TROY-BILT

Troy-Bilt 2-cycle String Trimmer Instructions

Troy-Bilt 2-cycle String Trimmer Instructions

Troy-Bilt 2-cycle String Trimmer

AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment
les gaz d’échappement des moteurs, reconnus par l’État de Californie comme étant cancérigènes, et le monoxyde de carbone, reconnu par l’État de Californie comme étant à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Pour plus d’informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.

SÉCURITÉ

Les symboles de sécurité ont pour but d’attirer votre attention sur les dangers possibles. Les symboles de sécurité et leurs explications méritent votre attention et votre compréhension. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas à eux seuls tout danger. Les instructions ou les avertissements qu’ils donnent ne remplacent pas les mesures appropriées de prévention des accidents.

Les symboles de sécurité ont pour but d’attirer votre attention sur les dangers possibles. Les symboles de sécurité et leurs explications méritent votre attention et votre compréhension. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas à eux seuls tout danger. Les instructions ou les avertissements qu’ils donnent ne remplacent pas les mesures appropriées de prévention des accidents.
AVERTISSEMENT : Signale un risque grave.
Le non-respect d’un symbole d’AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ PEUT entraîner des blessures graves pour vous-même ou pour d’autres personnes.
ATTENTION: Signale un danger MODÉRÉ.
Le non-respect d’un symbole de sécurité ATTENTION PEUT entraîner des dommages matériels ou des blessures pour vous-même ou pour d’autres personnes.
REMARQUE : Vous informe d’informations ou d’instructions essentielles au fonctionnement ou à l’entretien de l’équipement.

NOTE SUR LE PARE-ÉTINCELLES

NOTE : Pour les utilisateurs sur les terres forestières des États-Unis et dans les États de Californie, du Maine, de l’Oregon et de Washington. Tous les territoires forestiers des États-Unis et les États de Californie (codes des ressources publiques 4442 et 4443), de l’Oregon et de Washington exigent, en vertu de la loi, que certains moteurs à combustion interne utilisés sur les broussailles forestières et/ou les zones couvertes d’herbe soient équipés d’un pare-étincelles, maintenu en bon état de fonctionnement, ou que le moteur soit construit, équipé et entretenu de manière à prévenir les incendies. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre État pour connaître les réglementations relatives à ces exigences. Le non-respect de ces exigences peut entraîner une responsabilité ou une amende. Cet appareil est équipé en usine d’un pare-étincelles. S’il doit être remplacé, contactez votre revendeur local pour qu’il installe le silencieux approprié.
AVERTISSEMENT : Lisez le manuel de l’opérateur et respectez tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves pour l’opérateur et/ou les personnes présentes.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER

AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de l’appareil, toutes les consignes de sécurité doivent être respectées.
doivent être respectées. Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser l’appareil afin d’assurer la sécurité de l’opérateur et de toute personne se trouvant à proximité. Conservez ces instructions pour une utilisation ultérieure.

  • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’appareil. Sachez comment arrêter l’appareil et débrayer rapidement les commandes.
  • Restez vigilant. N’utilisez pas cet appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil. Les adolescents doivent être formés, accompagnés et surveillés par un adulte. Les adultes ne doivent jamais utiliser l’appareil sans avoir reçu les instructions nécessaires.
  • Toutes les protections et tous les dispositifs de sécurité doivent être installés correctement avant d’utiliser l’appareil.
  • Inspectez l’appareil avant de l’utiliser. Vérifiez que les pièces ne sont pas endommagées. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de carburant. Assurez-vous que toutes les pièces fonctionnent correctement. Assurez-vous que toutes les fixations sont en place et solides. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont correctement alignées et qu’elles ne sont pas coincées. Remplacez les pièces fissurées, ébréchées ou endommagées de quelque manière que ce soit. Faites réparer ou remplacer toutes les pièces endommagées ou qui ne fonctionnent pas correctement par un centre de service agréé. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec des pièces desserrées ou endommagées.
  • Soyez conscient des risques de blessures à la tête, aux mains et aux pieds.
  • Inspectez soigneusement la zone avant de démarrer l’appareil. Retirez les pierres, les débris de verre, les clous, les fils, les ficelles et autres objets susceptibles d’être projetés ou de s’enchevêtrer dans l’appareil.
  • Éloignez les enfants, les passants et les animaux domestiques de la zone ; maintenez-les à l’extérieur d’un rayon de 15 m (50 pieds) au minimum. Même dans ce cas, ils sont toujours exposés au risque de projection d’objets. Encouragez les personnes présentes à porter des lunettes de protection. Si l’on s’approche de vous, arrêtez immédiatement l’appareil.
  • Appuyez sur la commande d’accélérateur et vérifiez qu’elle revient automatiquement en position de ralenti. Effectuez tous les réglages ou réparations avant d’utiliser l’appareil.
  • Ne modifiez pas les réglages du régulateur du moteur et ne faites pas tourner le moteur en surrégime.
  • Cet appareil est destiné à un usage domestique occasionnel.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS À GAZ

AVERTISSEMENT : L’essence est hautement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser en cas d’inflammation. Prenez les précautions suivantes :

