Oster

Manuel d’utilisation du four de comptoir à convection Oster TSSTTVDFL2

Manuel d’utilisation du four de comptoir à convection Oster TSSTTVDFL2

Manuel d’utilisation Four de comptoir à convection

MODÈLE/MODELO TSSTTVDFL2

Four de comptoir à convection Oster TSSTTVDFL2

Visitez-nous à www.oster.com

DES GARANTIES IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être prises afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et/ou de blessures, notamment les suivantes :

  1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit.
  2. Cet appareil génère de la chaleur pendant son utilisation. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. Protégez toujours vos mains avec des gants de cuisine antidérapants ou similaires.
  3. Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne placez pas ou n’immergez pas le cordon, les fiches ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
  4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites.
  5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé à proximité d’enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  6. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de mettre en place ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer. Laissez refroidir l’appareil avant de le mettre en place, de le retirer ou de le nettoyer. Pour débrancher l’appareil, mettez toutes les commandes sur OFF, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Saisissez toujours la fiche et tirez pour débrancher l’appareil.
  7. Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, ou si l’appareil fonctionne mal ou a été endommagé de quelque manière que ce soit. N’essayez pas de remplacer ou d’épisser un cordon endommagé. Renvoyez l’appareil au fabricant (voir la garantie) pour examen, réparation ou réglage.
  8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut entraîner des blessures.
  9. Ne pas utiliser à l’extérieur ou à des fins commerciales.
  10. Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
  11. Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité de surfaces humides ou de sources de chaleur telles qu’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chauffé.
  12. Il faut être extrêmement prudent lorsqu’on déplace un appareil ou qu’on retire une casserole contenant de l’huile ou d’autres liquides chauds. Protégez toujours vos mains avec des gants de cuisine antidérapants ou similaires.
  13. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures. Destiné uniquement à un usage domestique sur un comptoir. Laissez un espace de 152 mm (6 pouces) entre l’appareil et le mur et sur tous les côtés. Utilisez toujours l’appareil sur une surface sèche, stable et plane.
  14. Les aliments surdimensionnés ou les ustensiles métalliques ne doivent pas être insérés dans un four de comptoir, car ils peuvent provoquer un incendie ou un risque d’électrocution.
  15. Un incendie peut se produire si le four de comptoir est couvert, touche ou se trouve à proximité de matériaux inflammables, notamment des rideaux, des serviettes, des murs et autres, lorsqu’il fonctionne. Ne rangez aucun objet sur le dessus de l’appareil lorsqu’il fonctionne.
  16. Ne nettoyez pas avec des tampons à récurer métalliques. Des morceaux peuvent se détacher du tampon et toucher des pièces électriques, ce qui crée un risque d’électrocution.
  17. Il convient d’être extrêmement prudent lors de l’utilisation de récipients fabriqués dans des matériaux autres que le métal ou le verre.
  18. Ne rangez aucun matériel, autre que les accessoires recommandés par le fabricant, dans ce four lorsqu’il n’est pas utilisé.
  19. Ne placez aucun des matériaux suivants dans le four : papier, carton, plastique ou tout autre matériau susceptible de s’enflammer ou de fondre.
  20. Ne recouvrez pas le tiroir à miettes ou toute autre partie du four d’une feuille métallique. Cela entraînerait une surchauffe du four.
  21. Videz le tiroir à miettes après chaque utilisation.
  22. La porte vitrée est en verre trempé. Inspectez toujours la porte en verre pour vérifier qu’elle n’est pas ébréchée, fissurée ou endommagée. N’utilisez pas le four de comptoir si la porte en verre est endommagée, car le verre pourrait se briser pendant l’utilisation.
  23. N’utilisez pas l’appareil avec un programmateur, une minuterie, un adaptateur de prise sans fil ou une prise de courant permettant un contrôle à distance, et ne le connectez pas à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par la compagnie d’électricité.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

Modèles nord-américains avec fiches polarisées :

