MANUEL D’UTILISATION
POUR LES MODÈLES :
1PFD22
1PFD35
1PFD50
1PFDP50
Avant d’utiliser votre déshumidificateur, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure, accompagné de votre facture.
| Préparation
avant
- panneau de contrôle
- panneau
- seau
- fenêtre de niveau d’eau
- roulette
arrière
- poignée (des deux côtés)
- grille de sortie d’air
- grille d’entrée d’air
- filtre à air (derrière la grille)
- sortie du tuyau de vidange
- boucle du cordon d’alimentation (placée dans le seau)
- sortie du tuyau de vidange de la pompe (sur certains modèles)
- cordon d’alimentation
- fiche d’alimentation
Accessoires : (placés dans le seau de l’appareil)
tuyau de vidange de la pompe (1 pièce) (uniquement pour l’unité avec fonction de pompe)
boucle du cordon d’alimentation(1pc)
extrémité filetée femelle(1pc)(sur certains modèles)
REMARQUE : L’appareil que vous avez acheté peut ressembler à l’un des modèles suivants :
NOTE
Toutes les illustrations de ce manuel sont données à titre indicatif. Votre machine peut être légèrement différente. La forme réelle prévaut. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour améliorer le produit. Consultez l’agence commerciale ou le fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera téléchargée sur le site web du service après-vente, veuillez vérifier la dernière version.
Remarque sur les gaz fluorés
– Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans des équipements hermétiques. Pour des informations spécifiques sur le type, la quantité et le taux de CO2 Pour connaître l’équivalent en tonnes du gaz à effet de serre fluoré (sur certains modèles), veuillez vous référer à l’étiquette correspondante sur l’appareil lui-même.
-L’installation, l’entretien et la réparation de cet appareil doivent être effectués par un technicien agréé.
-La désinstallation et le recyclage du produit doivent être effectués par un technicien certifié.
| Précautions de sécurité
Ce symbole indique que le non-respect des instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Les instructions suivantes doivent être respectées afin d’éviter tout risque de blessure ou de décès de l’utilisateur ou d’autres personnes, ainsi que tout dommage matériel. Un fonctionnement incorrect dû au non-respect des instructions peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages.
– Ne dépassez pas la capacité de la prise de courant ou du dispositif de connexion.
– Ne pas faire fonctionner ou arrêter l’appareil en mettant en marche ou en coupant l’alimentation électrique.
– Ne pas endommager ou utiliser un cordon d’alimentation non spécifié.
– Ne modifiez pas la longueur du cordon d’alimentation et ne partagez pas la prise avec d’autres appareils.
– Ne pas insérer ou retirer la fiche avec des mains mouillées.
– N’installez pas l’appareil dans un endroit susceptible d’être exposé à des gaz combustibles.
– Ne pas placer l’appareil à proximité d’une source de chaleur.
– Débranchez l’appareil si des sons étranges, des odeurs ou de la fumée s’en dégagent.
– N’essayez jamais de démonter ou de réparer l’appareil par vous-même.
– La plaque signalétique du fabricant est située sur le panneau arrière de l’appareil et contient des données électriques et d’autres données techniques spécifiques à cet appareil.
– Assurez-vous que l’appareil est correctement mis à la terre. Pour minimiser les risques d’électrocution et d’incendie, il est important que l’appareil soit correctement mis à la terre. Le cordon d’alimentation est équipé d’une fiche de mise à la terre à trois broches pour la protection contre les risques d’électrocution.
– Votre appareil doit être utilisé dans une prise murale correctement mise à la terre Si la prise murale que vous avez l’intention d’utiliser n’est pas correctement mise à la terre ou protégée par un fusible temporisé ou un disjoncteur (veuillez vous référer à la plaque signalétique pour les données électriques), demandez à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée.
– Avant de procéder au nettoyage, mettez l’appareil hors tension et débranchez-le.
– N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inflammables ou de combustibles, tels que l’essence, le benzène, les diluants, etc.
– Ne buvez pas et n’utilisez pas l’eau qui s’écoule de l’appareil.
– Ne pas retirer le seau d’eau pendant le fonctionnement de l’appareil.
– N’utilisez pas l’appareil dans de petits espaces.
– Ne pas placer l’appareil dans des endroits où l’eau pourrait l’éclabousser.
– Placez l’appareil sur une partie plane et solide du sol.
– Ne couvrez pas les ouvertures d’admission ou d’évacuation avec des chiffons ou des serviettes.