  • Ne stockez le carburant que dans des conteneurs spécifiquement conçus et approuvés pour le stockage de ce type de matériaux.
  • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n’ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur est chaud. Desserrez toujours lentement le bouchon du réservoir de carburant pour relâcher la pression dans le réservoir avant de faire le plein.
  • Mélangez et ajoutez toujours du carburant dans un endroit propre et bien ventilé, à l’extérieur, où il n’y a pas d’étincelles ou de flammes. Ne pas fumer.
  • Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans que le bouchon du réservoir soit bien en place.
  • Évitez de créer une source d’inflammation pour le carburant renversé. Essuyez immédiatement tout carburant renversé sur l’appareil avant de le mettre en marche. Éloignez l’appareil d’au moins 9,1 m de la source et du site de ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur. NE PAS fumer.
  • Ne jamais démarrer ou faire fonctionner l’appareil à l’intérieur d’une pièce ou d’un bâtiment fermé. L’inhalation des gaz d’échappement peut être mortelle. N’utilisez cet appareil que dans un endroit extérieur bien ventilé.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT
  • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI / ISEA Z87.1 en vigueur et identifiées comme telles. Portez des protections auditives lors de l’utilisation de cet appareil. Portez un masque facial ou un masque anti-poussière si l’opération est poussiéreuse.
  • Portez un pantalon long, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux, de pantalons courts, de sandales ou de pieds nus. Attachez vos cheveux au-dessus des épaules.
  • Ajustez la poignée pour obtenir la meilleure prise, le cas échéant.
  • N’utilisez l’appareil qu’à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
  • Évitez les démarrages accidentels. Soyez en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde du démarreur. L’opérateur et l’appareil doivent être dans une position stable pendant le démarrage. Reportez-vous à la section Démarrage et arrêt.
  • Utilisez le bon outil. N’utilisez cet outil que pour l’usage auquel il est destiné. N’utilisez l’appareil que de la manière décrite dans ce manuel.
  • tenez toujours l’appareil des deux mains lorsque vous l’utilisez. Tenez fermement les deux poignées.
  • Ne vous étendez pas trop. Gardez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous travaillez dans des escaliers, sur des pentes raides ou inclinées. Pour éviter les blessures graves, n’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes sur une échelle ou sur un toit.
  • Gardez les mains, le visage et les pieds à l’écart de toutes les pièces mobiles. Ne touchez pas et n’essayez pas d’arrêter les pièces en mouvement.
  • Ne touchez pas le moteur, le carter d’engrenages ou le silencieux. Ces pièces deviennent extrêmement chaudes en cours de fonctionnement, même après l’arrêt de l’appareil.
  • Ne faites pas fonctionner l’appareil à une vitesse supérieure à celle nécessaire pour effectuer le travail. Ne faites pas fonctionner l’appareil à grande vitesse lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • Ne forcez pas l’appareil. Il fera un travail de meilleure qualité et plus sûr lorsqu’il est utilisé à la vitesse prévue.
  • Mettez toujours l’appareil hors tension lorsque son utilisation est retardée ou lorsque vous le transportez d’un endroit à l’autre. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles s’arrêtent complètement.
  • Avant de poser l’appareil, assurez-vous toujours que le moteur est éteint et que toutes les pièces mobiles se sont arrêtées.
  • Si l’appareil heurte ou s’emmêle avec un corps étranger, arrêtez-le immédiatement. Vérifiez qu’il n’est pas endommagé. Si l’appareil est endommagé, ne le remettez pas en marche ou ne le faites pas fonctionner avant qu’il ne soit réparé. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec des pièces détachées ou endommagées.
  • Arrêtez le moteur et débranchez la bougie d’allumage pour l’entretien ou la réparation.
  • N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires du fabricant d’équipement d’origine (OEM) pour cet appareil. Ils sont disponibles auprès de votre revendeur agréé. L’utilisation d’autres pièces ou accessoires peut entraîner des blessures graves pour l’utilisateur ou endommager l’appareil, et annuler la garantie.
  • Maintenez l’appareil propre. Enlevez soigneusement la végétation et les autres débris qui pourraient bloquer les pièces mobiles.
  • Pour réduire les risques d’incendie, remplacez le silencieux et le pare-étincelles défectueux. Veillez à ce que le moteur et le silencieux soient exempts d’herbe, de feuilles, de graisse excessive ou d’accumulation de carbone.
  • Si l’appareil commence à vibrer de manière anormale, arrêtez-le immédiatement. Inspectez l’appareil pour déterminer la cause des vibrations. Les vibrations sont généralement le signe d’un problème.
SÉCURITÉ DES TONDEUSES
  • Utilisez uniquement le fil de coupe décrit dans la section Spécifications de ce manuel. N’utilisez jamais de fil renforcé de métal, de fil de fer, de chaîne ou de corde. Ceux-ci peuvent se briser et devenir des projectiles dangereux.
  • Ne remplacez pas la tête de coupe par des lames rigides ou métalliques. Vous risqueriez de vous blesser gravement.
  • La protection de la tête de coupe doit toujours être en place lors de l’utilisation de l’appareil.
  • ne pas utiliser l’appareil sans que les deux fils de coupe soient déployés et que le fil approprié soit installé. Ne prolongez pas le fil de coupe au-delà de la longueur du bouclier.
  • La tête de coupe tourne pendant les réglages du ralenti. Portez des vêtements de protection et respectez toutes les consignes de sécurité afin d’éviter des blessures graves.
  • Assurez-vous que la tête de coupe n’est pas en contact avec quoi que ce soit avant de démarrer l’appareil.
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
  • Entretenez l’appareil avec soin. Suivez toutes les instructions d’entretien de ce manuel.
  • N’effectuez pas de procédures d’entretien autres que celles décrites dans ce manuel. Toutes les opérations d’entretien autres que celles décrites dans ce manuel doivent être effectuées par un revendeur agréé.
  • Ne jamais retirer, modifier ou rendre inopérant un dispositif de sécurité fourni avec l’appareil.
  • Avant d’inspecter, d’entretenir, de nettoyer, de stocker, de transporter ou de remplacer des pièces de l’appareil :
    • Arrêtez l’appareil. Reportez-vous à la section Démarrage et arrêt.
    • Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont arrêtées.
    • Laissez l’appareil refroidir.
    • Débranchez le fil de la bougie d’allumage.
  • Sécurisez l’appareil pendant le transport.
  • Ne jamais stocker l’appareil avec du carburant dans le réservoir, à l’intérieur d’un bâtiment où les fumées peuvent atteindre une flamme nue (veilleuses, etc.) ou des étincelles (interrupteurs, moteurs électriques, etc.).
  • Stockez l’appareil dans un endroit sec, sécurisé ou à une hauteur permettant d’éviter toute utilisation non autorisée ou tout dommage. Gardez l’appareil hors de portée des enfants.
  • Ne jamais arroser ou asperger l’appareil avec de l’eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches et propres (exemptes de débris, d’huile et de graisse). Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Reportez-vous à la section Nettoyage et stockage. Ne pas utiliser de solvants ou de détergents puissants.
  • Conservez ces instructions. Reportez-vous-y souvent et utilisez-les pour instruire d’autres utilisateurs. Si vous prêtez cet appareil à d’autres personnes, prêtez-leur également ces instructions.
    CONSERVER CES INSTRUCTIONS
SÉCURITÉ et SYMBOLES INTERNATIONAUX

