BRAUN IRT 6020 Ear Thermometer Instruction Manual (Manuel d’instruction du thermomètre auriculaire BRAUN IRT 6020)
Aperçu du produit
Description du produit
Série IRT 6020/6500
- Filtre d’objectif (boîte de 20)
- Pointe de la sonde
- Sonde
- ExacTemp® light
- Éjecteur de filtre à lentilles
- Affichage
- Bouton d’alimentation
- Bouton de démarrage
- Porte de la batterie
- Capuchon de protection (IRT 6020 uniquement)
- Étui de protection (IRT 6500 uniquement)
Série IRT 6510
- Filtre d’objectif (boîte de 20)
- Pointe de la sonde
- Sonde
- ExacTemp® light
- Éjecteur de filtre à lentilles
- Affichage
- Bouton de mémoire
- Bouton d’alimentation
- Bouton de démarrage
- Porte de la batterie
- Etui de protection
Le thermomètre Braun ThermoScan® a été soigneusement mis au point pour des mesures précises, sûres et rapides de la température dans l’oreille.
La forme de la sonde du thermomètre l’empêche d’être insérée trop loin dans le conduit auditif, ce qui pourrait blesser le tympan.
Cependant, comme pour tout thermomètre, une bonne technique est essentielle pour obtenir des températures précises.
Il convient donc de lire attentivement et complètement les instructions.
Le thermomètre Braun ThermoScan est destiné à la mesure et à la surveillance intermittentes de la température du corps humain pour les personnes de tous âges. Il est destiné à un usage domestique uniquement.
L’utilisation de ce thermomètre ne doit pas se substituer à la consultation d’un médecin.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
- Veuillez consulter votre médecin si vous présentez des symptômes tels qu’une irritabilité inexpliquée, des vomissements, une diarrhée, une déshydratation, des changements d’appétit ou d’activité, des convulsions, des douleurs musculaires, des frissons, une raideur de la nuque, des douleurs en urinant, etc. en dépit de l’absence de fièvre.
- Veuillez consulter votre médecin si le thermomètre indique une température élevée.
La température ambiante de fonctionnement de ce thermomètre est comprise entre 10 et 40 °C.
N’exposez pas le thermomètre à des températures extrêmes (inférieures à -13 °F / -25 °C ou supérieures à 131 °F / 55 °C) ou à une humidité excessive (> ; 95 % RH). Ce thermomètre ne doit être utilisé qu’avec les filtres d’objectif ThermoScan de Braun (LF 40).
Pour éviter des mesures inexactes, utilisez toujours ce thermomètre avec un filtre de lentille neuf et propre.
Si le thermomètre est accidentellement utilisé sans filtre d’objectif, nettoyez l’objectif (voir la section « Entretien et nettoyage »). Conservez les filtres d’objectif hors de portée des enfants.
Ce thermomètre est destiné à un usage domestique uniquement. L’utilisation de ce thermomètre ne doit pas se substituer à la consultation d’un médecin.
Ce thermomètre n’est pas destiné aux bébés prématurés ou en bas âge.
Il n’est pas conçu pour interpréter les températures hypothermiques. Ne laissez pas les enfants de moins de 12 ans prendre leur température sans surveillance.
Ne pas modifier cet appareil sans l’autorisation du fabricant.
Les parents/tuteurs doivent appeler le pédiatre dès qu’ils remarquent un signe ou un symptôme inhabituel. Par exemple, un enfant qui présente une irritabilité, des vomissements, une diarrhée, une déshydratation, des convulsions, des changements d’appétit ou d’activité, même en l’absence de fièvre, ou qui présente une température basse, peut avoir besoin d’une attention médicale.
Les personnes qui prennent des antibiotiques, des analgésiques ou des antipyrétiques ne doivent pas être évaluées uniquement sur la base de la température pour déterminer la gravité de leur maladie.
Une élévation de la température peut être le signe d’une maladie grave, en particulier chez les nouveau-nés et les nourrissons, ou chez les adultes âgés, fragiles ou dont le système immunitaire est affaibli. Veuillez consulter immédiatement un professionnel en cas d’élévation de la température et si vous prenez la température :
- Les nouveau-nés et les nourrissons de moins de 3 mois (consultez immédiatement votre médecin si la température dépasse 99,4 °F ou 37,4 °C).
