Manuel d’utilisation du système d’infusion Keurig B60 Special Edition
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Tirer le meilleur parti de votre nouvelle cafetière Keurig® B60 Special Edition
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
Fonctionnement & ; utilisation en toute sécurité
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de respecter les mesures de sécurité de base, notamment les suivantes :
- Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
- Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons lorsqu’ils sont disponibles.
- Cet appareil doit être correctement installé et placé conformément à ces instructions avant d’être utilisé.
- L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
- Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ni dans un four chauffé.
- Ne pas utiliser à l’extérieur.
- Pour vous protéger contre les incendies, les chocs électriques et les blessures, n’immergez pas les cordons, les fiches ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
- Ne remplissez pas excessivement le réservoir d’eau.
- N’utilisez que de l’eau dans cet appareil ! Ne mettez pas d’autres liquides ou aliments dans le réservoir d’eau, sauf si vous suivez les instructions de nettoyage de ce guide.
- Éteignez et débranchez l’infuseur avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Laissez refroidir l’appareil avant de mettre ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
- Pour un fonctionnement optimal, branchez l’appareil dans sa propre prise électrique sur un circuit dédié afin d’éviter le clignotement des lumières, le grillage des fusibles ou le déclenchement d’un disjoncteur.
- N’utilisez pas un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, ou si l’appareil fonctionne mal ou est endommagé de quelque manière que ce soit. Contactez le service clientèle de Keurig pour signaler tout dysfonctionnement ou dommage de l’infuseur.
- Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord de la table ou du comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
- Pour débrancher l’appareil, appuyez sur le bouton d’alimentation situé à l’arrière de l’infuseur pour le mettre en position « OFF », puis retirez la fiche de la prise murale.
- Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
- Ne soulevez pas la poignée de l’infuseur lorsque l’infusion est en cours.
- Laissez toujours le couvercle du réservoir d’eau sur le réservoir d’eau, sauf si vous le remplissez.
- Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation doté d’un fil de mise à la terre et d’une fiche de mise à la terre. L’appareil doit être mis à la terre à l’aide d’une prise de courant à 3 trous correctement mise à la terre.
- En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution.
- Si la prise est une prise murale standard à 2 broches, il est de votre responsabilité personnelle et de votre obligation de la faire remplacer par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre.
- Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la troisième broche (terre) du cordon d’alimentation et n’utilisez pas d’adaptateur.
- Consultez un électricien qualifié si les instructions de mise à la terre ne sont pas entièrement comprises ou si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l’appareil.
- N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT AUX UTILISATEURS ET AUX PARENTS
- NE PAS permettre aux enfants d’utiliser l’infuseur sans la surveillance d’un adulte. La cafetière distribue de l’eau très chaude.
- AVIS SPÉCIAL POUR LES UTILISATEURS DE COCOA CHAUD : IMMÉDIATEMENT APRÈS L’UTILISATION D’UNE TASSE K DE COCOA CHAUD, LANCER un cycle d’infusion d’eau chaude sans tasse K pour éviter le risque d’obstruction de l’aiguille de sortie.
- NE PAS supposer que l’utilisateur suivant fera de même.
ATTENTION : Il y a deux aiguilles pointues qui perforent le paquet de portions K-Cup®, l’une au-dessus du porte-tasses K-Cup et l’autre au bas du porte-tasses K-Cup. Pour éviter tout risque de blessure, ne mettez pas vos doigts dans le logement de l’ensemble K-Cup.
ATTENTION : Pendant le processus d’infusion, l’eau contenue dans le porte-tasse K est extrêmement chaude. Pour éviter tout risque de blessure, ne soulevez pas la poignée et n’ouvrez pas le boîtier de l’ensemble K-Cup pendant le processus d’infusion.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE CORDON COURT : Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque de s’emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long. Si une rallonge est utilisée, (1) la puissance électrique du cordon ou de la rallonge doit être au moins égale à la puissance électrique de l’appareil ; (2) le cordon doit être disposé de manière à ce qu’il ne tombe pas sur le plan de travail ou la table, où il pourrait être tiré par des enfants ou faire trébucher involontairement ; et (3) la rallonge doit être équipée d’une fiche de mise à la terre à trois broches.
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT. AVERTISSEMENT CE PRODUIT CONTIENT DES PRODUITS CHIMIQUES, Y COMPRIS DU PLOMB, QUI SONT RECONNUS PAR L’ETAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT PROVOQUER DES CANCERS, DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D’AUTRES TROUBLES DE LA REPRODUCTION.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE DU FOND. L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. LES RÉPARATIONS NE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES QUE PAR UN PERSONNEL DE SERVICE AUTORISÉ.
Mise en place
Conseils utiles
- Laissez votre infuseur allumé en permanence. Pour préparer une tasse de café, de thé ou de chocolat chaud frais à tout moment, nous vous conseillons de laisser votre infuseur allumé en permanence. Cependant, l’infuseur étant entièrement programmable, vous pouvez le régler pour qu’il s’allume et s’éteigne automatiquement en fonction de votre emploi du temps. Ou, si vous préférez, régler l’infuseur pour qu’il s’éteigne automatiquement au bout d’un certain temps. Suivez les instructions simples des pages 10 à 12 pour vous faciliter l’utilisation de la cafetière.
