à récurer métalliques. Des morceaux peuvent se détacher du tampon et toucher des pièces électriques, ce qui crée un risque d’électrocution.
  17. Il convient d’être extrêmement prudent lors de l’utilisation de récipients fabriqués dans des matériaux autres que le métal ou le verre.
  18. Ne rangez aucun matériel, autre que les accessoires recommandés par le fabricant, dans ce four lorsqu’il n’est pas utilisé.
  19. Ne placez aucun des matériaux suivants dans le four : papier, carton, plastique ou tout autre matériau susceptible de s’enflammer ou de fondre.
  20. Ne recouvrez pas le tiroir à miettes ou toute autre partie du four d’une feuille métallique. Cela entraînerait une surchauffe du four.
  21. Videz le tiroir à miettes après chaque utilisation.
  22. La porte vitrée est en verre trempé. Inspectez toujours la porte en verre pour vérifier qu’elle n’est pas ébréchée, fissurée ou endommagée. N’utilisez pas le four de comptoir si la porte en verre est endommagée, car le verre pourrait se briser pendant l’utilisation.
  23. N’utilisez pas de programmateur, de minuterie, d’adaptateur de prise sans fil ou de prise de courant permettant un contrôle à distance, et ne branchez pas l’appareil sur un circuit régulièrement allumé et éteint par la compagnie d’électricité.
    CONSERVER CES INSTRUCTIONS

USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

Modèles nord-américains avec fiches polarisées :

PLUG POLARISE
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, afin de réduire les risques d’électrocution, cette fiche est conçue pour s’insérer dans une prise polarisée dans un seul sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié. N’essayez pas de neutraliser ce dispositif de sécurité ou de modifier la fiche de quelque manière que ce soit. Si la fiche ne s’insère pas correctement dans la prise de courant alternatif ou si la prise de courant alternatif est chaude au toucher, n’utilisez pas cette prise.

Oster-TSSTTVMNDG-SHP-2-Digital-Convection-Toaster-Oven-fig-1

INSTRUCTIONS RELATIVES AU CORDON D’ALIMENTATION

Un cordon d’alimentation court ou un cordon d’alimentation détachable est fourni pour réduire les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement sur un cordon plus long. Des cordons d’alimentation détachables plus longs ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés à condition d’être utilisés avec précaution. En cas d’utilisation d’un long cordon d’alimentation amovible ou d’une rallonge :

  • a. La puissance électrique du cordon ou de la rallonge doit être au moins égale à celle de l’appareil ;
  • b. Le cordon doit être disposé de manière à ce qu’il ne pende pas sur le plan de travail ou la table, où les enfants pourraient tirer dessus ou trébucher involontairement ; et
  • c. Si l’appareil est de type avec mise à la terre, le cordon ou la rallonge doit être un cordon à trois fils avec mise à la terre. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, ne le tordez pas et ne le maltraitez pas.
READ  Manuel d'utilisation du micro-ondes de comptoir Oster 0.7cu. ft.

AVIS

  1. Certaines surfaces de comptoir et de table ne sont pas conçues pour résister à la chaleur prolongée générée par certains appareils. Ne placez pas l’appareil chauffant sur une table en bois. Nous vous recommandons de placer une plaque chauffante ou un dessous-de-plat sous votre four de comptoir afin d’éviter d’endommager la surface.
  2. Lors de la première utilisation de cet appareil, une légère fumée et/ou odeur peut être détectée. Ce phénomène est normal pour de nombreux appareils de chauffage et ne se reproduira plus après quelques utilisations.

Bienvenue sur le site
Félicitations pour votre achat d’un four de comptoir OSTER® ! Si vous avez besoin de faire réparer votre four de comptoir OSTER®, ne retournez pas à l’endroit où vous l’avez acheté. Veuillez nous contacter à l’adresse suivante www.oster.com ou 1.800.334.0759.

Caractéristiques de votre four de comptoir

Oster-TSSTTVMNDG-SHP-2-Digital-Convection-Toaster-Oven-fig-2 (anglais seulement)

  1. Grille amovible
  2. Lumière intérieure
  3. Affichage de l’heure
  4. Boutons de contrôle
  5. Deux positions de rack
  6. Parois intérieures faciles à nettoyer
  7. Porte en verre
  8. Bac à miettes externe amovible
  9. Plaque de cuisson et grille de cuisson au gril

Boutons de commande

Oster-TSSTTVMNDG-SHP-2-Digital-Convection-Toaster-Oven-fig-3 (anglais seulement)

