COSORI CP168-AF Pro Gen 2 5.8 Quart Air Fryer
Contenu de l’emballage
- 1 x Friteuse à air Pro Gen 2 5.8-Ouart
- 1 x Livre de recettes
- 1 x Guide de référence rapide
- 1 x Manuel de l’utilisateur
Spécifications
- Alimentation électrique AC 120V, 60Hz
- Puissance nominale 1700W
- Capacité 5,8 qt/ 5,5 L
(pour 3 à 5 personnes) - Plage de température 170° -400° F / 77° -205° C
- Durée 1-60 min
- Dimensions (poignée comprise) (LxLxHJ) 11.7 X 14.2 X 12.6 in/ 29.8 x 36.1 x 32.1 cm
- Poids 11.9 lb/ 54 kg
Téléchargez l’application gratuite VeSync pour accéder aux recettes originales et aux tutoriels vidéo des chefs Cosori, interagir avec notre communauté en ligne, et plus encore !
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
Respectez les consignes de sécurité de base lors de l’utilisation de votre friteuse. Lisez toutes les instructions.
Principaux points de sécurité
- Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser la poignée.
- Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. De la vapeur chaude s’échappe par les ouvertures. Gardez vos mains et votre visage à l’écart des ouvertures.
- N’appuyez sur le bouton d’ouverture du panier que lorsque les paniers sont posés à plat sur un comptoir ou toute autre surface plane et résistante à la chaleur.
La poignée est fixée au panier intérieur, pas au panier extérieur. Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage du panier, le panier extérieur tombe.
Sécurité générale
- Pour vous protéger contre les chocs électriques, n’immergez pas le cordon, la fiche ou le boîtier de la friteuse dans l’eau ou dans d’autres liquides.
- Une surveillance étroite est nécessaire lorsque la friteuse est utilisée par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
- Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laissez refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces.
- N’utilisez pas votre friteuse si le cordon ou la fiche est endommagé(e), si elle fonctionne mal ou si elle a été endommagée de quelque manière que ce soit. Contactez le service clientèle (voir page 23).
- L’utilisation d’accessoires non recommandés par Cosori peut entraîner des blessures. Ne pas utiliser à l’extérieur.
- Ne placez pas la friteuse ou l’une de ses pièces sur ou à proximité de brûleurs électriques ou à gaz chauds, ou dans un four chauffé.
- Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez votre friteuse (ou que vous retirez les paniers) si elle contient de l’huile ou d’autres liquides chauds.
- Ne nettoyez pas avec des tampons à récurer métalliques. Des fragments métalliques peuvent se détacher du tampon et toucher des pièces électriques, créant ainsi un risque d’électrocution.
- N’utilisez pas la friteuse à d’autres fins que celles pour lesquelles elle a été conçue.
- Ne pas utiliser à des fins commerciales. Usage domestique uniquement. Cette friteuse ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les ait surveillées ou leur ait donné des instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
- Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants.
- Voir Care & ; Maintenance(voir page 18) pour savoir comment nettoyer les accessoires.
Pendant la cuisson à l’air
- La friteuse fonctionne uniquement à l’air chaud. Ne remplissez jamais les paniers d’huile ou de graisse
- ATTENTION : Pour éviter tout risque d’électrocution, ne cuisinez que dans les paniers amovibles.
- Ne placez pas d’aliments trop volumineux ou d’ustensiles métalliques dans votre friteuse, car ils pourraient provoquer un incendie ou un risque d’électrocution.
- Ne placez pas de papier, de carton, de plastique non résistant à la chaleur ou de matériaux similaires dans votre friteuse. Vous pouvez utiliser du papier sulfurisé ou du papier d’aluminium. Ne mettez jamais de papier de cuisson ou de papier sulfurisé dans la friteuse sans aliments dessus. La circulation de l’air peut faire en sorte que le papier se soulève et touche les serpentins chauffants. Utilisez toujours des récipients résistants à la chaleur. Soyez extrêmement prudent si vous utilisez des récipients qui ne sont pas en métal ou en verre.
- Pour éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas la friteuse et ne la laissez pas toucher des matériaux inflammables (rideaux, draperies, murs, etc.) lorsqu’elle est allumée.
- Ne rangez pas d’objets sur le dessus de la friteuse lorsqu’elle est allumée.
- Ne rangez pas de matériel autre que les accessoires recommandés par Cosori dans la friteuse lorsqu’elle n’est pas utilisée.