– Des précautions doivent être prises lors de l’utilisation de l’appareil dans une pièce où se trouvent les personnes suivantes : nourrissons, enfants, personnes âgées et personnes insensibles à l’humidité.
Informations électriques :
– Ne pas utiliser dans les zones où des produits chimiques sont manipulés.
– N’introduisez jamais vos doigts ou d’autres objets étrangers dans les grilles ou les ouvertures. Veillez à avertir les enfants de ces dangers.
– Ne placez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation et veillez à ce que le cordon ne soit pas comprimé.
– Ne montez pas sur l’appareil et ne vous asseyez pas dessus.
– Insérez toujours les filtres de manière sûre. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines.
– Si de l’eau pénètre dans l’appareil, éteignez-le et débranchez-le, puis contactez un technicien qualifié.
– Ne placez pas de vases à fleurs ou d’autres récipients d’eau sur l’appareil.
– Ne pas utiliser de rallonges électriques.
| Précautions d’emploi
Précautions
– Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. (applicable pour les pays européens)
– Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient bénéficié d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. (applicable aux autres pays à l’exception des pays européens)
– Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
– Avant tout nettoyage ou autre entretien, l’appareil doit être débranché du réseau électrique.
– N’installez pas l’appareil dans un endroit susceptible d’être exposé à des gaz combustibles. Si du gaz combustible s’accumule autour de l’appareil, il peut provoquer un incendie.
– Si l’appareil est renversé en cours d’utilisation, éteignez-le et débranchez-le immédiatement. Inspectez visuellement l’appareil pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. Si vous pensez que l’appareil a été endommagé, contactez un technicien ou le service clientèle pour obtenir de l’aide.
– En cas d’orage, l’alimentation électrique doit être coupée pour éviter que la machine ne soit endommagée par la foudre.
– Ne pas faire passer le cordon sous la moquette. Ne pas recouvrir le cordon d’un tapis, d’un chemin de roulement ou d’un revêtement similaire. Ne pas faire passer le cordon sous les meubles ou les appareils. Disposez le cordon à l’écart des zones de circulation et à un endroit où l’on ne risque pas de trébucher dessus.
– Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon ou une fiche endommagé(e). Mettez l’appareil au rebut ou renvoyez-le à un centre de service agréé pour qu’il soit examiné et/ou réparé.
– Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de la vitesse à semi-conducteurs.
– L’appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
– Pour la réparation ou l’entretien de cet appareil, veuillez contacter un technicien agréé.
– Éteignez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
| Fonctionnement de l’appareil
Placer correctement
– Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un environnement de travail compris entre 5°C (41 °F) et 32°C (90 °F).
Roulettes (installées en quatre points sur la partie inférieure de l’appareil)
-Ne forcez pas les roulettes à se déplacer sur de la moquette et ne déplacez pas l’appareil avec de l’eau dans le seau.
(L’appareil pourrait se renverser et répandre de l’eau).
NOTE : Les roulettes sont optionnelles, certains modèles en sont dépourvus.
Fonctions intelligentes :
-Arrêt automatique
Lorsque le voyant du seau plein s’allume ou que l’humidité de consigne est atteinte, l’appareil s’éteint automatiquement.
-Attendez 3 minutes avant de reprendre le fonctionnement.
Une fois que l’appareil s’est arrêté, il ne peut pas être remis en marche dans les 3 premières minutes. Cette mesure vise à protéger l’appareil. Le fonctionnement démarre automatiquement au bout de 3 minutes.
-Dégivrage automatique
Lorsque du givre se forme sur les serpentins de l’évaporateur, le compresseur s’arrête et le ventilateur continue de tourner jusqu’à ce que le givre disparaisse.
-Redémarrage automatique
Si l’appareil s’arrête inopinément en raison d’une coupure de courant, il redémarre automatiquement avec le réglage de la fonction précédente lorsque le courant revient.
Bouton PUMP (en option)
Appuyez sur cette touche pour activer le fonctionnement de la pompe.
REMARQUE : Assurez-vous que le tuyau de vidange de la pompe est installé dans l’appareil et que le tuyau de vidange continue est retiré de l’appareil avant d’activer le fonctionnement de la pompe. Lorsque le seau est plein, la pompe commence à fonctionner. Reportez-vous aux pages suivantes pour évacuer l’eau recueillie. Ne pas utiliser cette opération lorsque la température extérieure est égale ou inférieure à 0°C (32°F).
Bouton COMFORT
Appuyez sur cette touche pour activer la déshumidification de confort.