Boutons de fonction

  • Four – Cuisson, cuisson par convection et cuisson au gril.
  • Griller – Sélectionnez cette option pour griller du pain, des bagels, etc.
  • Pizza – Sélectionnez cette option pour cuire des pizzas de 9 à 12 pouces.
  • Décongélation – Sélectionnez cette option pour décongeler les aliments.
  • +/- Minuterie/Temp – Utilisez cette touche pour passer de la durée à la température lorsque vous avez sélectionné Bake (cuisson au four), Convection Bake (cuisson par convection) ou Broil (cuisson au gril).
  • Horloge – Règle l’horloge du four.
  • Lumière – Allume l’éclairage intérieur.
  • Stop/Annuler – Arrête le chauffage ou annule la fonction.
  • Démarrage – Lance le processus de cuisson.

Préparation à la première utilisation de votre four de comptoir

Si vous utilisez votre four de comptoir pour la première fois, veillez à.. : Retirez tous les autocollants de la surface du four. Ouvrez la porte du four et retirez tous les documents imprimés et le papier de l’intérieur du four de comptoir.
Nettoyez la grille, le plateau et la lèchefrite avec de l’eau chaude, une petite quantité de liquide vaisselle et une éponge ou un tampon de nettoyage non abrasif.
ATTENTION : NE PAS IMMERGER LE CORPS DE L’APPAREIL DANS L’EAU. Séchez soigneusement l’appareil avant de l’utiliser.
Choisissez un emplacement pour le four de comptoir. L’emplacement doit être situé dans une zone ouverte, sur un comptoir plat, où la fiche atteindra une prise de courant. Branchez le four de comptoir sur une prise électrique de 120 volts CA. Les éléments chauffants sont conçus pour fonctionner efficacement et maintenir une température précise. Si vous ne voyez pas les éléments s’allumer, cela signifie que les touches fonctionnent correctement.

Pour ouvrir la porte du four

  • Étape 1 : Saisissez le centre de la poignée du bout des doigts (voir figure 3).Oster-TSSTTVMNDG-SHP-2-Digital-Convection-Toaster-Oven-fig-5
  • Étape 2 : Abaissez soigneusement la porte du four (voir figure 4). Oster-TSSTTVMNDG-SHP-2-Digital-Convection-Toaster-Oven-fig-6

ATTENTION : Cet appareil génère de la chaleur pendant son utilisation. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez toujours les poignées ou les boutons conformément aux instructions ci-dessus.

Utilisation du four de comptoir

Réglage de l’horloge

  • Appuyez sur la touche Horloge. L’horloge clignote.
  • Utilisez les touches de minuterie (-) pour régler l’heure. Appuyez à nouveau sur la touche Horloge.
  • Utilisez les touches +/- pour régler les minutes.
  • Appuyez sur le bouton Horloge ou Démarrage pour régler l’heure.

Préchauffage du four

  • Placez la grille du four dans la position souhaitée avant de chauffer le four. (Voir la section « Positionnement de la grille »)
  • Appuyez une fois sur le bouton de cuisson.
  • Appuyez sur la touche de température +/- pour régler la température souhaitée.
  • Appuyez sur les touches +/- de la minuterie jusqu’à ce que sept minutes s’affichent.
  • Appuyez sur le bouton Start.

Pour utiliser la fonction de cuisson

  • Placez la grille du four dans la position souhaitée avant de chauffer le four. (Voir la section « Positionnement de la grille »)
  • Disposez les aliments sur la grille ou dans le plat de cuisson.
  • Appuyez une fois sur la touche Bake. Appuyez sur la touche de température +/- pour régler la température souhaitée.
  • Appuyez sur la touche Timer +/-. Utilisez les touches +/- pour sélectionner l’heure souhaitée.
  • Appuyez sur le bouton Start.
  • L’éclairage intérieur s’allume lorsque la minuterie est activée. A la fin du cycle de cuisson, la lumière s’éteint automatiquement.
    REMARQUE – Les deux éléments chauffants s’allument et s’éteignent pour maintenir la température souhaitée. Lorsque la cuisson est terminée, ouvrez complètement la porte et retirez les aliments avec précaution à l’aide d’un gant de cuisine.

