Onn

onn 100068731 16 Mile 22 Channel Walkie Talkie User Guide

onn 100068731 16 Mile 22 Channel Walkie Talkie User Guide

Talkie-walkie
Modèle : 100068731
GUIDE DU PRODUIT

BOUTONS DE COMMANDE

onn 100068731 16 Mile 22 Channel Walkie Talkie

GUIDE DE L’ÉCRAN D’AFFICHAGE

onn 100068731 16 Mile 22 Channel Walkie Talkie- DISPLAY SCREEN

POUR COMMENCER

Installation des trois piles AA

  1. Retirez le clip ceinture.
  2. Avec l’arrière de la radio face à vous, soulevez le loquet du couvercle de la batterie et retirez le couvercle.onn 100068731 16 Mile 22 Channel Walkie Talkie- Batteries
  3. Insérez les trois piles alcalines AA en respectant les polarités + et – comme indiqué à l’intérieur.onn 100068731 16 Mile 22 Channel Walkie Talkie- polarité
  4. Fermez fermement le couvercle de la batterie.onn 100068731 16 Mile 22 Channel Walkie Talkie- couvercle fermement

Compteur de batterie radio
Le nombre de barres (batterie radio ) sur l’icône de la batterie de la radio affichée indique le niveau de la batterie. Lorsque l’indicateur de batterie de la radio affiche un segment, la radio émet un signal sonore périodique (alerte de batterie faible). Lorsque la batterie est faible, la radio émet une alerte toutes les 10 minutes ou après avoir relâché le bouton PTT.

Remarque : Retirez la batterie de la radio pour la ranger.
Retrait des trois piles alcalines AA

  1. Eteignez la radio.
  2. En plaçant l’arrière de la radio face à vous, soulevez le loquet du couvercle de la batterie et retirez le couvercle.
  3. Refermez fermement le couvercle de la batterie.

Remarque :

  • Soyez prudent lorsque vous retirez les piles alcalines. N’utilisez pas d’outils pointus ou conducteurs pour retirer l’une ou l’autre de ces piles.
  • Retirez les piles avant de ranger votre radio pour une période prolongée. Les piles se corrodent avec le temps et peuvent causer des dommages permanents à votre radio.
  • Ne mélangez pas des piles neuves et usagées et ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni -me, etc.).

Utilisation du chargeur Micro-USB
Le chargeur micro – USB est un port pratique qui vous permet de charger votre batterie NiMH. Utilisez un adaptateur certifié (5V,≥1A). N’essayez pas de charger des piles alcalines.

  1. Assurez-vous que votre radio est éteinte.
  2. Branchez le câble micro-USB dans le port de charge micro-USB de votre radio. Branchez l’autre extrémité du chargeur micro -USB sur une prise de courant murale.
  3. Le compteur de batterie sur l’écran LCD se déplace pour indiquer que la batterie est en cours de chargement.

Remarque :

  • Utilisation d’un chargeur Micro USB lorsque des piles rechargeables sont en place et veuillez combiner toutes les notes ensemble.
  • Les piles alcalines sont fournies à l’intérieur de l’emballage, n’utilisez pas le Micro USB pour charger les piles alcalines.
  • Si la batterie nickel-hydrure métallique est installée, vous pouvez utiliser le micro USB pour charger la batterie nickel-hydrure.
  • Il est recommandé de couper l’alimentation de votre radio pendant le chargement.
  • Lorsque vous passez d’une température chaude à une température froide, ne chargez pas les batteries NiMH jusqu’à ce que la température de la batterie s’acclimate (généralement environ 20 minutes).
  • Pour une durée de vie optimale de la batterie, retirez la radio du chargeur dans les 16 heures. Ne rangez pas la radio lorsqu’elle est connectée au chargeur.

Allumer et éteindre la radio

  1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche Bouton d'appelpour allumer/éteindre votre radio. En position ON, la radio émet un signal sonore et affiche brièvement toutes les icônes de fonctions disponibles sur la radio.
  2. L’écran affiche ensuite le canal actuel, le code et toutes les fonctions activées. La radio est en mode bidirectionnel.

Réglage du volume
Maintenez enfoncée la toucheTouche Mon pendant trois secondes pour écouter le niveau de volume.

  1. Appuyez d’abord sur l’une ou l’autre des touches HautouSous pour déclencher le changement de volume. Le niveau de volume actuel s’affiche à l’écran.
  2. Appuyez surHaut pour augmenter le volume. Appuyez sur Souspour diminuer le volume.
  3. Lorsque le volume atteint le niveau Icône de sourdinel’icône de mise en sourdine apparaît en permanence à l’écran.

Ne tenez pas la radio près de votre oreille. Si le volume est réglé à un niveau inconfortable, vous risquez de vous blesser l’oreille.