- Patients âgés de plus de 60 ans (la fièvre peut être atténuée ou absente chez les patients plus âgés).
- Les patients souffrant de diabète sucré ou d’un système immunitaire affaibli (par exemple, séropositivité, chimiothérapie anticancéreuse, traitement chronique aux stéroïdes, splénectomie).
- Patients alités (par exemple, patients en maison de retraite, accident vasculaire cérébral, maladie chronique, convalescence après une intervention chirurgicale).
- un patient ayant subi une transplantation (foie, cœur, poumon, rein, etc.).
Ce thermomètre contient de petites pièces qui peuvent être avalées ou présenter un risque d’étouffement pour les enfants.
Tenir hors de portée des enfants de moins de 12 ans.
Température du corps
La température corporelle normale est une fourchette. Elle varie selon le site de mesure et tend à diminuer avec l’âge. Elle varie également d’une personne à l’autre et fluctue au cours de la journée.
Il est donc important de déterminer les plages de températures normales. Ceci est facilement réalisable à l’aide du Braun ThermoScan. Entraînez-vous à prendre la température sur vous-même et sur des membres de votre famille en bonne santé afin de déterminer la plage de température normale.
Remarque : Lorsque vous consultez votre médecin, indiquez que la température du ThermoScan est une température mesurée dans l’oreille et, si possible, notez la plage de température normale du ThermoScan de l’individu comme référence supplémentaire.
Comment fonctionne le Braun ThermoScan ?
Le Braun ThermoScan mesure la chaleur infrarouge générée par le tympan et les tissus environnants. Pour éviter des mesures de température imprécises, l’extrémité de la sonde est chauffée à une température proche de celle du corps humain. Lorsque le Braun ThermoScan est placé dans l’oreille, il surveille en permanence l’énergie infrarouge. La mesure est terminée et le résultat s’affiche lorsque le thermomètre détecte qu’une mesure précise de la température a été prise. Le résultat affiché est calibré pour fournir une lecture de la température orale équivalente.
Pourquoi mesurer dans l’oreille ?
L’objectif de la thermométrie est de mesurer la température corporelle centrale1, c’est-à-dire la température des organes vitaux. La température de l’oreille reflète avec précision la température centrale du corps2 , car le tympan est alimenté en sang par le centre de contrôle de la température du cerveau3 , l’hypothalamus. Par conséquent, les changements de température corporelle sont reflétés plus rapidement dans l’oreille que dans d’autres sites. Les températures axillaires mesurent la température de la peau et peuvent ne pas être un indicateur fiable de la température corporelle centrale. La température buccale est influencée par le fait de boire, de manger et de respirer par la bouche. Les températures rectales sont souvent en retard par rapport aux changements de la température corporelle centrale et il existe un risque de contamination croisée.
Comment utiliser votre Braun ThermoScan
- Retirez le thermomètre de son étui de protection.
Retirer le capuchon de protection. - Appuyez sur le bouton d’alimentation .
Lors d’un autocontrôle interne, l’écran affiche tous les segments. Ensuite, la dernière température prise s’affiche pendant 5 secondes. - L’indicateur de filtre à lentille clignote pour signaler qu’il en faut un.
Pour obtenir des mesures précises, assurez-vous qu’un filtre de lentille neuf et propre est en place avant chaque mesure.
Fixez un nouveau filtre à lentilles en enfonçant la sonde du thermomètre directement dans le filtre à lentilles à l’intérieur de la boîte, puis en la tirant vers l’extérieur.
Remarque : Le Braun ThermoScan ne fonctionnera pas si un filtre de lentille n’est pas installé.
Le thermomètre est prêt à prendre la température lorsque l’écran ressemble aux images ci-dessous.
- Guyton A C, Textbook of medical physiology, W.B. Saunders, Philadelphie, 1996, p 919
- Guyton A C, Manuel de physiologie médicale, W.B. Saunders, Philadelphie, 1996, p 754-5.
- Netter H F, Atlas of Human Anatomy, Novartis Medical Education, East Hanover, NJ, 1997, pp 63, 95.