Pour utiliser la fonction de cuisson par convection

  • Placez la grille du four dans la position souhaitée avant de chauffer le four. (Voir la section « Positionnement de la grille »)
  • Lorsque vous sélectionnez la cuisson par convection, le ventilateur de convection se met en marche et fait circuler l’air, ce qui permet aux aliments de cuire uniformément et plus rapidement.
  • Disposez les aliments sur la grille ou dans le moule de cuisson.
  • Appuyez sur la touche Convection Bake. Utilisez les touches +/- pour sélectionner la température souhaitée.
  • Appuyez sur le bouton Minuterie. Utilisez les touches +/- pour sélectionner la durée souhaitée.
  • Appuyez sur le bouton Start.
  • L’éclairage intérieur s’allume lorsque la minuterie est activée. A la fin du temps de cuisson, une sonnerie retentit et le four et la lumière s’éteignent automatiquement.
    REMARQUE – Les deux éléments chauffants s’allument et s’éteignent pour maintenir la température souhaitée. Lorsque la cuisson est terminée, ouvrez complètement la porte et retirez les aliments avec précaution à l’aide d’un gant de cuisine.

FAQ sur la cuisson par convection

Qu’est-ce que la convection ?
Votre four de comptoir est équipé d’un ventilateur intégré qui fait circuler l’air chaud dans la chambre du four pour mieux chauffer les aliments.
Comment puis-je régler la durée de cuisson du four à convection ?
En moyenne, la convection raccourcit le temps de cuisson de 30 %, mais cela varie selon les aliments. Il est conseillé de commencer par un temps de cuisson plus court, puis d’ajouter du temps si nécessaire.
Quels sont les meilleurs aliments à utiliser avec la convection ?
Réponse : Bien qu’un temps de cuisson plus court soit souvent souhaitable, les produits de boulangerie bénéficient particulièrement de la cuisson par convection, car l’air circulant maintient la température du four à un niveau constant.

READ  Manuel d'utilisation du four de comptoir à convection Oster TSSTTVDFL2

Pour utiliser la fonction gril

  • Placez la grille du four dans la position souhaitée avant de chauffer le four. (Voir la section « Positionnement de la grille »)
  • Placez la grille dans la lèchefrite du four pour obtenir une lèchefrite.
  • Disposer les aliments sur la lèchefrite.
  • Placer la lèchefrite sur la grille du four.
  • Fermez la porte au premier cran, en laissant un espace d’environ 3 pouces en haut.
  • Appuyez sur le bouton Broil.
  • Appuyez sur la touche Timer. Utilisez les touches +/- pour sélectionner la durée souhaitée.
  • Appuyez sur le bouton Start.
    NOTE – L’élément chauffant supérieur s’allume et s’éteint pour maintenir la température souhaitée. Lorsque la cuisson au gril est terminée, ouvrez complètement la porte et retirez les aliments avec précaution à l’aide d’un gant de cuisine
    AVERTISSEMENT : NE LAISSEZ PAS LE FOUR DE COMPTOIR SANS SURVEILLANCE.

Pour utiliser la fonction Toast

  • Placez la grille du four dans la position souhaitée avant de chauffer le four. (Voir la section « Positionnement de la grille »)
    REMARQUE – Les différents types de pain nécessitent des réglages différents. Le pain plus léger et les gaufres nécessitent un réglage plus léger. Le pain plus foncé, les muffins et les muffins anglais nécessitent un réglage plus foncé. Disposez les aliments sur la grille.
  • Appuyez sur le bouton Toast. Utilisez les touches +/- pour sélectionner la nuance du toast.
  • L’heure est réglée automatiquement en fonction de la teinte sélectionnée.
  • Appuyez sur le bouton Start.
  • Lorsque le grillage est terminé, ouvrez complètement la porte et retirez les aliments avec précaution à l’aide d’un gant de cuisine.

Pour utiliser la fonction Pizza

  • Placez la grille du four dans la position souhaitée avant de chauffer le four. (Voir la section « Positionnement de la grille »)
  • Disposer la pizza sur la grille.
  • Appuyez sur le bouton Pizza et l’heure par défaut 20:00 s’affiche. Utilisez les touches +/- de la minuterie pour régler l’heure comme vous le souhaitez. Appuyez sur le bouton Start.
    REMARQUE – La température de la fonction Pizza est réglée à 400°F et ne peut pas être ajustée. Si vous souhaitez une température différente, annulez la fonction Pizza et utilisez la fonction Bake.

Fonction de décongélation

Lors de la décongélation, ne préchauffez pas le four. La température est déjà réglée sur 150°F. Appuyez sur la touche de décongélation. Utilisez les touches +/- pour régler la durée. Laissez 15 à 20 minutes par côté pour la décongélation des viandes et des poissons. Faites toujours cuire les aliments rapidement après leur décongélation. Appuyez sur le bouton Start.

Positionnement du support
Le four dispose de deux positions de grille afin de pouvoir cuire une grande variété d’aliments (voir figure 5). (Voir figure 5) Le positionnement de la grille dépend de la taille de l’aliment et de la cuisson souhaitée. Avant de retirer la grille, laissez l’appareil refroidir.