- Pour obtenir un café, un thé ou un chocolat chaud de qualité supérieure, Keurig recommande d’utiliser de l’eau embouteillée ou filtrée. La qualité de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si vous remarquez un goût indésirable dans votre tasse de café, comme du chlore ou d’autres goûts minéraux, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau en bouteille ou de l’eau provenant d’un système de filtration.
- Personnalisez la taille, la saveur et l’infusion qui vous conviennent. Avec un choix de plus de 200 variétés de godets K-Cups et 3 tailles d’infusion (Petite tasse-5.25 oz., Petite tasse-7.25 oz. et Grande tasse-9.25 oz.), votre Keurig Brewer vous offre des options infinies pour personnaliser la taille, la saveur et l’infusion qui vous conviennent parfaitement. Pour une tasse forte et intense, choisissez un K-Cup Extra Bold (avec jusqu’à 30% de café moulu en plus que les variétés régulières) et la taille d’infusion qui vous convient. Plus la taille de l’infusion est petite, plus la saveur de votre tasse est intense. Plus la taille de l’infusion est grande, moins l’arôme de votre tasse est intense.
- Branchez l’infuseur sur sa propre prise de courant avec mise à la terre. Si le circuit électrique est surchargé par d’autres appareils, la cafetière peut ne pas fonctionner correctement. La cafetière doit fonctionner sur son propre circuit, séparé des autres appareils.
- Infusion dans une tasse de voyage. Pour infuser dans une tasse de voyage, il suffit de retirer le plateau d’égouttage et de placer la tasse de voyage sur la base du plateau d’égouttage.
- Détartrez régulièrement l’infuseur. Voir les instructions à la page 13.
Instructions de déballage
- Placez la boîte du Brewer sur une grande surface stable (telle qu’une table ou un comptoir) ou sur le sol. Ouvrez la boîte.
- Retirez la documentation jointe.
- Tournez la boîte sur le côté, l’avant de la boîte vers le bas.
- Pénétrez dans la boîte et saisissez le sac en plastique qui contient le brasseur.
- Tirez doucement le sac en plastique (et les matériaux d’emballage) vers vous et sortez de la boîte. Le Brewer sera toujours enfermé dans le polyfoam et sera sur le côté.
- Retirez le matériau d’emballage supérieur en polyfoam.
- Soulevez délicatement le Brewer du polyfoam inférieur et placez-le à la verticale sur une surface plane et stable.
- Retirez le sac en plastique de la Brewer.
- Notez le numéro de série de cette cafetière à la page 3 de ce guide. Le numéro de série se trouve sur le fond de la boîte de l’infuseur ou sur l’infuseur, derrière le plateau d’égouttage (lorsqu’il est retiré).
- Placez l’infuseur à la verticale sur une surface plane et stable. Retirez le ruban adhésif qui maintient le réservoir d’eau en place.
Nous vous recommandons de conserver tous les matériaux d’emballage au cas où il serait nécessaire d’expédier le produit ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Tenir tous les sacs en plastique hors de portée des enfants.
Caractéristiques Édition spéciale – Brasseur modèle B60
Édition spéciale de la cafetière B60
- Couvercle du réservoir d’eau
- Réservoir d’eau
- Fentes de l’onglet de verrouillage du réservoir d’eau
- Poignée
- Entonnoir
- Porte-portions K-Cup® (E et F sont les porte-portions K-Cup®)
- Assemblage du support de tasse K)
- Couvercle
- Portion K-Cup
- Boîtier d’assemblage de l’emballage
- Boîtier
- Plaque d’égouttage
- Plateau d’égouttage
- Base de l’égouttoir
- Ventilation
- Cordon d’alimentation
- Bouton de la petite tasse 5.25 oz.
- Bouton de petite tasse 7.25 oz.
- Grand bouton de tasse 9.25 oz.
- Bouton de menu
- Centre de contrôle LCD
- Bouton d’alimentation
SECTION 1 Installation & ; première infusion
IMPORTANT : Vous ne pouvez pas utiliser votre infuseur Keurig tant qu’il n’a pas été configuré pour sa première utilisation comme indiqué ci-dessous.
REMARQUE : Si la cafetière a été exposée à des températures inférieures au point de congélation, laissez-la atteindre la température ambiante pendant au moins deux heures avant de procéder à l’infusion. Une cafetière gelée ou extrêmement froide ne fonctionnera pas.
Installation de la cafetière
- Déballez le cordon et branchez la cafetière sur une prise de courant avec mise à la terre. Retirez tous les morceaux de ruban adhésif d’emballage et les autocollants en plastique transparent de l’écran LCD.
- Placer une grande tasse (10 oz. min.) sur la plaque du plateau d’égouttage.
- Retirez le réservoir d’eau de l’infuseur en enlevant d’abord le couvercle du réservoir (fig. 1), puis en soulevant le réservoir tout droit vers le haut et en l’éloignant de l’infuseur (il peut être serré), (fig. 2). Rincer à l’eau douce.
- Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau embouteillée ou filtrée de façon à ce que le niveau d’eau soit juste en dessous du bord supérieur du réservoir d’eau.
- Placez la base du réservoir d’eau dans le côté gauche de la cafetière et assurez-vous que les languettes de verrouillage du réservoir d’eau s’engagent dans la cafetière. Replacez le couvercle sur le réservoir d’eau.
- Appuyez sur le bouton d’alimentation situé juste au-dessus du centre de contrôle LCD (fig. 3).
- Le centre de contrôle LCD s’allume et indique « NOT READY » et le bouton de la petite tasse clignote également.
REMARQUE : Une tasse K-Cup ne doit pas être utilisée pour cette séquence. - Appuyez sur le bouton de la petite tasse (fig. 3).
NOTE : Si le réservoir d’eau est vide ou n’est pas en place sur l’infuseur, le centre de contrôle LCD indiquera également « ADD WATER » (ajouter de l’eau). Aucune des touches ne sera activée tant que de l’eau n’aura pas été ajoutée au réservoir d’eau. - L’infuseur remplira automatiquement le réservoir interne d’eau, puis l’eau sera chauffée. Cela prend environ 4 minutes. Pendant la période de chauffage, le message « NOT READY » (fig. 4) s’affiche sur le centre de contrôle LCD. Ne soulevez pas la poignée de l’infuseur pendant cette période de chauffage. Une fois l’eau chauffée, le message « READY » s’affiche et le bouton de la petite tasse clignote (fig. 5).
REMARQUE: Il est possible que de petites quantités d’eau s’écoulent de l’évent et s’égouttent dans le réservoir d’eau pendant ce chauffage et les suivants – c’est normal. - Appuyez sur le bouton « Petite tasse » pour lancer une infusion de nettoyage. Versez l’eau chaude dans l’évier.
- Le processus d’installation unique est maintenant terminé et vous êtes prêt à infuser !
REMARQUE : L’infuseur peut prendre 15 secondes entre deux infusions, puis le message « READY TO BREW » (prêt à infuser) s’affiche.
Prêt à infuser votre première tasse
- Le centre de contrôle LCD indique « READY TO BREW » (prêt pour l’infusion).
- Placez une tasse ou un mug sur la plaque du plateau d’égouttage.
- Soulevez la poignée et le porte-tasses s’ouvre vers vous (fig. 6).
- Sélectionnez une portion de K-Cup®.
REMARQUE : Ne retirez pas le couvercle en aluminium et ne percez pas le godet K-Cup. - Placez un paquet de godets K-Cup dans le support de godets K-Cup (fig. 7).
ATTENTION : Il y a deux aiguilles pointues qui perforent le K-Cup, l’une au-dessus du support de K-Cup et l’autre au bas du support de K-Cup. Pour éviter tout risque de blessure, ne mettez pas vos doigts dans le logement de l’ensemble K-Cup. - Abaissez la poignée pour fermer le couvercle sur le porte-tasses K. (Lorsqu’il est complètement fermé, le couvercle se referme sur le porte-tasses K). (Lorsqu’il est complètement fermé, le centre de contrôle LCD indique « READY TO BREW » et les boutons Small Cup, Small Mug et Large Mug clignotent pendant 60 secondes).
- Choisissez la taille de l’infusion de café, de thé ou de cacao chaud en appuyant sur le bouton qui indique votre choix. La grande tasse donne une portion de 9,25 oz, la petite tasse une portion de 7,25 oz et la petite tasse une portion de 10 oz.
une portion de 5,25 oz.
NOTE : Si vous n’appuyez pas sur les boutons d’infusion dans les 60 secondes, le centre de contrôle LCD revient à « READY TO BREW » et les boutons d’infusion sont désactivés pour éviter toute activation accidentelle. Réactivez les boutons d’infusion en soulevant et en abaissant complètement la poignée. - Le centre de contrôle LCD affiche maintenant le mot « BREWING » et la taille d’infusion que vous avez sélectionnée est affichée en bleu continu.
ATTENTION : Pendant le processus d’infusion, l’eau contenue dans le porte-tasse K est extrêmement chaude. Pour éviter tout risque de blessure, ne soulevez pas la poignée et n’ouvrez pas le boîtier de l’ensemble K-Cup pendant le processus d’infusion. - Il peut y avoir une courte pause avant que le café ne soit distribué. Le processus d’infusion dure environ 1 minute et se termine par une explosion d’air pour éliminer tout le liquide du K-Cup.
- Soulevez la poignée, retirez et jetez la tasse K usagée.
ATTENTION : La tasse K-Cup sera chaude. - Savourez votre première tasse de café, de thé ou de chocolat chaud Keurig Brewed® !
- Votre infuseur peut afficher « NOT READY » pendant qu’il chauffe l’eau pour le prochain cycle d’infusion. L’indication « READY TO BREW » (prêt à infuser) réapparaîtra sur le centre de contrôle LCD dans environ 15 secondes.
REMARQUE: Après l’infusion, votre infuseur se remplit en vue de l’infusion suivante. La pompe émet un son vibrant. C’est normal.