- Utilisez la friteuse sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur, à l’écart des sources de chaleur et des liquides.
- Pour éteindre la friteuse, appuyez une fois sur C). La friteuse émet un signal sonore, C) devient bleu et les autres touches s’éteignent.
- Éteignez et débranchez immédiatement votre friteuse si vous voyez de la fumée foncée s’échapper La fumée blanche est normale, elle est causée par la graisse chauffée ou les éclaboussures d’aliments, mais la fumée foncée signifie que les aliments brûlent ou qu’il y a un problème de circuit. Attendez que la fumée se dissipe avant de retirer les paniers. Si la cause n’est pas un aliment brûlé, contactez le service d’assistance à la clientèle (voir page 23).
- Ne laissez pas votre friteuse sans surveillance lorsqu’elle est utilisée.
Cordon d’alimentation
- Votre friteuse est équipée d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre), qui ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne rentre pas, inversez-la. Si elle ne rentre toujours pas, n’utilisez pas la fiche dans cette prise.
Ne modifiez pas la fiche de quelque manière que ce soit. - Ne modifiez en aucun cas la fiche.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation (ou toute rallonge) pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes. - Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Arovast Corporation ou par des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout risque électrique ou d’incendie. Veuillez contacter le service clientèle (voir page 23).
- Votre friteuse ne doit être utilisée qu’avec des systèmes électriques de 120V 60Hz. Ne la branchez pas sur un autre type de prise
- L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé.
Rallonges électriques
- Un cordon d’alimentation court est prévu pour réduire le risque de s’emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long.
- Des rallonges plus longues sont disponibles et peuvent être utilisées à condition d’être utilisées avec précaution.
- Si une rallonge plus longue est utilisée :
- La puissance électrique du cordon ou de la rallonge doit être au moins égale à celle de la friteuse.
- Le cordon doit être disposé de telle sorte qu’il ne traîne pas sur le plan de travail ou la table, où il pourrait être tiré par des enfants ou faire trébucher involontairement.
Champs électromagnétiques (CEM)
La friteuse à air Cosori est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). S’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce manuel d’utilisation, l’appareil peut être utilisé en toute sécurité sur la base des preuves scientifiques disponibles à ce jour.
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE FRITEUSE
Votre friteuse à air Cosori utilise la technologie de circulation rapide de l’air à 360° pour cuisiner avec peu ou pas d’huile,
pour des aliments rapides, croustillants et délicieux avec jusqu’à 85 % de calories en moins que les friteuses. Avec ses commandes conviviales à touche unique, ses paniers antiadhésifs et son design intuitif et sûr, la friteuse à air Cosori est la star de votre cuisine.
Diagramme de la friteuse à air
– N’essayez pas d’ouvrir le dessus de la friteuse. Ce n’est pas un couvercle.
– Les paniers sont en aluminium avec un revêtement antiadhésif. Ils sont exempts de PFOA et d’EPA.
- A. Entrée d’air
- B Écran de contrôle
- C Panier intérieur
- D Panier extérieur
- E Poignée du panier
- F Protège-bouton coulissant
- G Bouton d’ouverture du panier
- H Poignées du boîtier
- I Sortie d’air
- J Cordon d’alimentation
DIAGRAMME D’AFFICHAGE
Lorsque vous appuyez sur un bouton pour utiliser une fonction ou un programme, celui-ci devient bleu pour indiquer qu’il est actif. [Figure 11]
Préréglages
Panneau de commande
Affichage
MESSAGES D’AFFICHAGE
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Mise en place
- Retirez tous les emballages de la friteuse, y compris les autocollants temporaires.
- Placez la friteuse sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur. Éloignez-la des zones susceptibles d’être endommagées par la vapeur (telles que les murs ou les armoires).
Remarque : laissez un espace de 13 cm derrière et au-dessus de la friteuse. [Figure 2.11 Leave enough room to remove the baskets. - Pull the handle to remove the baskets. Remove all plastic from the baskets.
- Press the basket release button to separate the inner basket from the outer basket [Figure 2.21
- Wash both baskets thoroughly, using either a dishwasher or a non -abrasive sponge.
- Wipe the inside and outside of the air fryer with a slightly moist cloth.
Dry with a towel. - Put the baskets back inside the air fryer.
Test Run
A test run will help you become familiar with your air fryer, make sure it’s working correctly, and clean it of possible residues in the process.
- Make sure the air fryer baskets are empty and plug in the air fryer.
