NOCO

NOCO GB70 Boost HD Jump Starters Guide de l’utilisateur

NOCO GB70 Boost HD Jump Starters Guide de l’utilisateur

NOCO GB70 Boost HD Jump Starters

NOCO-GB70-Boost-HD-Jump-Starters-PRODUCT-IMAGE

Guide de l’utilisateur &amp ; Garantie

LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner un CHOC ÉLECTRIQUE, une EXPLOSION, un INCENDIE, ce qui peut entraîner des BLESSURES GRAVES, la MORT ou des DOMMAGES MATÉRIELS.

Choc électrique. Le produit est un appareil électrique qui peut provoquer des chocs et des blessures graves. Ne pas couper les cordons d’alimentation. Ne pas immerger dans l’eau ou mouiller.

Explosion. Les piles non contrôlées, incompatibles ou endommagées peuvent exploser si elles sont utilisées avec le produit. Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu’il est utilisé. N’essayez pas de faire démarrer une batterie endommagée ou gelée. N’utiliser le produit qu’avec des piles de la tension recommandée. Utiliser l’appareil dans des zones bien ventilées.

Feu. Le produit est un appareil électrique qui émet de la chaleur et peut provoquer des brûlures. Ne pas couvrir le produit. Ne fumez pas et n’utilisez aucune source d’étincelle ou de fire électrique lorsque vous utilisez le produit. Tenir le produit à l’écart des matériaux combustibles.

Blessures aux yeux. Porter une protection oculaire lors de l’utilisation du produit. Les batteries peuvent exploser et provoquer des débris. L’acide de la batterie peut provoquer une irritation des yeux et de la peau. En cas de contamination des yeux ou de la peau, rincer la zone affectée à l’eau claire et contacter immédiatement un centre antipoison.

Gaz explosifs. Il est dangereux de travailler à proximité d’une batterie plomb-acide. Les batteries génèrent des gaz explosifs pendant leur fonctionnement normal. Pour réduire le risque d’explosion de la batterie, suivez toutes les consignes de sécurité et celles publiées par le fabricant de la batterie et le fabricant de tout équipement destiné à être utilisé à proximité de la batterie. Examinez les marques d’avertissement apposées sur ces produits et sur le moteur.

Avertissements de sécurité importants

Proposition 65. AVERTISSEMENT :
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le plomb et les gaz d’échappement, qui sont reconnus par l’État de Californie comme causant le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Pour plus d’informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov. Précaution personnelle. N’utilisez le produit que comme prévu. Quelqu’un doit être à portée de voix ou suffisamment proche pour vous venir en aide en cas d’urgence. Ayez de l’eau propre et du savon à portée de main en cas de contamination par l’acide de la batterie. Portez une protection oculaire complète et des vêtements de protection lorsque vous travaillez à proximité d’une batterie. Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé des batteries et des matériaux connexes. Ne manipulez pas et ne portez pas d’objets métalliques lorsque vous travaillez avec des batteries, y compris des outils, des montres ou des bijoux. Si un objet métallique tombe sur la batterie, il peut produire une étincelle ou créer un court-circuit entraînant un choc électrique, une fire, une explosion pouvant entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels.

Mineurs
Si le produit est destiné par l' »acheteur » à être utilisé par un mineur, l’adulte acheteur s’engage à fournir des instructions et des avertissements détaillés à tout mineur avant l’utilisation. Le non-respect de cette obligation relève de la seule responsabilité de l' »acheteur », qui accepte d’indemniser NOCO en cas d’utilisation involontaire ou abusive par un mineur.

Risque d’étouffement.
Les accessoires peuvent présenter un risque d’étouffement pour les enfants. Ne laissez pas les enfants sans surveillance avec le produit ou un accessoire. Le produit n’est pas un jouet. Manipulation. Manipulez le produit avec précaution. Le produit peut être endommagé en cas de choc. N’utilisez pas un produit endommagé, y compris, mais sans s’y limiter, des fissures sur le boîtier ou des câbles endommagés. Ne pas utiliser un produit dont le cordon d’alimentation est endommagé. L’humidité et les liquides peuvent endommager le produit. Ne pas manipuler le produit ou les composants électriques à proximité d’un liquide. Stocker et utiliser le produit dans des endroits secs. Ne pas utiliser l’appareil s’il est mouillé. Si l’appareil fonctionne déjà et qu’il est mouillé, débranchez-le de la batterie et cessez immédiatement de l’utiliser. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur les câbles. Modifications. N’essayez pas d’altérer, de modifier ou de réparer une partie quelconque du produit. Le démontage du produit peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels. Si le produit est endommagé, s’il fonctionne mal ou s’il entre en contact avec un liquide, cessez de l’utiliser et contactez NOCO. Toute modification du produit annule la garantie.