Arrêt du processus d’infusion
Si vous devez arrêter l’infusion après que le processus a commencé, appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’infuseur à l’arrêt (OFF). L’écoulement du café, du thé ou du cacao chaud s’arrête, l’élément chauffant s’éteint et les lumières bleues éclairant les boutons d’infusion et le réservoir d’eau disparaissent.
REMARQUE : Il se peut que votre tasse contienne moins de café, de thé ou de cacao chaud lors de la prochaine infusion. Nous vous recommandons d’effectuer une infusion de nettoyage avec de l’eau uniquement après une infusion terminée. La prochaine infusion correspondra alors au volume que vous avez sélectionné.
Ajout d’eau
Le centre de contrôle LCD de votre infuseur indique lorsque le niveau d’eau dans le réservoir d’eau est bas ou si le réservoir d’eau a été retiré en affichant les mots « ADD WATER » (ajouter de l’eau) (fig. 8). Le voyant bleu du réservoir d’eau clignote également lorsqu’il faut ajouter de l’eau. L’infuseur ne vous permettra pas d’infuser lorsque les mots « ADD WATER » (ajouter de l’eau) sont affichés. Le réservoir d’eau peut être rempli de deux façons.
- Soulevez le couvercle du réservoir d’eau et versez de l’eau directement dans le réservoir d’eau alors qu’il est toujours fixé à l’infuseur, puis remettez le couvercle en place.
- Retirez le réservoir d’eau de l’infuseur en enlevant d’abord le couvercle du réservoir d’eau, puis en soulevant le réservoir d’eau tout droit vers le haut et en l’éloignant de l’infuseur. Remplissez-le d’eau. Replacez le réservoir d’eau sur l’infuseur et remettez le couvercle en place.
IMPORTANT: Ne pas retirer le réservoir d’eau pendant le processus d’infusion. La poignée de l’infuseur sans ajouter de godet K-Cup. Le centre de contrôle LCD affiche « READY TO BREW » et les boutons Small Cup, Small Mug et Large Mug clignotent. Veillez à placer une tasse ou un gobelet sur le plateau d’égouttage. - puis sélectionnez la taille souhaitée.
REMARQUE : Après avoir infusé un K-Cup de cacao chaud, nous recommandons d’effectuer un cycle d’infusion d’eau chaude sans K-Cup.
Purge de l’infuseur
Si votre Brewer n’a pas été utilisé pendant plus d’une semaine, vous devez purger l’eau du réservoir intérieur.
- S’il y a de l’eau dans le réservoir d’eau, retirez le couvercle, puis soulevez le réservoir d’eau tout droit et éloignez-le de l’infuseur. Jetez l’eau, rincez-la et remplissez-la à nouveau d’eau. Replacez le réservoir d’eau sur l’infuseur et remettez le couvercle en place. (S’il n’y a plus d’eau dans le réservoir d’eau, il suffit de le remplir à nouveau).
- Assurez-vous que la cafetière est allumée. Soulevez et abaissez la poignée de l’infuseur sans insérer de K-Cup.
- Le centre de contrôle LCD affiche « READY TO BREW » et les boutons Small Cup, Small Mug et Large Mug clignotent. Veillez à placer une grande tasse sur la plaque du plateau d’égouttage, puis sélectionnez l’infusion de la taille d’une grande tasse.
- Répétez les étapes 2 et 3 une fois de plus pour purger complètement l’eau du réservoir intérieur.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre brasseur, veuillez contacter le service clientèle au 1.866.901.BREW (2739).
SECTION 2 Commandes & ; Indicateurs (Centre de contrôle LCD)
Réglage de l’horloge
Le réglage de l’horloge est facultatif. Lorsque l’horloge est réglée, l’heure s’affiche sur le centre de contrôle LCD. REMARQUE : Vous devez régler l’horloge si vous souhaitez utiliser la fonction de programmation de l’heure On/Off.
- Appuyez sur le bouton Menu.
- Le mot « OFF » apparaît en bas du centre de contrôle LCD pour indiquer que l’horloge n’est pas réglée. Les options de programmation apparaissent sur le centre de contrôle LCD avec une petite flèche pointant vers « SET CLOCK » (fig. 9). Les lettres « H » (heure) et « M » (minute) apparaissent et clignotent.
- Appuyez sur le bouton bleu à petite coupelle situé sous le « H » clignotant ou maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous ayez atteint l’heure appropriée. Si l’heure est passée à 12, l’indicateur passe de « AM » à « PM ».
- Appuyez ou maintenez enfoncé le bouton bleu de la grande tasse sous le symbole clignotant « M » pour régler les minutes.
- Lorsque vous avez atteint l’heure correcte, appuyez cinq fois sur le bouton Menu pour faire défiler les autres options de programmation et quitter le mode de programmation.
- L’heure correcte devrait maintenant s’afficher sur le centre de contrôle LCD. REMARQUE : Si l’alimentation de l’infuseur est interrompue en le débranchant ou en cas de coupure de courant, suivez la procédure ci-dessus pour réinitialiser l’heure, car l’horloge ne sera pas visible tant que l’heure n’aura pas été réglée.