REMARQUE : Lors de cette opération, il n’est pas possible de régler le niveau d’humidité de l’appareil.
Bouton FILTRE
La fonction de vérification du filtre est un rappel du nettoyage du filtre à air pour un fonctionnement plus efficace. Le voyant Filtre (voyant Nettoyer le filtre) clignote après 250 heures de fonctionnement. Pour le réinitialiser après le nettoyage du filtre, appuyez sur le bouton Filtre et le voyant s’éteindra. Lorsque l’appareil est en marche ou à l’arrêt, appuyez sur le bouton du filtre pendant 3 secondes pour lancer le mode de connexion sans fil. L’écran LED affiche AP pour indiquer que vous pouvez établir une connexion sans fil et que le compresseur est désactivé. Si la connexion (routeur) est réussie dans les 8 minutes, l’appareil quitte automatiquement le mode de connexion sans fil, le voyant Wireless (Filter light) s’allume et le compresseur revient à l’état précédent. Si la connexion échoue dans les 8 minutes, l’appareil quitte automatiquement le mode de connexion sans fil.
Bouton CONTINUE
Appuyez sur cette touche pour activer la déshumidification en continu.
Bouton TURBO
Contrôle la vitesse du ventilateur. Appuyez sur cette touche pour sélectionner une vitesse de ventilation élevée ou normale. Réglez la commande du ventilateur sur High pour une élimination maximale de l’humidité. Lorsque l’humidité a été réduite et que vous préférez un fonctionnement silencieux, réglez la commande du ventilateur sur Normal.
Bouton de minuterie
Appuyez sur cette touche pour lancer les fonctions de démarrage et d’arrêt automatiques, en conjonction avec la fonction d’arrêt automatique. et Les boutons de la minuterie et de l’arrêt. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez d’abord sur la touche Timer, le voyant Timer Off s’allume. Il indique que le programme d’arrêt automatique est lancé. Appuyez à nouveau sur cette touche, le témoin lumineux Time On s’allume. Il indique que le programme de démarrage automatique est lancé.
- Lorsque l’appareil est éteint, appuyez d’abord sur la touche Timer, le témoin TIMER ON s’allume. Il indique que le programme de démarrage automatique est lancé. Appuyez à nouveau sur la touche, le voyant Time Off s’allume. Il indique que le programme d’arrêt automatique est lancé.
- Appuyez ou maintenez enfoncé le bouton UP ou DOWN pour modifier la durée de l’arrêt automatique par incréments de 0,5 heure, jusqu’à 10 heures, puis par incréments de 1 heure jusqu’à 24 heures. La commande compte à rebours le temps restant avant le démarrage.
- L’heure sélectionnée sera enregistrée dans 5 secondes et le système reviendra automatiquement à l’affichage du réglage d’humidité précédent.
- Lorsque les heures de démarrage et d’arrêt automatiques sont réglées, dans la même séquence de programmes, les témoins lumineux TIMER ON OFF s’allument pour indiquer que les heures de démarrage et d’arrêt sont maintenant programmées.
- Le fait d’allumer ou d’éteindre l’appareil à tout moment ou de régler la minuterie sur 0.0 annule la fonction de démarrage/arrêt automatique.
- Lorsque la fenêtre d’affichage LED affiche le code P2, la fonction de démarrage/arrêt automatique est également annulée.
Boutons Haut/Bas
- Boutons de contrôle du réglage de l’humidité
Le niveau d’humidité peut être réglé dans une plage de 35 % HR (humidité relative) à 85 % HR (humidité relative) par incréments de 5 %.
Pour un air plus sec, appuyez sur la touche et le régler sur une valeur inférieure en pourcentage (%). Pour l’air du registre, appuyez sur la touche et définir une valeur de pourcentage plus élevée (%). - Boutons de contrôle du réglage de la minuterie
Appuyez sur cette touche pour lancer les fonctions de démarrage et d’arrêt automatiques, en conjonction avec le bouton de réglage de la minuterie. et boutons.
Bouton d’alimentation
Appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre le déshumidificateur.
Affichage LED
Affiche le taux d’humidité réglé de 35% à 85% ou le temps de démarrage/arrêt automatique (0~24) pendant le réglage, puis affiche le taux d’humidité réel (±5% de précision) de la pièce dans une plage de 30% HR (Humidité Relative) à 90% HR (Humidité Relative).