Ce manuel d’utilisation décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux susceptibles d’apparaître sur ce produit. Lisez le manuel de l’opérateur pour obtenir des informations complètes sur la sécurité, l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien et les réparations.
SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Peut être utilisé avec d’autres symboles ou pictogrammes.

CONNAÎTRE SON APPAREIL

NOTE : Le modèle représenté peut être différent du vôtre.

APPLICATIONS
  • Coupe de l’herbe et des mauvaises herbes légères.
  • Bordure
  • Taille décorative autour des arbres, des clôtures, etc.
OUTILS D’ASSEMBLAGE NÉCESSAIRES

SPECIFICATIONS

  • Type de moteur : Refroidi par air, 2 temps
  • Cylindrée : 25 cc (1.52 cu. in.)
  • Écart entre les bougies d’allumage : 0,635 mm (0,025 po)
  • Bougie d’allumage : Champion® RDJ7J ou bougie équivalente
  • Lubrification : Mélange carburant/huile
  • Rapport carburant/huile : 40:1
  • Capacité du réservoir de carburant : 251 ml (8,5 fl. oz.)
  • Poids approximatif de l’appareil (sans carburant) (varie selon le modèle):4,3 – 5,2 kg (9,5 – 11,5 lbs)
  • Mécanisme de coupe (varie selon le modèle) : Tête à bosses ou tête de coupe à ligne fixe
  • Diamètre de la ligne de coupe (tête à bosses) : 2,41 mm (0,095 po)
  • Diamètre du fil de coupe (tête de coupe à ligne fixe) : 2,41 mm (0,095 po) ou 2,67 mm (0,105 po) Fil prédécoupé
  • Diamètre du chemin de coupe (tête à bosses) : 40,6 cm (16 in)
  • Diamètre de la trajectoire de coupe (tête de coupe à ligne fixe) :35,6 cm (14 in)

Canada : Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002.
* Toutes les spécifications sont basées sur les dernières informations disponibles au moment de l’impression. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications à tout moment et sans préavis.

ASSEMBLAGE

INSTALLATION DU COUVERCLE DE LA TÊTE DE COUPE (Pour les unités à arbre courbe)

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, ne jamais utiliser l’appareil sans que le bouclier de la tête de coupe soit en place.

  1. Retirez l’écrou à oreilles et la rondelle du bouclier de la tête de coupe.
  2. Insérez la languette courte (celle qui n’a pas de trou) du support de montage dans la fente du bouclier de la tête de coupe (Fig. 1).
  3. Tournez le bouclier de la tête de coupe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour aligner le trou du bouclier de la tête de coupe avec le trou du support de montage (Fig. 1).
  4. Insérez le boulon carré dans le trou situé sous le bouclier de la tête de coupe (Fig. 2). Poussez le boulon carré à travers le bouclier de la tête de coupe et montez le support.
  5. Placez la rondelle sur le boulon carré (Fig. 2).
  6. Visser l’écrou à oreilles sur le boulon carré jusqu’à ce que le bouclier de la tête de coupe soit fermement en place (Fig. 2).
INSTALLATION DU COUVERCLE DE LA TÊTE DE COUPE (pour les unités à arbre droit)

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, ne jamais utiliser l’appareil sans que le bouclier de la tête de coupe soit en place.