Accessoires
Ce produit ne peut être utilisé qu’avec des accessoires NOCO. NOCO n’est pas responsable de la sécurité de l’utilisateur ou des dommages causés par l’utilisation d’accessoires non approuvés par NOCO. Emplacement. Empêchez l’acide de la batterie d’entrer en contact avec le produit. N’utilisez pas l’appareil dans un endroit fermé ou dans un endroit où la ventilation est restreinte. Ne posez pas de batterie sur le produit. Placez les câbles de manière à éviter tout dommage accidentel causé par des pièces mobiles du véhicule (y compris les capots et les portes), des pièces mobiles du moteur (y compris les pales de ventilateur, les courroies et les poulies) ou tout ce qui pourrait devenir un danger susceptible de causer des blessures ou la mort.

Température de fonctionnement.
Ce produit est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes comprises entre -20º C et 50º C. Ne pas utiliser en dehors de ces plages de températures.

Ne pas faire démarrer une batterie gelée
Cesser immédiatement d’utiliser le produit si la batterie devient excessivement chaude.

Stockage. N’utilisez pas et ne stockez pas votre produit dans des zones à forte concentration de poussière ou de matériaux en suspension dans l’air. Stockez votre produit sur des surfaces planes et sûres afin qu’il ne risque pas de tomber. Stockez votre produit dans un endroit sec. La température de stockage est comprise entre -20ºC et +50ºC (0ºC ~ +25ºC en moyenne journalière). Ne dépassez en aucun cas 80ºC.

READ  NOCO GEN5X2 2-Bank 10A On-Board Battery Charger Guide de l'utilisateur

Compatibilité
Le produit n’est compatible qu’avec des batteries au plomb de 12 volts. N’essayez pas d’utiliser le produit avec un autre type de batterie. Le démarrage d’autres types de batteries peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels. Contactez le fabricant de la batterie avant d’essayer de la faire démarrer. Ne démarrez pas une batterie si vous n’êtes pas sûr de sa composition chimique ou de sa tension.

La batterie
La batterie lithium-ion intégrée dans le produit ne doit être remplacée que par NOCO et doit être recyclée ou éliminée séparément des déchets ménagers. N’essayez pas de remplacer la batterie vous-même et ne manipulez pas une batterie au lithium-ion endommagée ou qui fuit. Ne jetez jamais la batterie dans les ordures ménagères. L’élimination des piles dans les ordures ménagères est illégale en vertu des lois et réglementations environnementales nationales et fédérales. Déposez toujours les piles usagées dans votre centre de recyclage local. Si la batterie du produit est excessivement chaude, dégage une odeur, est déformée ou coupée, ou si elle présente une anomalie, cessez immédiatement de l’utiliser et contactez NOCO.

Chargement de la batterie
Chargez le produit à l’aide du câble de charge USB fourni et d’un adaptateur d’alimentation NOCO 10W 12V. Un câble USB et un adaptateur d’alimentation 5W ou 10W d’une autre marque, compatibles avec USB 2.0, ou des adaptateurs d’alimentation conformes à une ou plusieurs des normes suivantes : EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITUL.2000. Soyez prudent lors de l’utilisation d’adaptateurs d’alimentation de faible qualité, car ils peuvent présenter un risque électrique grave pouvant entraîner des blessures aux personnes, à l’appareil et aux biens. Si vous utilisez un adaptateur d’alimentation USB tiers, contactez le(s) fabricant(s) pour savoir si votre adaptateur d’alimentation est conforme aux normes susmentionnées. L’utilisation de câbles ou de chargeurs endommagés, ou la charge en présence d’humidité, peut entraîner une électrocution. L’utilisation d’un adaptateur générique ou d’un adaptateur tiers peut réduire la durée de vie de votre produit et entraîner son dysfonctionnement. NOCO n’est pas responsable de la sécurité de l’utilisateur lorsqu’il utilise des accessoires ou des fournitures non approuvés par NOCO. Lorsque vous utilisez un adaptateur d’alimentation USB pour charger le produit, assurez-vous que la fiche CA est complètement insérée dans l’adaptateur avant de le brancher sur une prise de courant. Les adaptateurs d’alimentation peuvent devenir chauds lors d’une utilisation normale, et un contact prolongé avec la peau peut provoquer des blessures corporelles. Laissez toujours une ventilation adéquate autour des adaptateurs d’alimentation lorsque vous les utilisez. Pour garantir une durée de vie maximale de la batterie, évitez de charger votre produit pendant plus d’une semaine d’affilée, car la surcharge peut réduire la durée de vie de la batterie. Au fil du temps, un produit inutilisé se décharge et doit être rechargé avant d’être utilisé. Débranchez le produit des sources d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé. N’utilisez le produit que pour l’usage auquel il est destiné.

