Shark

Shark S3504AMZ Steam Pocket Mop Hard Floor Cleaner Manuel du propriétaire

Shark S3504AMZ Steam Pocket Mop Hard Floor Cleaner Manuel du propriétaire

Guide du propriétaire de la vadrouille à vapeur de poche Shark S3504AMZ

DES GARANTIES IMPORTANTES

LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION – USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié. NE PAS forcer la prise ou essayer de la modifier pour qu’elle s’insère.

Symbole d'avertissement

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures ou de dommages matériels :

LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE BALAI A VAPEUR SHARK® STEAM POCKET®, VOUS DEVEZ TOUJOURS RESPECTER LES MESURES DE SECURITE DE BASE, Y COMPRIS LES SUIVANTES :

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE BALAI VAPEUR.

Symbole d'échaudage

AVERTISSEMENT :

RISQUE DE BRÛLURE.

La vapeur émise par le cuiseur vapeur est très chaude et peut provoquer des brûlures. Soyez prudent lorsque vous utilisez le cuiseur vapeur.

Symbole d'avertissementAVERTISSEMENT : TENIR le cuiseur à vapeur HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.

FICHE POLARISÉE :

Ce cuiseur vapeur est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne s’insère dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié. N’essayez pas de neutraliser ce dispositif de sécurité. Il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge avec ce produit.

  1. En cours d’utilisation, JAMAIS retourner le Steam Mop sur le côté ou diriger la vapeur vers des personnes, des animaux ou des plantes.
  2. N’utilisez le système que pour l’usage auquel il est destiné.
  3. NE PAS utiliser pour le chauffage des locaux.
  4. NE PAS utiliser à l’extérieur.
  5. NE PAS laisser le Steam Mop sans surveillance lorsqu’il est branché. TOUJOURS débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant toute opération d’entretien.
  6. NE PAS permettre aux enfants d’utiliser le Steam Mop. Une attention particulière est nécessaire lorsqu’il est utilisé à proximité d’enfants, d’animaux domestiques ou de plantes.
  7. N’utilisez que ce qui est décrit dans ce mode d’emploi.
  8. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
  9. NE PAS utiliser avec un cordon ou une prise endommagés. Si le Steam Mop ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé, s’il a été endommagé, s’il est resté à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, retournez-le à SharkNinja Operating LLC pour qu’il soit examiné et réparé. Un réassemblage ou une réparation incorrects peuvent entraîner un risque de choc électrique ou de blessure.
  10. Pour se protéger contre les risques d’électrocution, NE PAS immerger le Steam Mop dans l’eau ou tout autre liquide.
  11. NE PAS manipuler la prise ou le Steam Mop avec des mains mouillées ou l’utiliser sans porter de chaussures.
  12. NE PAS tirer ou porter par le cordon, utiliser le cordon comme une poignée, fermer une porte sur le cordon, ou tirer le cordon autour de bords ou d’angles tranchants. NE PAS faire fonctionner le Steam Mop sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
  13. NE PAS débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, saisissez la fiche et non le cordon d’alimentation. NE PAS utiliser des rallonges ou des prises de courant dont la capacité de charge est insuffisante.
  14. NE PAS introduire d’objets dans les ouvertures de la buse à vapeur. Cessez d’utiliser l’appareil si la buse de vapeur est obstruée.
  15. NE PAS mettre les mains ou les pieds sous le Steam Mop. Il devient très chaud.
  16. Utilisation SEULEMENT sur des surfaces planes et horizontales. NE PAS utiliser sur les murs, les comptoirs ou les fenêtres.
  17. NE PAS utiliser sur le cuir, les meubles polis à la cire, les tissus synthétiques, le velours ou d’autres matériaux délicats et sensibles à la vapeur.
  18. NE PAS ajouter des solutions de nettoyage, des parfums, des huiles ou tout autre produit chimique à l’eau utilisée dans le Steam Mop, car cela pourrait l’endommager ou rendre son utilisation dangereuse. Si vous vivez dans une région où l’eau est dure, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau distillée dans votre Steam Mop.
  19. JAMAIS laisser un pad Dirt Grip au même endroit lors de son utilisation ou de son stockage pendant une période prolongée, car cela pourrait endommager vos surfaces.
  20. Vous pouvez libérer le pad Dirt Grip après avoir débranché le Steam Mop et l’avoir laissé refroidir.
  21. Lorsque vous nettoyez l’extérieur du Steam Mop, débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique et nettoyez le Steam Mop avec un chiffon sec ou humide. NE PAS verser de l’eau ou utiliser de l’alcool, du benzène ou du diluant pour peinture sur le Steam Mop.
  22. Il convient d’être extrêmement prudent lors de l’utilisation du Steam Mop pour nettoyer les escaliers.
  23. JAMAIS utiliser le Steam Mop sans le tampon Dirt Grip.
  24. Veillez à ce que votre zone de travail soit bien éclairée.
  25. Rangez le Steam Mop à l’intérieur dans un endroit frais et sec.
  26. Pour éviter une surcharge du circuit, NE PAS faire fonctionner un autre appareil sur la même prise (circuit) que le Steam Mop.
  27. Pour éviter les brûlures, TOUJOURS débrancher et laisser refroidir le Steam Mop avant de retirer ou de changer les têtes de mop, les accessoires ou les tampons Dirt Grip.
READ  Manuel Shark VacMop VC200/UM200/VM200