PLUG POLARISE
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, afin de réduire les risques d’électrocution, cette fiche est conçue pour s’insérer dans une prise polarisée dans un seul sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié. N’essayez pas de contourner ce dispositif de sécurité ou de modifier la fiche de quelque manière que ce soit. Si la fiche ne s’insère pas correctement dans la prise de courant alternatif ou si la prise de courant alternatif est chaude, n’utilisez pas cette prise.

oster-convection-four-comptoir-tssttvdfl2

INSTRUCTIONS RELATIVES AU CORDON D’ALIMENTATION :

Un cordon d’alimentation court ou un cordon d’alimentation détachable est fourni pour réduire les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement sur un cordon plus long. Des cordons d’alimentation détachables plus longs ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés à condition d’être utilisés avec précaution. En cas d’utilisation d’un long cordon d’alimentation amovible ou d’une rallonge :
a. La puissance électrique du cordon ou de la rallonge doit être au moins égale à celle de l’appareil ;
b. Le cordon doit être disposé de manière à ce qu’il ne pende pas sur le plan de travail ou la table, où les enfants pourraient tirer dessus ou trébucher involontairement ; et
c. Si l’appareil est de type avec mise à la terre, le cordon ou la rallonge doit être un cordon à trois fils avec mise à la terre.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, ne le tordez pas et ne le maltraitez pas.

READ  Manuel d'utilisation du micro-ondes de comptoir Oster 0.7cu. ft.

AVIS

  1. Certaines surfaces de comptoir et de table ne sont pas conçues pour résister à la chaleur prolongée générée par certains appareils. Ne placez pas l’appareil chauffant sur une table en bois. Nous vous recommandons de placer une plaque chauffante ou un dessous-de-plat sous votre four de comptoir afin d’éviter d’endommager la surface.
  2. Lors de la première utilisation de cet appareil, une légère fumée et/ou odeur peut être détectée. Ce phénomène est normal pour de nombreux appareils de chauffage et ne se reproduira plus après quelques utilisations.

Bienvenue sur le site
Félicitations pour votre achat d’un four de comptoir OSTER® ! Si vous avez besoin de faire réparer votre four de comptoir OSTER®, ne retournez pas au point de vente. Veuillez nous contacter à www.oster.com ou au 1.800.334.0759.

En savoir plus sur votre four de comptoir

En savoir plus sur votre four de comptoir

1. Bouton de réglage de la température – Réglez le thermostat à cadran sur la température souhaitée. (voir figure 1)
Bouton de réglage de la température Figure 12. Bouton de sélection des fonctions – Sélectionnez une fonction de cuisson en tournant le bouton sur le réglage souhaité. (Voir figure 2)

Bouton de réglage de la température Figure 23. Bouton de commande de la minuterie avec signal sonore – Permet de régler le temps de cuisson jusqu’à 60 minutes. Le four s’éteint automatiquement à la fin du temps de cuisson. (Voir figure 3)

Bouton de réglage de la température Figure 34. Bac à miettes amovible – Pour recueillir les miettes ou les particules d’aliments tombées au sol. Se retire pour faciliter le nettoyage.
5. Grille amovible en fil métallique – Pour tous vos besoins en matière de cuisson au gril et de grillade. Voir les sections « Positionnement de la grille » et « Positionnement de la plaque ».
6. Porte en verre trempé – Pour voir les aliments de face.
7. Plaque à pâtisserie et plaque à biscuits en un – Pour tous vos besoins en matière de pâtisserie. Voir la section « Positionnement du moule ».
8. Parois intérieures faciles à nettoyer – Permet un nettoyage rapide.

Préparation à la première utilisation de votre four de comptoir

REMARQUE : Lors du démarrage initial, il est possible que vous détectiez une légère odeur et/ou de la fumée. Réglez la température au maximum et laissez fonctionner pendant environ 5 minutes. Si vous utilisez votre four de comptoir pour la première fois, veillez à.. :

  • Retirez les éventuels autocollants de la surface du four.
  • Ouvrez la porte du four et retirez tous les documents imprimés et le papier de l’intérieur du four de comptoir.
  • Nettoyez la grille et le plateau avec de l’eau chaude, une petite quantité de liquide vaisselle et un tampon de nettoyage non abrasif.

