Montre intelligente Casio G-Shock GA-100
Guide d’utilisation
Se familiariser avec l’appareil
Nous vous félicitons d’avoir choisi cette montre CASIO. Pour tirer le meilleur parti de votre achat, lisez attentivement ce manuel.
A propos de ce manuel
- Selon le modèle de votre montre, le texte de l’affichage apparaît sous forme de chiffres foncés sur fond clair ou de chiffres clairs sur fond foncé. Tous les exemples d’affichage de ce manuel sont présentés sous forme de chiffres foncés sur fond clair.
Guide général - Appuyez sur C pour passer d’un mode à l’autre.
- Dans n’importe quel mode (à l’exception d’un mode de réglage), appuyez sur B pour éclairer l’écran.
Guide général
- Appuyez sur C pour passer d’un mode à l’autre.
- Dans n’importe quel mode (à l’exception d’un mode de réglage), appuyez sur B pour éclairer l’écran.
Vous pouvez régler la date et l’heure de la ville de l’heure locale en mode de chronométrage.
- Une pression sur D en mode chronométrage fait basculer l’affichage en bas à gauche entre les écrans illustrés ci-dessous.
Pour régler l’heure et la date
- En mode chronométrage, maintenez la touche A enfoncée pendant environ trois secondes jusqu’à ce que le code de la ville clignote sur l’écran inférieur droit. Il s’agit du mode de réglage.
- Utilisez D et B pour sélectionner le code de ville de votre choix.
- Veillez à sélectionner le code de votre ville d’origine avant de modifier tout autre paramètre.
- Pour plus d’informations sur les codes des villes, voir le « Tableau des codes des villes ».
- Appuyez sur C pour modifier le contenu de l’écran clignotant dans l’ordre indiqué ci-dessous pour sélectionner l’autre paramètre.
- Lorsque le paramètre de chronométrage que vous souhaitez modifier clignote, utilisez D ou B pour le modifier comme décrit ci-dessous.
- Appuyez sur A pour quitter le mode de réglage.
- Le jour de la semaine s’affiche automatiquement en fonction des réglages de la date (année, mois et jour).
- Les opérations sur les boutons sont indiquées à l’aide des lettres figurant sur l’illustration.
- Chaque section de ce manuel vous fournit les informations nécessaires pour effectuer les opérations dans chaque mode. Des détails supplémentaires et des informations techniques sont disponibles dans la section « Référence ».
Heure d’été (DST)
L’heure d’été avance le réglage de l’heure d’une heure par rapport à l’heure normale. N’oubliez pas que l’heure d’été n’est pas appliquée dans tous les pays, ni même dans toutes les régions.
Pour modifier le réglage de l’heure d’été
- En mode chronométrage, maintenez la touche A enfoncée pendant environ trois secondes jusqu’à ce que le code de la ville clignote sur l’écran inférieur droit. Il s’agit du mode de réglage.
- Appuyez sur C. L’écran de réglage de l’heure d’été s’affiche.
- Utilisez D pour activer ou désactiver le réglage de l’heure d’été.
- Le réglage par défaut de l’heure d’été est OFF
- Lorsque le réglage souhaité est sélectionné, appuyez sur A pour quitter le mode de réglage.
- L’indicateur DST apparaît pour indiquer que l’heure d’été est activée.
Chronométrage 12 heures et 24 heures
- Avec le format 12 heures, l’indicateur PM apparaît au-dessus des chiffres des heures pour les heures comprises entre midi et 23h59 et aucun indicateur n’apparaît pour les heures comprises entre minuit et 23h59.
- Avec le format 24 heures, les heures sont affichées entre 0:00 et 23:59, sans l’indicateur PM.
- Le format de chronométrage 12 heures/24 heures que vous sélectionnez dans le mode Chronométrage s’applique à tous les autres modes.
Chronomètre
Vous pouvez utiliser le chronomètre pour mesurer le temps écoulé, les temps au tour et les temps intermédiaires. Si vous spécifiez une valeur de distance, le chronomètre calcule et affiche également les vitesses.
- La plage d’affichage numérique du chronomètre est de 99 heures, 59 minutes et 59,999 secondes. Le chronomètre continue de fonctionner jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. S’il atteint la limite ci-dessus, il redémarre la mesure du temps à zéro.
- L’opération de chronométrage se poursuit même si vous quittez le mode chronomètre. Si vous quittez le mode chronomètre alors qu’une opération de chronométrage est en cours, les segments du cadran supérieur droit apparaissent et disparaissent séquentiellement au fur et à mesure que les secondes du chronomètre sont comptées. Cela vous indique qu’une opération de chronométrage est en cours.
