#90363
110-120V~60Hz, 12A à 20ºC (68°F)
Manuel du propriétaire
Site web : www.bestwaycorp.com/support
NE RETOURNEZ PAS CET ARTICLE AU MAGASIN OU AU SITE WEB OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ. VEUILLEZ VISITER WWW.BESTWAYCORP.COM/SUPPORT POUR TOUTE QUESTION, RÉCLAMATION OU DEMANDE DE GARANTIE.
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de cet équipement électrique, il convient de toujours respecter les mesures de sécurité de base, notamment les suivantes :
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques de blessures, ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil s’ils ne sont pas étroitement surveillés à tout moment. Un connecteur de fil est fourni sur cet appareil pour connecter un minimum de 6 AWG (13,3 mm2) de conducteurs en cuivre solide entre cet appareil et tout équipement métallique, les boîtiers métalliques d’équipement électrique, les tuyaux d’eau métalliques, les tuyaux d’évacuation des eaux usées, etc.
dans un rayon de 1,5 m autour de l’appareil.
DANGER – Risque de blessure.
a) Remplacer immédiatement le cordon endommagé.
b) Ne pas enterrer le cordon.
c) Brancher uniquement sur une prise de courant avec mise à la terre.
AVERTISSEMENT – Ce produit est équipé d’un disjoncteur de fuite à la terre intégré à la fiche d’alimentation à l’extrémité du cordon. Le disjoncteur de fuite à la terre doit être testé avant chaque utilisation. Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur le bouton de test du disjoncteur de fuite à la terre et l’appareil ne doit pas fonctionner. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du disjoncteur de fuite à la terre et l’appareil devrait alors fonctionner normalement. Lorsque le produit ne fonctionne pas de cette manière, il y a un courant de terre qui circule, ce qui indique la possibilité d’un choc électrique. Débranchez l’appareil jusqu’à ce que la panne ait été identifiée et corrigée.
DANGER – Risque de noyade accidentelle. Il faut faire preuve d’une extrême prudence pour empêcher les enfants d’accéder au spa sans autorisation. Pour éviter les accidents, veillez à ce que les enfants ne puissent pas utiliser ce spa s’ils ne sont pas surveillés en permanence.
DANGER – Risque de blessure. Les raccords d’aspiration de ce spa sont dimensionnés pour correspondre au débit d’eau spécifique créé par la pompe. Si vous devez remplacer les raccords d’aspiration ou la pompe, assurez-vous que les débits sont compatibles. Ne faites jamais fonctionner le spa si les raccords d’aspiration sont cassés ou manquants. Ne remplacez jamais un raccord d’aspiration par un autre dont le débit est inférieur à celui indiqué sur le raccord d’aspiration d’origine.
DANGER – Risque de choc électrique. Installez le spa à au moins 1,5 m de toute surface métallique. Il est également possible d’installer un spa à moins de 1,5 m des surfaces métalliques si chaque surface métallique est reliée en permanence par un minimum de conducteurs en cuivre solide de calibre 6 AWG (13,3 mm 2) au connecteur du boîtier de raccordement prévu à cet effet.
DANGER – Risque de choc électrique. Ne laissez aucun appareil électrique, tel qu’une lampe, un téléphone, une radio ou une télévision, à moins de 1,5 m d’un spa.
AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques de blessures :
a) L’eau d’un spa ne doit jamais dépasser 40°C (104°F). Les températures de l’eau comprises entre 38°C et 40°C sont considérées comme sûres pour un adulte en bonne santé. Il est recommandé d’abaisser la température de l’eau pour les jeunes enfants et lorsque le spa est utilisé pendant plus de 10 minutes.
b) Étant donné que les températures excessives de l’eau sont susceptibles de provoquer des lésions fœtales au cours des premiers mois de la grossesse, les femmes enceintes ou susceptibles de l’être devraient limiter la température de l’eau du spa à 38°C (100°F).
c) Avant d’entrer dans un spa, l’utilisateur doit mesurer la température de l’eau à l’aide d’un thermomètre précis, car la tolérance des dispositifs de régulation de la température de l’eau varie.
d) La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments avant ou pendant l’utilisation du spa peut entraîner une perte de conscience et un risque de noyade.
e) Les personnes obèses et les personnes ayant des antécédents de maladie cardiaque, d’hypotension ou d’hypertension, de problèmes circulatoires ou de diabète doivent consulter un médecin avant d’utiliser un spa.
f ) Les personnes qui prennent des médicaments doivent consulter un médecin avant d’utiliser un spa, car certains médicaments peuvent provoquer une somnolence, tandis que d’autres peuvent affecter le rythme cardiaque, la pression artérielle et la circulation.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS LE SPA LORSQU’IL PLEUT.
AVERTISSEMENT : L’eau attire les enfants ; Attachez toujours la couverture du spa après chaque utilisation.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : N’ajoutez jamais d’eau dont la température est supérieure à 40°C (104°F) dans le spa. CONSULTEZ VOTRE MÉDECIN POUR DES RECOMMANDATIONS.
ATTENTION : Le spa ne doit pas être installé ou laissé à l’extérieur à des températures inférieures à 4°C (40°F).