Codes d’erreur : AS- Erreur du capteur d’humidité ;
ES- Erreur du capteur de température ;
Eb- Le seau est retiré ou n’est pas dans la bonne position – Remettez le seau dans la bonne position. (disponible uniquement pour l’unité avec la fonction de pompe).
Codes de protection :
P2- Le seau est plein ou le seau n’est pas dans la bonne position-Vider le seau et le replacer dans la bonne position (disponible uniquement pour l’unité sans fonction de pompe).
P2- Le seau est plein – Videz le seau (uniquement pour les appareils équipés d’une pompe).
Remarque : Lorsque l’un des dysfonctionnements ci-dessus se produit, éteignez l’appareil et vérifiez qu’il n’y a pas d’obstructions. Redémarrez l’appareil, si le dysfonctionnement persiste, éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation. Contactez le fabricant ou ses agents de service ou une personne qualifiée similaire pour obtenir une réparation.
REMARQUE : Le voyant s’allume lorsque la fonction est sélectionnée.
Élimination de l’eau collectée
Il existe trois façons d’éliminer l’eau collectée :
1. Utiliser le seau
Lorsque le seau est plein, retirez-le et videz-le.
REMARQUE : Si le tuyau de la pompe tombe lorsque vous retirez le seau, vous devez réinstaller correctement le tuyau de la pompe dans l’appareil avant de replacer le seau dans l’appareil.
- sortie d’eau
- Gouttes de tuyau de pompe
- Réinstaller correctement le tuyau de la pompe
2. Vidange continue
L’eau peut être vidée automatiquement dans un siphon de sol en attachant l’appareil avec un tuyau d’eau (Id≥Φ 5/16″,non inclus) avec une extrémité filetée femelle (ID:M=1″, non inclus). (NOTE : Sur certains modèles, l’extrémité filetée femelle est incluse).
- Retirer le couvercle en plastique en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
- Extrémité femelle du câble
- Tuyau d’eau
3. Vidange de la pompe (sur certains modèles)
L’eau peut être vidée automatiquement dans un siphon de sol ou une installation de drainage appropriée en fixant la sortie de vidange de la pompe avec un tuyau de vidange de la pompe (od=Φ1/4″, fourni).
- Sortie du tuyau de vidange de la pompe
- Tuyau de vidange de pompe
- Insérer le tuyau de vidange de la pompe dans la sortie du tuyau de vidange
- Retirer le tuyau d’eau et réinstaller le couvercle en plastique.
REMARQUE : La pompe peut émettre un bruit important lorsqu’elle commence à fonctionner pendant 3 à 5 minutes. Il s’agit d’un phénomène normal.
REMARQUE : Le voyant de fonctionnement de la pompe clignote à 1 Hz lorsque la pompe est en panne. Veuillez éteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation. Vérifiez les points suivants :
Nettoyer le filtre de la pompe.
-Retirez le seau de l’unité, démontez la pompe et nettoyez le filtre de la pompe.
-Vérifiez que le tuyau de vidange de la pompe n’est pas lié ou bloqué.
-Videz l’eau du seau.
-Réinstallez le tuyau de la pompe s’il est tombé et réinstallez le seau correctement. Mettez l’appareil en marche. Si l’erreur se répète, appelez le service après-vente.
REMARQUE : N’utilisez pas cette fonction lorsque la température extérieure est égale ou inférieure à 0°C (32°F), sinon l’eau se transforme en glace, ce qui entraîne l’obstruction du tuyau d’eau et la panne de l’appareil. Veillez à vider le seau une fois par semaine lorsque vous utilisez la fonction de vidange de la pompe. Lorsque la fonction de vidange de la pompe n’est pas utilisée, retirez le tuyau de vidange de la pompe de la sortie. Appuyez sur la sortie du tuyau de vidange de la pompe et retirez le tuyau de vidange de la pompe. Veillez à ce que l’eau contenue dans le tuyau de la pompe ne s’égoutte pas sur le sol.
- Filtre de la pompe
- Enfoncez la boucle du cordon d’alimentation dans le couvercle arrière.
- 1,Appuyez sur la sortie du tuyau de vidange de la pompe dans
- 2,Retirer le tuyau de vidange de la pompe
REMARQUE :
Assurez-vous que la connexion est bien serrée et qu’il n’y a pas de fuite.
-Dirigez le tuyau d’eau vers le siphon de sol ou un dispositif d’évacuation approprié. Le dispositif d’évacuation et le tuyau d’eau doivent être plus bas que la sortie d’évacuation de l’appareil.