- Press Preheat. The display will show “400°F” and “S MIN’.
- Press ►II to begin preheating.
When preheating is done, the air fryer will beep. - Pull out the baskets and et them cool for 5 minutes. Then place the empty baskets back in the air fryer.
- Press to select the Steak preset. The display will show “400°F” and “6MIN”
- Press Temp/Time twice. The time will blink on the display. Press the – button once to change the time to 5 minutes.
- Press ►II to begin. When finished, the air fryer will beep.
- Pull out the baskets. This time, let the baskets cool completely for 10-30 minutes.
Basket Tips
- Only separate the baskets to clean or after cooking.
- The button guard protects the basket release button from being pressed accidentally. Slide the button guard forward to press the release button. Figure 2.31
- Never press the basket release button while carrying the baskets.
- Only press the basket release button with the baskets resting on a counter, or any eve, heat-resistant surface.
- The handle is attached to the inner basket, not the outer basket. Figure 2.21 When you press the basket release button, the outer basket will drop.
• Do not unscrew the basket handle from the baskets.
• To order accessories, please contact Customer Support
USING YOUR AIR FRYER
Preheating
We recommend preheating before placing food inside the air fryer, unless your air fryer is already hot. Food will not cook thoroughly without preheating.
- Plug in. Press to turn on the air fryer display.
- Press Preheat. The display will show “400°F” and “S MIN”.
- Optionally, press the + or – buttons to change the temperature. The time will adjust automatically.
Temperature Time 400°F t 2os0c 5 minutes 390°F 1199•c 5 minutes 380°F / 193°C 5 minutes 310°F 11aa0c 4 minutes 360°F 11a2°c 4 minutes 3so°F 11n°c 4 minutes 340°F 1111·c 4 minutes 330°F t 166°c and below
3 minutes - Press ►II to begin preheating.
- When preheating is done, the air fryer will beep 3 times. The display will show:
Air Frying
Do not place anything on top of your air fryer. This will disrupt airflow and causes poor air frying results. [Figure 3.1]
Une friteuse à air n’est pas une friteuse. Ne remplissez pas les paniers d’huile, de graisse de friture ou de tout autre liquide.
Lorsque vous retirez les paniers de la friteuse, faites attention à la vapeur chaude et n’appuyez pas sur le bouton d’ouverture des paniers.
Réglages prédéfinis
Vous pouvez personnaliser la durée (1-60 minutes) et la température (170°-400°F / 77°-205°C), sauf indication contraire.
Les résultats peuvent varier. Consultez notre guide de référence et notre livre de recettes pour savoir comment personnaliser les préréglages afin d’obtenir des résultats parfaits.
Préréglage | Symbole | Température par défaut | Durée par défaut (minutes) | Rappel de secousses ?* |
Steak | 400°F t 205°c | 6 minutes | ||
Poulet | 380°F / 193°C | 25 minutes | ||
Fruits de mer | 350°F 1111°c | 8 minutes | ||
Crevettes | 370°F / 188°C | 6 minutes | ((SHAKE)) | |
Bacon | 320°F / 160°C | 8 minutes | ||
Aliments surgelés | 350°F 1111°c | 10 minutes | ((SHAKE)) | |
Frites** | 3ao°F 1193-c | 25 minutes | ((SHAKE)) | |
Légumes | 300°F / 149°C | 10 minutes | ((SHAKE)) | |
Légumes racines | 400°F t 205°c | 12 minutes | ((SHAKE)) | |
Pain | 320°F 1160°c | 8 minutes | ||
Desserts | 300°F / 149°C | 30 minutes | ||
Préchauffage | 400°F 1 205-c | 5 minutes | ||
Restez au chaud | 110°F I n-c | 5 minutes |
Programmes de cuisson à l’air préréglés
L’utilisation d’un programme prédéfini est la façon la plus simple de cuire des aliments à l’air libre. Les préréglages sont programmés avec une durée et une température idéales pour la cuisson de certains aliments.
- Préchauffez votre friteuse (voir page 11)
- Lorsque votre friteuse affiche « READY », ajoutez les aliments dans les paniers.
- Sélectionner un programme de cuisson préréglé
- En option, vous pouvez personnaliser la température et la durée. Vous pouvez le faire à tout moment pendant la cuisson.
Appuyez une fois sur Temp/Time.
La température clignote à l’écran Appuyez sur les touches + ou – pour modifier la température (170-400°F / 77-205°C) - Appuyez sur ►II pour commencer la friture à l’air.