Oster-TSSTTVMNDG-SHP-2-Digital-Convection-Toaster-Oven-fig-7

Nettoyer votre four de comptoir

  • Avant de nettoyer votre four de comptoir OSTER®, débranchez-le et laissez-le refroidir.
  • Pour le nettoyer, essuyez-le avec un chiffon humide.
  • NE PAS IMMERGER DANS L’EAU ! Veillez à n’utiliser que de l’eau douce et savonneuse. Les nettoyants abrasifs, les brosses à récurer et les nettoyants chimiques endommageront le revêtement de l’appareil. Videz fréquemment le tiroir à miettes pour éviter l’accumulation de miettes. Les grilles de four de comptoir peuvent être lavées au lave-vaisselle (uniquement dans la partie supérieure du lave-vaisselle).
  • Cet appareil ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. Toute opération d’entretien autre que celle décrite dans la section Nettoyage doit être effectuée par un technicien agréé.
  • uniquement par un représentant du service après-vente agréé. Voir la section Garantie.

Rangement du four de comptoir

Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le ranger. Si vous rangez le four de comptoir pendant de longues périodes, assurez-vous qu’il est propre et exempt de particules d’aliments. Rangez le four de comptoir dans un endroit sec, par exemple sur une table, un comptoir ou une étagère de placard. Outre le nettoyage recommandé, aucun autre entretien ne devrait être nécessaire.

Oster-TSSTTVMNDG-SHP-2-Digital-Convection-Toaster-Oven-fig-4

Garantie limitée d’un an

Sunbeam Products, Inc. ou, au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, (collectivement  » Sunbeam « ) garantit que, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, ce produit est exempt de tout défaut de matériau et de fabrication. Sunbeam, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit jugé défectueux pendant la période de garantie. Le remplacement se fera par un produit ou un composant neuf ou remis à neuf. Si le produit n’est plus disponible, il pourra être remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit d’une garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou de régler les fonctions électriques ou mécaniques de ce produit. Cela annulerait la présente garantie.
Cette garantie est valable pour le premier acheteur au détail à partir de la date de l’achat initial au détail et n’est pas transférable. Conservez le ticket de caisse original. Une preuve d’achat est nécessaire pour bénéficier de la garantie. Les revendeurs Sunbeam, les centres de service ou les magasins de détail qui vendent des produits Sunbeam n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de quelque manière que ce soit les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de l’un des éléments suivants : utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation sur une tension ou un courant inapproprié, utilisation contraire au mode d’emploi, démontage, réparation ou modification par toute personne autre que Sunbeam ou un centre de service agréé par Sunbeam. En outre, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure, tels que les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de Sunbeam ?
Sunbeam n’est pas responsable des dommages accessoires ou indirects causés par la violation d’une garantie ou d’une condition expresse, implicite ou légale.
Sauf dans la mesure où la loi applicable l’interdit, toute garantie ou condition implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier est limitée à la durée de la garantie susmentionnée. Sunbeam décline toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, statutaire ou autre.
Sunbeam n’est pas responsable des dommages de quelque nature que ce soit résultant de l’achat, de l’utilisation ou de la mauvaise utilisation du produit, ou de l’incapacité à l’utiliser, y compris les dommages accessoires, spéciaux, consécutifs ou similaires ou la perte de bénéfices, ou pour toute rupture de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée contre l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, certains États ou certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ni la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir un service de garantie
Aux États-Unis
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir un service de garantie, veuillez appeler le 1-800-334-0759 et l’adresse d’un centre de service vous sera communiquée.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir un service de garantie, veuillez appeler le 1-800-667-8623 et l’adresse d’un centre de service vous sera communiquée.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited, située au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si vous avez d’autres problèmes ou réclamations concernant ce produit, veuillez écrire à notre service consommateurs.
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT À L’UNE DE CES ADRESSES OU AU LIEU D’ACHAT.

READ  Mode d'emploi du cuiseur à riz Oster : Apprenez à utiliser votre cuiseur

FAQ

Puis-je utiliser le grille-pain four numérique à convection Oster TSSTTVMNDG-SHP-2 pour cuire des aliments ?

Oui, c’est possible. Le grille-pain four numérique à convection Oster TSSTTVMNDG-SHP-2 est conçu pour cuire des aliments. Vous pouvez l’utiliser pour cuire une grande variété d’aliments, notamment de la viande, des légumes et du pain.

Puis-je utiliser le grille-pain four numérique à convection Oster TSSTTVMNDG-SHP-2 pour faire cuire des gâteaux ?