- Toutes les opérations de cette section sont effectuées en mode Chronomètre, auquel vous accédez en appuyant sur C.
Important !
Vérifiez que l’aiguille de vitesse ne bouge pas avant d’utiliser le bouton du mode chronomètre.
Spécification d’une valeur de distance
Vous pouvez utiliser la procédure ci-dessous pour spécifier une valeur de distance, si vous le souhaitez. Si vous spécifiez une valeur de distance, la montre calculera et indiquera la vitesse pour certaines opérations du chronomètre.
- La valeur de la distance représente des kilomètres, des miles ou toute autre unité de distance souhaitée. La spécification d’une valeur de distance de 10,0, par exemple, peut signifier 10,0 kilomètres ou 10,0 miles.
- Aucun calcul de vitesse n’est effectué lorsque 0.0 est spécifié comme valeur de distance actuelle.
- Pour les relevés de temps par tour, vous pouvez spécifier soit la distance par tour (lorsque tous les tours ont la même distance), soit la distance totale de la course.
- Pour les relevés de temps intermédiaires, vous ne pouvez spécifier que la distance totale de la course. Bien que la montre indique une vitesse à chaque fois que vous effectuez un relevé de temps intermédiaire, ces relevés sont basés sur la distance totale de la course et n’indiquent donc pas les vitesses intermédiaires réelles.
Pour spécifier une valeur de distance
- En mode chronomètre, assurez-vous que le chronomètre est arrêté et remis à zéro.
- Si vous devez remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur A.
- Maintenez A enfoncé pendant environ trois secondes jusqu’à ce que la montre émette un bip, que DIST apparaisse dans l’affichage inférieur droit et que le chiffre gauche du réglage de la valeur de la distance actuelle clignote dans l’affichage inférieur gauche.
- C’est le mode de réglage de la valeur de la distance.
- Appuyez sur C pour déplacer le clignotement entre les valeurs à gauche et à droite du point décimal du chiffre de la valeur de la distance.
- Lorsque la valeur gauche ou droite de la distance clignote, utilisez D (+) et B (-) pour la modifier.
- Vous pouvez spécifier une valeur de distance comprise entre 0,1 et 99,9.
- Après avoir spécifié la valeur de distance souhaitée, appuyez sur A pour quitter le mode de réglage.
Comment la vitesse est indiquée
- Pendant une opération de mesure du temps écoulé en mode Chronomètre, la montre affiche une valeur de vitesse calculée en fonction de la distance spécifiée et du temps écoulé. La vitesse est indiquée par le cadran supérieur droit, deux indicateurs (1000 et MACH) et l’aiguille de vitesse.
- Le cadran supérieur droit indique la valeur numérique de 100s.
- 1000 apparaît lorsque la vitesse est supérieure à 1 000.
- MACH apparaît lorsque la vitesse est supérieure à 1 226.
- L’aiguille de vitesse indique les valeurs de vitesse inférieures à 100. Seules les valeurs paires sont indiquées.
Exemple :
À une vitesse de 1 740, le cadran supérieur droit indique 1000 et MACH s’affiche.
Le cadran supérieur droit indique 700.
L’aiguille de vitesse indique 40. - La vitesse peut être indiquée de 0 à 1998. L’aiguille de vitesse indique OVER lorsque la vitesse dépasse 1998.
Mesure du temps
Vous devez spécifier la mesure du temps au tour ou du temps intermédiaire avant de lancer une opération de chronométrage.
- Si vous souhaitez mesurer le temps total écoulé, sélectionnez la mesure du temps intermédiaire.
Pour spécifier les relevés de temps au tour ou de temps intermédiaire
- En mode chronomètre, assurez-vous que le chronomètre est arrêté et remis à zéro.
- Assurez-vous que LAP (temps au tour) ou SPL (temps intermédiaires) est affiché en bas à droite de l’écran.
- Si vous devez remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur A.
- Appuyez sur A pour alterner entre LAP (temps au tour) et SPL (temps intermédiaires) dans l’écran inférieur droit.
Mesure du temps écoulé
Utilisez la procédure suivante pour mesurer le temps écoulé, sans relever le temps au tour ou le temps intermédiaire.
Pour mesurer le temps écoulé
Sélectionnez la mesure du temps intermédiaire (SPL), puis effectuez les opérations suivantes sur les boutons.