- Lors de l’utilisation de certains préréglages, le rappel de secousses s’affiche à la moitié du temps de cuisson.
- La friteuse émet 5 bips et » ((SHAKE)) » clignote à l’écran.
a. Retirez les paniers de la friteuse en faisant attention à la vapeur chaude. La friteuse interrompt automatiquement la cuisson. L’écran s’éteint jusqu’à ce que les paniers soient remis en place.
b. Secouez ou retournez les aliments. Veillez à ne pas appuyer sur le bouton d’ouverture du panier.
La friteuse émet 3 bips lorsqu’elle a terminé. L’écran affiche : - En option, appuyez sur Garder chaud.
Appuyez sur les touches + ou – pour modifier la durée (1 à 60 minutes). - Sortez les paniers de la friteuse en faisant attention à la vapeur chaude.
- Retirez le panier intérieur du panier extérieur pour servir les aliments.
Lorsque vous séparez les paniers
a. Assurez-vous que les paniers reposent sur une surface plane.
b. Surveillez l’accumulation d’huile ou de graisse chaude dans le panier extérieur. Pour éviter les éclaboussures, vidangez l’huile avant de remettre le panier intérieur en place. [Figure 4.1] - Laissez refroidir avant de nettoyer.
Friture manuelle à l’air
- Préchauffez votre friteuse (voir page 11)
- Lorsque votre friteuse affiche -READY’, ajoutez les aliments dans les paniers.
- Réglez la température et la durée. Vous pouvez les modifier à tout moment pendant la cuisson.
- Appuyez sur ►II pour commencer la friture à l’air.
- La friteuse émet 3 bips lorsque l’opération est terminée.
- En option, appuyez sur Garder chaud. Appuyez sur les touches + ou – pour modifier la durée (1 à 60 minutes).
- Sortez les paniers de la friteuse en faisant attention à la vapeur chaude.
- Retirez le panier intérieur du panier extérieur pour servir les aliments.
- Laisser refroidir avant de nettoyer.
Guide de cuisson
Remplissage excessif
– Si le panier est trop rempli, la cuisson des aliments sera inégale.
– Les aliments ne doivent pas être remplis au-delà de la ligne « MAX » du panier intérieur.
Utilisation de l’huile
- L’ajout d’une petite quantité d’huile à vos aliments les rendra plus croustillants. N’utilisez pas plus de 2 cuillères à soupe US / 30 ml d’huile.
- Les vaporisateurs d’huile sont excellents pour appliquer de petites quantités d’huile uniformément sur tous les aliments.
Conseils alimentaires
- Vous pouvez faire frire à l’air libre tous les aliments surgelés ou les produits qui peuvent être cuits au four.
- Pour préparer des gâteaux, des tartes à la main ou tout autre aliment avec une garniture ou une pâte, placez les aliments dans un récipient résistant à la chaleur avant de les placer dans les paniers.
- La friture à l’air libre d’aliments riches en matières grasses fera couler la graisse au fond des paniers.
Pour éviter un excès de fumée pendant la cuisson, videz les gouttes de graisse après la cuisson. - Les aliments marinés liquides créent des éclaboussures et un excès de fumée. Asséchez ces aliments avant de les faire frire à l’air libre.
Frites
- Ajouter ½-1 US tbsp/ 15 mL d’huile pour plus de croustillant.
- Si vous préparez des frites à partir de pommes de terre crues, faites tremper les frites non cuites dans de l’eau pendant 15 minutes pour éliminer l’amidon avant de les faire frire. Séchez-les avec une serviette avant d’ajouter de l’huile.
- Coupez les frites non cuites plus petites pour un résultat plus croustillant. Essayez de couper les frites en bandes de¼- par 3-in / 0,6- par 7,6 cm.
Plus de fonctions
Unités de température de commutation
- Appuyez sur Temp/Time pendant 3 secondes.
- La friteuse émet un bip et l’unité de température passe de Fahrenheit à Celsius.
- Répétez l’opération pour revenir à l’unité Fahrenheit.
Pause
- Appuyez sur ►II pour mettre la cuisson en pause. La friteuse arrête de chauffer et ►II clignote jusqu’à ce que vous appuyiez sur ►II pour reprendre la cuisson.
- Après 30 minutes d’inactivité, la friteuse s’éteint.
- Cette fonction vous permet de mettre en pause le programme de cuisson sans retirer les paniers de la friteuse.