ATTENTION : NE PAS IMMERGER LE CORPS DE L’APPAREIL DANS L’EAU.

  • Séchez soigneusement l’appareil avant de l’utiliser.
  • Choisissez un emplacement pour le four de comptoir. L’emplacement doit être situé dans un endroit ouvert, sur un comptoir plat, où la fiche peut être raccordée à une prise de courant.
  • Branchez le four de comptoir sur une prise électrique de 120 volts CA.

ATTENTION: Lorsque le four de comptoir est en cours d’utilisation ou de refroidissement, assurez-vous qu’il y a un espace de 6 pouces entre le four de comptoir et toute autre surface, y compris les cordons. Assurez-vous que le cordon ne repose pas sur l’arrière du four de comptoir.

Pour ouvrir la porte du four :

Étape 1: Saisissez le centre de la poignée du bout des doigts (voir figure 4).
ouvrir la porte du four Figure 1

Étape 2: Abaissez la porte du four avec précaution (voir figure 5).

ouvrir la porte du four Figure 5

ATTENTION : Cet appareil génère de la chaleur pendant son utilisation. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez toujours les poignées ou les boutons conformément aux instructions ci-dessus.

Pour utiliser la fonction toast (voir fig. 6)

utiliser la fonction toast Figure 6

Sélectionnez la position de la grille souhaitée. (Voir la section « Positionnement de la grille »)
REMARQUE : Les différents types de pain nécessitent des réglages différents. Les pains plus légers et les gaufres nécessitent un réglage plus léger. Les pains plus foncés, les muffins et les muffins anglais nécessitent un réglage plus foncé.

Étape 1. Placez les aliments sur les grilles.
Étape 2. Fermez complètement la porte vitrée.
Étape 3. Tournez le sélecteur de fonction sur Toast. Les éléments chauffants du haut et du bas fonctionnent.
Étape 4. Tournez le bouton de contrôle de la température sur la position 450º/TOAST.
Étape 5. Pour régler la minuterie, tournez la minuterie au-delà du repère de 20 minutes pour enclencher l’interrupteur de la minuterie et la remettre à la durée de cuisson souhaitée.
Étape 6. Une fois le grillage terminé, une cloche retentit. Ouvrez complètement la porte et retirez les aliments. Pour obtenir les meilleurs résultats de grillage, placez la grille en position centrale.

AVERTISSEMENT: Les aliments cuits, la grille métallique et la porte peuvent être très chauds. Ne laissez pas le four de comptoir sans surveillance.

Pour utiliser la fonction de chaleur de convection turbo (voir fig. 7)

utiliser la fonction toast 7

La fonction de chaleur par convection turbo met en marche un ventilateur intégré qui fait circuler l’air chaud dans l’enceinte du four, ce qui permet de cuire les aliments plus rapidement et plus uniformément. Préchauffez le four pendant 5 à 7 minutes à la température souhaitée avec la grille du four en place.

READ  Oster TSSTTVMNDG-SHP-2 Digital Convection Toaster Oven Guide de l'utilisateur

Étape 1. Placer le moule avec les aliments à l’intérieur sur une grille.
Étape 2. Fermez complètement la porte vitrée.
Étape 3. Tournez le sélecteur de fonction en position Turbo.
Étape 4. Tournez le cadran de température sur le réglage souhaité.
Étape 5. Réglez la minuterie sur le temps de cuisson souhaité.

REMARQUE : Si le temps de cuisson est inférieur à 20 minutes, vous devez tourner la minuterie au-delà du repère des 20 minutes pour enclencher la minuterie, puis revenir au temps souhaité.

Étape 6. Lorsque la cuisson est terminée, ouvrez complètement la porte et retirez les aliments.