ATTENTION : N’utilisez pas le spa seul.
ATTENTION : Entrez et sortez toujours lentement et prudemment du spa. Les surfaces mouillées sont glissantes.
ATTENTION : Pour éviter d’endommager la pompe, le spa ne doit jamais être utilisé s’il n’est pas rempli d’eau.
ATTENTION : Quitter immédiatement le spa si l’utilisateur se sent mal à l’aise ou s’il a sommeil.
REMARQUE : Examinez le matériel avant de l’utiliser. Signalez à Coleman, à l’adresse du service clientèle indiquée dans le présent manuel, toute pièce endommagée ou manquante au moment de l’achat. Vérifiez que les composants du matériel correspondent au modèle que vous aviez l’intention d’acheter.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : LES ENFANTS NE DOIVENT PAS UTILISER DE SPAS OU DE JACUZZIS SANS LA SURVEILLANCE D’UN ADULTE.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS DE SPAS OU DE JACUZZIS SI TOUTES LES PROTECTIONS CONTRE L’ASPIRATION NE SONT PAS INSTALLÉES AFIN D’ÉVITER LE PIÉGEAGE DU CORPS ET DES CHEVEUX.
AVERTISSEMENT : LES PERSONNES QUI PRENNENT DES MÉDICAMENTS ET/OU QUI ONT DES ANTÉCÉDENTS MÉDICAUX DÉFAVORABLES DOIVENT CONSULTER UN MÉDECIN AVANT D’UTILISER UN SPA OU UNE CUVE THERMALE.
AVERTISSEMENT : LES PERSONNES ATTEINTES DE MALADIES INFECTIEUSES NE DOIVENT PAS UTILISER UN SPA OU UNE CUVE THERMALE.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE, SOYEZ PRUDENT LORSQUE VOUS ENTREZ OU SORTEZ DU SPA OU DE LA CUVE THERMALE.
AVERTISSEMENT : NE PAS CONSOMMER DE DROGUES OU D’ALCOOL AVANT OU PENDANT L’UTILISATION D’UN SPA OU D’UNE CUVE THERMALE AFIN D’ÉVITER UNE PERTE DE CONSCIENCE ET UNE ÉVENTUELLE NOYADE.
AVERTISSEMENT : LES FEMMES ENCEINTES OU SUSCEPTIBLES DE L’ÊTRE DOIVENT CONSULTER UN MÉDECIN AVANT D’UTILISER UN SPA OU UNE CUVE THERMALE.
AVERTISSEMENT : UNE TEMPERATURE DE L’EAU SUPERIEURE A 38°C (100°F) PEUT ETRE NUISIBLE A LA SANTE.
AVERTISSEMENT : AVANT D’ENTRER DANS LE SPA OU LA CUVE THERMALE, MESUREZ LA TEMPÉRATURE DE L’EAU À L’AIDE D’UN THERMOMÈTRE PRÉCIS.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS UN SPA OU UNE CUVE THERMALE IMMÉDIATEMENT APRÈS UN EXERCICE PHYSIQUE INTENSE.
AVERTISSEMENT : L’IMMERSION PROLONGÉE DANS UN SPA OU UNE CUVE THERMALE PEUT ÊTRE PRÉJUDICIABLE À LA SANTÉ.
AVERTISSEMENT : NE LAISSEZ PAS D’APPAREILS ÉLECTRIQUES (TELS QU’UNE LAMPE, UN TÉLÉPHONE, UNE RADIO OU UNE TÉLÉVISION) À MOINS DE 1,5 M DE CE SPA.
ATTENTION : MAINTENIR LA COMPOSITION CHIMIQUE DE L’EAU CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
ASSEMBLAGE : L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT FOURNIE
AVERTISSEMENT
RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION
- NE JAMAIS PLACER UN APPAREIL ÉLECTRIQUE À MOINS D’UN MÈTRE CINQUANTE DU SPA.
RÉDUIRE LE RISQUE DE NOYADE DES ENFANTS
- SURVEILLER LES ENFANTS À TOUT MOMENT.
- ATTACHEZ LA COUVERTURE DU SPA APRÈS CHAQUE UTILISATION.
RÉDUIRE LE RISQUE DE SURCHAUFFE
- CONSULTER UN MÉDECIN AVANT TOUTE UTILISATION EN CAS DE GROSSESSE, DE DIABÈTE, D’ÉTAT DE SANTÉ PRÉCAIRE OU DE SUIVI MÉDICAL.
- QUITTEZ IMMÉDIATEMENT LE SPA EN CAS DE MALAISE, DE VERTIGE OU DE SOMNOLENCE. LA CHALEUR DU SPA PEUT PROVOQUER UNE HYPERTHERMIE ET UNE PERTE DE CONSCIENCE.
- LA CHALEUR DU SPA ASSOCIÉE À L’ALCOOL, AUX DROGUES OU AUX MÉDICAMENTS PEUT PROVOQUER UNE PERTE DE CONSCIENCE.
ENCEINTELE FAIT DE TREMPER DANS L’EAU CHAUDE PENDANT DE LONGUES PÉRIODES PEUT NUIRE AU FŒTUS. MESUREZ LA TEMPÉRATURE DE L’EAU AVANT DE VOUS Y PLONGER.