Insérez la sonde dans le conduit auditif, puis appuyez et relâchez le bouton Start. . Le voyant ExacTemp émet des impulsions lorsque la température est en cours.
Le voyant reste allumé pendant 3 secondes pour indiquer que la température a été relevée avec succès.
NOTE : Si la sonde a été correctement insérée dans le conduit auditif pendant la mesure, un long signal sonore retentit pour indiquer que la mesure est terminée.
Si la sonde n’a PAS été constamment placée dans une position stable dans le conduit auditif, une séquence de bips courts retentit, le voyant ExacTemp s’éteint et l’écran affiche un message d’erreur (POS = erreur de position).
Voir la section « Erreurs et dépannage » pour plus d’informations.
Le bip de confirmation indique qu’une mesure précise de la température a été effectuée. Le résultat s’affiche sur l’écran
Pour la mesure suivante, appuyez sur le bouton d’éjection pour retirer et jeter le filtre à lentilles usagé, et mettre en place un filtre à lentilles neuf et propre.
Le thermomètre auriculaire Braun ThermoScan s’éteint automatiquement après 60 secondes d’inactivité.
Le thermomètre peut également être éteint en appuyant sur le bouton d’alimentation et en le maintenant enfoncé. .
L’écran clignote brièvement sur OFF et devient vide.
Conseils pour la prise de température
Remplacez toujours les filtres des lentilles jetables pour préserver la précision et l’hygiène. La mesure de l’oreille droite peut différer de celle de l’oreille gauche. Par conséquent, prenez toujours la température dans la même oreille.
L’oreille doit être dégagée de toute obstruction ou de tout excès de cérumen pour que la mesure soit précise.
Des facteurs externes peuvent influencer la température de l’oreille, notamment
Facteur | Oui affecte |
Mauvais positionnement de la sonde | |
Filtre d’objectif usagé | |
Objectif sale |
Dans les cas ci-dessous, attendez 20 minutes avant de prendre la température.
Facteur | Oui affecte |
Température ambiante extrêmement chaude et froide | |
Aide auditive | |
Couché sur l’oreiller |
Utiliser l’oreille non traitée si des gouttes auriculaires ou d’autres médicaments pour l’oreille ont été placés dans le conduit auditif.
Mode mémoire
- La dernière température prise est stockée dans la mémoire et s’affiche automatiquement pendant 5 secondes lorsque l’appareil est remis en marche.
- Ce modèle mémorise les 9 dernières mesures de température.
Pour afficher la mesure mémorisée, le thermomètre doit être allumé. - Appuyez sur la touche Mem.
L’écran affiche la température et, lorsque vous relâchez la touche Mem, la température enregistrée pour ce numéro de mémoire s’affiche, ainsi que « M ». - Chaque fois que l’on appuie sur la touche Mem, la valeur enregistrée et un M s’affichent pour indiquer chaque mesure de température (ex. M2).
Le mode mémoire est automatiquement quitté si vous n’appuyez pas sur la touche mémoire pendant 5 secondes.
Fonction d’éclairage nocturne
Ce thermomètre est équipé d’une veilleuse pratique qui permet d’éclairer l’écran dans un environnement peu lumineux.
La lumière s’allume lorsque vous appuyez sur un bouton. Elle reste allumée jusqu’à ce que le thermomètre soit inactif pendant 15 secondes, même après la prise de température.
Modification de l’échelle de température
Si vous souhaitez modifier l’échelle de température de votre thermomètre :
- Assurez-vous que le thermomètre est éteint.
- Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé . Après environ 3 secondes, l’écran affiche la séquence suivante : ° C / SET / ° F / SET …
- Relâchez le bouton d’alimentation lorsque l’échelle de température souhaitée est affichée.
Un bref signal sonore confirme le nouveau réglage, puis le thermomètre s’éteint automatiquement.
Entretien et nettoyage
La pointe de la sonde est la partie la plus délicate du thermomètre. Elle doit être propre et intacte pour garantir la précision des mesures. Si le thermomètre est accidentellement utilisé sans filtre, nettoyez l’embout de la sonde comme suit :
Essuyez très délicatement la surface avec un coton-tige ou un chiffon doux imbibé d’alcool. Une fois que l’alcool a complètement séché, vous pouvez mettre un nouveau filtre à lentilles et effectuer une mesure de température.