AVERTISSEMENT: Les aliments cuits, la grille métallique et la porte peuvent être très chauds. Ne laissez pas le four de comptoir sans surveillance.

Faqs about turbo Convection heat

Qu’est-ce que la chaleur par turbo-convection ?
Réponse : Votre four de comptoir est équipé d’un ventilateur intégré qui fait circuler l’air chaud dans la chambre de cuisson, ce qui permet de cuire les aliments plus rapidement et plus uniformément.
Comment puis-je régler la durée de la cuisson par convection turbo ?
Réponse : En moyenne, la fonction Turbo raccourcit le temps de cuisson, mais cela varie selon les aliments. Il est conseillé de commencer par un temps de cuisson plus court, puis d’ajouter du temps si nécessaire.
Quels sont les meilleurs aliments à utiliser avec la fonction Turbo ?
Réponse : Bien qu’un temps de cuisson plus court soit souvent souhaitable, les produits de boulangerie en particulier bénéficient de la cuisson Turbo car l’air circulant maintient la température du four constante tout au long de la cuisson.

Pour utiliser la fonction de cuisson (voir fig. 8)

fonction bake (cuisson) Figure 8

Étape 1. Placer le moule avec les aliments à l’intérieur sur une grille.
Étape 2. Fermez complètement la porte vitrée.
Étape 3. Tournez le sélecteur de fonction en position Bake (cuisson).
Étape 4. Tournez le cadran de température sur le réglage souhaité.
Étape 5. Réglez la minuterie sur le temps de cuisson souhaité.

REMARQUE: Si le temps de cuisson est inférieur à 20 minutes, vous devez tourner la minuterie au-delà du repère des 20 minutes pour enclencher la minuterie, puis revenir au temps souhaité.
Étape 6. Lorsque la cuisson est terminée, ouvrez complètement la porte et retirez les aliments.

AVERTISSEMENT : Les aliments cuits, la grille métallique et la porte peuvent être très chauds, manipulez-les avec précaution. Ne laissez pas le four de comptoir sans surveillance.

Pour utiliser la fonction Warm (voir fig. 9)

Fonction Warm Figure 9

Étape 1. Placer le moule avec les aliments à l’intérieur sur une grille.
Étape 2. Fermez complètement la porte vitrée.
Étape 3. Tournez le sélecteur de fonction sur Warm.
Étape 4. Tournez le bouton de réglage de la température sur « Warm ».
Étape 5. Réglez la minuterie sur la durée de réchauffement souhaitée.

REMARQUE : Si le temps de cuisson est inférieur à 20 minutes, vous devez tourner la minuterie au-delà du repère des 20 minutes pour enclencher la minuterie, puis revenir au temps souhaité.

Étape 6. Lorsque le réchauffement est terminé, ouvrez complètement la porte et retirez les aliments.

AVERTISSEMENT : Les aliments cuits, la grille métallique et la porte peuvent être très chauds, manipulez-les avec précaution. Ne laissez pas le four de comptoir sans surveillance.

Pour utiliser la fonction broiL (voir fig. 10)

fonction broiL Fig 10

Le gril réglable permet au four de griller à n’importe quelle température. Idéal pour faire fondre le fromage à 150º F. Pour cuire du poisson à 400º F. Ajustez selon vos besoins.

Étape 1. Placez les aliments sur la grille du gril ou sur une plaque de cuisson si nécessaire. Voir les sections « Positionnement de la grille » et « Positionnement de la plaque ».
Étape 2. Fermez la porte vitrée en laissant une ouverture d’environ 3 pouces au sommet du four de comptoir.
Étape 3. Tournez le sélecteur de fonction sur Broil.
Étape 4. Tournez le cadran de température jusqu’à la température souhaitée.
Étape 5. Réglez la minuterie sur le temps de cuisson souhaité.

REMARQUE : Si le temps de cuisson est inférieur à 20 minutes, vous devez tourner la minuterie au-delà du repère des 20 minutes pour enclencher la minuterie, puis revenir au temps souhaité.