- N’ENTREZ PAS DANS LE SPA SI LA TEMPÉRATURE DE L’EAU EST SUPÉRIEURE À 38ºC (100ºF)
- NE RESTEZ PAS DANS LE SPA PLUS DE 10 MINUTES.
REMARQUE : L’étiquette d’avertissement doit être affichée à proximité de votre spa dans une position lisible pendant l’utilisation du spa.
- Retirez l’étiquette d’avertissement du kit d’accessoires.
- Décollez soigneusement l’étiquette d’avertissement.
- Collez l’étiquette d’avertissement.
Pour commander l’étiquette d’avertissement, veuillez contacter le service après-vente Coleman de votre région.
IMPORTANT !
Pour atteindre 40ºC (104ºF), la durée de chauffage nécessaire est fonction de la température initiale de l’eau et de la température ambiante. Les données ci-dessous sont purement indicatives. Pour afficher la température actuelle de l’eau, faites fonctionner le système de filtration pendant au moins une minute.
Température ambiante | Température de l’eau | Régler la température | Durée du chauffage | |||
10°C | (50°F) | 10°C | (50°F) | 40°C | (104°F) | 32h |
15°C | (59°F) | 15°C | (59°F) | 40°C | (104°F) | 26h |
20°C | (68°F) | 20°C | (68°F) | 40°C | (104°F) | 20h |
25°C | (77°F) | 25°C | (77°F) | 40°C | (104°F) | 14h |
30°C | (86°F) | 30°C | (86°F) | 40°C | (104°F) | 9h |
Veillez à couvrir le spa avec le couvercle lorsque la fonction de chauffage est activée. Si le spa n’est pas couvert, la durée de chauffage sera plus longue. N’utilisez pas le spa lorsque la température ambiante est inférieure à 4ºC (39°F).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SPÉCIFICATIONS
Capacité : | 4-6 adultes | Turbo-souffleur massant : | 6.5A | Augmentation du taux de chaleur : | Environ 2-3°F/h (1-1,5°C/h) |
Capacité en eau (80%) : | 916 L (242 gal.) | Élément chauffant : | 11,3A à 20°C (68°F) | Taux d’alimentation : | 110-120V AC,
12A à 20°C (68°F) |
Taille gonflée : | 77in. x 28in. (1.96m x 71cm) | Pompe : | Pompe à filtre de circulation 0,7A | Pression de travail : | 0,08Bar (1,2PSI) |
Poids rempli : | 954 kg (2 103 lb) | Capacités thermiques : | 104°F (40°C) | Débit d’eau réel : | 320 gal./h (1,211 Uh) |
NOTE : Le taux de chauffage ci-dessus est basé sur un test de laboratoire effectué à une température ambiante de 25ºC (77ºF) et plus.
Part N. | Code de la pièce | Description | QTÉ |
001 | 90363TASS19 | Liner de piscine | 1 |
002 | P4G080ASS18 | Réchauffeur de spa | 1 |
003 | P5G400ASS19 | Couvercle supérieur en cuir | 1 |
004 | 90363GASS17 | Housse gonflable | 1 |
005 | P6930018 | Tuyau de gonflage | 1 |
006 | P6653 | Jeu de filtres | 2 |
007 | P61960 | Distributeur de produits chimiques | 1 |
008 | 58321(H)S15 | Tapis de sol | 1 |
009 | F6H189 | Clé à molette | 1 |
010 | P6575 | Échec au crime | 3 |
011 | P6611 | Adaptateur de couvercle A | 1 |
012 | P6H971 | Valve de gonflage | 1 |
013 | F6414 | Boucle | 6 |
014 | 90352E | Filtre Catridge | 2 |
015 | P61726 | Articulation en T de la déflation | 1 |
016 | P61725 | Adaptateur de valve de dégonflage | 1 |
017 | F6H1085 | Écran de protection contre les débris du spa | 1 |
INSTALLATION
Emplacement sélectionné
IMPORTANT : En raison du poids combiné de la SaluSpa, de l’eau et des utilisateurs, il est extrêmement important que la base sur laquelle la SaluSpa est installée soit lisse, plate, de niveau, et qu’elle ne présente pas de fissures.
capable de supporter uniformément le poids pendant toute la durée d’installation du SaluSpa (pas sur la moquette ou un autre matériau similaire). Si le SaluSpa est placé sur une surface qui ne répond pas à ces exigences, tout dommage causé par un support inadéquat n’est pas couvert par la garantie du fabricant. Il est de la responsabilité du propriétaire du SaluSpa d’assurer l’intégrité du site à tout moment.
- Installation à l’intérieur :
Soyez conscient des exigences particulières si vous installez le spa à l’intérieur.
– L’humidité est un effet secondaire naturel de l’installation de SaluSpa. Déterminez les effets de l’humidité sur le bois exposé, le papier, etc. à l’emplacement proposé. Pour minimiser ces effets, il est préférable d’assurer une bonne ventilation de l’endroit choisi. Un architecte peut vous aider à déterminer si une ventilation plus importante est nécessaire. - Installation à l’extérieur :
– Pendant le remplissage, la vidange ou l’utilisation, de l’eau peut s’écouler du spa. C’est pourquoi le SaluSpa doit être installé à proximité d’un siphon de sol.
