Schumacher

Manuel du propriétaire du chargeur de batterie Schumacher

Manuel du propriétaire du chargeur de batterie Schumacher

Chargeur de batterie Schumacher

Schumacher-Battery-Charger-produit

Chargeur de batterie Schumacher

CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION ET LISEZ-LE AVANT CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie de manière sûre et efficace. Veuillez lire et suivre attentivement ces instructions et précautions.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

  1. Ce manuel contient d’importantes consignes de sécurité et d’utilisation.
  2. Tenir hors de portée des enfants.
  3. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
  4. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur de batterie peut entraîner un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
  5. Pour réduire le risque d’endommagement du cordon et de la fiche électrique, tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon lorsque vous débranchez le chargeur.
  6. Une rallonge ne doit être utilisée qu’en cas d’absolue nécessité. Utilisation d’une rallonge inadaptée
    peut entraîner un risque d’incendie et d’électrocution. Si une rallonge doit être utilisée, veillez à :
    – Les broches de la rallonge sont du même nombre, de la même taille et de la même forme que celles du chargeur.
    – La rallonge est correctement câblée et en bon état électrique.
    – La taille du câble est suffisante pour l’amplificateur ACMonter le chargeur comme spécifié dans la section 8.
  7. Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon ou une fiche endommagé(e) ; remplacer immédiatement le cordon ou la fiche.
  8. N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un coup violent, s’il est tombé ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit ;
    confiez-le à un technicien qualifié.
  9. Ne démontez pas le chargeur ; confiez-le à un technicien qualifié en cas de réparation ou d’entretien. Mauvais
    peut entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
  10. Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez le chargeur de la prise électrique avant toute opération d’entretien ou de réparation.
    de nettoyage. Le fait d’éteindre les commandes ne réduit pas ce risque.
  11. AVERTISSEMENT : RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS.
  • IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE AU PLOMB. LES BATTERIES GÉNÈRENT DES GAZ EXPLOSIFS LORS DE LEUR FONCTIONNEMENT NORMAL. C’EST POURQUOI IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS À CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ LE CHARGEUR.
  • Pour réduire le risque d’explosion de la batterie, suivez ces instructions et celles publiées par le fabricant de la batterie et le fabricant de tout équipement que vous avez l’intention d’utiliser à proximité de la batterie. Lisez les avertissements figurant sur ces produits et sur le moteur.

PRÉCAUTIONS PERSONNELLES DE SÉCURITÉ

  1. Pensez à vous faire aider par une personne suffisamment proche lorsque vous travaillez à proximité d’une batterie plomb-acide.
  2. Ayez de l’eau fraîche et du savon à portée de main au cas où l’acide de la batterie entrerait en contact avec la peau, les vêtements ou les yeux.
  3. Portez une protection complète des yeux et des vêtements. Évitez de vous toucher les yeux lorsque vous travaillez à proximité de la batterie.
  4. Si l’acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. Si l’acide pénètre dans les yeux,
    Rincer immédiatement les yeux à l’eau froide pendant au moins 10 minutes et consulter immédiatement un médecin.
  5. Ne fumez JAMAIS et ne laissez jamais d’étincelles ou de flammes s’approcher de la batterie ou du moteur.
  6. Faites preuve d’une extrême prudence pour réduire le risque de chute d’un outil métallique sur la batterie. Cela pourrait provoquer une étincelle ou un court-circuit dans une batterie ou une autre pièce électrique, ce qui pourrait entraîner une explosion.
  7. Retirez vos objets métalliques personnels tels que bagues, bracelets, colliers et montres lorsque vous travaillez avec une batterie au plomb.
    Une batterie au plomb peut produire un courant de court-circuit suffisamment élevé pour souder une bague ou un objet similaire au métal, provoquant ainsi une brûlure grave.
  8. Utilisez le chargeur pour charger uniquement des batteries rechargeables au plomb-acide (STD, AGM ou GEL). Il n’est pas conçu pour alimenter un système électrique de faible volume autre qu’un démarreur.
    N’utilisez pas un chargeur de batterie pour charger des batteries à piles sèches couramment utilisées dans les appareils ménagers.
    Ces piles peuvent exploser et provoquer des blessures et des dégâts matériels.
  9. Ne chargez JAMAIS une batterie gelée.