Si la pointe de la sonde est endommagée, veuillez contacter le service des relations avec les consommateurs.
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l’écran et l’extérieur du thermomètre. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs.
Ne jamais immerger ce thermomètre dans l’eau ou tout autre liquide. Conservez le thermomètre et les filtres de la lentille dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et de la contamination et à l’abri de la lumière directe du soleil.
Des filtres à lentilles supplémentaires (LF 40) sont disponibles dans la plupart des magasins proposant Braun ThermoScan.
Remplacement des piles
Le thermomètre est fourni avec deux piles de 1,5 V de type AA (LR 06). Pour une meilleure performance, nous recommandons les piles alcalines Duracell®.
- Insérez des piles neuves lorsque le symbole de la pile apparaît à l’écran.
- Ouvrez le compartiment des piles. Retirez les piles et remplacez-les par des piles neuves, en veillant à ce que les pôles soient orientés dans le bon sens.
- Remettez le couvercle du compartiment à piles en place.
Pour protéger l’environnement, mettez le produit et les piles vides au rebut dans votre magasin ou dans des sites de collecte appropriés, conformément aux réglementations nationales ou locales.
Calibrage
Le thermomètre est étalonné au moment de sa fabrication. Si ce thermomètre est utilisé conformément au mode d’emploi, un réajustement périodique n’est pas nécessaire. Si vous doutez de l’exactitude des mesures de température, veuillez contacter le service des relations avec les consommateurs.
POUR LE CANADA UNIQUEMENT :
La date de fabrication est indiquée par le numéro DATE CODE situé à l’intérieur du compartiment des piles. Les trois premiers (3) Les chiffres suivant DATE CODE représentent la date julienne de fabrication du produit et les deux chiffres suivants (2) Les deux premiers chiffres représentent les deux derniers chiffres de l’année civile de fabrication du produit. Les derniers identifiants sont les lettres qui représentent le fabricant.
Voici un exemple : DATE CODE 11614KTC, ce produit a été fabriqué le 116e jour de l’année 2014.
Erreurs et dépannage
Message d’erreur | Situation | Solution |
Aucun filtre d’objectif n’est fixé. | Installez un nouveau filtre d’objectif propre. | |
La sonde du thermomètre n’était pas bien placée dans l’oreille. Une mesure précise n’a pas été possible.
POS = erreur de position |
Veillez à ce que le positionnement de la sonde soit correct et reste stable.
Remplacez le filtre de l’objectif et repositionnez-le. Appuyez sur le bouton Start pour commencer une nouvelle mesure. |
|
La température ambiante ne se situe pas dans la plage de fonctionnement autorisée (50 – 104 °F ou 10 – 40 °C ). | Laissez le thermomètre reposer pendant 30 minutes dans une pièce où la température est comprise entre 50 et 104 °F ou 10 et 40 °C. | |
La température prise ne se situe pas dans la plage de température humaine typique (93,2 – 108 °F ou 34 – 42,2 °C).
HI = trop élevé LO = trop bas |
Assurez-vous que l’embout de la sonde et la lentille sont propres et qu’un filtre de lentille neuf et propre est fixé. Assurez-vous que le thermomètre est correctement inséré. Prenez ensuite une nouvelle température. | |
Erreur système – l’écran d’autocontrôle clignote en continu et n’est pas suivi du signal sonore et du symbole de disponibilité.