Reprise automatique de la cuisson
- Si vous retirez les paniers, la friteuse interrompt automatiquement la cuisson.
L’écran s’éteint temporairement par mesure de sécurité. - Lorsque vous replacez les paniers, la friteuse reprend automatiquement la cuisson en fonction de vos réglages précédents
Arrêt automatique
Si la friteuse n’a pas de programme de cuisson actif, elle efface tous les réglages et s’éteint après 3 minutes d’inactivité.
ACCESSOIRES
Des accessoires supplémentaires et de remplacement sont disponibles pour votre gril d’intérieur. Pour plus d’informations, contactez le service clientèle.
Si vous avez des questions, veuillez contacter le service clientèle.
CARE & ; MAINTENANCE
Nettoyez toujours les paniers et l’intérieur de la friteuse après chaque utilisation.
Recouvrir le panier extérieur d’une feuille d’aluminium peut faciliter le nettoyage.
- Éteignez et débranchez la friteuse. Laissez-la refroidir complètement avant de la nettoyer.
Sortez les paniers pour accélérer le refroidissement. - Essuyez l’extérieur de la friteuse avec un chiffon humide, si nécessaire.
- Les paniers peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Vous pouvez également laver les paniers avec de l’eau chaude savonneuse et une éponge non abrasive. Laissez tremper si nécessaire.
Remarque : Les paniers sont dotés d’un revêtement antiadhésif. Évitez les ustensiles métalliques et les produits de nettoyage abrasifs. - Pour les graisses tenaces :
a. Dans un petit bol, mélangez 2 cuillères à soupe / 30 ml de bicarbonate de soude et 1 cuillère à soupe / 15 ml d’eau pour former une pâte étalable.
b. Utilisez une éponge pour étaler la pâte sur les paniers et frottez. Laissez les paniers reposer pendant 15 minutes avant de les rincer.
c. Lavez les paniers à l’eau et au savon avant de les utiliser. - Nettoyez l’intérieur de la friteuse avec une éponge ou un chiffon légèrement humide et non abrasif. Ne pas immerger dans l’eau.
[Figure 6.1] Si nécessaire, nettoyez le serpentin chauffant pour éliminer les débris alimentaires. - Séchez avant d’utiliser l’appareil.
DÉPANNAGE
Problème | Solution possible |
La friteuse ne s’allume pas. |
Assurez-vous que la friteuse est branchée. |
Poussez fermement les paniers dans la friteuse. | |
Les aliments ne sont pas complètement cuits. |
Placez de plus petites quantités d’aliments dans le panier intérieur. Si le panier est trop rempli, les aliments ne seront pas assez cuits. |
Augmentez la température ou le temps de cuisson. | |
Les aliments sont cuits de manière inégale. |
Les ingrédients empilés les uns sur les autres ou à proximité les uns des autres doivent être secoués ou retournés pendant la cuisson (voir Secouer les aliments, page 15) |
Les aliments ne sont pas croustillants après la friture à l’air libre. | Vaporiser ou badigeonner une petite quantité d’huile sur les aliments peut augmenter leur croustillance (voir Guide de cuisson, page 16). |
Français frites sont pas cuits correctement. |
Voir Frites, page 16. |
Les paniers ne glissent pas correctement dans la friteuse. |
Assurez-vous que le panier intérieur n’est pas trop rempli d’aliments. |
Assurez-vous que le panier intérieur est bien inséré dans le panier extérieur. | |
De la fumée blanche s’échappe de |
La friteuse peut produire de la fumée blanche lorsque vous l’utilisez pour la première fois. Ce phénomène est normal. |
Assurez-vous que les paniers et l’intérieur de la friteuse sont bien nettoyés et qu’ils ne sont pas graisseux. | |
la friteuse. | La cuisson d’aliments gras entraîne une fuite d’huile dans le panier extérieur. Cette huile produit de la fumée blanche et les paniers peuvent être plus chauds que d’habitude. Ce phénomène est normal et ne devrait pas affecter la cuisson. Manipulez les paniers avec précaution. |
De la fumée noire s’échappe de la friteuse. |
Débranchez immédiatement votre friteuse. La fumée noire signifie que les aliments brûlent ou qu’il y a un problème de circuit. Attendez que la fumée se dissipe avant de retirer les paniers Si la cause n’est pas un aliment brûlé, contactez Service clientèle (voir page 23). |
Problème | Solution possible |
La friteuse a une odeur de plastique. |
Toute friteuse peut avoir une odeur de plastique due au processus de fabrication. C’est normal. Suivez les instructions pour une Test de fonctionnement (page 10) pour éliminer l’odeur de plastique. Si l’odeur de plastique est toujours présente,
veuillez contacter Soutien à la clientèle (voir page 23) |