PRÉPARATION DE LA CHARGE

  1. S’il est nécessaire de retirer la batterie du véhicule pour la charger, commencez toujours par retirer la borne de mise à la terre de la batterie. Assurez-vous que tous les accessoires du véhicule sont éteints afin de ne pas provoquer d’arc électrique.
  2. Veillez à ce que la zone autour de la batterie soit bien ventilée lorsque vous chargez la batterie.
  3. Nettoyez les bornes de la batterie. Veillez à ce que la corrosion n’entre pas en contact avec vos yeux.
  4. Ajoutez de l’eau distillée à chaque élément jusqu’à ce que l’acide de la batterie atteigne le niveau spécifié par le fabricant de la batterie. Non
    de débordement. Dans le cas d’une batterie sans couvercle d’élément amovible, comme les batteries plomb-acide régulées par soupape, suivez attentivement les instructions de recharge du fabricant.
  5. Étudiez les précautions spécifiques prises par le fabricant de la batterie pendant la charge et les taux de charge recommandés.
  6. Déterminez la tension de la batterie en vous référant au manuel du propriétaire de la voiture et assurez-vous que la tension de sortie est réglée sur le volume correct. Si le chargeur dispose d’un taux de charge réglable, chargez d’abord la batterie au taux le plus bas.

EMPLACEMENT DU CHARGEUR

  1. Placez le chargeur aussi loin de la batterie que le permettent les câbles de courant continu.
  2. Ne placez jamais le chargeur directement au-dessus de la batterie en cours de charge ; les gaz émanant de la batterie corroderaient et endommageraient le chargeur.
  3. Ne laissez jamais l’acide de la batterie s’égoutter sur le chargeur lorsque vous lisez la densité de l’électrolyte ou lorsque vous remplissez la batterie.
  4. Ne pas faire fonctionner les chargeurs dans un endroit fermé ou restreindre la ventilation de quelque manière que ce soit.
  5. Ne placez pas de batterie sur le chargeur.

PRÉCAUTIONS POUR LA CONNEXION EN C.C.

  1. Ne branchez et ne débranchez les pinces de sortie CC qu’après avoir placé les interrupteurs du chargeur en position « off » et débranché le cordon d’alimentation de la prise de courant. Ne laissez jamais les pinces du chargeur se toucher. Les pinces peuvent être sous tension et provoquer des étincelles.
  2. Fixez les clips à la batterie et au châssis comme indiqué dans les sections 6 et 7.

SUIVEZ CES ÉTAPES LORSQUE LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS LE VÉHICULE.

AVERTISSEMENT : UNE ETINCELLE PRES DE LA BATTERIE PEUT PROVOQUER L’EXPLOSION DE CELLE-CI. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉTINCELLES À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE :

  1. Acheminez les câbles CA et CC de manière à réduire le risque d’endommagement du capot, de la porte ou d’une partie mobile du moteur.
  2. Ne pas s’approcher des pales de ventilateur, des courroies, des poulies et d’autres pièces susceptibles de blesser des personnes.
  3. Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie est généralement d’un diamètre plus grand que la borne NEGATIVE (NEG, N, -).
  4. Déterminez quelle borne de la batterie est mise à la terre (connectée) au châssis. Si la borne négative est reliée au châssis (comme sur la plupart des véhicules), reportez-vous au point (6.5). Si une borne positive est reliée au châssis, reportez-vous au point (6.6).
  5. Pour un véhicule mis à la terre négativement, connectez la pince POSITIVE (ROUGE) du chargeur de batterie à la borne POSITIVE (POS, P, +) non mise à la terre de la batterie. Connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) au châssis du véhicule ou au bloc moteur, loin de la batterie. Ne connectez pas la pince au carburateur, aux conduites de carburant ou aux pièces de carrosserie en tôle. Connectez-la à une partie métallique épaisse du châssis ou du bloc moteur.
  6. Pour un véhicule mis à la terre positivement, connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) du chargeur de batterie à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) non mise à la terre de la batterie. Connectez la pince POSITIVE (ROUGE) au châssis du véhicule ou au bloc moteur, loin de la batterie. Ne connectez pas la pince au carburateur, aux conduites de carburant ou aux pièces de carrosserie en tôle. Connectez-la à une partie métallique épaisse du châssis ou du bloc moteur.
  7. Lorsque vous débranchez le chargeur, éteignez l’interrupteur, débranchez le cordon d’alimentation, retirez la pince du châssis du véhicule, puis retirez la pince de la borne de la batterie.
  8. Voir Calcul du temps de charge pour des informations sur la durée de la charge.
READ  Manuel Schumacher Chargeur de batterie Manuel du propriétaire

SUIVEZ LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE EST À L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE

AVERTISSEMENT : UNE ETINCELLE PRES DE LA BATTERIE PEUT PROVOQUER L’EXPLOSION DE CELLE-CI. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉTINCELLES À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE :

  1. Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie a généralement un diamètre plus grand que
    La borne NÉGATIVE (NEG, N, -).
  2. Connectez un câble de batterie isolé de calibre 24 (AWG) d’au moins 6 pouces de long à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la batterie.
  3. Connectez la pince POSITIVE (ROUGE) du chargeur à la borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie.
  4. Placez-vous avec l’extrémité libre du câble le plus loin possible de la batterie, puis connectez la pince de chargeur NÉGATIVE (NOIRE) à l’extrémité libre du câble.
  5. Ne faites pas face à la batterie lorsque vous effectuez la connexion finale.
  6. Lorsque vous déconnectez le chargeur, faites-le toujours dans l’ordre inverse de la procédure de connexion et rompez la première connexion en vous tenant aussi loin que possible de la batterie.
  7. Une batterie marine (de bateau) doit être retirée et rechargée à terre. Un équipement spécialement conçu pour un usage maritime est nécessaire pour la charge à bord.