Programmation des fonctions marche/arrêt
L’infuseur propose trois modes pour que vous puissiez déguster un café, un thé ou un chocolat chaud à votre rythme. En programmant votre infuseur pour qu’il se mette en marche chaque matin, vous n’aurez plus à attendre que l’infuseur se réchauffe pour préparer une tasse de café gourmet.
- Laissez-la allumée en permanence. Vous pouvez laisser l’infuseur allumé en permanence afin qu’il soit toujours prêt à préparer une tasse de café, de thé ou de chocolat chaud. Pour éteindre l’infuseur à tout moment, il suffit d’appuyer sur le bouton d’alimentation. (REMARQUE : Bien que l’horloge reste allumée si elle est réglée, il n’est pas possible de préparer une tasse de café, de thé ou de chocolat chaud). Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation pour rétablir l’alimentation de l’infuseur. Vous devrez attendre que l’eau se réchauffe avant que l’infuseur ne soit prêt à infuser.
- Régler l’infuseur pour qu’il s’éteigne automatiquement après une période de temps spécifiée après la dernière infusion.
- Appuyez deux fois sur le bouton Menu pour programmer la fonction d’arrêt automatique. Le centre de contrôle LCD affiche alors les options de programmation avec une petite flèche à côté de « SET AUTO OFF » (fig. 10).
- Appuyez ou maintenez enfoncé le bouton bleu de la petite tasse sous le symbole clignotant « H » pour avancer d’une heure à la fois, jusqu’à 9 heures.
- Après avoir réglé l’heure d’arrêt automatique souhaitée, appuyez quatre fois sur le bouton MENU pour faire défiler les autres options de programmation et quitter le mode de programmation. Le message « AUTO OFF SET » (fig. 11) s’affiche alors pour indiquer que le réglage a été effectué.
- Pour annuler la fonction d’arrêt automatique, appuyez deux fois sur le bouton Menu pour accéder au mode de programmation de l’arrêt automatique. Appuyez et relâchez le bouton de la petite tasse sous le symbole clignotant « H » pour avancer d’une heure à la fois jusqu’à ce que « OFF » s’affiche.
- Programmez votre cafetière pour une heure de mise en marche et d’arrêt spécifique. REMARQUE : Pour utiliser cette fonction de programmation, l’horloge doit être réglée à l’heure correcte. L’horloge ne s’affichera pas si l’heure n’est pas réglée.
- Après avoir réglé l’heure correcte (obligatoire), appuyez trois fois sur le bouton Menu pour programmer la fonction On Time. Le centre de contrôle LCD affiche les options de programmation avec une petite flèche à côté de « SET ON TIME » (fig. 12).
- Appuyez ou maintenez enfoncé le bouton bleu de la petite tasse sous le « H » pour faire défiler les heures jusqu’à l’heure « ON TIME » souhaitée.
- Appuyez ou maintenez enfoncé le bouton bleu de la grande tasse sous le « M » pour faire défiler les minutes jusqu’à l’heure « ON TIME » de votre choix.
- Après avoir réglé l’heure souhaitée, appuyez sur le bouton MENU pour enregistrer l' »HEURE DE MARCHE » et passer à l' »HEURE D’ARRÊT » (fig. 13).
- Si vous souhaitez régler une « HEURE D’ARRÊT », répétez la procédure ci-dessus aux étapes b & ; c pour régler l' »HEURE D’ARRÊT » souhaitée.
- Pour terminer la procédure, appuyez deux fois de plus sur la touche Menu pour quitter le mode de programmation. Le centre de contrôle indique alors les options que vous avez définies.
- Les fonctions On Time et Off Time fonctionnent indépendamment l’une de l’autre. Pour annuler l’une ou l’autre fonction réglée, suivez les étapes ci-dessus et utilisez les touches « H » et « M » pour avancer à 12:00 AM. Assurez-vous que la touche M est réglée sur 00, puis modifiez la touche « H ». Lorsque vous atteignez 12:00 AM, le centre de contrôle affiche « OFF » et la fonction est désactivée.
EXEMPLE
Si vous choisissez de régler l’heure de mise en marche à 6 h 15 et l’heure d’arrêt à 22 h, l’infuseur sera alors » PRÊT À FAIRE » et maintiendra de l’eau chaude dans le réservoir pendant cette période afin qu’il soit toujours prêt pour l’infusion. Si vous souhaitez infuser en dehors de cette fenêtre, il vous suffit d’appuyer sur le bouton Marche/Arrêt et vous pourrez infuser dès que l’eau sera chauffée et que l’indicateur « READY TO BREW » (prêt à infuser) s’affichera sur le centre de contrôle à cristaux liquides.
REMARQUE : Les options de programmation de la minuterie « AUTO OFF » et de l’heure de mise en marche et d’arrêt fonctionnent indépendamment, mais peuvent également être programmées pour fonctionner ensemble. Par exemple, vous pouvez programmer la fonction On Time pour qu’elle se mette en marche à 7 heures du matin, puis programmer la fonction Auto Off Timer pour qu’elle éteigne la cafetière deux heures après la dernière infusion (fig. 14).