D Démarrage ➝ D Arrêt ➝ A Réinitialisation
- Si une valeur de distance est spécifiée pour la mesure actuelle du temps écoulé, le cadran supérieur droit et l’aiguille de vitesse indiquent la vitesse globale lorsque vous appuyez sur D pour arrêter l’opération de temps écoulé.
- Après avoir appuyé sur D pour arrêter une opération sur le temps écoulé, vous pouvez appuyer à nouveau sur D pour redémarrer à partir du point où vous vous étiez arrêté.
Temps par tour
Un relevé de temps au tour indique le temps écoulé depuis le dernier relevé de temps au tour.
- Si vous souhaitez que la montre calcule la vitesse de chaque tour (lorsque tous les tours ont la même distance), indiquez la distance du tour pour le réglage de la distance.
- Si vous souhaitez que la montre calcule la vitesse de la course entière, indiquez la distance de la course pour le réglage de la distance. Une vitesse est indiquée chaque fois que vous effectuez un relevé de tour, mais ces vitesses par tour n’indiquent pas la vitesse réelle de l’ensemble de la course.
Pour configurer le chronomètre afin d’effectuer des relevés de temps au tour
- En mode chronomètre, assurez-vous que le chronomètre est arrêté et remis à zéro.
- Si vous devez remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur A.
- Assurez-vous que LAP (temps au tour) est affiché dans la partie inférieure droite de l’écran.
- Si SPL (temps intermédiaires) est affiché, appuyez sur A pour le faire basculer sur LAP.
Pour effectuer une mesure de temps au tour
Sélectionnez la mesure du temps au tour (LAP), puis effectuez les opérations suivantes sur les boutons.
D Démarrage ➝ A Lap* ➝ A Lap* ➝
D Stop ➝ A Reset
* Le temps au tour est libéré automatiquement en 12 secondes environ.
- Vous pouvez appuyer sur A pour effectuer des relevés de temps au tour autant de fois que vous le souhaitez. L’indicateur LAP clignote lorsqu’un relevé de tour est affiché.
- Un numéro de tour (de 01 à 99) alterne avec la valeur de l’heure du tour dans l’affichage inférieur droit pendant qu’un relevé de temps au tour est affiché. Si vous effectuez plus de 99 relevés de tours, le numéro de tour recommence à partir du numéro #00 après le tour #99.
- En appuyant sur D pour arrêter la mesure du temps écoulé, vous affichez le temps (et la vitesse si une distance est spécifiée) du dernier tour.
Temps intermédiaire
La lecture du temps intermédiaire indique le temps écoulé depuis le début de la mesure du temps en cours.
- Si vous souhaitez que la montre calcule la vitesse de la course, indiquez la distance de la course pour le réglage de la distance.
- Pour les relevés de temps intermédiaires, vous pouvez spécifier la distance totale de la course uniquement. Bien que la montre indique une vitesse à chaque fois que vous effectuez un relevé de temps intermédiaire, ces relevés sont basés sur la distance totale de la course et n’indiquent donc pas les vitesses intermédiaires réelles.
Pour configurer le chronomètre afin d’effectuer des relevés de temps intermédiaires
- En mode chronomètre, assurez-vous que le chronomètre est arrêté et remis à zéro.
- Si vous devez remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur A.
- Assurez-vous que SPL (temps intermédiaires) est affiché dans la partie inférieure droite de l’écran.
- Si LAP (temps au tour) est affiché, appuyez sur A pour le faire basculer sur SPL.
Pour effectuer une mesure de temps intermédiaire
Sélectionnez la mesure du temps intermédiaire (SPL), puis effectuez les opérations suivantes sur les boutons.
D Start ➝ A Split ➝ A Split Release* ➝D Stop ➝ A Reset
Le temps intermédiaire est libéré automatiquement si vous n’appuyez pas sur A dans un délai d’environ 12 secondes.
- Vous pouvez appuyer sur A pour effectuer des relevés fractionnés autant de fois que vous le souhaitez. L’indicateur SPLIT clignote lorsqu’un relevé de tour est affiché.
- Le chronomètre continue de mesurer le temps écoulé en interne pendant qu’un relevé de temps intermédiaire est affiché. En appuyant sur A pour relâcher le temps intermédiaire, l’affichage inférieur gauche passe à la mesure du temps écoulé, ou vous pouvez également appuyer sur D pour arrêter la mesure du temps écoulé à la place.
- L’appui sur D pour arrêter la mesure du temps écoulé affiche le temps (et la vitesse si une distance est spécifiée) du dernier fractionnement (qui est le temps total écoulé).