IMPORTANT : Votre Steam Mop est conçu pour nettoyer des surfaces dures qui résistent à une chaleur élevée. NE PAS utiliser sur des sols en bois ou en céramique non vitrifiés. Sur les surfaces traitées à la cire et sur certains sols non cirés, l’action de la chaleur et de la vapeur peut faire disparaître la brillance. Nous recommandons de tester une zone isolée de la surface à nettoyer avant de procéder. Nous vous recommandons également de consulter les instructions d’utilisation et d’entretien du fabricant du sol.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

POUR COMMENCER

PIÈCES

PARTS

un Pocket Pad
b Flacon de remplissage
c Enroulement de cordon à dégagement rapide
d Clips de cordon
e Manche de la serpillière
f Loquet télescopique
g Fenêtre du réservoir d’eau
h Voyant d’alimentation
i Bouchon du réservoir d’eau
j Tête de vadrouille rectangulaire

Tous les accessoires ne sont pas livrés avec tous les appareils.
Pour obtenir la liste des accessoires fournis avec ce modèle, reportez-vous au rabat intérieur supérieur de la boîte. Pour commander des accessoires supplémentaires, visitez le site sharkaccessories.com.

UTILISATION DU BALAI VAPEUR SHARK® STEAM POCKET® MOP

ASSEMBLAGE

  1. Insérez le manche du balai dans le tube situé sur le dessus du corps du balai, en appuyant jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
    ASSEMBLAGE Figure 1
  2. Sélectionnez un tampon de nettoyage. Placez d’abord un côté de la poche sur la tête de la serpillière, puis, à l’aide de la boucle de lavande, tirez la poche sur la tête. Fixez les attaches rapides sur le dessus de la poche pour la maintenir en place.
    ASSEMBLAGE Figure 2
  3. Enclenchez la tête du balai dans la partie inférieure du corps du balai, en appuyant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Pour retirer la tête de la serpillière, appuyez sur le bouton de déverrouillage situé au bas du corps de la serpillière.
    ASSEMBLAGE Figure 3
    NOTE : Lors de l’assemblage de votre Steam Pocket® Mop, il peut y avoir un peu d’eau dans ou autour du réservoir d’eau. Ceci est dû au fait que nous testons tous nos balais avant que vous ne les achetiez, afin que vous obteniez un balai à vapeur Shark Steam Pocket Mop de qualité.
    ASSEMBLAGE Figure 3 Suite
  4. Placez le balai sur une surface stable et plane. Tournez le bouchon du réservoir d’eau dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer. Utilisez le flacon de remplissage pour ajouter de l’eau au réservoir, en veillant à ne pas dépasser la ligne de remplissage maximum. Remettez le bouchon en place et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le serrer.
    ASSEMBLAGE Figure 4
  5. Pour régler la longueur de la serpillière, soulevez le loquet du tube de 90 degrés en position ouverte. En tenant le manche, allongez le tube à la hauteur qui vous convient, puis refermez le loquet en position verrouillée.
    ASSEMBLAGE Figure 5
  6. Tirez et tournez le support de cordon à dégagement rapide pour dérouler complètement le cordon d’alimentation.
    ASSEMBLAGE Figure 6
  7. Branchez l’appareil sur une prise électrique. Le voyant d’alimentation s’allume. Il faut environ 30 secondes pour que la serpillière chauffe et que la vapeur soit prête.
    REMARQUE : La vapeur est créée automatiquement par le mouvement de la serpillière.
    ASSEMBLAGE Figure 7
READ  Guide d'utilisation de l'aspirateur vertical Shark NV360 Navigator Lift-Away Deluxe

OPÉRATION DE NETTOYAGE

Pompez la poignée plusieurs fois dans un mouvement vers le bas. Cette action de pompage libère de la vapeur pendant que vous passez la serpillière et vous permet de personnaliser la quantité de vapeur que vous utilisez. Commencez à passer la serpillière en faisant des mouvements d’avant en arrière. Le mouvement naturel de la vadrouille produira de la vapeur.
OPÉRATION DE NETTOYAGE Figure 1

Lorsqu’un côté de la poche est sale, il suffit de retourner la tête du balai et de nettoyer avec l’autre côté du tampon.