– Ne laissez pas la surface du spa exposée à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes.
Test GFCI
IMPORTANT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. LE GFCI DOIT ÊTRE TESTÉ AVANT DE METTRE LA POMPE EN MARCHE À CHAQUE FOIS.
- Branchez le disjoncteur de fuite de terre dans une prise de courant.
- Appuyez sur le bouton de réinitialisation, l’indicateur devient rouge.
- Appuyez sur le bouton de test, l’indicateur s’éteint.
- Appuyez à nouveau sur le bouton de réinitialisation, l’indicateur devient rouge et le spa est prêt à être utilisé.
AVERTISSEMENT : La prise GFCI doit être testée avant chaque utilisation afin d’éviter tout risque d’électrocution.
AVERTISSEMENT : Avant d’insérer la fiche dans une prise de courant, assurez-vous que le courant de la prise de courant est adapté à la pompe.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la pompe si ce test échoue et contacter notre service après-vente.
REMARQUE : Lors du gonflage, vous remarquerez que de l’air est expulsé de la zone où le tuyau d’air se connecte à la pompe, ce qui est normal pour des raisons techniques.
REMARQUE : Ne pas utiliser de compresseur d’air pour gonfler la piscine.
REMARQUE : Ne pas traîner la piscine sur un terrain accidenté, car cela pourrait endommager le revêtement de la piscine.
REMARQUE : Durée de l’inflation à titre indicatif.
Vérification de la valve d’air
Avant le gonflage, vérifiez toujours soigneusement la valve d’air pour vous assurer qu’il n’y a pas de fuite d’air. Si la valve d’air est desserrée, utilisez la clé fournie pour fixer la valve d’air en suivant les instructions suivantes
étapes : D’une main, tenez l’arrière de la vanne d’air par l’intérieur de la paroi du spa et tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre.
REMARQUE :
- Ne pas trop serrer.
- N’ajustez pas le connecteur de la valve d’air lorsque le spa est utilisé.
L’hyperthermie survient lorsque la température interne du corps atteint un niveau supérieur de plusieurs degrés à la température corporelle normale de 37°C (98,6°F). Les symptômes de l’hyperthermie comprennent une augmentation de la température interne du corps, des vertiges, une léthargie, une somnolence et des évanouissements. Les effets de l’hyperthermie comprennent l’incapacité à percevoir la chaleur, l’incapacité à reconnaître la nécessité de sortir du spa ou du jacuzzi, l’inconscience d’un danger imminent, des lésions fœtales chez les femmes enceintes, l’incapacité physique à sortir du spa ou du jacuzzi et l’inconscience entraînant un risque de noyade.
AVERTISSEMENT – La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments peut augmenter considérablement le risque d’hyperthermie fatale.
AVERTISSEMENT : UNE TEMPERATURE DE L’EAU SUPERIEURE A 38°C (100°F) PEUT ETRE NUISIBLE A LA SANTE.
A
Bouton de verrouillage/déverrouillage
La pompe est dotée d’un verrouillage automatique de 5 minutes. Pour verrouiller ou déverrouiller la pompe, placez un doigt sur le bouton de verrouillage/déverrouillage pendant 3 secondes.B
Bouton de minuterie d’économie d’énergie
Il s’agit d’une fonction nouvellement ajoutée, conçue pour éviter de gaspiller de l’énergie en réglant l’heure et la durée du cycle de chauffage du spa. Ainsi, vous pouvez profiter de votre spa à l’heure que vous souhaitez, sans avoir à laisser le chauffage allumé en permanence.
ÉTAPE 1: Régler la durée du chauffage
- Appuyer sur la touche l’unité de boutons l’unité de boutons l’unité de boutons l’unité de boutons l’unité de boutons La LED commence à clignoter.
- Appuyez sur la touche pour régler la durée du chauffage (de 1 à 48 heures).
- Appuyez sur la touche pour confirmer la durée du chauffage.
ÉTAPE 2: Réglez le nombre d’heures à partir de MAINTENANT lorsque le chauffage s’activera.
- Après avoir réglé la durée du chauffage, le bouton La LED commence à clignoter.
- Appuyez sur la touche pour régler le nombre d’heures jusqu’au moment de l’activation (de 0 à 99 heures).
- Appuyez sur le bouton ou simplement ne rien toucher pendant 10 secondes pour confirmer le réglage. Le s’allumera de façon continue et le compte à rebours jusqu’à l’activation de l’appareil de chauffage s’affichera à l’écran.
commence.
Pour modifier les paramètres de la minuterie: Appuyez sur la touche et utiliser le bouton pour l’ajuster.
Annuler le réglage: Appuyez sur la touche pendant 2 secondes.
NOTE : Après le réglage, l’écran affiche alternativement la température et l’heure actuelles.