Étape 6. Lorsque la cuisson au gril est terminée, ouvrez complètement la porte et retirez les aliments.

AVERTISSEMENT : Les aliments cuits, la grille métallique et la porte peuvent être très chauds, manipulez-les avec précaution. Ne laissez pas le CountertopOven sans surveillance.

Utilisation de la minuterie et de l’interrupteur (voir Fig. 11)

Après avoir tourné le cadran de température jusqu’à la température désirée, vous devez choisir l’une des options suivantes sur le cadran de minuterie.

  • Pour les produits nécessitant un temps de cuisson plus court, tournez le cadran de la minuterie dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la durée souhaitée. Au son de la cloche, le four s’éteint automatiquement.
  • Pour des temps de cuisson plus longs, tournez le cadran de la minuterie dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au réglage « Stay On ». La cuisson se poursuivra jusqu’à ce que le cadran de la minuterie soit tourné manuellement en position « Off » et que la sonnerie retentisse.

Minuterie et sTAy sur FeATUre Fig 11

Positionnement du rack

  • Pour accueillir une grande variété d’aliments, le four dispose de 3 positions de grille. La grille peut être insérée dans le four dans les guides supérieur, intermédiaire ou inférieur.
    La grille s’insère dans l’un ou l’autre des guides de grille à l’intérieur du four de comptoir. (Voir figure ci-dessous)
  • Avant de retirer la grille, laissez l’appareil refroidir.
  • Pour retirer la grille, ouvrez la porte du four et tirez la grille vers l’avant du four. La grille glisse sur les guides situés à l’intérieur du four.
    REMARQUE : la grille du four peut s’incliner vers le bas, ce qui entraîne un déplacement des aliments lorsque la grille est retirée ; procédez avec prudence.
  • Le positionnement de la grille du four dépend de la taille des aliments et de la cuisson souhaitée. Placez la grille en position basse pour éviter que les aliments ne brunissent sur le dessus et placez la grille en position haute pour éviter que les aliments ne brûlent sur le dessous.
  • Pour obtenir les meilleurs résultats en matière de grillage et de pizza, placez la grille sur le guide de la grille centrale.
READ  Manuel d'utilisation de la rôtissoire Oster CKSTRS20-SBHVW

positionnement de la grille

Panneau de positionnement

  • Le four dispose de deux positions pour les casseroles afin de répondre à une grande variété d’aliments. La lèchefrite peut être placée sur le dessus de la grille ou insérée dans les rails de guidage situés sous la grille. (Voir figure ci-dessous)
  • Avant de retirer le bac, laissez l’appareil refroidir.
  • Le positionnement de la lèchefrite dépend de la méthode de cuisson souhaitée. Pour la cuisson au four, placez la lèchefrite sur la grille. Pour griller, insérez la lèchefrite dans les rails de guidage situés sous la grille et placez les aliments sur le dessus de la grille.

Positionnement de la lèchefrite

Nettoyage du four de comptoir

AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’électrocution, n’immergez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Étape 1. Tournez tous les boutons en position « OFF » et retirez la fiche de la prise électrique. Laisser refroidir.
Étape 2. Essuyez l’appareil avec un chiffon humide. Veillez à n’utiliser que de l’eau douce et savonneuse. Les nettoyants abrasifs, les brosses à récurer et les nettoyants chimiques endommageront le revêtement de l’appareil. AVERTISSEMENT : Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer métalliques. Des morceaux peuvent se détacher du tampon et toucher des pièces électriques, ce qui entraîne un risque d’électrocution.
Étape 3. Retirez le plateau ramasse-miettes en le tirant vers l’extérieur du four de comptoir.
Étape 4. Secouez les miettes qui se trouvent dans le bac à miettes. Un nettoyage fréquent du bac à miettes permet d’éviter toute accumulation.
Étape 5. Retirez la grille et nettoyez-la avec un chiffon humide ou placez-la dans le panier supérieur du lave-vaisselle.