PARLER ET ÉCOUTER

Pour communiquer, toutes les radios de votre groupe doivent être réglées sur le même canal et le même code d’élimination des interférences.

  1. Pour parler, appuyez sur le bouton PTT et maintenez-le enfoncé. Lors de la transmission, le boutonBouton Haut s’affiche.
  2. Lorsque vous avez fini de parler, relâchez le bouton PTT.
  3. Lors de la réception, l’écranBouton bas s’affiche.
READ  onn 100027964 Modèle d'accrochage Support TV à mouvement complet 19-50 pouces Instructions

Pour une clarté maximale, tenez la radio à 2 ou 3 centimètres de votre bouche et parlez directement dans le microphone. Ne couvrez pas le microphone lorsque vous parlez.

Plage de conversation
Votre radio est conçue pour maximiser les performances et améliorer la portée de la transmission. N’utilisez pas les radios à moins d’un mètre cinquante l’une de l’autre.
Bouton de contrôle
Appuyer et maintenir Touche Monle bouton pendant 3 secondes pour passer en mode surveillance et écouter les signaux faibles sur le canal actuel.
Vous pouvez également écouter le niveau de volume de la radio lorsque vous ne la recevez pas. Cela vous permet de régler le volume, si nécessaire. Vous pouvez également appuyer sur la toucheTouche Mon pour vérifier s’il y a de l’activité sur le canal en cours avant de parler.

Minuterie de temporisation de la fonction « Push-to-Talk
Pour éviter les transmissions accidentelles et économiser la batterie, la radio cesse d’émettre si vous appuyez sur le bouton PTT pendant 60 secondes sans interruption.
Bouton Mode
Appuyer et maintenir enfoncéTouche Menu En appuyant sur le bouton pendant 3 secondes, l’utilisateur passe de manière transparente du mode bidirectionnel au mode météo.

Sélection du canal
Le canal est la fréquence utilisée par la radio pour émettre.

  1. Appuyez sur Bouton de menujusqu’à ce que le numéro du canal commence à clignoter.
  2. Appuyez sur HautouSous pour modifier le numéro de canal.
  3. Appuyez sur la touche PTT pour quitter le menu ou sur la touche PTT pour quitter le menu. Bouton de menule bouton pour continuer la configuration.

Sélection du code de l’éliminateur d’interférences
Les sous-codes permettent de minimiser les interférences en bloquant les transmissions provenant de sources inconnues. Votre radio dispose de 121 sous-codes.
Pour définir le code d’un canal :

  1. Appuyez sur la toucheBouton de menu jusqu’à ce que le numéro de code commence à clignoter.
  2. Appuyez surHaut ou Souspour sélectionner le numéro de code.
  3. Appuyez sur la touche PTT pour quitter le menu ou Bouton de menule bouton pour continuer la configuration.

Réglage et transmission des tonalités d’appel
Votre radio peut transmettre différentes tonalités d’appel aux autres radios de votre groupe lorsque vous avez appuyé sur la toucheBouton d'appel La radio dispose de 10 tonalités d’appel. La radio dispose de 10 tonalités d’appel :

  1. Appuyez sur la toucheBouton de menu jusqu’à ce que la tonalité d’appel « CA » apparaisse. La tonalité de l’appel en cours clignote.
  2. Appuyez sur HautouSous pour modifier et écouter la tonalité d’appel.
  3. Appuyez sur la touche PTT pour quitter le menu ou sur la touche Bouton de menule bouton pour continuer la configuration.

Transmission à commande vocale (VOX)

La transmission est initiée en parlant dans le microphone de la radio au lieu d’appuyer sur le bouton PTT.

  1. Pour activer le VOX, appuyez sur le bouton Touche Menujusqu’à ce que « VOX » apparaisse à l’écran. Le réglage actuel (0,1-3) clignote.
  2. Appuyez sur HautouSous pour sélectionner le niveau de sensibilité.
  3. Appuyez sur la touche PTT pour quitter le menu.

L3=Sensibilité élevée pour les environnements silencieux
L2=Sensibilité moyenne pour la plupart des environnements
L1=faible sensibilité pour les environnements bruyants
L0=Désactiver la fonction VOX

Moniteur à deux canaux
Permet de balayer alternativement le canal actuel et un autre canal.
Pour régler une autre chaîne et démarrer la double veille.

  1. Appuyez sur la touche Bouton de menujusqu’à ce que ‘2CH’ apparaisse à l’écran. Le réglage actuel (OF,1-22) clignote.
  2. Appuyez sur Hautou Souspour sélectionner les chaînes.
  3. Appuyez sur la touche PTT pour quitter le menu ou sur la touche pour continuer la configuration.
  4. Appuyez sur le bouton PTT ou attendez que le menu de temporisation s’active.