Si l’erreur persiste, Si l’erreur persiste, |
Attendez 1 minute que le thermomètre s’éteigne automatiquement, puis rallumez-le.
|
|
La pile est faible, mais le thermomètre fonctionne toujours correctement. | Insérez des piles neuves. | |
La batterie est trop faible pour prendre une mesure correcte de la température. | Insérez des piles neuves. |
Caractéristiques du produit
Plage de température affichée : | 93.2 – 108 °F | (34 – 42.2 °C) |
Plage de température ambiante de fonctionnement : | 50 – 104 °F | (10 – 40 °C) |
Résolution de l’écran : | 0,1 °F ou °C | – |
Précision pour la plage de température affichée |
Erreur maximale du laboratoire |
|
95 °F – 107,6 °F (35 °C – 42 °C) : | ± 0.4 °F | ± 0.2 °C |
en dehors de cette plage : | ± 0.5 °F | ± 0.3 °C |
répétabilité clinique : | ± 0.26 °F | ± 0.14 °C |
Plages de stockage à long terme |
||
Température de stockage/transport : | -13 °F à 131 °F | (-25 °C à 55 °C) |
Humidité : | 15-95% sans condensation | – |
Autonomie de la batterie : | 2 ans / 350 mesures | – |
Durée de vie : | 5 ans | – |
Ce thermomètre est spécifié pour fonctionner à 1 pression atmosphérique (700-1060hPA) ou à des altitudes avec une pression atmosphérique jusqu’à 1 pression atmosphérique (700-1060hPA).
Sous réserve de modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes suivantes :
Ce thermomètre infrarouge répond aux exigences de la norme ASTM (E 1965-98) relative aux thermomètres infrarouges. Kaz USA, Inc. assume l’entière responsabilité de la conformité de ce produit à la norme. Les exigences de précision du laboratoire ASTM dans la plage d’affichage de 98 à 102 °F (37 à 39 °C) pour les thermomètres à infrarouge sont de +0,4 °F (+0,2 °C), tandis que pour les thermomètres à mercure en verre et électroniques, les exigences des normes ASTM E 667-86 et E 1112-86 sont de +0,2 °F (+0,1 °C).
Édition de référence standard Titre :
EN 12470-5 : 2003 Thermomètres médicaux – Partie 5 : Performance des thermomètres auriculaires à infrarouge (avec dispositif maximum).
IEC 60601-1 : 2006, ANSI/AAMI ES 60601-1:2006 Appareils électromédicaux – Partie 1 : Exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles.
ISO 14971 : 2012 Dispositifs médicaux – Application de la gestion des risques aux dispositifs médicaux.
ISO 10993-1 : 2009 Évaluation biologique des dispositifs médicaux – Partie 1 : Évaluation et essais dans le cadre d’un processus de gestion des risques.
IEC 60601-1-2 : 2007 Appareils électromédicaux – partie 1-2 : Exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles.
- Norme collatérale : compatibilité électromagnétique
- Exigences et tests
EN 980 : 2008 Symboles à utiliser pour l’étiquetage des dispositifs médicaux.
EN 1041 : 2008 Informations fournies par le fabricant de dispositifs médicaux.
IEC 60601-1-11 : 2010 Appareils électromédicaux – Partie 1-11 : Exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles – Norme collatérale : Exigences pour les équipements électriques médicaux et les systèmes électriques médicaux utilisés dans l’environnement des soins à domicile.
Ce produit est conforme aux dispositions de la directive 93/42/CEE.
L’ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE MÉDICAL nécessite des précautions particulières en matière de CEM. Pour une description détaillée des exigences en matière de CEM, veuillez contacter le service clientèle.
Les équipements de communication RF portables et mobiles peuvent affecter les ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES MÉDICAUX.
Veuillez ne pas jeter le produit dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie utile.
Pour protéger l’environnement, déposez les piles vides dans des sites de collecte appropriés, conformément aux réglementations nationales ou locales.
Garantie limitée de trois ans
Vous devez d’abord lire toutes les instructions avant d’essayer d’utiliser ce produit.
- Cette garantie limitée de 3 ans s’applique à la réparation ou au remplacement d’un produit présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’une utilisation commerciale, abusive, déraisonnable ou supplémentaire. Les défauts résultant d’une usure normale ne sont pas considérés comme des défauts de fabrication au titre de la présente garantie. KAZ N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial de ce produit, à compter de la date d’achat initiale.
- Kaz s’engage à réparer ou à remplacer ce produit s’il s’avère qu’il présente un défaut de matériau ou de fabrication.
- Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant de tentatives de réparation non autorisées ou d’une utilisation non conforme au manuel d’instructions.