REMARQUE : Le réglage de la minuterie (durée pendant laquelle le chauffage est activé) peut être compris entre 1 et 48 heures ; le réglage de l’heure de réservation (nombre d’heures à PARTIR DE MAINTENANT pendant lesquelles le chauffage commencera à fonctionner) peut être compris entre 0 et 99 heures. Si la minuterie est réglée sur 0 heure, le système de chauffage s’activera immédiatement. L’utilisateur définit la durée du cycle de chauffage et le nombre d’heures à partir de maintenant où le cycle de chauffage commence. La minuterie ne se répète PAS tant qu’elle n’est pas réinitialisée.
C
Bouton du système de massage
Ce bouton permet d’activer le système de massage, qui est doté d’une fonction d’arrêt automatique de 30 minutes. Le voyant situé au-dessus du bouton du système de massage s’affiche en rouge lorsqu’il est activé.
IMPORTANT : Ne faites pas fonctionner le système de massage lorsque la couverture est attachée. L’air peut s’accumuler à l’intérieur du spa et causer des dommages irréparables à la couverture et des lésions corporelles.
REMARQUE : Les systèmes de chauffage et de massage fonctionnent ensemble pour créer une expérience de massage chaud.
D
Bascule Celsius/Fahrenheit
La température peut être affichée en degrés Fahrenheit ou Celsius.
E
Bouton de chauffage
Ce bouton permet d’activer le système de chauffage. Lorsque le voyant au-dessus du bouton de chauffage est rouge, le système de chauffage est activé. Lorsque le voyant est vert, l’eau est à la température de consigne.
et le système de chauffage est au repos.
NOTE : Si le système de chauffage est activé, le système de filtration se met automatiquement en marche.
NOTE : Après avoir éteint le système de chauffage, le système de filtration continuera à fonctionner.
F
Bouton du filtre à eau
Ce bouton permet de mettre en marche et d’arrêter la pompe du filtre. Le voyant situé au-dessus du bouton du filtre à eau s’allume en rouge lorsqu’il est activé.
G
Boutons de réglage de la température
Si vous appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution de la température, la DEL clignote. Lorsque le voyant clignote, vous pouvez régler la température désirée. Si vous maintenez ces touches enfoncées, les valeurs augmentent ou diminuent rapidement. La nouvelle température et la température souhaitée restent affichées sur l’écran LED pendant 3 secondes pour confirmer la nouvelle valeur.
REMARQUE : La température par défaut est de 35°C (95°F).
NOTE : Le réglage de la température s’effectue entre 20°C (68°F) et 40°C (104°F).
H
Bouton marche/arrêt
Appuyez sur ce bouton pendant 2 secondes pour activer les boutons du panneau de commande et le voyant devient vert. Appuyez sur ce bouton pendant 2 secondes pour désactiver toutes les fonctions activées.
I
LED de la minuterie d’économie d’énergie
Le clignotement de ce témoin signifie que vous êtes en train de régler la durée du chauffage. Le voyant s’allume lorsque la fonction de chauffage commence à fonctionner.
Le clignotement de ce témoin signifie que vous réglez le nombre d’heures À PARTIR DE MAINTENANT où le chauffage se mettra en marche. Lorsque le voyant est allumé, la fonction de minuterie d’économie d’énergie est activée.
J
Affichage LED
Une fois sous tension, la LED affiche automatiquement la température actuelle de l’eau.
Après 72 heures de filtration (sans utiliser la fonction d’économie d’énergie de la minuterie), la pompe se met en hibernation et le message » End » clignote avec la température actuelle de l’eau. Lorsque la pompe est en hibernation, les fonctions de chauffage et de filtrage de l’eau sont désactivées. Pour réactiver la pompe, appuyez sur le bouton de verrouillage/déverrouillage pendant 3 secondes.
REMARQUE : Le taux de chaleur de l’eau peut changer dans les conditions ci-dessous :
- Lorsque la température extérieure est inférieure à 15°C (59°F).
- Si le couvercle n’est pas en place lorsque la fonction de chauffage est activée.
NOTE : Pour afficher la température actuelle de l’eau, faites fonctionner le système de filtration pendant au moins une minute. La température de l’eau testée à l’aide d’un thermomètre externe peut différer de la température de l’eau affichée sur l’écran.
La température de l’eau testée par un thermomètre externe peut varier d’environ 2°C par rapport à la température affichée sur le panneau du spa.
Alarmes
Maintenance
NOTE : Votre spa nécessitera un apport d’air supplémentaire de temps en temps. Les changements de température entre le jour et la nuit modifient la pression dans le spa et peuvent provoquer un certain dégonflement. Veuillez suivre les instructions d’assemblage et vider le spa avant de le gonfler à la pression exacte nécessaire.
ATTENTION : VOUS DEVEZ VOUS ASSURER QUE LA POMPE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE COMMENCER L’ENTRETIEN DU SPA AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE OU DE MORT.
Entretien de la cartouche filtrante
NOTE : Pour vous assurer que l’eau de votre spa reste propre, vérifiez et nettoyez vos cartouches de filtre tous les jours en suivant les étapes ci-dessous.
REMARQUE : Nous recommandons de changer les cartouches filtrantes toutes les semaines ou, si les cartouches filtrantes restent sales et décolorées, de les remplacer.