  1. Retirez l’écrou à oreilles et la rondelle du bouclier de la tête de coupe.
  2. Insérez la languette courte (celle qui n’a pas de trou) du support de montage dans la fente du bouclier de la tête de coupe (Fig. 3).
  3. Faites pivoter le bouclier de la tête de coupe jusqu’à ce que le boulon du bouclier de la tête de coupe dépasse du trou du support de montage (Fig. 3).
  4. Placez la rondelle sur le boulon (Fig. 4).
  5. Visser l’écrou à oreilles sur le boulon jusqu’à ce que le bouclier de la tête de coupe soit fermement en place (Fig. 4).
RACCORDEMENT DES ARBRES SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR
  1. Placez l’appareil sur une surface plane et horizontale.
  2. Retournez la partie supérieure de l’appareil. Les trous du coupleur doivent être orientés vers le haut (Fig. 5).
  3. Retournez la partie inférieure de l’appareil. Les trous du logement de l’arbre inférieur doivent être orientés vers le haut (Fig. 5).
  4. Poussez le boîtier de l’arbre inférieur dans le coupleur (Fig. 5). Les trous du carter d’arbre inférieur doivent être alignés avec les trous du coupleur (Fig. 6).
    si le carter inférieur n’entre pas complètement dans le coupleur et que les trous ne sont pas alignés, retirez le carter inférieur, tournez légèrement la tête de coupe (1/8e de tour) et répétez l’étape 4 (Fig. 7).
  5. Insérez les vis (x2) dans les trous alignés (Fig. 6).
  6. Serrez fermement les vis à l’aide d’un tournevis Phillips #2.
    AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves ou des dommages à l’appareil, assurez-vous toujours que les vis sont bien serrées avant chaque utilisation.

ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE
Suivez les instructions qui s’appliquent à la poignée fournie avec votre appareil. Reportez-vous à la section Installation et réglage de la poignée.

INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE (Poignée de type A)

Installation de la poignée
  1. Poussez la poignée vers le bas sur le logement de l’arbre supérieur (Fig. 8). Assurez-vous que le trou du boulon hexagonal est orienté vers la gauche (Fig. 8).
  2. Insérez le boulon dans le trou du boulon hexagonal et poussez-le à travers (Fig. 9). Placez la rondelle sur le boulon (Fig. 9). Visser l’écrou à oreilles sur le boulon, mais ne pas le serrer complètement (Fig. 9).
  3. Maintenez l’appareil en position de fonctionnement (Fig. 15). Déplacez la poignée vers le haut ou vers le bas du logement de l’arbre supérieur jusqu’à un emplacement confortable (Fig. 9). Assurez-vous que la poignée est positionnée au-delà de l’extrémité de l’étiquette de sécurité (Fig. 9).Troy-Bilt 2-cycle String Trimmer-11
  4. Serrez l’écrou à oreilles jusqu’à ce que la poignée soit bien fixée.
Réglage de la poignée

Si la poignée doit être réglée :

  1. Desserrer l’écrou à oreilles (Fig. 9).
  2. Maintenez l’appareil en position de fonctionnement (Fig. 15). Déplacez la poignée vers le haut ou vers le bas du logement de l’arbre supérieur jusqu’à un emplacement confortable (Fig. 9). Assurez-vous que la poignée est positionnée au-delà de l’extrémité de l’étiquette de sécurité (Fig. 9).
  3. Serrez l’écrou à oreilles jusqu’à ce que la poignée soit bien fixée.

INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE
(Poignée de type B)

Installation de la poignée
  1. Poussez la poignée vers le bas sur le logement de l’arbre supérieur (Fig. 10). Assurez-vous que le trou du boulon est orienté vers la droite (Fig. 10).
  2. Insérez le boulon dans le trou de boulon et poussez-le à travers (Fig. 10). Serrez le boulon à l’aide d’un tournevis à tête plate, mais ne le serrez pas complètement.
  3. Maintenez l’appareil en position de fonctionnement (Fig. 15). Déplacez la poignée vers le haut ou vers le bas du logement de l’arbre supérieur jusqu’à un emplacement confortable (Fig. 10). Assurez-vous que la poignée est positionnée au-delà de l’extrémité de l’étiquette de sécurité (Fig. 10).
  4. Serrez le boulon à l’aide d’un tournevis à tête plate jusqu’à ce que la poignée soit bien fixée.

Réglage de la poignée
Si la poignée doit être réglée :

  1. Desserrez le boulon à l’aide d’un tournevis à tête plate (Fig. 10).
  2. Maintenez l’appareil en position de fonctionnement (Fig. 15). Déplacez la poignée vers le haut ou vers le bas du logement de l’arbre supérieur jusqu’à un emplacement confortable (Fig. 10). Assurez-vous que la poignée est positionnée au-delà de l’extrémité de l’étiquette de sécurité (Fig. 10).
  3. Serrez le boulon à l’aide d’un tournevis à tête plate jusqu’à ce que la poignée soit bien fixée.

HUILE ET CARBURANT

INSTRUCTIONS POUR LE MÉLANGE DE L’HUILE ET DU CARBURANT

L’utilisation d’un carburant ancien et/ou mal mélangé est la cause la plus fréquente des problèmes de performance. N’utilisez que de l’essence sans plomb fraîche et propre. Suivez attentivement les instructions concernant le mélange d’essence et d’huile approprié.