Appelez-nous sans frais au 1-800-477-0457 ou au e-mail : consumerrelations@kaz.com
N’oubliez pas de préciser le numéro de modèle.
NOTE : SI VOUS RENCONTREZ UN PROBLÈME, VEUILLEZ D’ABORD CONTACTER LE SERVICE DES RELATIONS AVEC LES CONSOMMATEURS OU CONSULTER VOTRE GARANTIE. NE RENVOYEZ PAS LE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT D’ORIGINE.
N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR VOUS-MÊME LE BOÎTIER DU MOTEUR, CELA POURRAIT ANNULER VOTRE GARANTIE ET ENDOMMAGER LE PRODUIT OU PROVOQUER DES BLESSURES.
Conseils et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques | ||
L’équipement ME est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’équipement ME doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. |
||
Test d’émissions | Conformité | Electromagnétique environnement – orientation |
Émissions RF CISPR 11 | Groupe 1 | L’équipement ME n’utilise l’énergie RF que pour ses fonctions internes. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences dans les équipements électroniques situés à proximité. |
Émissions RF CISPR 11 | Classe B | Conforme |
Émissions harmoniques IEC 61000-3-2 | Sans objet | L’équipement ME est uniquement alimenté par des batteries. |
Fluctuations de tension / émissions de scintillement | Sans objet |
Calcul de la distance de séparation des équipements non vitaux (conformité 3Vrms / 3V/m) | |||
Puissance de sortie maximale nominale de l’émetteur (W) | Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur (m) | ||
150 kHz à 80 MHz dans les bandes ISM d = [3,5 P V1 ] |
80 MHz à 800 MHz d = [3,5 P E1 ] |
800 MHz à 2,5 GHz
d = 7 P [E ] 1 |
|
0.01 | 0.12 | 0.12 | 0.23 |
0.1 | 0.37 | 0.37 | 0.74 |
1 | 1.17 | 1.17 | 2.33 |
10 | 3.69 | 3.69 | 7.38 |
100 | 11.67 | 11.67 | 23.33 |
Conseils et du fabricant déclaration – immunité électromagnétique | |||
L’équipement ME est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Le client ou l’utilisateur de l’équipement ME doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. |
|||
Test d’immunité | Niveau d’essai IEC 60601 | Conformité niveau | Electromagnétique environnement – orientation |
Décharge électrostatique (ESD) IEC 61000-4-2 | ±6kV Contact ±8kV Air |
Conforme | Les sols doivent être en bois, en béton ou en céramique. Si les sols sont recouverts d’un matériau synthétique, l’humidité relative doit être d’au moins 30 %. |
RF rayonnée IEC 61000-4-3 | 3 V/m 80MHz à 2,5GHz | Conforme | Les intensités de champ à l’extérieur de l’emplacement blindé provenant d’émetteurs RF fixes, telles que déterminées par une étude électromagnétique du site, doivent être inférieures à 3 V/m. Des interférences peuvent se produire à proximité des équipements marqués du symbole suivant : Le calcul de la distance de séparation est fourni ci-dessus. Si un émetteur connu est présent, la distance spécifique peut être calculée à l’aide des équations. |
RF par conduction IEC 61000-4-6 | 3Vrms 150kHz à 80MHz | Non applicable (pas de câblage électrique) | |
Transitoire électrique rapide IEC 61000-4-4 | Ligne d’alimentation ±2kV Lignes E/S ±1kV | Sans objet | L’équipement ME est uniquement alimenté par des batteries. |
Surtension IEC 61000-4-5 | ±1kV différentiel ±2kV commun |
Sans objet | |
Champ magnétique à fréquence industrielle IEC 61000-4-8 | 3 A/m | Conforme | Les champs magnétiques à fréquence industrielle doivent être à des niveaux caractéristiques d’un emplacement typique dans un environnement commercial ou hospitalier typique. |
Creux de tension, coupures brèves et variations de tension sur les lignes d’entrée de l’alimentation électrique
IEC 61000-4-11 |
>95% dip 0,5 cycle 60% dip 5 cycles 70% dip 25 cycles 95% dip 5 sec. | Sans objet | L’équipement ME est uniquement alimenté par des batteries. |