Entretien de l’eau
Il est nécessaire de maintenir l’eau de votre spa propre et chimiquement équilibrée. Nous vous recommandons d’utiliser des produits chimiques pour piscine afin de maintenir l’équilibre chimique de l’eau et des tablettes de chlore ou de brome (ne pas utiliser de granulés) avec le distributeur de produits chimiques.
NOTE : Nous vous recommandons de prendre une douche avant d’utiliser votre SaluSpa, car les produits cosmétiques, les lotions et autres résidus sur la peau peuvent se dégrader rapidement.
qualité de l’eau.
Pour utiliser le distributeur de produits chimiques, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
Utilisation de pastilles chimiques (non incluses) :
NOTE : Retirez le distributeur de produits chimiques du spa lorsque celui-ci est utilisé.
IMPORTANT : Après avoir effectué l’entretien chimique et avant d’utiliser le spa, utilisez un kit de test (non inclus) pour tester la composition chimique de l’eau. Nous vous recommandons d’entretenir votre
l’eau comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
pH | Alcalinité totale | Chlore libre |
7.4-7.6 | 80-120ppm | 2-4ppm |
NOTE : Les dommages résultant d’un déséquilibre chimique ne sont pas couverts par la garantie. Les produits chimiques pour piscine sont potentiellement toxiques et doivent être manipulés avec précaution. Les vapeurs de produits chimiques ainsi que l’étiquetage et le stockage incorrects des récipients de produits chimiques présentent de graves risques pour la santé. Pour plus d’informations sur l’entretien des produits chimiques, veuillez consulter votre revendeur local de produits de piscine. Respectez scrupuleusement les instructions du fabricant de produits chimiques. Les dommages au spa résultant d’une mauvaise utilisation des produits chimiques et d’une mauvaise gestion de l’eau du spa ne sont pas couverts par la garantie.
Vidange du spa
NOTE : Dessins à titre d’illustration uniquement. Ils peuvent ne pas refléter le produit réel. Pas à l’échelle.
Nettoyage du spa
Les résidus de détergent et les solides dissous provenant des maillots de bain et des produits chimiques peuvent s’accumuler sur les parois du spa. Utilisez de l’eau et du savon pour nettoyer les parois et rincez abondamment.
REMARQUE : NE PAS utiliser de brosses dures ou de nettoyants abrasifs.
DEFLATION
Réparation de spa
Pour la couverture gonflable.
Si le spa est déchiré ou perforé, utilisez le patch de réparation robuste fourni.
- Nettoyez la zone à réparer.
- Décoller soigneusement le patch.
- Presser le patch sur la zone à réparer.
- Attendre 30 secondes avant de gonfler.
Pour le revêtement du spa.
Si le spa est déchiré ou perforé, utilisez le patch de réparation en PVC et la colle (non inclus) en suivant les étapes suivantes :
- Nettoyez et séchez la zone à réparer.
- Coupez la pièce en PVC fournie à la taille appropriée.
- Utilisez de la colle (non fournie) pour recouvrir un côté de la pièce nouvellement coupée. Veillez à ce que la colle soit uniformément répartie.
- Attendez 30 secondes, puis placez la pièce découpée avec la colle sur la zone endommagée.
- Lissez toute bulle d’air qui pourrait être emprisonnée en dessous, et appuyez fermement pendant deux minutes.
- Le produit est à nouveau prêt à l’emploi. Répétez ce processus en cas de nouvelles fuites.
- Attendre 30 minutes avant de procéder au gonflage.
Stockage du spa
Assurez-vous que le spa et la pompe sont complètement secs. Ceci est essentiel pour prolonger la durée de vie du spa. Il est recommandé de stocker le spa dans son emballage d’origine dans un endroit chaud et sec.
REMARQUE : Le plastique devient cassant et susceptible de se briser lorsqu’il est exposé à des températures inférieures à zéro. Le gel peut gravement endommager le spa. Un mauvais hivernage du spa peut annuler votre garantie.
DÉPANNAGE
Bestway s’efforce de fournir les spas les plus fiables du marché. Si vous rencontrez un problème quelconque, n’hésitez pas à contacter Bestway ou votre revendeur agréé. Voici quelques conseils utiles pour vous aider à diagnostiquer et à rectifier certaines sources courantes de problèmes.