Dispositifs médicaux
Le produit peut émettre des champs électromagnétiques. Le produit contient des composants magnétiques qui peuvent interférer avec les stimulateurs cardiaques, les défibrilateurs ou d’autres appareils médicaux. Ces champs électromagnétiques peuvent interférer avec les stimulateurs cardiaques ou d’autres dispositifs médicaux. Consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil si vous possédez un appareil médical, y compris un stimulateur cardiaque. Si vous pensez que le produit interfère avec un appareil médical, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit et consultez votre médecin. Conditions médicales. Si vous souffrez d’une maladie qui pourrait être affectée par le produit, y compris, mais sans s’y limiter, les crises d’épilepsie, les trous de mémoire, la fatigue oculaire ou les maux de tête, consultez votre médecin avant d’utiliser le produit. L’utilisation d’une lampe de poche intégrée à haute puissance présente un risque de sensibilité à la lumière. L’utilisation de la lampe en mode stroboscopique peut provoquer des crises chez les personnes souffrant d’épilepsie photosensible, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Lumière
Regarder directement le faisceau lumineux ou l’éclat de la lampe de poche peut entraîner des lésions oculaires permanentes. Le produit est équipé d’une lampe LED pré-focalisée à haut rendement qui émet un faisceau puissant au réglage le plus élevé.

Nettoyage
Mettez l’appareil hors tension avant toute opération d’entretien ou de nettoyage. Nettoyez et séchez le produit immédiatement s’il entre en contact avec un liquide ou tout autre type de contaminant. Utilisez un chiffon doux et non pelucheux (microfiber). Évitez que l’humidité ne pénètre dans les ouvertures.

Atmosphères explosives
Respectez tous les panneaux et toutes les instructions. Ne pas utiliser le produit dans une zone où l’atmosphère est potentiellement explosive, y compris les zones de ravitaillement en carburant ou les zones contenant des produits chimiques ou des particules telles que des grains, de la poussière ou des poudres métalliques.

Activités à hautes conséquences
Ce produit n’est pas destiné à une utilisation où la défaillance du produit pourrait entraîner des blessures, la mort ou des dommages environnementaux graves. Interférence des fréquences radio. Le produit est conçu, testé et fabriqué en conformité avec les réglementations régissant les émissions de radiofréquences. Ces émissions peuvent affecter négativement le fonctionnement d’autres équipements électroniques et entraîner leur dysfonctionnement.

Numéro de modèle: GB70 Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

  1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
  2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

NOTE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe A, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu de corriger les interférences à ses propres frais.

READ  NOCO GENIUS2 Guide de l'utilisateur

Mode d’emploi

Étape 1 : Chargez le GB70.
Le GB70 est partiellement chargé à la sortie de l’emballage et doit être complètement chargé avant d’être utilisé. Connectez le GB70 à l’aide du câble de charge USB fourni au port d’entrée USB et au chargeur de voiture USB. Il peut également être rechargé à partir de n’importe quel port USB, comme un adaptateur secteur, un chargeur de voiture, un ordinateur portable, etc. Le port USB IN est calibré à 2,1 ampères pour assurer une charge sûre et efficace de la batterie interne au lithium. En raison des réglementations de la FCC, nous recommandons de ne pas charger et décharger l’appareil en même temps. Le temps de recharge d’un GB70 varie en fonction du niveau de décharge et de la source d’alimentation utilisée. Les résultats réels peuvent varier en fonction de l’état de la batterie.

