EverStart

EverStart SL097 Jump Starter/Power Pack Manuel du propriétaire

EverStart SL097 Jump Starter/Power Pack Manuel du propriétaire

SL097 Démarreur / Bloc d’alimentation
Manuel du propriétaire
EverStart SL097 Jump Starter Power Pack

VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL D’UTILISATION ET LE LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’appareil de manière sûre et efficace. Veuillez lire et suivre attentivement ces instructions et précautions.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT – RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS.
IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE AU PLOMB. LES BATTERIES GÉNÈRENT DES GAZ EXPLOSIFS EN FONCTIONNEMENT NORMAL. IL EST IMPORTANT DE SUIVRE CES INSTRUCTIONS À CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ L’APPAREIL.
Pour réduire le risque d’explosion de la batterie, suivez ces instructions et celles publiées par le fabricant de la batterie et le fabricant de tout équipement que vous avez l’intention d’utiliser à proximité d’une batterie. Lisez les avertissements figurant sur ces produits et sur le moteur.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE.
1.1 Lisez l’intégralité du manuel avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
1.2 Conserver hors de portée des enfants.
1.3 Ne pas mettre les doigts ou les mains dans les prises de l’appareil.
1.4 Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à la neige.
1.5 N’utilisez que les accessoires recommandés. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du démarreur pour le SL097 peut entraîner un risque d’incendie, d’électrocution, de blessures ou de dommages matériels.
1.6 Pour réduire le risque d’endommagement de la fiche ou du cordon électrique, tirez sur l’adaptateur plutôt que sur le cordon lorsque vous débranchez l’appareil.
1.7 Ne pas utiliser l’appareil avec des câbles ou des pinces endommagés.
1.8 Ne pas utiliser l’appareil s’il a reçu un coup violent, s’il est tombé ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit ; le confier à un technicien qualifié.
1.9 Ne pas démonter l’appareil ; le confier à un technicien qualifié en cas de réparation ou d’entretien. Un réassemblage incorrect peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS.
1.10 Pour réduire le risque d’explosion de la batterie, suivez ces instructions et celles publiées par le fabricant de la batterie et le fabricant de tout équipement que vous avez l’intention d’utiliser à proximité de la batterie. Lisez les avertissements figurant sur ces produits et sur le moteur.
1.11 Ne posez pas l’appareil sur des matériaux inflammables, tels que tapis, tissus d’ameublement, papier, carton, etc.
1.12 Ne jamais placer l’appareil directement au-dessus d’une batterie en train de sauter.
1.13 N’utilisez pas l’appareil pour faire démarrer un véhicule lorsque la batterie interne est en cours de chargement.

PRÉCAUTIONS PERSONNELLES

AVERTISSEMENT ! RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. UNE ETINCELLE PRES DE LA BATTERIE PEUT PROVOQUER UNE EXPLOSION DE LA BATTERIE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE :
2.1 NE JAMAIS fumer ou laisser une étincelle ou une flamme à proximité d’une batterie ou d’un moteur.
2.2 Retirer les objets métalliques personnels tels que les bagues, les bracelets, les colliers et les montres lorsqu’on travaille avec une batterie au plomb-acide. Une batterie au plomb peut produire un courant de court-circuit suffisamment élevé pour souder une bague au métal et provoquer une brûlure grave.
2.3 Soyez très prudent, afin de réduire le risque de faire tomber un outil métallique sur la batterie. Cela pourrait provoquer une étincelle ou un court-circuit dans la batterie ou dans une autre partie électrique, ce qui pourrait provoquer une explosion.
2.4 Ne laissez pas la batterie interne de l’appareil geler. Ne chargez jamais une batterie gelée.
2.5 Pour éviter les étincelles, ne laissez JAMAIS les pinces se toucher ou entrer en contact avec la même pièce de métal.
2.6 Pensez à vous faire aider par une personne proche lorsque vous travaillez à proximité d’une batterie au plomb.
2.7 Ayez à portée de main de l’eau fraîche, du savon et du bicarbonate de soude au cas où l’acide de la batterie entrerait en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements.
2.8 Portez une protection complète des yeux et du corps, y compris des lunettes de sécurité et des vêtements de protection. Évitez de vous toucher les yeux lorsque vous travaillez à proximité de la batterie.
2.9 Si l’acide de la batterie entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez immédiatement la zone avec de l’eau et du savon. Si l’acide pénètre dans vos yeux, inondez-les immédiatement avec de l’eau courante froide pendant au moins 10 minutes et consultez immédiatement un médecin.
2.10 En cas d’ingestion accidentelle d’acide de batterie, boire du lait, des blancs d’œufs ou de l’eau. NE PAS faire vomir. Consulter immédiatement un médecin.
2.11 Neutralisez soigneusement tout déversement d’acide avec du bicarbonate de soude avant d’essayer de le nettoyer.
2.12 Ce produit contient une batterie au lithium-ion. En cas d’incendie, vous pouvez utiliser de l’eau, un extincteur à mousse, du Halon, du CO 2Pour éteindre le feu, utilisez un produit chimique sec ABC, du graphite en poudre, de la poudre de cuivre ou de la soude (carbonate de sodium). Une fois le feu éteint, arrosez le produit avec de l’eau, un agent extincteur à base aqueuse ou d’autres liquides non alcoolisés pour refroidir le produit et empêcher la batterie de se rallumer. N’essayez JAMAIS de ramasser ou de déplacer un produit chaud, fumant ou en feu, vous risqueriez de vous blesser.