Problèmes | Causes probables | Solutions |
La pompe ne fonctionne pas | – Panne de courant – DDFT cassé |
– Vérifier la source d’alimentation – Contactez votre point de service après-vente Bestway local pour obtenir des instructions. |
La pompe ne chauffe pas correctement | – Température trop basse
– Cartouche filtrante sale – La coupure thermique
– Le spa n’est pas couvert – Elément chauffant défectueux ou fusible coupure |
– Régler à une température plus élevée, voir la section fonctionnement de la pompe. – Nettoyer/remplacer la cartouche filtrante voir la section nettoyage et remplacement de la cartouche filtrante – Débranchez la pompe et placez la fiche dans un endroit sec et frais. Ne redémarrez la pompe que lorsque la température de l’eau atteint 35°C (95°F) ou moins. – Fixez le couvercle. – Contactez votre point de service après-vente Bestway pour obtenir des instructions. |
Le système de massage ne fonctionne pas | – La pompe à air surchauffe – Le système de massage s’arrête automatiquement – La pompe à air est cassée |
– Débranchez la pompe et attendez deux heures jusqu’à ce qu’elle ait refroidi. Insérez la fiche et appuyez sur le bouton du système de massage – Appuyez sur le bouton du système de massage pour le réactiver – Contactez votre centre de service après-vente Bestway pour obtenir des instructions. |
Les adaptateurs de pompe ne sont pas au même niveau que les adaptateurs du spa. | – Une caractéristique du PVC est qu’il change de forme, ce qui est normal | – Surélevez la pompe avec du bois ou un autre type de matériau isolant pour mettre les adaptateurs de la pompe au niveau des adaptateurs du spa. |
Fuite dans un spa | – Le spa est déchiré ou perforé – La valve d’air est desserrée |
– Utiliser le patch de réparation fourni – En utilisant de l’eau savonneuse, couvrir la valve d’air pour vérifier si l’air fuit, si c’est le cas, utiliser la clé fournie pour fixer la valve d’air en suivant ces étapes :
|
L’eau n’est pas propre | – Temps de filtration insuffisant – Cartouche filtrante encrassée – Mauvais entretien de l’eau |
– Augmenter le temps de filtration – Nettoyer/remplacer la cartouche filtrante (voir la section Nettoyage et remplacement de la cartouche filtrante) – Se référer aux instructions du fabricant du produit chimique |
Panneau de contrôle ne fonctionne pas | – Le panneau de contrôle est doté d’un verrouillage automatique, qui s’active après 5 minutes d’inactivité. L’écran LED comporte une icône : Si l’icône de verrouillage est en surbrillance, le panneau de commande est verrouillé. – Le panneau de contrôle n’est pas activé. |
– Pour déverrouiller le panneau de commande, appuyez sur la touche pendant 3 secondes. Si le panneau de commande ne se déverrouille pas, redémarrez la pompe – débranchez et rebranchez la pompe. – Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 2 secondes. Si le problème persiste, veuillez contacter votre centre de service après-vente Bestway pour obtenir des instructions. |
Le test du disjoncteur de fuite à la terre a échoué | Il y a un défaut dans votre spa | Contactez votre centre de service après-vente Bestway et renvoyez le spa. |
Quels sont les produits chimiques à utiliser ?
utilisé pour l’entretien de l’eau ? |
Veuillez consulter votre fournisseur local de produits chimiques pour obtenir des informations sur l’entretien des produits chimiques. Respectez scrupuleusement les instructions du fabricant de produits chimiques. | |
Fuites d’eau au niveau des adaptateurs entre la pompe et le spa | Insérez les trois bouchons sur les orifices du spa pour empêcher l’eau de s’échapper et déconnectez la pompe. Vérifiez et assurez-vous que les joints sont correctement placés à l’intérieur des adaptateurs de la pompe. Si les joints manquent ou ne sont pas installés correctement, veuillez contacter votre centre de service après-vente Bestway local pour obtenir des instructions. Si les joints sont correctement en place, rebranchez la pompe au spa et serrez les adaptateurs à la main. |
Le produit que vous avez acheté est accompagné d’une garantie limitée. Bestway® se porte garant de la qualité de son produit et assure, par le biais d’une garantie de remplacement, que votre produit sera exempt de défauts de fabrication. La garantie limitée est valable comme suit : 360 jours pour la pompe de chauffage à compter de la date d’achat initiale 180 jours pour la toile de piscine à compter de la date d’achat initiale 30 jours pour les tuyaux, raccords et accessoires inclus dans l’emballage à compter de la date d’achat initiale Pour faire valoir une réclamation au titre de la garantie, veuillez contacter votre centre de service après-vente Bestway® local au 1-855-838-3888 avant d’envoyer tout document. Il vous fournira des instructions complètes sur ce qui est nécessaire pour votre réclamation. Bestway® n’est pas responsable des pertes économiques dues aux coûts de l’eau ou des produits chimiques. Bestway® ne remplacera pas les produits considérés comme ayant été négligés ou utilisés en dehors des directives du manuel du propriétaire. La garantie Bestway® couvre les défauts de fabrication découverts lors du déballage du produit ou lors d’une utilisation conforme aux recommandations du manuel d’utilisation. Cette garantie s’applique uniquement aux produits qui n’ont pas été modifiés par des tiers. Le produit doit être stocké et manipulé conformément aux recommandations techniques.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, un abus, une négligence, y compris, mais sans s’y limiter, une collision, un incendie, l’utilisation d’une tension incorrecte, une exposition à une chaleur excessive, une installation incorrecte, un câblage ou un test incorrect, ou un stockage incorrect. Les remplacements et les réparations ne prolongent pas la durée de la garantie. La garantie limitée est valable pour la période indiquée ci-dessus. La date de début de la garantie est la date de vente indiquée sur le reçu original/la facture d’achat.
Veuillez choisir votre spa
TO : Bestwar Service Department Date d’achat’ _______________________
Date : ________________________________________ Numéro de code client__________________
Site web : www.bestwaycorp.com Numéro gratuit : 1-855-838-3888 Veuillez indiquer votre adresse complète.