Pour mesurer des temps avec le chronomètre
Compte à rebours
Vous pouvez régler l’heure de début du compte à rebours dans une fourchette allant d’une minute à 24 heures. Une alarme retentit lorsque le compte à rebours atteint zéro.
- Vous pouvez également sélectionner la répétition automatique, qui redémarre automatiquement le compte à rebours à partir de la valeur initiale que vous avez définie lorsque le zéro est atteint.
- Toutes les opérations de cette section sont effectuées en mode Compte à rebours, auquel vous accédez en appuyant sur C.
Pour utiliser le compte à rebours
Appuyez sur D en mode compte à rebours pour démarrer le compte à rebours.
- Lorsque la fin du compte à rebours est atteinte, l’alarme retentit pendant 10 secondes ou jusqu’à ce que vous l’arrêtiez en appuyant sur n’importe quel bouton.
- Si la répétition automatique est désactivée, le compte à rebours est automatiquement ramené à sa valeur initiale après l’arrêt de l’alarme.
- Lorsque la répétition automatique est activée, le compte à rebours redémarre automatiquement sans pause lorsqu’il atteint zéro.
- L’opération de mesure du compte à rebours se poursuit même si vous quittez le mode Compte à rebours.
- Appuyez sur D lorsqu’une opération de compte à rebours est en cours pour la mettre en pause.
Appuyez à nouveau sur D pour reprendre le compte à rebours. - Pour arrêter complètement un compte à rebours, mettez-le d’abord en pause (en appuyant sur D), puis appuyez sur A. Le compte à rebours reprend alors sa valeur initiale.
Pour configurer le temps de démarrage du compte à rebours et les paramètres de répétition automatique
- Lorsque le temps de démarrage du compte à rebours est affiché en mode Compte à rebours, maintenez A enfoncé pendant environ trois secondes jusqu’à ce que le réglage de l’heure du temps de démarrage du compte à rebours commence à clignoter. Il s’agit du mode de réglage.
- Si l’heure de début du compte à rebours n’est pas affichée, suivez la procédure décrite dans la section « Utilisation du compte à rebours » pour l’afficher.
- Appuyez sur C pour déplacer le clignotement dans l’ordre indiqué ci-dessous et sélectionnez le paramètre que vous souhaitez modifier.
- Effectuez les opérations suivantes, en fonction du réglage actuellement sélectionné sur l’écran.
- Lorsque le réglage de l’heure de démarrage clignote, utilisez D (+) et B (-) pour le modifier.
- Lorsque le paramètre d’activation/désactivation de la répétition automatique clignote sur l’écran, appuyez sur D pour activer la répétition automatique ( ) et éteint ( ).
- Appuyez sur A pour quitter le mode de réglage.
- La répétition automatique s’affiche sur l’écran du mode Compte à rebours lorsque cette fonction est activée.
Heure universelle
L’heure mondiale affiche numériquement l’heure actuelle dans l’une des 48 villes (29 fuseaux horaires) du monde. Une simple opération permet d’échanger votre ville d’origine avec la ville de l’heure mondiale actuellement sélectionnée.
- Les heures affichées en mode Heure universelle sont synchronisées avec les heures affichées en mode Chronométrage. Si vous pensez qu’il y a une erreur dans une heure du mode Heure universelle, vérifiez que vous avez sélectionné la bonne ville comme ville d’origine. Vérifiez également que l’heure actuelle affichée en mode chronométrage est correcte.
- Les heures affichées en mode Heure universelle sont basées sur les décalages UTC. Voir le « Tableau des codes de ville » pour plus d’informations sur les décalages UTC pris en charge.
- Toutes les opérations de cette section sont effectuées en mode Heure universelle, auquel vous accédez en appuyant sur C.
Pour afficher l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire
En mode Heure universelle, utilisez D pour faire défiler les codes de ville (fuseaux horaires) disponibles. Si vous maintenez la touche enfoncée, le défilement se fait à grande vitesse.
- L’écran inférieur gauche affiche l’heure actuelle dans la ville de l’heure universelle.
- Entre midi et minuit en mode Heure universelle, un indicateur PM (PM) apparaît au-dessus des chiffres des heures dans la partie inférieure gauche de l’écran.
- Lorsque le code de ville (fuseau horaire) souhaité est sélectionné, vous pouvez appuyer sur A pour afficher la date. Au bout d’une seconde environ, la montre reprend l’affichage régulier de l’heure pour la ville sélectionnée.