READ  EverStart Jump Starter Instructions : JUS750CE Manuel de l'utilisateur PDF

PRÉPARATION À L’UTILISATION DE L’APPAREIL

AVERTISSEMENT ! RISQUE DE CONTACT AVEC L’ACIDE DE LA BATTERIE. L’ACIDE DE LA BATTERIE EST UN ACIDE SULFURIQUE TRÈS CORROSIF.
3.1 Veillez à ce que la zone autour de la batterie soit bien ventilée lorsque l’appareil est utilisé.
3.2 Nettoyez les bornes de la batterie avant d’utiliser le démarreur de secours. Pendant le nettoyage, évitez que la corrosion en suspension dans l’air n’entre en contact avec vos yeux, votre nez et votre bouche. Utilisez du bicarbonate de soude et de l’eau pour neutraliser l’acide de la batterie et aider à éliminer la corrosion en suspension dans l’air. Ne touchez pas vos yeux, votre nez ou votre bouche.
3.3 Déterminez la tension de la batterie en vous référant au manuel du propriétaire du véhicule et assurez-vous que la tension de sortie est de 12V.
3.4 Assurez-vous que les serre-câbles de l’appareil sont bien fixés.

SUIVEZ LES ÉTAPES SUIVANTES LORS DE LA CONNEXION À UNE BATTERIE

AVERTISSEMENT ! UNE ETINCELLE PRES DE LA BATTERIE PEUT PROVOQUER UNE EXPLOSION DE LA BATTERIE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE :
4.1 Branchez les pinces dans l’appareil, puis fixez les câbles de sortie à la batterie et au châssis comme indiqué ci-dessous. Ne laissez jamais les pinces de sortie se toucher.
4.2 Placez les câbles CC de manière à réduire le risque de dommages causés par le capot, la porte et les pièces mobiles ou chaudes du moteur.
NOTE : S’il est nécessaire de fermer le capot pendant le processus de démarrage, veillez à ce que le capot ne touche pas la partie métallique des pinces de la batterie ou ne coupe pas l’isolation des câbles.
4.3 Ne pas s’approcher des pales de ventilateur, des courroies, des poulies et d’autres pièces susceptibles de provoquer des blessures.
4.4 Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie a généralement un diamètre plus important que la borne NEGATIVE (NEG, N, -).
4.5 Déterminez quelle borne de la batterie est mise à la terre (connectée) au châssis. Si la borne négative est reliée au châssis (comme dans la plupart des véhicules), voir l’étape 4.6. Si la borne positive est reliée au châssis, voir l’étape 4.7.
4.6 Pour un véhicule mis à la masse négative, connectez la pince POSITIVE (ROUGE) du démarreur à la borne souterraine POSITIVE (POS, P, +) de la batterie. Connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) au châssis du véhicule ou au bloc moteur, loin de la batterie. Ne connectez pas la pince au carburateur, aux conduites de carburant ou aux pièces de carrosserie en tôle. Connectez-la à une partie métallique de forte épaisseur du châssis ou du bloc-moteur.
4.7 Pour un véhicule à masse positive, connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) du démarreur à la borne souterraine NÉGATIVE (NEG, N, -) de la batterie. Connectez la pince POSITIVE (ROUGE) au châssis du véhicule ou au bloc moteur, loin de la batterie. Ne connectez pas la pince au carburateur, aux conduites de carburant ou aux pièces de carrosserie en tôle. Connectez-la à une partie métallique de forte épaisseur du châssis ou du bloc moteur.
4.8 Lorsque vous avez fini d’utiliser le démarreur de secours, retirez la pince du châssis du véhicule, puis retirez la pince de la borne de la batterie. Déconnectez les pinces de l’appareil.