-Veillez à ce que le tuyau d’arrosage soit incliné vers le bas pour permettre à l’eau de s’écouler en douceur.
-Lorsque la fonction de vidange continue n’est pas utilisée, retirez le tuyau de vidange de la sortie.
| Entretien de l’appareil
Entretien et nettoyage du déshumidificateur
AVERTISSEMENT : Éteignez le déshumidificateur et débranchez la fiche de la prise murale avant de le nettoyer.
1. Nettoyez le seau
Nettoyez le seau avec de l’eau toutes les deux semaines.
2. Nettoyer le filtre à air
Nettoyez le filtre avec de l’eau au moins tous les 30 jours ou plus souvent si nécessaire.
ATTENTION : NE PAS faire fonctionner le déshumidificateur sans filtre car la saleté et les peluches l’obstruent et réduisent ses performances.
3. Ranger l’appareil
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes
-Après avoir éteint l’appareil, attendez un jour avant de vider le seau.
-Nettoyez l’unité principale, le seau et le filtre à air.
-Enrouler le cordon et le lier à la bande.
-Recouvrez l’appareil d’un sac en plastique.
-Rangez l’appareil à la verticale dans un endroit sec et bien ventilé.
| Diagnostic des défauts
Veuillez vérifier la machine selon le formulaire suivant avant de demander un entretien :
Diagnostic des défauts |
Ce qu’il faut vérifier |
L’unité ne démarre pas | Assurez-vous que la fiche du déshumidificateur est complètement enfoncée dans la prise de courant. -Vérifiez les fusibles et les disjoncteurs de la maison. -Le déshumidificateur a atteint le niveau préréglé ou le seau est plein. -Le seau n’est pas dans la bonne position. |
Le déshumidificateur ne sèche pas l’air comme il le devrait | -Il n’a pas laissé suffisamment de temps pour éliminer l’humidité. Assurez-vous qu’aucun rideau, store ou meuble ne bloque l’avant ou l’arrière du déshumidificateur. Le sélecteur d’humidité n’est peut-être pas réglé assez bas. -Vérifiez que toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures sont bien fermées. -La température de la pièce est trop basse, inférieure à 5°C (41°F). -Il y a un chauffage au kérosène ou quelque chose qui dégage de la vapeur d’eau dans la pièce. |
L’appareil émet un bruit fort lorsqu’il fonctionne | -Le filtre à air est obstrué. -L’appareil est incliné au lieu d’être vertical comme il devrait l’être. -La surface du sol n’est pas plane. |
Du givre apparaît sur les serpentins | -C’est normal. L’appareil est doté de la fonction de dégivrage automatique. |
Eau sur le sol | Le tuyau et le connecteur ou le raccord du tuyau sont peut-être desserrés. -Vous avez l’intention d’utiliser le seau pour recueillir l’eau, mais le bouchon de vidange arrière est retiré. |
Veuillez demander une réparation si l’appareil fonctionne anormalement ou ne fonctionne pas, et si les solutions ci-dessus sont inutiles.
Lors de l’utilisation de ce déshumidificateur dans les pays européens, les informations suivantes doivent être respectées :
ÉLIMINATION : Ne pas jeter ce produit avec les déchets municipaux non triés. Il est nécessaire de collecter ces déchets séparément en vue d’un traitement spécial.
Il est interdit de jeter cet appareil avec les ordures ménagères.
Pour l’élimination, il existe plusieurs possibilités :
A) La municipalité a mis en place des systèmes de collecte où les déchets électroniques peuvent être éliminés au moins gratuitement pour l’utilisateur.
B) Lors de l’achat d’un nouveau produit, le détaillant reprend l’ancien produit au moins gratuitement.
C) Le fabricant reprend l’ancien appareil pour le mettre au rebut, au moins gratuitement pour l’utilisateur.
D) Comme les vieux produits contiennent des ressources précieuses, ils peuvent être vendus à des ferrailleurs.
L’élimination sauvage des déchets dans les forêts et les paysages met en danger votre santé lorsque des substances dangereuses s’infiltrent dans les eaux souterraines et se retrouvent dans la chaîne alimentaire.
Distribué par :
Perfect Aire, LLC
5401 Dansher Rd.
Countryside, IL 60525
844-4PA-AIRE | 844-472-2473
www.perfectaire.us
PA/User_1PFD22_1PFD35_1PFD50_1PFDP50_1PFDP50/04062020
Les spécifications et les performances peuvent être modifiées sans préavis.
Imprimé en Chine