Pour faire basculer l’heure d’un code de ville entre l’heure normale et l’heure d’été
- En mode Heure universelle, appuyez sur D pour afficher le code de la ville (fuseau horaire) dont vous souhaitez modifier le réglage de l’heure normale ou de l’heure d’été.
- Maintenez A enfoncé pendant environ trois secondes pour basculer entre l’heure d’été (indicateur d’heure d’été affiché) et l’heure normale (indicateur d’heure d’été non affiché).
- L’indicateur DST est affiché dans le coin inférieur gauche de l’écran lorsque l’heure d’été est activée.
- Vous pouvez activer l’heure d’été individuellement pour chaque code de ville, à l’exception de l’UTC.
- L’activation de l’heure d’été pour le code de ville actuellement sélectionné comme ville d’origine activera l’heure d’été pour le chronométrage normal.
Permutation de la ville d’origine et de la ville de l’heure universelle
Vous pouvez utiliser la procédure ci-dessous pour échanger votre ville d’origine et votre ville d’heure universelle. Votre ville d’origine devient alors votre ville d’heure universelle et votre ville d’heure universelle devient votre ville d’origine. Cette fonction peut s’avérer utile lorsque vous voyagez fréquemment entre deux villes situées dans des fuseaux horaires différents.
Pour échanger votre ville d’origine et votre ville d’heure universelle
- En mode Heure universelle, utilisez D pour sélectionner la ville d’heure universelle de votre choix.
- Maintenez A et B enfoncés jusqu’à ce que la montre émette un bip.
- La ville de l’heure mondiale que vous avez sélectionnée à l’étape 1 devient alors votre ville d’origine et les aiguilles des heures et des minutes se déplacent à l’heure actuelle dans cette ville. Dans le même temps, la ville d’origine que vous avez sélectionnée avant l’étape 2 devient la ville de l’heure mondiale et le contenu de l’écran inférieur gauche change en conséquence.
- Après avoir échangé la ville d’origine et la ville de l’heure mondiale, la montre reste en mode Heure mondiale avec la ville sélectionnée comme ville d’origine avant l’étape 2 affichée comme ville de l’heure mondiale.
Alarmes
Lorsqu’une alarme est activée, le signal sonore retentit lorsque l’heure de l’alarme est atteinte. L’une des alarmes est une alarme de répétition, tandis que les quatre autres sont des alarmes quotidiennes. Vous pouvez également activer un signal horaire qui fait retentir la montre deux fois toutes les heures.
- Il existe cinq écrans d’alarme numérotés AL1, AL2, AL3 et AL4 pour l’alarme quotidienne, et un écran d’alarme de répétition indiqué par SNZ. L’écran du signal horaire est indiqué par SIG.
- Toutes les opérations de cette section sont effectuées en mode alarme, auquel vous accédez en appuyant sur C.
Pour régler l’heure de l’alarme
- En mode Alarme, utilisez D pour faire défiler les écrans d’alarme jusqu’à ce que celui dont vous souhaitez régler l’heure soit affiché.
- Pour régler une alarme quotidienne, affichez l’écran d’alarme AL1, AL2, AL3 ou AL4. Pour régler l’alarme de répétition, affichez l’écran SNZ.
- SIG est le réglage du signal horaire.
- L’alarme de répétition se répète toutes les cinq minutes.
- Après avoir sélectionné une alarme, maintenez A enfoncé pendant environ trois secondes jusqu’à ce que le réglage de l’heure de l’alarme commence à clignoter. Il s’agit du mode de réglage.
- Cette opération permet d’activer automatiquement l’alarme.
- Appuyez sur C pour déplacer le clignotement entre les réglages des heures et des minutes.
- Lorsqu’un paramètre clignote, utilisez D (+) et B (-) pour le modifier.
- Appuyez sur A pour quitter le mode de réglage.
Fonctionnement de l’alarme
Le signal sonore de l’alarme retentit à l’heure préréglée pendant 10 secondes, quel que soit le mode de la montre. Dans le cas de l’alarme snooze, l’opération d’alarme est effectuée sept fois au total, toutes les cinq minutes, ou jusqu’à ce que vous éteigniez l’alarme.
- Les opérations d’alarme et de signal horaire sont effectuées conformément à l’heure actuelle de votre ville d’origine, telle qu’elle est conservée dans le mode de chronométrage.
- Pour arrêter la tonalité de l’alarme après qu’elle ait commencé à retentir, appuyez sur n’importe quelle touche.
- L’exécution de l’une des opérations suivantes pendant un intervalle de 5 minutes entre les alarmes de répétition annule l’opération d’alarme de répétition en cours.