Double veille. L’écran alterne entre le canal d’origine et le canal de double veille.
Pour mettre fin au mode Double veille, entrez à nouveau dans le menu Double veille pour sélectionner le paramètre OFF.
Remarque : Si vous réglez le même canal et le même code qu’un canal actuel, la double veille ne fonctionne pas.

CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES

Tonalités du clavier
Votre radio émet un bip à chaque fois que vous appuyez sur l’un des boutons (à l’exception des boutons PTT etBouton d'appel bouton)
Appuyez et maintenez enfoncée la toucheSous en allumant la radio pour activer/désactiver la tonalité du clavier.

READ  onn 8822K4VTG 4K Streaming Box avec Google TV Guide de l'utilisateur

Tonalité Roger
Vous pouvez configurer votre radio pour qu’elle émette une tonalité unique à la fin de la transmission.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé tout en allumant la radio pour activer le signal sonore de Roger. Répétez l’étape pour désactiver le signal sonore de Roger.

Verrouillage du clavier
Pour éviter de modifier accidentellement les réglages de votre radio :

  1. Pour verrouiller la radio, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le verrouillage des touches soit activé. Verrouillage du clavierL’icône de l’indicateur de verrouillage du clavier s’affiche à l’écran.
  2. Pour déverrouiller la radio, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le verrouillage de la cléVerrouillage du clavier L’icône de l’indicateur de verrouillage du clavier disparaît à l’écran.

Balayage des canaux
Utilisez le balayage pour rechercher sur tous les canaux des transmissions provenant de parties inconnues, pour trouver quelqu’un dans votre groupe qui a accidentellement changé de canal ou pour trouver rapidement des canaux inutilisés pour votre propre usage.
Pour lancer le balayage :

  1. Appuyez brièvement sur la touche Monl’icône SCAN apparaît à l’écran et la radio commence à faire défiler les combinaisons de canaux et de codes.
  2. Lorsque la radio détecte une activité de canal correspondant à la combinaison de canaux et de codes, elle arrête le défilement et vous entendez la transmission.
  3. Pour répondre et parler à la personne qui émet, appuyez sur le bouton PTT dans les 5 secondes qui suivent la fin de l’émission.
  4. La radio recommence à faire défiler les canaux cinq secondes après la fin de toute activité reçue.
  5. Pour arrêter le balayage, appuyez brièvement sur la toucheMon bouton.

Notes de numérisation :

  1. Si vous appuyez sur le bouton PTT pendant que la radio fait défiler les canaux inactifs, la transmission se fera sur le  » canal d’origine « .
    Le balayage reprend 5 secondes après la fin de votre transmission.
    Vous pouvez appuyer sur la toucheMon pour arrêter la numérisation à tout moment.
  2. Si la radio s’arrête sur une transmission indésirable, vous pouvez immédiatement reprendre le balayage en appuyant brièvement sur la touche HautouSous bouton.
  3. Si la radio s’arrête de manière répétée sur une transmission indésirable, vous pouvez temporairement supprimer ce canal de la liste de balayage en appuyant sur la touche ou et en la maintenant enfoncée pendant 3 secondes. Vous pouvez supprimer plus d’un canal de cette manière.
  4. Pour rétablir le(s) canal(aux) supprimé(s) dans la liste de balayage, éteignez la radio puis rallumez-la, HautouSous quitter et revenir en mode de numérisation en appuyant sur une touche Touche Monbouton.
  5. Vous ne pouvez pas supprimer la chaîne d’origine de la liste de balayage.

Lampe LED
Votre radio est équipée d’une lampe LED intégrée.
Appuyez brièvement sur la touche Bouton de la lampepour allumer la lampe, appuyez à nouveau pour éteindre la lampe.
Économie d’énergie automatique
Pour une meilleure durée de vie de la batterie, votre radio est conçue pour passer en mode d’économie d’énergie lorsqu’il n’y a pas eu de transmission après 5 secondes. La radio peut recevoir des transmissions dans ce mode.

RÉCEPTION MÉTÉO

La fonction météo est disponible pour les Etats-Unis et le Canada.
Votre radio peut capter les émissions de la radio météo de la National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) des États-Unis et de la radio météo d’Environnement Canada.
Vous pouvez écouter un canal météo (voir le tableau « Canaux et fréquences météo » pour plus de détails). Lorsque vous écoutez une chaîne météo, vous ne pouvez pas utiliser votre radio en mode balayage ou pour des communications bidirectionnelles.
La NOAA et Environnement Canada ont tous deux des émetteurs répartis sur l’ensemble du territoire des États-Unis et du Canada, respectivement.
Ces émetteurs diffusent des veilles, des prévisions et d’autres informations 24 heures sur 24.