Oui, c’est possible. Le grille-pain four numérique à convection Oster TSSTTVMNDG-SHP-2 est conçu pour cuire des gâteaux. Vous pouvez l’utiliser pour cuire une grande variété de gâteaux, notamment le gâteau au chocolat, le gâteau aux carottes et le gâteau à la banane.

Puis-je utiliser le grille-pain four numérique à convection Oster TSSTTVMNDG-SHP-2 pour rôtir de la viande ?

Oui, c’est possible. Le grille-pain four numérique à convection Oster TSSTTVMNDG-SHP-2 est conçu pour rôtir la viande. Vous pouvez l’utiliser pour rôtir une grande variété de viandes, y compris le bœuf, le poulet et le porc.

Puis-je utiliser le grille-pain four numérique à convection Oster TSSTTVMNDG-SHP-2 pour faire de la pizza ?

Oui, c’est possible. Le grille-pain four numérique à convection Oster TSSTTVMNDG-SHP-2 est conçu pour préparer des pizzas. Vous pouvez l’utiliser pour préparer une variété de pizzas, y compris la pizza au pepperoni et la pizza au poulet.

Puis-je utiliser le grille-pain four numérique à convection Oster TSSTTVMNDG-SHP-2 pour réchauffer des aliments ?

Oui, c’est possible. Le grille-pain four numérique à convection Oster TSSTTVMNDG-SHP-2 est conçu pour réchauffer des aliments. Vous pouvez l’utiliser pour réchauffer une grande variété d’aliments, notamment des soupes, des ragoûts et des plats de pâtes.

Puis-je utiliser les commandes numériques situées sur le côté du four pour cuisiner ?

Non, vous ne pouvez pas. Les commandes numériques situées sur le côté du four servent uniquement à régler la durée et la température de cuisson des aliments dans ce four. Elles ne permettent pas de cuisiner directement dans ce four comme on le ferait avec une cuisinière électrique ou un four électrique avec des brûleurs pour faire cuire des aliments dans ces appareils comme on le ferait avec une cuisinière électrique ou un four électrique avec des brûleurs pour faire cuire des aliments dans ces appareils comme on le ferait avec une cuisinière électrique ou un four électrique avec des brûleurs pour faire cuire des aliments dans ces appareils comme on le ferait avec une cuisinière électrique ou un four électrique avec des brûleurs pour faire cuire des aliments dans ces appareils comme on le ferait avec une cuisinière électrique ou un four électrique avec des brûleurs pour faire cuire des aliments dans ces appareils.

Quelle est la particularité d’un grille-pain four ?

Les fours grille-pain permettent de cuire de petites quantités d’aliments. Ils chauffent rapidement et peuvent être utilisés pour griller, cuire, griller, etc. Afin d’économiser de l’énergie, ces appareils peuvent être utilisés à la place d’un grand four ou comme second four.

Quelle est la durée de vie d’un grille-pain four ?

Un grille-pain-four peut durer jusqu’à cinq ans en moyenne et est disponible dans une grande variété de tailles et de caractéristiques. Un nettoyage régulier peut prolonger sa durée de vie et vous aider à éviter l’accumulation d’aliments.

Quelle est la température maximale d’un grille-pain four ?

La variété des températures auxquelles un grille-pain four peut fonctionner est ce qui permet toutes ces différentes options de cuisson. La température la plus basse souvent proposée est de 150 degrés Fahrenheit, bien que de nombreux grille-pain fours puissent atteindre 500 degrés.

Les grille-pain fours permettent-ils d’économiser de l’électricité ?

Plus de 50 % de l’énergie nécessaire pour cuire le même plat dans un four électrique ordinaire pourrait être économisée en le cuisant dans un grille-pain four.

Les fours grille-pain sont-ils bons pour la cuisson ?

Votre grille-pain-four est capable d’assurer la cuisson de petites quantités de produits, qu’il fasse trop chaud pour utiliser votre four traditionnel ou que vous ayez besoin d’une solution. Oui, il est fantastique pour faire des toasts, mais il peut aussi rôtir des légumes, préparer de la viande et cuire des pâtisseries

Les fours grille-pain peuvent-ils être réparés ?

L’interrupteur principal, le fusible thermique, l’élément chauffant et le solénoïde font partie des pièces les plus courantes dans les réparations de fours grille-pain. Entretien de l’interrupteur principal : L’interrupteur principal du grille-pain four est un élément crucial qui est très sollicité et qui est souvent mis en cause en cas de problème.

Vidéo

Download PDF Link ; Oster TSSTTVMNDG-SHP-2 Grille-pain four à convection numérique

Share this post

About the author

Laisser un commentaire