CARACTÉRISTIQUES

EverStart SL097 Jump Starter Power Pack - Vue d'ensemble

  1. Pinces à batterie avec câble intelligent
  2. Bouton de commande sur le câble intelligent
  3. LED de niveau de puissance
  4. MIXX OX2 MOTH Casque sans fil intra-auriculaire - icône 1 Bouton de niveau de puissance
  5. Prise de sortie pour démarrage rapide
  6. Port de sortie USB
  7. Port d’entrée Micro USB pour la recharge
  8. Interrupteur ON/OFF Non illustré :
  9. Lampe LED (au dos)
  10. Câble de chargement Micro USB-USB
  11. Sac de transport

CHARGEMENT DU DÉMARREUR DE SECOURS

IMPORTANT ! CHARGER IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION ET TOUS LES 30 JOURS, OU LORSQUE LE NIVEAU DE CHARGE TOMBE EN DESSOUS DE 75 %, AFIN DE MAINTENIR LA BATTERIE INTERNE COMPLÈTEMENT CHARGÉE ET DE PROLONGER SA DURÉE DE VIE.
6.1 VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LA BATTERIE INTERNE

  1. Faites glisser l’interrupteur ON/OFF en position ON. Appuyez sur le bouton « Power Level » à l’avant de l’appareil. Le nombre de DEL allumées indique le niveau de charge :
    ● ● ● ● 100% chargé
    ● ● ● chargé à 75
    ● ● chargé à 50
    ● 25 % d’accusation
    Chargez la batterie interne si les voyants indiquent moins de 75 %.
  2. Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez le câble de chargement de l’appareil d’un chargeur USB ou d’un chargeur mural avant toute opération d’entretien ou de nettoyage. Le simple fait d’éteindre les commandes ne réduit pas ce risque.
  3. Lorsque vous chargez la batterie interne, travaillez dans un endroit bien ventilé et ne limitez pas la ventilation de quelque manière que ce soit.

6.2 CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTERNE
NOTE : Utilisez un chargeur USB de 2A (vendu séparément) ou un port de charge USB pour recharger rapidement le démarreur de secours. L’utilisation d’un chargeur de moins de 2A augmentera le temps de charge.

  1. Branchez l’extrémité Micro USB du câble de charge dans le port d’entrée. Ensuite, branchez l’extrémité USB du câble de charge sur le port USB du chargeur.
  2. Branchez votre chargeur sur une prise de courant alternatif ou continu.
  3. Le démarreur de secours se charge complètement en 3 heures environ (avec un chargeur de 2A). Lorsque l’appareil est complètement chargé, les quatre DEL bleues s’allument pendant un court instant, puis s’éteignent.
  4. Lorsque la batterie est complètement chargée, débranchez votre chargeur de la prise de courant, puis retirez le câble de charge du chargeur et de l’appareil. Si vous n’utilisez pas l’appareil dans l’immédiat, faites glisser l’interrupteur ON/OFF en position OFF.
READ  EverStart Starter Instructions : JUS750CE Owner's Manual PDF

MODE D’EMPLOI

7.1 DÉMARRER LE MOTEUR D’UN VÉHICULE
IMPORTANT : N’utilisez pas le démarreur de secours lorsque vous chargez sa batterie interne.
IMPORTANT : L’utilisation du démarreur de secours sans batterie installée dans le véhicule endommagera le système électrique du véhicule.
REMARQUE : La batterie interne doit avoir une charge d’au moins 50 % pour pouvoir démarrer un véhicule.