Cet appareil ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. Toute réparation autre que celle décrite dans la section Nettoyage doit être effectuée par un représentant agréé. Voir la section Garantie.

Rangement du four de comptoir

Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le ranger. Si vous rangez le four de comptoir pendant de longues périodes, assurez-vous que le four de comptoir est propre et exempt de particules d’aliments. Rangez le four de comptoir dans un endroit sec, par exemple sur une table, un comptoir ou une étagère de placard. Outre le nettoyage recommandé, aucun autre entretien ne devrait être nécessaire.

troubDépannage

DESIGNED FOR LIFE® (CONÇU POUR LA VIE)

CONCEPTION PROFESSIONNELLE ✦ PERFORMANCE LÉGENDAIRE

EN LIGNE ! WWW.OSTER.COM/REGISTER
Enregistrez votre produit de marque Oster® Designed For Life® dès aujourd’hui !

oster-convection-countertop-oven-tssttvdfl2- 5 ans de garantie

S'inscrire en ligne

Garantie de satisfaction de 5 ans
Sunbeam Products, Inc. ou, au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, (collectivement  » Sunbeam « ) garantit que, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat, ce produit sera exempt de tout défaut de matériau et de fabrication. Sunbeam, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit jugé défectueux pendant la période de garantie. Le remplacement se fera par un produit ou un composant neuf ou remis à neuf. Si le produit n’est plus disponible, il pourra être remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit d’une garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou de régler les fonctions électriques ou mécaniques de ce produit. Cela annulerait la garantie. Cette garantie est valable pour le premier acheteur au détail à partir de la date de l’achat initial au détail et n’est pas transférable. Conservez le ticket de caisse original. Une preuve d’achat est nécessaire pour bénéficier de la garantie de satisfaction. Les revendeurs Sunbeam, les centres de service ou les magasins de détail qui vendent des produits Sunbeam n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de quelque manière que ce soit les termes et conditions de cette garantie.

Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant de l’un des éléments suivants : utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation sur une tension ou un courant inapproprié, utilisation contraire au mode d’emploi, démontage, réparation ou modification par toute personne autre que Sunbeam ou un centre de service agréé par Sunbeam. En outre, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure, tels que les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.

Quelles sont les limites de la responsabilité de Sunbeam ?

Sunbeam n’est pas responsable des dommages accessoires ou indirects causés par la violation d’une garantie ou d’une condition expresse, implicite ou statutaire. Sauf dans la mesure où la loi applicable l’interdit, toute garantie ou condition implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier est limitée à la durée de la garantie susmentionnée. Sunbeam décline toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, statutaire ou autre. Sunbeam n’est pas responsable des dommages de quelque nature que ce soit résultant de l’achat, de l’utilisation ou de la mauvaise utilisation du produit, ou de l’incapacité à l’utiliser, y compris les dommages accessoires, spéciaux, consécutifs ou similaires ou la perte de bénéfices, ou pour toute rupture de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée contre l’acheteur par une autre partie.

Certaines provinces, certains États ou certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ni la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre, d’un état à l’autre, ou d’une juridiction à l’autre.

Comment obtenir le service de garantie de satisfaction aux États-Unis ?
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir un service garanti, veuillez appeler le 1-800-334-0759 et l’adresse d’un centre de service vous sera communiquée.

Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir un service garanti, veuillez appeler le 1-800-667-8623 et l’adresse d’un centre de service vous sera communiquée.

Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited, située au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation concernant ce produit, veuillez écrire au service consommateurs.

VEUILLEZ NE PAS RENVOYER CE PRODUIT A L’UNE DES ADRESSES SUIVANTES
OU AU LIEU D’ACHAT.

Manuel d’utilisation du four de comptoir à convection Oster TSSTTVDFL2 – Optimized PDF
Manuel de l’utilisateur du four de comptoir à convection Oster TSSTTVDFL2 – PDF original

Share this post

About the author

Laisser un commentaire