NOCO-GB70-Boost-HD-Jump-Starters-02

NOCO-GB70-Boost-HD-Jump-Starters-01Lors de la recharge, le niveau de charge de la batterie interne est indiqué par les DEL de charge. Les DEL s’allument et s’éteignent lentement, puis deviennent fixes jusqu’à ce que les quatre DEL de charge soient allumées. Lorsque la batterie est entièrement chargée, le voyant vert 100 % est fixe et les voyants de charge 25 %, 50 % et 75 % s’éteignent. De temps en temps, le voyant vert 100 % émet des impulsions pour indiquer qu’une charge d’entretien est en cours.

Chargement par USB (jusqu’à 10 W) :
Connectez le GB70 à l’aide du câble de charge USB fourni au port USB IN et à un port USB alimenté, tel qu’un adaptateur secteur, un chargeur de voiture, un ordinateur portable, etc. Le port USB IN a une capacité de 2,1 ampères pour assurer une charge sûre et efficace de la batterie interne au lithium.

Charge rapide 12V (36W) :
Connectez le câble 12V au port « 12V IN » du GB70, et l’autre extrémité à la prise mâle 12. Branchez dans une prise auxiliaire 12V alimentée (port allume-cigare).

Alimentation de vos appareils 12V
Connectez le câble 12V au port « 12V OUT » du GB70, et l’autre extrémité à la prise femelle 12V (12V AUX/ Port allume-cigare). Branchez n’importe quel appareil 12V standard (jusqu’à 15A) avec une prise 12V et allumez le GB70 pour commencer à alimenter votre appareil.

Étape 2 : Connexion à la batterie.
Lisez attentivement et comprenez le manuel du propriétaire du véhicule sur les précautions spécifiques et les méthodes recommandées pour le démarrage du véhicule. Assurez-vous de déterminer la tension et la composition chimique de la batterie en vous référant au manuel du propriétaire de la batterie avant d’utiliser ce produit. Le GB70 est conçu pour le démarrage de batteries au plomb de 12 volts uniquement. Avant de vous connecter à la batterie, vérifiez que vous disposez bien d’une batterie au plomb de 12 volts. Le GB70 ne convient à aucun autre type de batterie. Identifiez la polarité correcte des bornes de la batterie. La borne positive de la batterie est généralement marquée par ces lettres ou ce symbole (POS,P,+). La borne négative de la batterie est généralement marquée par ces lettres ou symboles (NEG,N,-). N’effectuez aucune connexion avec le carburateur, les conduites de carburant ou les pièces en tôle fine. Les instructions ci-dessous s’appliquent à un système de mise à la terre négative (le plus courant). Si votre véhicule est équipé d’un système de mise à la terre positive (très rare), suivez les instructions ci-dessous dans l’ordre inverse.

  1. Connectez la pince positive (rouge) de la batterie HD à la borne positive (POS,P,+) de la batterie.
  2. Connectez la pince négative (noire) de la batterie HD à la borne négative (NEG,N,-) de la batterie ou au châssis du véhicule.
  3. Lors de la déconnexion, procédez dans l’ordre inverse, en retirant d’abord le pôle négatif (ou le pôle positif pour les systèmes à masse positive).

Étape 3 : Démarrage rapide.

  1. Assurez-vous que toutes les sources d’énergie du véhicule (phares, radio, climatisation, etc.) sont éteintes avant d’essayer de faire démarrer le véhicule.
  2. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour commencer le démarrage. Toutes les DEL clignotent, indiquant qu’elles fonctionnent correctement. Si vous êtes correctement connecté à la batterie, le voyant blanc Boost s’allume. Si les pinces de la batterie sont connectées à l’envers, le voyant rouge d’erreur s’allume. Inversez les connexions pour effacer cette erreur et le voyant blanc s’allumera. La LED blanche est allumée lorsque le GB70 est prêt à démarrer votre véhicule.
  3. Essayez de démarrer le véhicule. La plupart des véhicules démarrent immédiatement. Certains véhicules peuvent exiger que le GB70 soit connecté pendant 30 secondes avant de démarrer. Si le véhicule ne démarre pas immédiatement, attendez 20 à 30 secondes et réessayez. Ne tentez pas plus de cinq (5) démarrages consécutifs au cours d’une période de quinze (15) minutes. Laissez le GB70 reposer pendant quinze (15) minutes avant d’essayer de redémarrer le véhicule.
  4. Une fois que vous avez démarré votre véhicule, débranchez les pinces de la batterie et retirez le GB70.