Définition des mélanges de carburants

Les carburants actuels sont souvent un mélange d’essence et de produits oxygénés tels que l’éthanol, le méthanol ou le MTBE (éther). Les carburants mélangés à l’alcool absorbent l’eau. Il suffit de 1 % d’eau dans le carburant pour que le carburant et l’huile se séparent et forment des acides lorsqu’ils sont stockés. Utilisez TOUJOURS du carburant frais (moins de 30 jours).
REMARQUE : Éliminez le carburant usagé conformément aux réglementations fédérales, nationales et locales.

Utilisation de carburants mélangés
Si vous utilisez un mélange de carburants :

  • Toujours utiliser le mélange de carburant frais expliqué dans ce manuel d’utilisation.
  • Utiliser un additif pour carburant
  • Toujours agiter le mélange de carburant avant de remplir l’appareil.
    ATTENTION : NE PAS UTILISER DE CARBURANT E85 DANS CET APPAREIL.
    Il a été prouvé qu’un carburant contenant plus de 10 % d’éthanol risque d’endommager ce moteur et d’annuler la garantie.
Utilisation d’additifs pour carburant

Le bidon d’huile pour moteur à deux temps fourni avec cet appareil contient un additif pour aider à inhiber la corrosion et à minimiser les dépôts de gomme. Utilisez toujours la marque d’huile pour moteur à deux temps fournie avec l’appareil. Si elle n’est pas disponible, utilisez une huile pour moteur à deux temps conçue pour les moteurs refroidis par air et mélangez-la avec un additif pour carburant. Ajoutez 23 ml d’additif par gallon de carburant, conformément aux instructions figurant sur l’emballage. N’ajoutez JAMAIS d’additifs directement dans le réservoir de carburant de l’appareil.
Mélange du carburant
NOTE : Cet appareil est livré avec un récipient de 95 ml (3,2 oz) d’huile pour moteur à deux temps. Pour obtenir le mélange de carburant correct décrit ci-dessous, versez la totalité du récipient dans un gallon d’essence sans plomb.
ATTENTION : Pour un bon fonctionnement du moteur et une fiabilité maximale, respectez scrupuleusement les instructions de mélange de l’essence et de l’huile figurant sur le bidon d’huile pour moteur à deux temps. L’utilisation d’un carburant mal mélangé peut gravement endommager le moteur.
Mélangez soigneusement l’essence sans plomb et l’huile pour moteur à deux temps dans les proportions appropriées. Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de l’appareil. Utilisez un bidon de carburant séparé. Utilisez un rapport essence/huile de 40:1. Voir le tableau ci-dessous pour les rapports spécifiques de mélange d’essence et d’huile.

RAVITAILLEMENT DE L’APPAREIL

AVERTISSEMENT : L’essence est extrêmement inflammable. Les vapeurs enflammées peuvent exploser. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. Ne fumez pas pendant le remplissage du réservoir. Maintenez les étincelles et les flammes nues à distance de la zone.
AVERTISSEMENT : Retirez lentement le bouchon du réservoir afin d’éviter toute blessure due à des projections de carburant. Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans que le bouchon du réservoir soit bien en place.
AVERTISSEMENT : Ajoutez du carburant dans un endroit propre et bien ventilé à l’extérieur. Essuyez immédiatement tout carburant renversé. Évitez de créer une source d’inflammation pour le carburant déversé. Ne pas démarrer le moteur tant que les vapeurs de carburant ne se sont pas dissipées.

  1. Placez l’appareil de manière à ce que le bouchon du réservoir soit orienté vers le haut.
  2. Retirez lentement le bouchon du réservoir.
  3. Placez le bec du réservoir dans l’orifice de remplissage du réservoir et remplissez le réservoir.
    REMARQUE : Ne pas trop remplir le réservoir.
  4. Essuyez tout carburant qui aurait pu se répandre.
  5. Réinstallez le bouchon du réservoir.
  6. Éloignez l’appareil d’au moins 9,1 m du réservoir de carburant et du site de ravitaillement avant de démarrer le moteur.

DÉMARRAGE ET ARRÊT

AVERTISSEMENT : N’utilisez cet appareil que dans un endroit extérieur bien ventilé. Les gaz d’échappement de monoxyde de carbone peuvent être mortels dans un endroit confiné.
AVERTISSEMENT : Évitez de démarrer accidentellement l’appareil. Pour éviter des blessures graves, l’opérateur et l’appareil doivent être dans une position stable lorsqu’ils tirent sur la corde du démarreur (Fig. 14).
AVERTISSEMENT : La tête de coupe tourne pendant la procédure de démarrage. Portez des vêtements de protection et respectez toutes les consignes de sécurité afin d’éviter des blessures graves.

INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE

NOTE : Il n’est pas nécessaire d’allumer l’appareil. L’interrupteur marche/arrêt est toujours en position marche ( I ) (Fig. 11).
Avant de démarrer l’appareil

  1. Mélangez l’essence avec l’huile. Reportez-vous aux instructions relatives au mélange d’huile et de carburant.
  2. Remplissez le réservoir de carburant. Reportez-vous à la section Ravitaillement en carburant de l’appareil
Démarrage de l’appareil

PRIME :

  1. Appuyez et relâchez lentement la poire d’amorçage 10 fois (Fig. 13). Si le carburant n’est pas visible dans la poire d’amorçage, appuyez et relâchez la poire d’amorçage jusqu’à ce que le carburant soit visible.
  2. Placez le levier de starter en position 1 (Fig. 13).
  3. Accroupissez-vous en position de départ (Fig. 14).
  4. Serrez et maintenez la commande d’accélérateur (Fig. 12).
    NOTE : Continuer à serrer et à maintenir la commande de l’accélérateur pour TOUTES les étapes suivantes.
  5. Tirez 5 fois sur la corde de démarrage d’un mouvement contrôlé et régulier (Fig. 14). NE PAS tirer sur la corde de démarrage plus de 5 fois.
    DÉMARRAGE :
  6. Placez le levier de starter en position 2 (Fig. 13).
  7. Tirez sur la corde du démarreur d’un mouvement contrôlé et régulier 5 à 10 fois pour démarrer le moteur.
  8. Laissez le moteur chauffer pendant 60 secondes.
  9. Placez le levier de starter en position 3 (Fig. 13). Laissez le moteur chauffer pendant 60 secondes supplémentaires. L’appareil peut être utilisé pendant cette période.
    REMARQUE : Le moteur est correctement chauffé lorsqu’il accélère sans hésitation.
    SI… te moteur hésite, ramenez le levier du starter en position 2 et poursuivez la mise en température.
    SI… le moteur ne démarre pas, répétez la procédure de démarrage.
    SI… le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives : Placez le levier de starter en position 3. Appuyez sur la commande d’accélérateur et maintenez-la enfoncée. Tirez sur la corde du démarreur d’un mouvement contrôlé et régulier jusqu’à ce que l’appareil démarre.
    SI… le moteur est déjà chaud : Placez le levier de starter en position 3. Appuyez sur la commande d’accélérateur et maintenez-la enfoncée. Tirez sur la corde du démarreur d’un mouvement contrôlé et régulier jusqu’à ce que l’appareil démarre.

FONCTIONNEMENT

TENIR L’APPAREIL

AVERTISSEMENT : Portez toujours une protection pour les yeux, l’ouïe, les mains, les pieds et le corps afin de réduire le risque de blessure lorsque vous utilisez cet appareil.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, évitez tout contact du bras avec le moteur lorsque vous utilisez l’appareil. Le moteur peut être extrêmement chaud.

  • Mettez-vous en position de travail (Fig. 15). Tenez-vous droit. Ne vous penchez pas.
  • Gardez les pieds écartés et fermement plantés.
  • Tenir la poignée de l’arbre avec la main droite. Gardez le bras droit légèrement plié.
  • Tenir la poignée avec la main gauche. Gardez le bras gauche tendu.
  • Tenir l’appareil au niveau de la taille.
  • Positionnez la tête de coupe à quelques centimètres du sol.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL DE COUPE

(Pour les appareils à tête bosselée)
Si l’appareil est équipé d’une tête de coupe, le fil de coupe peut être libéré de la tête de coupe sans arrêter le moteur. Avant cela, assurez-vous que la tête de coupe est chargée de fil. Reportez-vous à l’addendum sur le remplacement du fil.
Pour libérer plus de fil, tapez légèrement le bouton de déclenchement sur le sol (Fig. 16) tout en faisant fonctionner l’appareil à grande vitesse. Pour de meilleurs résultats, tapez le bouton de déclenchement sur un sol nu ou dur. Si vous tentez de libérer la ligne dans des herbes hautes, vous risquez de faire caler le moteur.
REMARQUE : Ne posez pas la tête de coupe sur le sol lorsque l’appareil est en marche.
Chaque fois que l’on tape sur le bouton de déclenchement, environ 25,4 mm de fil de coupe sont libérés.
REMARQUE : Gardez toujours la ligne de coupe complètement tendue. La libération de la ligne devient plus difficile lorsque la ligne de coupe est plus courte.
Une lame située dans le bouclier de la tête de coupe coupera la ligne à la bonne longueur si une partie de la ligne est relâchée.
AVERTISSEMENT : Ne retirez pas et ne modifiez pas l’assemblage de la lame de coupe de la ligne. Une longueur de ligne excessive entraînera une surchauffe de l’appareil. Cela peut entraîner des blessures graves ou endommager l’appareil.

CONSEILS POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS
  • Pour la plupart des opérations, coupez d’un côté à l’autre.
  • La direction dans laquelle les débris sont projetés dépend de la rotation de la tête de coupe. Pour éloigner les débris de l’opérateur :
  • Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre : Inclinez la tête de coupe légèrement vers le bas à gauche ; coupez de droite à gauche dans la mesure du possible.
  • Rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : Inclinez légèrement la tête de coupe vers le bas à droite ; effectuez la coupe de gauche à droite dans la mesure du possible.
  • Coupez l’herbe haute (plus de 20 cm) du haut vers le bas en abaissant la tête de coupe sur l’herbe.
  • coupez avec la pointe du fil de coupe.
  • Coupez par petits incréments. Avancez lentement. Ne pas forcer l’appareil.
  • Ne coupez pas l’herbe ou les mauvaises herbes mouillées.