  1. Coupez le contact.
  2. Branchez le câble de la pince à batterie dans la prise de sortie du démarreur de secours.
  3. Placez les câbles de courant continu à l’écart des pales de ventilateur, des courroies, des poulies et autres pièces mobiles. Assurez-vous que tous les appareils électriques du véhicule sont éteints.
  4. Pour un véhicule à masse négative, connectez la pince POSITIVE (ROUGE) du démarreur à la borne souterraine POSITIVE (POS, P, +) de la batterie. Connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) au châssis du véhicule ou au bloc moteur, loin de la batterie. Ne connectez pas la pince au carburateur, aux conduites de carburant ou aux pièces de carrosserie en tôle. Connectez-la à une partie métallique de forte épaisseur du châssis ou du bloc-moteur.
  5. Pour un véhicule à masse positive, connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) du démarreur à la borne souterraine NÉGATIVE (NEG, N, -) de la batterie. Connectez la pince POSITIVE (ROUGE) au châssis du véhicule ou au bloc moteur, loin de la batterie. Ne connectez pas la pince au carburateur, aux conduites de carburant ou aux pièces de carrosserie en tôle. Connectez-la à une partie métallique de forte épaisseur du châssis ou du bloc moteur.
  6. Faites glisser l’interrupteur ON/OFF en position ON. Appuyez sur le bouton du câble intelligent et maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde. Le voyant vert doit s’allumer.
    REMARQUE : Si la batterie du véhicule est extrêmement déchargée, l’appel de courant initial du démarreur de secours peut activer la protection contre les courts-circuits dans le câble intelligent. Lorsque la situation est corrigée, le câble intelligent se réinitialise automatiquement.
  7. Une fois que la connexion a été effectuée correctement, faites tourner le moteur. Si le moteur ne démarre pas dans les 5 à 8 secondes, arrêtez de le faire et attendez au moins 1 minute avant d’essayer de redémarrer le véhicule.
    REMARQUE : Si la voiture ne démarre pas une deuxième fois, vérifiez le câble intelligent pour voir si la DEL verte est allumée. Si un voyant clignote, reportez-vous aux informations figurant au dos du câble intelligent et notez le code d’erreur en vigueur. Lorsque la situation est corrigée, le câble intelligent se réinitialise automatiquement.
    REMARQUE : Le froid peut affecter les performances de la batterie au lithium du démarreur de secours. Si vous n’entendez qu’un clic et que le moteur ne tourne pas, essayez ce qui suit :
    Lorsque le démarreur de secours est connecté à la batterie de la voiture et que le voyant vert est allumé sur le câble intelligent, allumez toutes les lumières et tous les accessoires électriques pendant une minute. Cela tire le courant du démarreur de secours et réchauffe la batterie. Essayez maintenant de faire tourner le moteur. S’il ne tourne pas, répétez la procédure. Par temps extrêmement froid, il peut être nécessaire d’effectuer deux ou trois alertes de la batterie avant que le moteur ne démarre.
    IMPORTANT : N’ESSAYEZ PAS de faire démarrer votre véhicule plus de trois fois de suite. Si le véhicule ne démarre pas après trois tentatives, consultez un technicien.
  8. Après le démarrage du moteur, débranchez les pinces de la batterie de la prise du démarreur de secours, puis déconnectez la pince noire (-) et la pince rouge (+), dans cet ordre. Faites glisser l’interrupteur ON/OFF en position OFF.
  9. Rechargez l’appareil dès que possible après chaque utilisation.