SECTION 2 Commandes & ; Indicateurs (Centre de contrôle LCD)
Programmation de la température d’infusion (187° – 192º F)
L’infuseur brasse à une température préréglée de 192°. Vous pouvez baisser cette température de 5 degrés si vous préférez une tasse de café, de thé ou de cacao chaud plus fraîche. Suivez simplement les instructions ci-dessous.
- Appuyez cinq fois sur le bouton Menu du centre de contrôle LCD pour programmer la fonction Brew Temperature (température d’infusion).
- Le centre de contrôle LCD affiche alors les options de programmation avec une petite flèche à côté de « SET BREW TEMP » (fig. 15). En outre, la température de 192° (réglage initial) s’affiche en bas du centre de contrôle LCD pour indiquer le réglage actuel de la température.
- Un signe moins apparaît sur le bouton Petite tasse et/ou un signe plus sur le bouton Grande tasse. Utilisez ces boutons pour augmenter ou diminuer la température d’un degré à la fois.
- Une fois que vous avez atteint la température d’infusion souhaitée, appuyez une fois sur le bouton Menu pour quitter le mode de programmation. La mention « BREW TEMP SET » (température d’infusion réglée) s’affiche sur l’écran de contrôle LCD si vous l’avez changée par rapport à la température de 192°.
- Pour modifier à nouveau la température d’infusion, répétez les étapes 1 à 3 pour augmenter ou diminuer la température, en vous rappelant que la température ne peut être comprise qu’entre 187° et 192°.
SECTION 3 Nettoyage et entretien
Nettoyage des pièces externes
Il est recommandé de nettoyer régulièrement les composants externes du brasseur.
- Ne jamais immerger le brasseur dans l’eau ou dans d’autres liquides. Le boîtier et les autres composants externes peuvent être nettoyés à l’aide d’un chiffon savonneux, humide et non abrasif.
- Le plateau d’égouttage peut accumuler jusqu’à 8 onces de trop-plein. Le plateau d’égouttage et la plaque du plateau d’égouttage doivent être régulièrement inspectés et rincés. Pour retirer le plateau d’égouttage, il suffit de le faire glisser vers soi, en veillant à ce qu’il soit toujours de niveau afin d’éviter les débordements. Le plateau d’égouttage et la plaque du plateau d’égouttage peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Nettoyage du support de gobelets K-Cup
- Nettoyage des pièces – Le porte-capsules K-Cup peut être lavé au lave-vaisselle.
REMARQUE : Utilisez des cycles à basse température dans le lave-vaisselle. Pour retirer l’appareil de l’infuseur, ouvrez le couvercle en soulevant la poignée. Saisissez d’une main le haut du porte-tasses K et de l’autre, poussez vers le haut le bas du porte-tasses K jusqu’à ce qu’il se libère (fig. 16). Après le nettoyage, alignez le porte-tasse K avec l’ouverture en utilisant les deux nervures avant comme guide, et enclenchez-le par le haut. - Nettoyage de l’entonnoir -L’entonnoir peut être retiré du support à godets K en tirant dessus jusqu’à ce qu’il se détache (fig. 17). L’entonnoir peut être lavé au lave-vaisselle. Pour le remettre en place, il suffit de l’enclencher sur le porte-tasses.
- Nettoyage de l’aiguille de sortie – L’aiguille de sortie est située à l’intérieur du fond du porte-capsules. En cas d’obstruction due aux grains de café, elle peut être nettoyée à l’aide d’un trombone ou d’un outil similaire. Retirez le porte-coupelle et détachez l’entonnoir. Insérez le trombone (comme illustré à la figure 17) dans l’aiguille pour décoincer le bouchon et le faire sortir. Le porte-tasse K peut être lavé au lave-vaisselle.
ATTENTION: Des aiguilles pointues perforent les gobelets K-Cup au-dessus du porte-gobelet K-Cup et au fond du porte-gobelet K-Cup. Pour éviter tout risque de blessure, ne mettez pas vos doigts dans le logement de l’ensemble K-Cup.
Nettoyage du réservoir d’eau et du couvercle du réservoir d’eau
Le couvercle du réservoir d’eau ou le réservoir d’eau ne doivent pas être mis au lave-vaisselle. Ils doivent être nettoyés à l’aide d’un chiffon humide, savonneux et non abrasif, puis rincés abondamment. Ne séchez pas l’intérieur du réservoir d’eau avec un chiffon, car il pourrait rester des peluches.
ATTENTION
Rincez soigneusement le réservoir d’eau après l’avoir nettoyé afin de vous assurer qu’il ne reste aucun nettoyant ou solution de nettoyage dans cette zone, car ils pourraient contaminer l’alimentation en eau de la machine à café.