Affichage de l’écran de réglage du mode de chronométrage
Affichage de l’écran de réglage du SNZ
Pour activer et désactiver une alarme
- En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner une alarme.
- Appuyez sur A pour l’activer ou la désactiver.
- La mise en marche d’une alarme (AL1, AL2, AL3, AL4 ou SNZ) affiche l’indicateur d’alarme sur l’écran du mode d’alarme.
- Dans tous les modes, l’indicateur d’alarme est affiché pour toute alarme actuellement activée.
- L’indicateur d’alarme clignote lorsque l’alarme retentit.
- Le témoin de répétition de l’alarme clignote pendant que l’alarme se déclenche et pendant les intervalles de 5 minutes entre les alarmes.
Pour activer et désactiver le signal horaire
- En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner le signal horaire (SIG).
- Appuyez sur A pour l’activer ou le désactiver.
- L’indicateur de signal horaire activé s’affiche à l’écran dans tous les modes lorsque cette fonction est activée.
Éclairage
Une diode électroluminescente (DEL) éclaire le cadran de la montre pour faciliter la lecture dans l’obscurité. L’interrupteur automatique de la montre allume automatiquement l’éclairage lorsque vous inclinez la montre vers votre visage.
- Le commutateur d’éclairage automatique doit être activé (indiqué par l’indicateur du commutateur d’éclairage automatique) pour fonctionner.
- Voir « Précautions relatives à l’éclairage » pour d’autres informations importantes concernant l’utilisation de l’éclairage.
Pour éclairer l’écran manuellement
Dans n’importe quel mode, appuyez sur B pour activer l’éclairage.
- L’opération ci-dessus permet d’allumer l’éclairage quel que soit le réglage actuel du commutateur d’éclairage automatique.
- Vous pouvez utiliser la procédure ci-dessous pour sélectionner une durée d’éclairage de 1,5 seconde ou de 3 secondes. Lorsque vous appuyez sur B, l’éclairage reste allumé pendant environ 1,5 seconde ou 3 secondes, selon le réglage actuel de la durée d’éclairage.
Pour spécifier la durée d’éclairage
- En mode Chronométrage, maintenez A enfoncé jusqu’à ce que le contenu de l’affichage commence à clignoter. Il s’agit de l’écran de réglage.
- Appuyez neuf fois sur C pour afficher la durée d’éclairage actuelle LT1 (LT1) ou LT3 (LT3).
- Appuyez sur D pour alterner entre LT1 (1,5 seconde) et LT3 (trois secondes).
- Appuyez sur A pour quitter l’écran de réglage.
À propos du commutateur d’éclairage automatique
L’activation de l’interrupteur d’éclairage automatique permet d’allumer l’éclairage dès que vous positionnez votre poignet de la manière décrite ci-dessous, quel que soit le mode.
Le fait de placer la montre dans une position parallèle au sol, puis de l’incliner vers vous de plus de 40 degrés provoque l’allumage de l’éclairage.
- Portez la montre à l’extérieur du poignet.
Attention !
- Assurez-vous toujours d’être en lieu sûr lorsque vous lisez l’affichage de la montre à l’aide du commutateur d’éclairage automatique. Soyez particulièrement prudent lorsque vous courez ou que vous vous livrez à toute autre activité susceptible de provoquer un accident ou une blessure. Veillez également à ce qu’une illumination soudaine par le commutateur d’éclairage automatique ne fasse pas sursauter ou ne distraie pas les personnes qui vous entourent.
- Lorsque vous portez la montre, assurez-vous que le commutateur d’éclairage automatique est éteint avant de faire du vélo, de conduire une moto ou tout autre véhicule à moteur. L’activation soudaine et involontaire de l’interrupteur d’éclairage automatique peut créer une distraction, ce qui peut entraîner un accident de la circulation et des blessures graves. Pour activer et désactiver l’interrupteur d’éclairage automatique
En mode chronométrage, maintenez B enfoncé pendant environ trois secondes pour activer (l’indicateur du commutateur d’éclairage automatique s’affiche) et désactiver (l’indicateur du commutateur d’éclairage automatique ne s’affiche pas) le commutateur d’éclairage automatique. - L’indicateur du commutateur d’éclairage automatique reste affiché dans tous les modes lorsque le commutateur d’éclairage automatique est activé.
- Afin d’éviter de décharger la batterie, le commutateur d’éclairage automatique s’éteint automatiquement environ six heures après avoir été allumé. Répétez la procédure ci-dessus pour réactiver le commutateur d’éclairage automatique si vous le souhaitez.