Batteries basse tension &amp ; Commande manuelle.
Le GB70 est conçu pour démarrer des batteries au plomb de 12 volts jusqu’à 2 volts. Si votre batterie est inférieure à 2 volts, la LED Boost est éteinte. Ceci indique que le GB70 ne peut pas détecter une batterie. Si vous avez besoin de faire démarrer une batterie en dessous de 2 volts, il y a une fonction d’annulation manuelle qui vous permet de forcer la fonction de démarrage.

ATTENTION.
UTILISEZ CE MODE AVEC UNE EXTRÊME PRUDENCE. CE MODE EST RÉSERVÉ AUX BATTERIES AU PLOMB DE 12 VOLTS. LES FONCTIONS DE PROTECTION CONTRE LES ÉTINCELLES ET D’INVERSION DE POLARITÉ SONT DÉSACTIVÉES. FAITES TRÈS ATTENTION À LA POLARITÉ DE LA BATTERIE AVANT D’UTILISER CE MODE. NE LAISSEZ PAS LES PINCES POSITIVE ET NÉGATIVE DE LA BATTERIE SE TOUCHER OU SE CONNECTER L’UNE À L’AUTRE, CAR LE PRODUIT PRODUIRAIT DES ÉTINCELLES. CE MODE UTILISE UN COURANT TRÈS ÉLEVÉ (JUSQU’À 2000 AMPÈRES) QUI PEUT PROVOQUER DES ÉTINCELLES ET UNE FORTE CHALEUR S’IL N’EST PAS UTILISÉ CORRECTEMENT. SI VOUS N’ÊTES PAS SÛR DE POUVOIR UTILISER CE MODE, N’ESSAYEZ PAS ET DEMANDEZ L’AIDE D’UN PROFESSIONNEL.NOCO-GB70-Boost-HD-Jump-Starters-03

READ  NOCO GENIUS10 10Amp Smart Battery Charger Guide de l'utilisateur

  1. Niveau de la batterie interne Indique le niveau de charge de la batterie interne.
  2. LED d’erreur S’allume en rouge si une inversion de polarité est détectée, ou clignote « On » et « Off » lorsque la température interne de la batterie est trop élevée.
  3. Bouton d’alimentation Appuyez sur ce bouton pour mettre l’appareil en marche et l’éteindre. 4.) Le voyant d’alimentation s’allume en blanc lorsque l’appareil est en marche.
  4. Mode d’éclairage Bouton permettant de faire basculer la lumière LED ultra-brillante sur 7 modes d’éclairage : 100 % &gt ; 50 % &gt ; 10 % &gt ; SOS &gt ; Clignotant &gt ; Stroboscopique &gt ; Éteint
  5. LED Boost S’allume en blanc lorsque le mode Boost est activé. Si l’appareil est correctement connecté à une batterie, le GB70 détectera automatiquement une batterie et passera en mode Boost (la LED clignote en blanc lorsque la fonction Manual Overide est active).
  6. Bouton de commande manuelle Pour l’activer, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant trois (3) secondes. AVERTISSEMENT : Désactive la protection de sécurité et force manuellement le Boost à se mettre en marche. A utiliser uniquement lorsque la batterie est trop faible pour être détectée.

Dépannage

NOCO-GB70-Boost-HD-Jump-Starters-04

Caractéristiques techniques

  • Batterie interne : Lithium Ion
  • Courant de crête : 2000A
  • Température de fonctionnement : -20°C à +50°C
  • Température de charge : 0ºC à +40ºC
  • Température de stockage : -20ºC à +50ºC (Temp. moyenne)
  • Micro USB (entrée) : 5V, 2.1A
  • USB (sortie) : 5V, 2.1A
  • 12V (Entrée) : 12V, 3A
  • 12V (Sortie) : 12V, 15A
  • Protection du boîtier : IP65 (avec ports fermés)
  • Refroidissement : Convection naturelle
  • Dimensions (L x L x H) : 8,6 x 6 x 2,5 pouces
  • Poids : 5 livres

Garantie

Garantie limitée d’un (1) an de NOCO.
NOCO garantit que ce produit (le  » produit « ) est exempt de tout défaut de matériau et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat (la  » période de garantie « ). Pour les défauts signalés pendant la période de garantie, NOCO réparera ou remplacera, à sa discrétion et sous réserve de l’analyse du soutien technique de NOCO, les produits défectueux. Les pièces et produits de remplacement seront neufs ou d’occasion, comparables à la pièce d’origine en termes de fonction et de performance, et garantis pour le reste de la période de garantie d’origine.