Détartrage de la cafetière
La teneur en minéraux de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Selon la teneur en minéraux de l’eau dans votre région, des dépôts de calcium ou du tartre peuvent s’accumuler dans votre Brasseur. Le tartre n’est pas toxique, mais s’il n’est pas surveillé, il peut entraver les performances de la cafetière. Le détartrage de la cafetière permet d’entretenir l’élément chauffant et les autres parties internes de la cafetière qui sont en contact avec l’eau. La machine doit être détartrée tous les 3 à 6 mois pour garantir des performances optimales. Il est possible que les dépôts de calcium s’accumulent plus rapidement, d’où la nécessité d’un détartrage plus fréquent. Cette cafetière est équipée de capteurs qui détectent lorsque l’accumulation de calcaire interfère avec les performances de la cafetière.
Lorsque ce phénomène est détecté, le message « DE-SCALE » s’affiche sur le centre de contrôle LCD (fig. 18).
Cependant, même si le message « DE-SCALE » n’est pas affiché, vous devez continuer à détartrer votre cafetière tous les 3 à 6 mois. Vous devez procéder rapidement au détartrage si le message « DE-SCALE » (détartrage) s’affiche sur le centre de contrôle LCD. Suivez correctement la procédure de détartrage décrite. REMARQUE : L’infuseur continuera à fonctionner même si le message « DE-SCALE » est affiché. Toutefois, si vous ne procédez pas au détartrage peu de temps après son affichage, l’accumulation continue de tartre risque d’endommager l’appareil. Dans ce cas, le message « DE-SCALE » se met à clignoter pour vous avertir des dommages potentiels causés à l’appareil si vous ne procédez pas immédiatement au détartrage.
SECTION 3 Nettoyage et entretien (suite)
Instructions de détartrage
PRÉPARER
Étape 1 : Assurez-vous d’avoir au moins 48 onces de vinaigre blanc non dilué à portée de main. Vous aurez également besoin d’un évier vide et d’une grande tasse en céramique (n’utilisez pas de gobelet en papier).
Étape 2 : Videz l’eau du réservoir d’eau.
Étape 3 : Désactivez les fonctions d’arrêt automatique.
REMPLIR ET NETTOYER
Étape 1 : Versez le vinaigre dans le réservoir d’eau pour le remplir.
Étape 2 : Placez une grande tasse sur la plaque du plateau d’égouttage et lancez un cycle d’infusion d’eau. N’UTILISEZ PAS DE K-CUP, appuyez simplement sur le bouton Grande tasse. Versez le contenu de la grande tasse dans l’évier.
Étape 3 : Répéter le processus d’infusion 3 fois.
Étape 4 : Laissez maintenant le Brewer reposer pendant au moins 4 heures lorsqu’il est encore en marche.
RINÇAGE
Étape 1 : Assurez-vous que le réservoir d’eau est rempli d’eau douce.
Étape 2 : Placez une grande tasse sur la plaque du plateau d’égouttage et lancez un cycle d’infusion d’eau. Versez le contenu de la grande tasse dans l’évier.
Étape 3 : Répétez le processus d’infusion jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide.
Étape 4 : Il peut être nécessaire d’effectuer d’autres cycles d’infusion d’eau si vous remarquez un goût résiduel.
REMARQUE: Si « DE-SCALE » est toujours affiché sur le centre de contrôle LCD après avoir terminé la procédure, répétez la procédure de mise à l’échelle ci-dessus.
Service après-vente
Au-delà des procédures de nettoyage et d’entretien recommandées, cette cafetière n’est pas réparable par l’utilisateur. Pour toute demande de service, veuillez vous reporter à la section Garantie de ce guide.
Stockage
Videz le réservoir d’eau avant de ranger l’appareil et veillez à le ranger dans un environnement sûr et à l’abri du gel. Veillez à ranger votre cafetière en position verticale afin d’éviter toute fuite d’eau du réservoir intérieur. Si vous rangez la cafetière dans un environnement froid, l’eau risque de geler à l’intérieur de la cafetière et de l’endommager. Lorsque vous vous apprêtez à l’utiliser après l’avoir entreposée, nous vous recommandons de rincer le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et de procéder à trois infusions de nettoyage sans godet K-Cup. Si vous prévoyez de déplacer votre infuseur, éteignez-le, débranchez-le et videz le réservoir d’eau. Si votre infuseur a séjourné dans un environnement en dessous du point de congélation, veillez à le laisser se réchauffer à température ambiante pendant au moins deux heures avant de l’utiliser.
SECTION 4 Dépannage
Situation Solution
Brewer n’a pas de pouvoir
- Branchez le Brewer sur une prise de courant indépendante.
- Vérifiez qu’il est bien branché.
- Branchez l’appareil sur une autre prise.
- Réinitialisez le disjoncteur de votre maison si nécessaire.
- Assurez-vous que le bouton d’alimentation a été activé.
L’infuseur n’infuse pas
- Après avoir placé la tasse K dans le porte-tasse K, assurez-vous que la poignée est bien enfoncée et que le centre de contrôle LCD affiche « READY TO BREW » avec les trois boutons de taille de tasse qui clignotent, puis appuyez sur Small Cup, Small Mug, ou Large Mug.
- Si le centre de contrôle LCD indique « ADD WATER » (ajouter de l’eau), ajoutez de l’eau dans le réservoir d’eau ou assurez-vous que le réservoir d’eau est correctement placé dans sa base.