L’écran affiche le code d’erreur « El« . |
Il y a un circuit ouvert dans le moniteur de température. Contact Assistance à la clientèle (voir page 23) |
L’écran affiche le code d’erreur « E2« . |
Il y a un court-circuit dans le moniteur de température. Contact Service clientèle (voir page 23) |
DÉCLARATION D’INTERFÉRENCE DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Branchez l’appareil sur une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Avertissement de la FCC : Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
FCC SDOC DECLARATION DE CONFORMITE DU FOURNISSEUR
Arovast Corporation déclare par la présente que cet équipement est conforme aux règles de la FCC. La déclaration de conformité peut être consultée dans la section support de notre site web, accessible à partir de www.cosori.com
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
Nom du produit | Pro Gen 2
5 Friteuse à air 8-Ouart |
Modèle | CP168-AF |
Pour votre propre nous recommandons vivement que d’enregistrer vos commande ID et date de achat | |
Date d’achat | |
ID de commande |
TERMES & ; POLITIQUE
Arovast Corporation (« Arovast ») garantit à l’acheteur initial que ce produit est exempt de tout défaut de matériau et de fabrication, dans des conditions normales d’utilisation, pour une période de deux ans à compter de la date d’achat initiale.
Arovast s’engage, à son choix, pendant la période de garantie, à réparer tout défaut de matériau ou de fabrication ou à fournir un produit équivalent en échange sans frais, sous réserve d’une vérification du défaut ou du mauvais fonctionnement et d’une preuve de la date d’achat.
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Cette garantie ne s’applique pas :
- Si le produit a été modifié par rapport à son état d’origine ;
- Si le produit n’a pas été utilisé conformément aux instructions du manuel d’utilisation ;
- En cas de dommages ou de défauts causés par un accident, un abus, une mauvaise utilisation ou un entretien inapproprié ou inadéquat ;
- Aux dommages ou défauts causés par un service ou une réparation du produit effectué par un fournisseur de service non autorisé ou par toute personne autre qu’Arovast ;
- Aux dommages ou défauts survenus lors d’une utilisation commerciale, d’une location ou de toute utilisation pour laquelle le produit n’est pas prévu ;
- Pour les dommages ou défauts dépassant le coût du produit
Arovast ne sera pas responsable des dommages indirects, accessoires ou consécutifs liés à l’utilisation du produit couvert par cette garantie.
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial du produit et n’est pas transférable à tout propriétaire ultérieur du produit, que le produit soit transféré ou non pendant la durée spécifiée de la garantie.
Cette garantie ne s’applique pas aux produits achetés auprès de vendeurs non autorisés. La garantie d’Arovast ne s’applique qu’aux produits achetés auprès de vendeurs autorisés qui sont soumis aux contrôles de qualité d’Arovast et qui ont accepté de se conformer à ses contrôles de qualité.
Toutes les garanties implicites sont limitées à la période de cette garantie limitée.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la limitation ou l’exclusion susmentionnée peut ne pas s’appliquer à vous.
Si vous découvrez que votre produit est défectueux au cours de la période de garantie spécifiée, veuillez contacter NE PAS jeter votre produit avant de nous contacter.
Une fois que notre équipe d’assistance à la clientèle a approuvé votre demande, veuillez renvoyer le produit avec une copie de la facture et de l’identifiant de la commande.
Tous les produits Cosori bénéficient automatiquement d’une garantie de 2 ans. Pour que le processus d’assistance à la clientèle soit rapide et facile, enregistrez votre produit en ligne à l’adresse suivante www.cosori.com/warranty
Cette garantie est accordée par :
Arovast Corporation
1202 N. Miller St, Suite A
Anaheim, CA 92806
SUPPORT CLIENT
Nous sommes là pour vous aider
Si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez des questions sur votre nouveau produit, veuillez contacter notre équipe d’assistance à la clientèle.
Arovast Corporation 1202 N. Miller St, Suite A Anaheim, CA 92806 USA
Courriel: support@cosori.com
Sans frais: (888) 402-1684
Heures de support Du lundi au vendredi, de 9h00 à 17h00 (heure de Paris)
* Veuillez vous munir de votre numéro de confirmation de commande avant de contacter le service d’assistance à la clientèle.