7.2 CHARGEMENT D’UN APPAREIL MOBILE PAR LE PORT USB
Le port USB fournit jusqu’à 2,4 A à 5 V CC.

  1. Branchez un câble de charge dans le port d’entrée de votre appareil mobile. Ensuite, branchez l’extrémité USB du câble de charge sur le port USB du démarreur.
  2. Faites glisser l’interrupteur ON/OFF en position ON. Le chargement devrait commencer automatiquement.
  3. Le temps de charge varie en fonction de la taille de la batterie de l’appareil mobile.
  4. Lorsque vous avez fini d’utiliser le port USB, débranchez le câble de chargement de votre appareil mobile, puis débranchez le câble de chargement de l’appareil.Faites glisser l’interrupteur ON/OFF en position OFF.
  5. Rechargez l’appareil dès que possible après chaque utilisation.
    REMARQUE : Si aucun dispositif USB n’est connecté, l’alimentation du port USB se coupe automatiquement au bout de 30 secondes.

7.3 UTILISATION DE LA LUMIÈRE LED

  1. Faites glisser l’interrupteur ON/OFF en position ON.
  2. Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes.
  3. Une fois que la lumière LED est allumée, appuyez et relâchez le bouton pour passer d’un mode à l’autre :
    – Éclairage continu
    – Flash pour un signal SOS
    – Flash en mode stroboscopique
  4. Lorsque vous avez fini d’utiliser la lumière LED, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la lumière s’éteigne.
  5. Faites glisser l’interrupteur ON/OFF en position OFF.
  6. Rechargez l’appareil dès que possible après chaque utilisation.

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN

  1. Après utilisation et avant toute opération d’entretien, débranchez et déconnectez l’appareil.
  2. Utilisez un chiffon sec pour essuyer toute corrosion de la batterie et toute autre saleté ou huile sur les pinces de la batterie, les cordons et le boîtier extérieur.
  3. N’ouvrez pas l’appareil, car il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
READ  EverStart Maxx Jump Starter Manual PDF : PPS1CWE 1000 Amp Battery Jump-Starter with Wireless Charging (en anglais)

INSTRUCTIONS DE STOCKAGE

  1. Chargez la batterie à pleine capacité avant de la stocker.
  2. Conservez cet appareil à des températures comprises entre -20°C-+60°C (-4°F-+140°F).
  3. Ne déchargez jamais complètement la batterie.
  4. Rechargez-la après chaque utilisation.
  5. Rechargez au moins une fois par mois, si vous ne l’utilisez pas fréquemment, afin d’éviter une décharge excessive.

DÉPANNAGE

PROBLÈME RAISON/SOLUTION
Le démarreur s’allume, mais ne démarre pas mon véhicule. Assurez-vous d’avoir appuyé sur le bouton 0 du câble intelligent.
Vérifiez que le niveau de charge du démarreur est d’au moins 50 %.
N’essayez pas de faire démarrer votre véhicule plus de trois fois de suite. Si le véhicule ne démarre toujours pas, consultez un technicien qualifié.
Les quatre DEL clignotent. Température basse ou élevée. Les DEL cessent de clignoter lorsque la situation est corrigée.
La dernière LED clignote, puis s’éteint. Décharge excessive. Rechargez la batterie interne.
Le voyant vert du câble intelligent ne s’allume pas lorsque l’on appuie sur le bouton C). Vérifiez les connexions.
Si un voyant clignote, reportez-vous au tableau ci-dessous. Lorsque la situation est corrigée, le câble intelligent se réinitialise automatiquement.

Comportement des LED du câble intelligent

LED verte allumée fixe Prêt à démarrer
La LED verte clignote trois fois e Protection contre l’inversion de charge
La LED rouge clignote une fois Protection contre l’inversion de polarité
La LED rouge clignote deux fois Protection contre les courts-circuits
La LED rouge clignote quatre fois Protection contre la basse tension
La LED rouge clignote cinq fois Protection contre les hautes températures
LED rouge allumée fixe OK pour appuyer MIXX OX2 MOTH Casque sans fil intra-auriculaire - icône 1 bouton pour démarrer