REMARQUE : Des ruptures de lignes se produiront à partir de :

  • Enchevêtrement avec des matières étrangères
  • Fatigue des lignes normales
  • Tentative de coupe d’une végétation épaisse
  • Forcer la ligne dans des objets tels que des murs ou des poteaux de clôture

COUPE DÉCORATIVE

Pour tailler autour des arbres, des poteaux, des clôtures, etc., faites pivoter l’ensemble de l’appareil de manière à ce que la tête de coupe forme un angle de 30° avec le sol (Fig. 17).

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil. N’effectuez jamais de nettoyage ou d’entretien lorsque l’appareil est en marche. Débranchez le fil de la bougie pour éviter que l’appareil ne démarre accidentellement.
AVERTISSEMENT : Portez des vêtements de protection et respectez toutes les consignes de sécurité afin d’éviter des blessures graves.

CALENDRIER D’ENTRETIEN

Effectuez les procédures d’entretien requises à la fréquence indiquée dans le tableau. Ces procédures doivent également faire partie de toute mise au point saisonnière.
REMARQUE : Certaines procédures d’entretien peuvent nécessiter des outils ou des compétences spécifiques. Si vous n’êtes pas sûr de ces procédures, confiez l’appareil à un réparateur agréé. Pour plus d’informations, reportez-vous au supplément de service/garantie.
REMARQUE : L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et du système de contrôle des émissions peuvent être effectués par un concessionnaire agréé. Pour plus d’informations, voir le supplément service/garantie.
REMARQUE : Veuillez lire la déclaration California/EPA qui accompagne l’appareil pour obtenir une liste complète des termes et de la couverture des dispositifs de contrôle des émissions, tels que le pare-étincelles, le silencieux, le carburateur, etc.

FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS
Toutes les 10 heures – Nettoyez et réhuiler le filtre à air. Se référer à Entretien du filtre à air.
Toutes les 25 heures – Vérifiez l’état et l’écartement des bougies d’allumage. Se référer à Entretien de la bougie d’allumage.

REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
Se reporter à l’addendum relatif au remplacement de la ligne pour obtenir des instructions complètes.

ENTRETIEN DU FILTRE A AIR

Le manque d’entretien du filtre à air peut entraîner des performances médiocres ou des dommages permanents au moteur. Les pannes de moteur dues à un mauvais entretien du filtre à air ne sont pas couvertes par la garantie du produit.
Nettoyage du filtre à air

  1. Ouvrez le couvercle du filtre à air : Accrochez vos doigts derrière la languette du couvercle. Pour déverrouiller le couvercle du filtre à air, tirez-le vers la gauche et éloignez-le du moteur. Il peut être nécessaire de tirer fermement. Faites pivoter le couvercle du filtre à air vers la droite (Fig. 18).
  2. Retirez le filtre à air de l’intérieur du couvercle du filtre à air (Fig. 18).
  3. Lavez le filtre à air avec de l’eau et du détergent. Rincez soigneusement le filtre à air et laissez-le sécher.
  4. Enduire légèrement le filtre à air d’huile SAE 30 propre.
  5. Pressez le filtre à air pour étaler et éliminer l’excès d’huile.
  6. Réinstallez le filtre à air à l’intérieur du couvercle du filtre à air (Fig. 18).
    REMARQUE : L’utilisation de l’appareil sans le filtre à air et le couvercle du filtre à air annule la garantie.
  7. Fermez le couvercle du filtre à air : faites pivoter le couvercle du filtre à air vers la gauche et appuyez dessus pour le fermer jusqu’à ce que la languette de verrouillage s’enclenche (Fig. 18).

RÉGLAGE DU RALENTI

AVERTISSEMENT : La tête de coupe tourne pendant les réglages du ralenti. Portez des vêtements de protection et respectez toutes les consignes de sécurité afin d’éviter des blessures graves.
Si le moteur ne tourne pas correctement au ralenti :

  1. Démarrez le moteur. Reportez-vous à la section Démarrage et arrêt.
  2. Relâchez la commande d’accélérateur et laissez le moteur tourner au ralenti.
    • Si le moteur s’arrête, augmentez le régime de ralenti. Utilisez un petit tournevis cruciforme pour tourner la vis de ralenti dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/8 de tour à la fois, jusqu’à ce que le moteur tourne au ralenti en douceur (Fig. 19).

ENTRETIEN DE LA BOUGIE

AVERTISSEMENT : Ne pas sabler, gratter ou nettoyer les électrodes des bougies d’allumage. Les particules présentes dans le moteur risquent d’endommager le cylindre.

  1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le capuchon de la bougie d’allumage et retirez-le de la bougie.
  2. Nettoyez le pourtour de la bougie. Retirez la bougie de la culasse à l’aide d’une douille de 5/8 de pouce, en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  3. Inspectez la bougie. Si la bougie est fissurée, encrassée ou sale, remplacez-la par une autre :
    • la pièce de rechange n° 753-06847, une bougie Champion RDJ7J ou une bougie équivalente.

  4. Utilisez une jauge d’épaisseur pour régler l’entrefer à 0,635 mm (Fig. 20).
  5. Installez la bougie d’allumage dans la culasse. Serrez la bougie à l’aide d’une douille de 5/8 de pouce, en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée.
    REMARQUE : Si vous utilisez une clé dynamométrique, serrez au couple :
    110-120 in.-lb. (12,3-13,5 N-m). Ne pas trop serrer.
  6. Fixez à nouveau le capuchon de la bougie d’allumage.