Accès au mode météo
En mode bidirectionnel, appuyez et maintenez enfoncée la touche Bouton de la lampependant 3 secondes pour passer en mode météo.
Réglage de la chaîne météo
Votre radio reçoit des fréquences météorologiques :

  1. En mode météo, appuyez sur la toucheTouche Menu jusqu’à ce que le numéro du canal météo clignote.
  2. Appuyez sur Hautou Souspour sélectionner la chaîne appropriée avec une bonne réception dans votre région.
  3. Appuyez sur la touche PTT pour régler et quitter le menu.
READ  onn 100027829 Guide de l'utilisateur de la souris ergonomique sans fil

CANAUX ET FRÉQUENCES

Modèle 100068731
Cet appareil FRS est approuvé pour les Etats-Unis
(MHz) Fréquence Puissance
Sortie
Chaîne
Chaîne
(Fréquence Hz) (MHz) 0MautxpPutower
1 463. 1W 12 468. 0.5W
2 4625876 1W 13 468. 0.5W
3 4626125 1W 14 468. 0.5W
4 463. 1W 15 462.5500 1W
5 463. 1W 16 462.5750 1W
6 463. 1W 17 462.6000 1W
7 463. 1W 18 462.6250 1W
8 468. 0.5W 19 462.6250 1W
9 468. 0.5W 20 462.6750 1W
10 468. 0.5W 21 462.7000 1W
11 468. 0.5W 22 462.7250 1W

SÉCURITÉ ET INFORMATIONS GÉNÉRALES

Exposition aux radiofréquences et consignes de sécurité pour les radios bidirectionnelles portables Environnements généraux peuplés et non contrôlés
Conformité aux normes d’exposition aux radiofréquences
Votre radio bidirectionnelle est conforme aux normes et directives suivantes en matière d’exposition à l’énergie RF :

  • United States Federal Communications Commission, Code of Federal Regulations ; 47 CFR et seq. &FCC
  • Institute Electrical and Electronics Engineers (IEEE) C95.1.

Procédure d’émission et de réception
Votre radio bidirectionnelle contient un émetteur et un récepteur. Pour contrôler votre exposition et garantir la conformité avec les limites d’exposition de la population générale et des environnements non contrôlés, respectez toujours la procédure suivante :

  • N’émettez pas plus de 50 % du temps.
  • Pour recevoir des appels, relâchez le bouton PTT.
  • Pour transmettre (parler), appuyez sur le bouton PTT (Push-to-Talk) devant le visage.
  • Tenez la radio en position verticale, le microphone (et les autres parties de la radio, y compris l’antenne) devant se trouver à au moins 2,5 centimètres du nez ou des lèvres. Il est important de maintenir la radio à une distance appropriée pour garantir la conformité.

Remarque : l’exposition aux radiofréquences diminue avec l’augmentation de la distance par rapport à l’antenne.
Fonctionnement de la radio bidirectionnelle

  • N’utilisez que des antennes et des accessoires audio approuvés, fournis ou de remplacement.

avertissement 2 AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés à cet appareil qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Remarque : Tous les contrôles, réglages et interrupteurs indiqués dans le manuel ou dans les instructions de suivi fournies par le fabricant peuvent être utilisés ou réglés sans qu’il en résulte une violation des règles de la FCC.
Avertissement : Tout réglage qui pourrait entraîner une violation des règles de la FCC et il est recommandé qu’il soit effectué uniquement par ou sous la supervision et la responsabilité immédiates d’une personne certifiée techniquement qualifiée pour effectuer des tâches d’entretien et de réparation d’émetteurs dans ce service radio par une organisation ou un comité représentatif des utilisateurs de ce service.

ATTENTION : Les changements ou modifications, c’est-à-dire le remplacement de tout composant de l’émetteur (cristal, semi-conducteur, etc.) non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité, peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner le produit.
Déclaration SAR de la FCC
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations fixées par la FCC pour un environnement non contrôlé. L’utilisateur final doit suivre les instructions d’utilisation spécifiques pour satisfaire à la conformité d’exposition aux radiofréquences.
Cet émetteur ne doit pas être installé ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.
L’appareil portable est conçu pour répondre aux exigences en matière d’exposition aux ondes radio établies par la Commission fédérale des communications (États-Unis). Ces exigences fixent une limite de DAS de 1,6 W/kg en moyenne sur un gramme de tissu. La valeur SAR la plus élevée rapportée dans le cadre de cette norme lors de la certification du produit pour une utilisation lorsqu’il est correctement porté sur le corps et devant le visage avec une distance minimale de 25 mm.

Besoin d’aide ? Nous sommes là pour vous tous les jours de 7h à 21h.
CST Appelez-nous au 1-888-516-2630

Nous aimerions avoir de vos nouvelles. Scannez avec votre application Walmart et dites-nous ce que vous en pensez.

onn 100068731 16 Mile 22 Channel Walkie Talkie- Sn

Share this post

About the author

Laisser un commentaire