LA RESPONSABILITE DE NOCO AU TITRE DES PRESENTES EST EXPRESSEMENT LIMITEE AU REMPLACEMENT OU A LA REPARATION. DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI, NOCO NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE ENVERS UN ACHETEUR DU PRODUIT OU UN TIERS DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT, CONSÉCUTIF OU EXEMPLAIRE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LE MANQUE À GAGNER, LES DOMMAGES MATÉRIELS OU CORPORELS, LIÉS DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT AU PRODUIT, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE, MÊME SI NOCO AVAIT CONNAISSANCE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LES GARANTIES ÉNONCÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES, IMPLICITES, LÉGALES OU AUTRES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, ET CELLES QUI DÉCOULENT DE LA CONDUITE DES AFFAIRES, DE L’USAGE OU DES PRATIQUES COMMERCIALES. AU CAS OÙ DES LOIS APPLICABLES IMPOSERAIENT DES GARANTIES, DES CONDITIONS OU DES OBLIGATIONS QUI NE PEUVENT ÊTRE EXCLUES OU MODIFIÉES, LE PRÉSENT PARAGRAPHE S’APPLIQUERA DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR CES LOIS.

La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur initial du produit auprès de NOCO ou d’un revendeur ou distributeur agréé par NOCO et n’est ni cessible ni transférable. Pour faire valoir une réclamation au titre de la garantie, l’acheteur doit :

  1. Demander et obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise ( » RMA « ) et des informations sur le lieu de retour (le  » lieu de retour « ) auprès du service d’assistance de NOCO en envoyant un courriel à support@no.co ou en appelant le 1.800.456.6626 ; et
  2. Envoyer le produit, y compris le numéro d’autorisation de retour de marchandise, le reçu ou des frais de garantie (frais exigés seulement si le reçu n’est pas fourni) de 45 % du prix de vente au détail du produit défectueux (les  » frais de garantie « ). [RMA will include applicable Warranty Fee amount] au lieu de retour. NE PAS ENVOYER LE PRODUIT SANS AVOIR OBTENU AU PREALABLE UN RMA DE LA PART DE L’ASSISTANCE NOCO.

L’ACHETEUR ORIGINAL EST RESPONSABLE (ET DOIT PAYER D’AVANCE) TOUS LES FRAIS D’EMBALLAGE ET DE TRANSPORT POUR L’ENVOI DES PRODUITS POUR LE SERVICE DE GARANTIE.
NONOBSTANT CE QUI PRÉCÈDE, CETTE GARANTIE LIMITÉE EST NULLE ET NE S’APPLIQUE PAS À

PRODUITS QUI : (a) sont mal utilisés, mal manipulés, soumis à un abus ou à une manipulation négligente, à un accident, mal stockés ou utilisés dans des conditions de tension, de température, de choc ou de vibration extrêmes dépassant les recommandations de NOCO pour une utilisation sûre et efficace ; (b) sont mal installés, utilisés ou entretenus ; (c) sont ou ont été modifiés sans le consentement écrit exprès de NOCO ; (d) ont été démontés, modifiés ou réparés par une personne autre que NOCO ; (e) dont les défauts ont été signalés après la période de garantie.

CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS : (1) l’usure normale ; (2) les dommages esthétiques qui n’affectent pas la fonctionnalité ; ou (3) les produits dont le numéro de série NOCO est manquant, altéré ou défiguré.
Vous pouvez enregistrer votre produit NOCO en ligne à l’adresse suivante : no.co/register. Si vous avez des questions concernant votre garantie ou votre produit, contactez le service d’assistance NOCO (courriel et numéro de téléphone ci-dessus) ou écrivez à : The NOCO Company, 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.

Share this post

About the author

Laisser un commentaire