NETTOYAGE ET STOCKAGE

NETTOYAGE

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil.

  • Utilisez une petite brosse pour nettoyer l’extérieur de l’appareil.
  • N’utilisez pas de détergents puissants. Les nettoyants ménagers qui contiennent des huiles aromatiques telles que le pin et le citron, et des solvants tels que le kérosène, peuvent endommager le plastique.
  • Essuyez toute trace d’humidité avec un chiffon doux.
STOCKAGE

AVERTISSEMENT : Rangez l’appareil hors de portée des enfants. Verrouillez l’appareil pour éviter toute utilisation non autorisée ou tout dommage.
AVERTISSEMENT : Stockez l’appareil dans un endroit sec et bien ventilé. Ne rangez jamais un appareil alimenté en carburant dans un endroit où les fumées peuvent atteindre une flamme nue ou une étincelle. Laissez le moteur refroidir avant de le ranger.

Stockage à court terme (1-2 semaines)
  1. Stockez l’appareil en position horizontale. Si cela n’est pas possible, rangez l’appareil à la verticale, le moteur en haut.
Stockage à long terme
  1. Retirez le bouchon du réservoir, basculez l’appareil et vidangez le carburant dans un récipient homologué. Réinstallez le bouchon du réservoir.
  2. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il cale. Cela permet de s’assurer que tout le carburant a été évacué du carburateur.
  3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie d’allumage et versez 5 gouttes d’une huile moteur de haute qualité ou d’une huile pour moteur à deux temps dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde du démarreur pour répartir l’huile. Réinstallez la bougie d’allumage.
  4. Nettoyez soigneusement l’appareil et vérifiez qu’il n’y a pas de pièces desserrées ou endommagées. Réparez ou remplacez les pièces endommagées et resserrez les vis, écrous et boulons desserrés.
Préparation de l’appareil en vue de son utilisation après un stockage de longue durée
  1. Retirez la bougie d’allumage. Basculez l’appareil et vidangez toute l’huile du cylindre dans un récipient homologué. Réinstallez la bougie d’allumage.
    REMARQUE : N’utilisez pas de carburant stocké depuis plus de 30 jours. Éliminez le carburant et l’huile usagés conformément aux réglementations fédérales, nationales et locales.

DÉPANNAGE

LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Le réservoir de carburant est vide Remplir le réservoir de carburant avec du carburant correctement mélangé
La poire d’amorçage n’a pas été suffisamment enfoncée Appuyer sur la poire d’amorçage 10 fois ou jusqu’à ce que le carburant soit visible.

Le moteur est noyé

Placez le levier de starter en position 3, appuyez sur la commande d’accélérateur et tirez sur la corde du démarreur jusqu’à ce que le moteur démarre.
Le carburant est vieux (plus de 30 jours) et/ou mal mélangé. Vidangez le réservoir de carburant et ajoutez du carburant frais, correctement mélangé.
La bougie est encrassée Remplacer la bougie
LE MOTEUR NE TOURNE PAS AU RALENTI
Le filtre à air est encrassé Nettoyer ou remplacer le filtre à air
Le carburant est vieux (plus de 30 jours) et/ou mal mélangé. Vidangez le réservoir de carburant et ajoutez du carburant frais, correctement mélangé.
La vitesse de ralenti est incorrecte Régler le régime de ralenti
LE MOTEUR N’ACCÉLÈRE PAS
Le carburant est vieux (plus de 30 jours) et/ou mal mélangé. Vidangez le réservoir de carburant et ajoutez du carburant frais, correctement mélangé.
La tête de coupe est bloquée par de l’herbe Arrêtez le moteur et nettoyez la tête de coupe
Le filtre à air est sale Nettoyer ou remplacer le filtre à air
LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU CALE
Le carburant est vieux (plus de 30 jours) et/ou mal mélangé. Vidangez le réservoir de carburant et ajoutez du carburant frais, correctement mélangé.
Le filtre à air est sale Nettoyer ou remplacer le filtre à air
La bougie est encrassée Remplacer la bougie
LA TÊTE DE COUPE N’AVANCE PAS LA LIGNE (POUR LES TÊTES À BOSSES UNIQUEMENT)
La tête de coupe est bloquée par de l’herbe Arrêtez le moteur et nettoyez la tête de coupe
La tête de coupe n’est pas alignée Remplir la tête de coupe avec un nouveau fil
La bobine intérieure est attachée Rembobiner la ligne
La tête de coupe est sale Nettoyer la bobine intérieure et la bobine extérieure
La ligne est soudée Ouvrir la tête de coupe et retirer la section soudée
La ligne est tordue Rembobiner la ligne

La ligne n’est pas suffisamment étendue

Arrêtez l’appareil, appuyez sur le bouton de déclenchement et tirez sur la ligne jusqu’à ce qu’elle dépasse de 4 pouces (102 mm) la tête de coupe.
LE FIL DE COUPE AVANCE DE FAÇON INCONTRÔLÉE (POUR LES TÊTES DE COUPE UNIQUEMENT)
Il y a de l’huile, du nettoyant ou du lubrifiant dans la tête de coupe. Nettoyez et séchez soigneusement la tête de coupe.

Si vous avez besoin d’aide, contactez un centre de service agréé.

Share this post

About the author

Laisser un commentaire