- Si le centre de contrôle LCD indique « ADD WATER » (ajouter de l’eau) même après avoir rempli le réservoir, contactez le service clientèle au 1.866.901.BREW (2739).
- L’aiguille de sortie peut être obstruée (voir page 13).
Infusion d’une tasse partielle
- L’aiguille de sortie est peut-être obstruée (voir page 13).
- Nettoyez le support de K-Cup si nécessaire et rincez-le sous le robinet (voir page 12).
- Le réservoir d’eau peut avoir été retiré pendant l’infusion. Remettez le réservoir d’eau en place et réalisez une infusion d’eau sans K-Cup.
- « Détartrez l’infuseur (voir page 13).
- Si vous avez répété deux fois la procédure de détartrage de votre infuseur et qu’il ne prépare toujours qu’une tasse partielle, communiquez avec le service à la clientèle au 1.866.901.BREW (2739).
L’heure n’est pas affichée sur le centre de messages à cristaux liquides.
- L’heure ne s’affiche pas sur l’écran LCD si vous ne l’avez pas réglée. Pour régler l’horloge, suivez la procédure décrite à la page 10.
- Si l’alimentation électrique de la cafetière est interrompue, vous devrez régler à nouveau l’horloge en suivant la procédure décrite à la page 10.
Mon infuseur s’éteint ou se met en marche automatiquement
- Vérifiez que les fonctions Minuterie d’arrêt automatique et/ou Heure de mise en marche/arrêt n’ont pas été réglées. Pour ce faire, appuyez sur le bouton de menu sous « MENU » et faites défiler les options de programmation.
- La mention « OFF » doit s’afficher pour la minuterie d’arrêt automatique et la fonction marche/arrêt. Si « OFF » n’est pas affiché, suivez les instructions de la page 10 pour réinitialiser.
Si le problème persiste, contactez le service clientèle au 1.866.901.BREW (2739).
SECTION 5 Garantie
Garantie limitée d’un an
Keurig garantit que votre cafetière est exempte de tout défaut de matériel ou de fabrication dans le cadre d’une utilisation domestique normale pendant un an à compter de la date d’achat. Il est recommandé de remplir et de renvoyer la carte de garantie jointe à votre cafetière afin que les informations relatives à votre achat soient enregistrées dans notre système. Keurig réparera ou remplacera gratuitement la cafetière, à sa discrétion, dès réception de la preuve de la date d’achat. Si un brasseur de remplacement est nécessaire pour bénéficier de la présente garantie, le brasseur de remplacement peut être neuf ou remis à neuf. Si un brasseur de remplacement est envoyé, une nouvelle garantie limitée d’un an sera appliquée au brasseur de remplacement. Cette garantie ne s’applique qu’aux brasseurs utilisés aux États-Unis et au Canada. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui varient d’un État à l’autre et, dans le cas du Canada, d’une province à l’autre.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie limitée ?
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES TELS QUE LES DOMMAGES MATÉRIELS ET NE COUVRE PAS LES COÛTS ET DÉPENSES ACCESSOIRES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE, MÊME S’ILS SONT PRÉVISIBLES. Certains États ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la limitation ou l’exclusion susmentionnée peut ne pas s’appliquer à vous en fonction de l’État ou de la province d’achat. Cette garantie ne couvre pas non plus les dommages causés par des services effectués par une personne autre que Keurig ou ses prestataires de services agréés, l’utilisation de pièces autres que les pièces Keurig authentiques, ou des causes externes telles que l’abus, la mauvaise utilisation, une alimentation électrique inappropriée ou des cas de force majeure.
Autres limitations
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ÉCRITE OU ORALE. EN OUTRE, KEURIG DÉCLINE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE CONCERNANT VOTRE CAFETIÈRE B60, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion de telles garanties implicites ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous en fonction de l’état ou de la province d’achat.
Comment obtenir un service de garantie ?
Les cafetières Keurig sont des appareils de haute qualité et, avec un entretien adéquat, elles sont conçues pour offrir des années de performance satisfaisante. Toutefois, si vous avez besoin d’un service sous garantie, il vous suffit d’appeler le service clientèle de Keurig au numéro gratuit 1.866.901.BREW (2739). Ne retournez pas votre cafetière pour réparation sans en parler d’abord au service à la clientèle de Keurig pour obtenir un numéro d’autorisation de retour (ATR). Les cafetières Keurig retournées sans numéro d’autorisation de retour seront renvoyées à l’expéditeur sans réparation.
Keurig, Incorporated
55 Walkers Brook Drive
Reading, MA 01867
1.866.901.BREW (2739)
Keurig, Incorporated
55 Walkers Brook Drive
Reading, MA 01867
Keurig, Incorporated est une filiale à 100 % de Green Mountain Coffee Roasters, Inc.
Pour usage domestique uniquement
Couvert par les brevets américains 7,398,726, 7,165,488, 7,347,138, D513,572, 7,377,162, D544,299, 7,360,418 et d’autres brevets américains et étrangers en instance.
Fabriqué et imprimé en Chine
Télécharger le PDF : Manuel d’utilisation du système d’infusion Keurig B60 Special Edition