Lorsque le réservoir d’eau est vide, le Steam Pocket Mop cesse de produire de la vapeur. Vous pouvez remplir le réservoir d’eau à tout moment, à condition que le balai soit débranché de la prise de courant.
NETTOYAGE OPÉRATION Figure 2

OPÉRATION D’ASSAINISSEMENT

POUR ASSAINIR* AVEC LA TÊTE DE BALAI RECTANGLE

OPÉRATION D'ASSAINISSEMENT

  1. Ne désinfectez que les surfaces dures et scellées.
  2. Branchez le Steam Mop, puis attendez 30 secondes qu’il chauffe.
  3. Pour activer la vapeur, pompez plusieurs fois sur la poignée.
  4. Commencez à passer la serpillière en effectuant des mouvements d’avant en arrière. Au bout de 3 minutes, votre Steam Mop est prêt à être désinfecté.
  5. Passez la serpillière sur la zone à assainir, en effectuant des mouvements d’avant en arrière au moins 15 fois. »

*Les études d’assainissement ont été menées dans des conditions d’essai contrôlées en utilisant uniquement la tête de vadrouille rectangulaire. Les conditions et les résultats peuvent varier d’un foyer à l’autre.

ENTRETIEN DE VOTRE BALAI VAPEUR SHARK® STEAM POCKET® MOP

APRÈS UTILISATION

APRÈS UTILISATION

Lorsque vous avez fini d’utiliser le Steam Pocket Mop, débranchez le cordon de la prise de courant et laissez l’appareil refroidir pendant 2 à 3 minutes. Libérez la vapeur en pompant le manche plusieurs fois avant de retirer le Pocket Pad de la tête du mop.

READ  Shark S3601 Series Professional Steam Pocket Mop User Manual (Manuel de l'utilisateur du balai à vapeur professionnel de poche Shark S3601 Series)

Retirez le Pocket Pad en relâchant les attaches rapides et en utilisant la boucle lavande sur le côté pour retirer le pad. Évitez tout contact avec le tampon chaud. Veillez à vider le réservoir d’eau avant de ranger le Steam Mop.

REMARQUE : Veuillez attendre 2 à 3 minutes pour que le Steam Mop refroidisse avant de retirer la tête de balayage ou le Pocket Pad. JAMAIS laisser le Steam Mop avec un Pocket Pad humide sur un sol.

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DU POCKET PAD

INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DU POCKET PAD Figure 1

Lavez les Pocket Pads séparément en machine à l’eau tiède avec un détergent liquide. Avant de laver les Pocket Pads, fermez les fermetures auto-agrippantes pour qu’elles ne s’accrochent pas.

N’UTILISEZ JAMAIS d’eau de Javel, de détergent en poudre ou d’assouplissant de tissu, car ils peuvent endommager ou laisser une couche sur les Pocket Pads, ce qui réduirait leurs performances de nettoyage et leur pouvoir d’absorption. Coussinets de poche

doivent être séchés en ligne ou par culbutage à basse température, afin de prolonger la durée de vie du tissu en microfibre.

INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DU COUSSIN DE POCHE Figure 2

Des fibres lâches peuvent indiquer une usure du tissu microfibre. NE PAS tirer sur les fibres lâches, car cela pourrait défaire le tissage. Coupez simplement les fibres lâches avec des ciseaux.

STOCKAGE

STOCKAGE

Pour ranger le balai vapeur, évacuez d’abord toute la vapeur et laissez l’appareil refroidir complètement. Suspendez le balai vapeur à un grand crochet (non fourni).

REMARQUE : Pour ranger le Steam Mop à la verticale, appuyez-le contre un mur pour plus de soutien et de sécurité. TOUJOURS ranger votre Steam Pocket Mop avec le Pocket Pad retiré, hors de portée des enfants ou des zones très fréquentées.

PIÈCES ET ACCESSOIRES

PIÈCES ET ACCESSOIRES

COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

Pour commander d’autres pièces et accessoires, visitez sharkaccessories.com ou appelez le 1-800-798-7398.

DÉPANNAGE

DÉPANNAGE

ENREGISTRER VOTRE ACHAT

S'INSCRIRE

registeryourshark.com

QR Code

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

Ce guide de l’utilisateur est conçu pour vous aider à maintenir votre Steam Mop à un niveau de performance optimal.

SharkNinja Operating LLC
US : Needham, MA 02494
CAN : Ville St-Laurent, QC H4S 1A7

1-888-228-5531
sharkclean.com

Les illustrations peuvent différer du produit réel. Nous nous efforçons constamment d’améliorer nos produits ; par conséquent, les spécifications contenues dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis.

Pour obtenir des informations sur les brevets américains de SharkNinja, visitez le site sharkninja.com/uspatents.

2020 SharkNinja Operating LLC. SHARK et STEAM POCKET sont des marques déposées de SharkNinja Operating LLC.

Icône des médias sociaux

Share this post

About the author

Laisser un commentaire