Correction de la position initiale de la main
L’aiguille de vitesse et les aiguilles des heures et des minutes de la montre peuvent être déréglées en cas d’exposition à un magnétisme puissant ou d’impact. La montre est conçue pour corriger manuellement l’aiguille de vitesse, des heures et des minutes.
Pour ajuster les positions d’origine
- En mode de chronométrage, maintenez D enfoncé pendant environ trois secondes jusqu’à ce que H-SET ( ) apparaisse dans l’affichage inférieur droit et que Sub (Sub) apparaisse dans l’affichage inférieur gauche.
- Il s’agit du mode de réglage de la position d’origine.
- Vérifiez la position de l’aiguille de vitesse.
- L’aiguille de vitesse est dans la bonne position si elle est dirigée vers 50 (12 heures). Si ce n’est pas le cas, utilisez D pour déplacer l’aiguille dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle le soit.
- Après avoir confirmé que l’aiguille de vitesse est dans sa position initiale correcte, appuyez sur C.
- Vérifiez la position des aiguilles des heures et des minutes.
- Les aiguilles sont dans la bonne position si elles sont dirigées vers 12 heures. Si ce n’est pas le cas, utilisez D (sens des aiguilles d’une montre) et B (sens inverse des aiguilles d’une montre) pour ajuster leur position.
- Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour revenir à l’affichage normal de l’heure.
- Les aiguilles des heures et des minutes se déplacent alors vers l’heure actuelle du mode de chronométrage et l’aiguille de vitesse se déplace vers la position 0.
- En appuyant sur C ici, vous reviendrez au réglage effectué au début de l’étape 2.
Référence
Cette section contient des informations techniques plus détaillées sur le fonctionnement de la montre. Elle contient également des précautions importantes et des remarques sur les diverses caractéristiques et fonctions de cette montre.
Fonctions de retour automatique
- Si vous laissez la montre avec un réglage clignotant sur l’affichage pendant deux ou trois minutes sans effectuer d’opération, la montre quittera automatiquement le mode de réglage.
- La montre revient automatiquement au mode Heure si vous n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes dans le mode Alarme.
Mouvement à grande vitesse - Les boutons D et B sont utilisés pour modifier les réglages dans les différents modes de réglage. Dans la plupart des cas, le fait de maintenir ces boutons enfoncés déclenche un mouvement à grande vitesse.
Écrans initiaux
Lorsque vous accédez au mode Chronomètre, au mode Heure universelle ou au mode Alarme, les données que vous visualisiez lorsque vous avez quitté le mode pour la dernière fois s’affichent en premier.
Chronométrage - La remise des secondes à 00 lorsque le décompte actuel est compris entre 30 et 59 entraîne l’augmentation des minutes de 1. Dans la plage de 00 à 29, les secondes sont remises à 00 sans que les minutes soient modifiées.
- L’année peut être réglée entre 2000 et 2099.
- Le calendrier automatique intégré à la montre tient compte des différentes longueurs de mois et des années bissextiles. Une fois la date réglée, il ne devrait pas y avoir de raison de la changer, sauf en cas de remplacement de la pile.
- L’heure actuelle pour tous les codes de ville en mode Chronométrage et en mode Heure universelle est calculée conformément au Temps universel coordonné (UTC) pour chaque ville, en fonction du réglage de l’heure de la ville d’origine.
Précautions relatives à l’éclairage - L’éclairage peut être difficile à voir en cas d’exposition directe au soleil.
- L’éclairage s’éteint automatiquement lorsqu’une alarme se déclenche.
- L’extinction automatique de l’éclairage dépend du réglage actuel de la durée d’éclairage.
- L’utilisation fréquente de l’éclairage épuise la batterie.
Précautions relatives à l’interrupteur d’éclairage automatique
- Évitez de porter la montre à l’intérieur de votre poignet. L’interrupteur d’éclairage automatique fonctionnerait alors qu’il n’est pas nécessaire, ce qui réduirait la durée de vie de la pile. Si vous souhaitez porter la montre à l’intérieur de votre poignet, désactivez la fonction d’éclairage automatique.
- L’éclairage peut ne pas s’allumer si le cadran de la montre est à plus de 15 degrés au-dessus ou au-dessous du parallèle. Assurez-vous que le dos de votre main est parallèle au sol.
- L’éclairage s’éteint au bout d’environ 1,5 seconde ou 3 secondes, même si vous maintenez la montre pointée vers votre visage.