Remarque : Toute adresse incomplète entraînera des retards de livraison.
Bestway) se réserve le droit de facturer la réexpédition des colis non livrés lorsque le destinataire est en tort.
INFORMATIONS REQUISES – VEUILLEZ INDIQUER L’ADRESSE DE LIVRAISON
Name:_____________________________________________________ Address:_______________________
Ville : ______________________________________________________ Etat / Pays_________________
Code postal : ______________________________________ Retailer:_______________________
Mobile : ____________________________________________________ Telephone:_____________________
Fax:_______________________________________________________ E-mail: _______________________
Numéro de lot de la pompe du spa : _____________________________ Numéro de lot de la piscine du spa:________
Code d’article de la pompe du spa :
Tous les dessins sont fournis à titre d’illustration uniquement. Pas à l’échelle.
Description du problème
IMPORTANT : SEULE LA PARTIE ENDOMMAGÉE SERA REMPLACÉE, ET NON L’ENSEMBLE COMPLET.
Bestway® se réserve le droit de demander une preuve photographique des pièces défectueuses ou d’exiger l’envoi de l’article pour des tests supplémentaires. Afin de mieux vous aider, nous vous demandons de fournir des informations complètes.
POUR LES FAQ, LES MANUELS, LES VIDÉOS OU LES PIÈCES DÉTACHÉES, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB : www.bestwaycorp.com.
303021185672
VIDÉO
FAQ
Supposé contenir 242 gallons à 8 livres par gallon, plus 88 livres pour les matériaux, donc avant le remplissage, vous regardez à 2000+ livres.
Les 34,5″ font référence aux dimensions de la boîte dans laquelle il est expédié. Elle fait 71 x 26, comme indiqué. Nous l’avons fait fonctionner pendant deux semaines maintenant et nous l’adorons. Le bouillonnement de l’eau est magnifique et relaxant.
Vous aurez besoin de chlore ou de brome. Je préfère le brome. Il faut aussi du ph haut et bas, du choc, du testeur, de l’eau claire et de l’antimousse.
Le diamètre extérieur est de 71″. Je n’ai pas mesuré le diamètre intérieur. J’espère que cela vous aidera.
Je ne suis pas sûr de l’origine des 254 ou 245 gallons. Une piscine de 5,5″ pieds ou 66″ de diamètre (en supposant des parois de 5″ et un diamètre extérieur de 77″) et une profondeur de 80 % de 1,87 pieds ou 22,5″ représente encore 332 gallons d’eau, soit 2656 gallons qui, ajoutés à la piscine, à la pompe et à l’appareil de chauffage, seraient assez proches des 2700 livres.
Je suis très contente d’entendre quelqu’un qui l’utilise comme piscine et comme jacuzzi. J’ai cherché partout. Je veux juste du soleil et de l’eau.
Les parois n’ont pas besoin d’être vraiment dures car l’air chauffé à l’intérieur des chambres provoquera de toute façon une expansion une fois que vous aurez mis le moteur en marche. La jauge incluse vous indiquera quand arrêter le remplissage. Le mien fuit lentement sur plusieurs mois, puis je le remplis à nouveau. La même chose se produit avec la housse gonflable.
Le spa Green Coleman a une capacité de 254 gallons, celui-ci devrait avoir la même capacité.
L’appareil doit être installé à l’intérieur ou dans un espace climatisé. Il ne fonctionne pas bien si la température ambiante est inférieure à 40 ou 50 degrés, car il n’est alimenté que par une tension de 115 volts. A part cela, vous pouvez l’installer sur n’importe quelle surface plane sans objet pointu. L’unité de chauffage « ovale gris » sur le côté sert de pompe, de chauffage et de pompe à air pour la baignoire et gonfle la baignoire très rapidement avec la pompe à air et le tuyau fourni. Tout est fourni sauf l’eau et les produits chimiques si l’on laisse l’eau dans la baignoire pendant une longue période.
Prélevez un échantillon de votre eau et apportez-le à votre magasin local de fournitures pour piscines afin d’obtenir des conseils sur les produits chimiques.
Les jets refroidissent l’eau de 104 à 95 degrés. Nous laissons donc l’eau couler pendant 15 à 20 minutes, puis nous éteignons les jets, le chauffage la réchauffe et nous rallumons les jets.
Il est livré avec des filtres ! En fait, il s’agit d’un plug & ; play. Cependant, vous devez acheter des articles pour traiter l’eau si vous prévoyez de l’utiliser pendant une période de 3 à 5 jours. Dans le cas contraire, il faudra changer l’eau et les filtres. Certains disent que les filtres peuvent être nettoyés avec du simple vert.
Le moteur qui alimente le spa (fournissant l’air à faire circuler pour l’effet de bulle) est le même dispositif que celui utilisé pour gonfler le spa. Il suffit de connecter une extrémité du tuyau à l’adaptateur du moteur comme indiqué dans les instructions et d’insérer l’autre extrémité dans la valve de gonflage du spa. Le tuyau est muni d’une jauge qui vous permet de savoir quand le spa est complètement gonflé.
C’est la seule taille disponible.