AVANT DE LE RENVOYER POUR RÉPARATION

Si ces solutions n’éliminent pas le problème, ou pour plus d’informations sur le dépannage, contactez le service clientèle pour obtenir de l’aide :
services@schumacherelectric.com
www.batterychargers.com
ou appelez le 1-800-621-5485
Pour la réparation ou le retour, contactez le service clientèle à l’adresse suivante 1-800-621-5485. NE PAS EXPÉDIER L’UNITÉ avant d’avoir reçu un numéro d’AUTORISATION DE RETOUR DE MARCHANDISE (RMA) du service clientèle de Schumpeter Electric Corporation.
Lorsque vous retournez un article, placez l’emballage d’origine dans un carton d’expédition. Si vous avez reçu une étiquette par courriel de Schumpeter, veuillez l’imprimer et la coller sur le carton. L’envoi doit être effectué par un service terrestre assuré avec un numéro de suivi. Les frais de retour sont à la charge du client. Nous n’acceptons pas les livraisons contre remboursement et ne sommes pas responsables des colis perdus ou endommagés. Veuillez ne pas apposer d’autocollants ou d’étiquettes d’expédition sur l’emballage d’origine du fabricant. Veuillez prévoir un délai de 2 à 3 jours à compter de la date de réception du colis pour que nous puissions traiter votre retour. Tous les frais de retour doivent être prépayés.

SPÉCIFICATIONS

Type de batterie interne Lithium ion polymère
Capacité 22.2 Wh
Sortie USB 5V DC, 2.4 A
Démarrage rapide 400 A en pointe/200 A à la manivelle
Température de charge 32°-122°F (0°-50°C)

PIÈCES DE RECHANGE

Pince de batterie câble intelligent 3899003548Z
Câble de chargement Micro USB-USB 3899003781Z

GARANTIE LIMITÉE

SCHUMPETER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, ACCORDE CETTE GARANTIE LIMITÉE AU PREMIER ACHETEUR AU DÉTAIL DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE.
Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce démarreur de secours pendant un (1) an à compter de la date d’achat au détail contre tout défaut de matériau ou de fabrication pouvant survenir dans le cadre d’une utilisation et d’un entretien normaux. Si votre appareil n’est pas exempt de défauts de matériaux ou de fabrication, l’obligation du fabricant en vertu de cette garantie est uniquement de réparer ou de remplacer votre produit par un appareil neuf ou remis à neuf, au choix du fabricant. Il incombe à l’acheteur d’envoyer l’appareil, accompagné de la preuve d’achat et des frais d’envoi prépayés, au fabricant ou à ses représentants autorisés pour que la réparation ou le remplacement puisse avoir lieu.
Le fabricant n’offre aucune garantie pour les accessoires utilisés avec ce produit qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour être utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est annulée si le produit est mal utilisé, manipulé sans précaution, réparé ou modifié par une personne autre que le fabricant ou si cet appareil est revendu par l’intermédiaire d’un détaillant non autorisé. Le fabricant peut annuler la présente garantie limitée si une étiquette « garantie annulée si elle est retirée » est enlevée du produit.
Le fabricant n’offre aucune autre garantie, y compris, mais sans s’y limiter, les garanties expresses, implicites ou légales, y compris, mais sans s’y limiter, toute garantie implicite de qualité marchande ou garantie implicite d’adéquation à un usage particulier. En outre, le fabricant n’est pas responsable des réclamations pour dommages accessoires, spéciaux ou consécutifs encourus par les acheteurs, les utilisateurs ou d’autres personnes associées à ce produit, y compris, mais sans s’y limiter, les pertes de profits, de revenus, de ventes anticipées, d’opportunités commerciales, de fonds de commerce, d’interruption d’activité et tout autre préjudice ou dommage. Toutes ces garanties, autres que la garantie limitée incluse dans le présent document, sont expressément rejetées et exclues par la présente. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ni la durée des garanties implicites, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui diffèrent de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE ET LE FABRICANT N’ASSUME NI N’AUTORISE PERSONNE À ASSUMER OU À PRENDRE TOUTE AUTRE OBLIGATION À L’ÉGARD DU PRODUIT QUE CETTE GARANTIE.
Schumpeter ® et le logo Schumpeter sont des marques déposées de Schumpeter Electric Corporation.

Logo EverStart

Share this post

About the author

Laisser un commentaire