- L’électricité statique ou la force magnétique peut interférer avec le bon fonctionnement de l’interrupteur d’éclairage automatique. Si l’éclairage ne s’allume pas, essayez de remettre la montre dans sa position initiale (parallèle au sol), puis inclinez-la à nouveau vers vous. Si cela ne fonctionne pas, descendez votre bras jusqu’à ce qu’il pende le long de votre corps, puis remontez-le.
- Dans certaines conditions, l’éclairage peut ne s’allumer qu’environ une seconde après avoir tourné le cadran de la montre vers vous. Cela n’indique pas nécessairement un dysfonctionnement du commutateur d’éclairage automatique.
- Vous pouvez remarquer un très léger cliquetis provenant de la montre lorsque vous la secouez dans un sens ou dans l’autre. Ce bruit est dû au fonctionnement mécanique du commutateur d’éclairage automatique et n’indique pas un problème avec la montre.
Spécifications
- Précision à température normale: ± 15 secondes par mois
Chronométrage numérique : Heure, minutes, secondes, p.m. (P), mois, jour, jour de la semaine- Format de l’heure : 12 heures et 24 heures
- Système de calendrier : Calendrier automatique complet préprogrammé de l’an 2000 à l’an 2099
- Autre : Code de la ville d’origine (peut être attribué à l’un des 48 codes de ville) ; heure normale / heure d’été (heure d’été)
- Chronométrage analogique : Heure, minutes (l’aiguille se déplace toutes les 20 secondes) Chronomètre :
- Unité de mesure : 1/1000 de seconde
Capacité de mesure : 99:59’59.999″
Modes de mesure : Temps écoulé, Temps au tour, Temps intermédiaire Autre : Vitesse
- Unité de mesure : 1/1000 de seconde
- Compte à rebours :
- Unité de mesure : 1 seconde
- Plage d’entrée : 1 minute à 24 heures (par incréments de 1 minute)
- Autre : Temps de répétition automatique
- Heure mondiale : 48 villes (29 fuseaux horaires)
- Autre : Heure d’été/Heure normale, Changement de ville d’origine/d’heure mondiale
- Alarmes : Quatre alarmes quotidiennes, une alarme de répétition, signal horaire
- Éclairage : LED (diode électroluminescente), commutateur d’éclairage automatique ; durée d’éclairage sélectionnable
- Batterie : Une pile au lithium (Type : CR1220) Durée de vie approximative de la pile : 2 ans avec une pile de type CR1220 (dix secondes d’alarme par jour, une opération d’illumination (1,5 seconde) par jour)
Tableau des codes de ville
Code de la ville | Ville | Décalage UTC/
Différentiel GMT |
PPG | Pago Pago | -11 |
HNL | Honolulu | -10 |
ANC | Anchorage | -9 |
YVR | Vancouver | -8 |
LAX | Los Angeles | |
YEA | Edmonton | -7 |
DEN | Denver | |
MEX | Ville de Mexico | -6 |
CHI | Chicago | |
MIA | Miami |
-5 |
YTO | Toronto | |
NYC | New York | |
SCL | Santiago | -4 |
YHZ | Halifax | |
YYT | St. Johns | -3.5 |
RIO | Rio De Janeiro | -3 |
RAI | Praia | -1 |
UTC |
0 |
|
LIS | Lisbonne | |
LON | Londres | |
MAD | Madrid |
+1 |
PAR | Paris | |
ROM | Rome | |
BER | Berlin | |
STO | Stockholm |
Code de la ville | Ville | Décalage UTC/
Différentiel GMT |
ATH | Athènes |
+2 |
CAI | Le Caire | |
JRS | Jérusalem | |
MOW | Moscou | +3 |
JED | Jeddah | |
THR | Téhéran | +3.5 |
DXB | Dubaï | +4 |
KBL | Kaboul | +4.5 |
KHI | Karachi | +5 |
DEL | Delhi | +5.5 |
DAC | Dhaka | +6 |
RGN | Yangon | +6.5 |
BKK | Bangkok | +7 |
SIN | Singapour |
+8 |
HKG | Hong Kong | |
BJS | Pékin | |
TPE | Taipei | |
SEL | Séoul | +9 |
TYO | Tokyo | |
ADL | Adélaïde | +9.5 |
GUM | Guam | +10 |
SYD | Sydney | |
NOU | Nouméa | +11 |
WLG | Wellington | +12 |
- Basé sur les données de juin 2009.
- Les règles relatives à l’heure universelle (décalage UTC et différentiel GMT) et à l’heure d’été sont déterminées par chaque pays.