RACCORDEMENTS À LA TERRE ET CÂBLE D’ALIMENTATION EN COURANT ALTERNATIF

  1. Ce chargeur de batterie est destiné à être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts et dispose d’une fiche avec mise à la terre. Le chargeur doit être mis à la terre pour réduire le risque d’électrocution. La fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. Les broches de la fiche doivent s’insérer dans le réceptacle (prise de courant). Ne pas utiliser avec un système non relié à la terre.
  2. DANGER : Ne modifiez jamais le cordon d’alimentation ou la fiche fournis ; s’ils ne s’adaptent pas à la prise, faites installer une prise correctement mise à la terre par un électricien qualifié. Un mauvais branchement peut entraîner un risque de choc électrique ou d’électrocution.
    REMARQUE : Conformément à la réglementation canadienne, l’utilisation d’un adaptateur n’est pas autorisée au Canada. L’utilisation d’un adaptateur aux États-Unis n’est pas recommandée et ne doit pas être utilisée.
  3. UTILISER UNE RALLONGE
    L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée. Si vous devez utiliser une rallonge, suivez les instructions suivantes :
    – Les broches de la rallonge doivent être du même nombre, de la même taille et de la même forme que celles du chargeur.
    – Assurez-vous que la rallonge est correctement câblée et en bon état électrique.
    – La taille du cordon doit être suffisante pour la capacité nominale en courant alternatif du chargeur, comme spécifié :

Taille minimale recommandée de l’AWG pour une rallonge

Intensité nominale d’entrée AC * Longueur du câble, pieds (m) / Taille AVVG du câble
Au moins Mais moins que 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6)
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
4 5 18 18 14 12
5 6 18 16 14 12
6 8 18 16 12 10
8 10 18 14 12 10
10 12 16 14 10 8
12 14 16 12 10 8
14 16 16 12 10 8
16 18 14 12 8 8
18 20 14 12 8 6
Si la puissance d’entrée d’un chargeur est indiquée en watts plutôt qu’en ampères, l’intensité correspondante est déterminée en divisant la puissance nominale en watts par la tension nominale. par exemple : 1200 watts / 120 volts = 10 ampères.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

  1. Il est important d’assembler complètement votre chargeur avant de l’utiliser. Retirez tous les câbles et déroulez-les avant d’utiliser le chargeur de batterie. Suivez les instructions suivantes pour l’assemblage.
    PIÈCES OUTILS NÉCESSAIRES
    1. ¼-20, vis coupe-fil, 4 ex.
    2. roues, 2 ex.
    3. Axle, 1 ea.
    4. Entretoises en nylon, 2 ex.
    5. Capuchon d’extrémité d’arbre, 2 ex.
    6. Pied droit, 1 pièce
    7. Pied gauche, 1 pièce
    Clé à douille 3/8˝ ou douille avec rallonge
    Marteau
  2. Préparation des pièces : retirez le chargeur et les pièces des matériaux du boîtier inférieur et placez le chargeur à l’envers sur une surface plane. Pour assembler le pied droit (6) et le pied gauche (7) ainsi que les roues (2), vous aurez besoin d’un tourne-écrou de 3/8″.
  3. Assembler les roues et l’axe : Tapez sur l’embout (5) avec un marteau pour l’installer sur l’une des extrémités de l’axe (3). Glisser une roue (2) sur l’axe (3) puis une entretoise en nylon (4). Faites glisser l’axe (3) à travers le pied droit (6) et le pied gauche (7) comme indiqué. Glisser l’autre entretoise en nylon (4) sur l’axe, puis l’autre roue (2). Installer l’autre capuchon d’extrémité (5). Il doit y avoir une roue (2) à chaque extrémité de l’axe (3).
  4. Fixez le pied droit et le pied gauche : Fixer le pied droit (6) au bas du chargeur et le fixer avec les deux vis coupe-fil ¼-20 (1) fournies. Fixez le pied gauche (7) avec les deux autres vis coupe-fil ¼-20 (1) fournies. Chargeur de batterie Schumacher
  5. Sortez la poignée de sa position rétractée en la tirant vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (appuyez sur les petits boutons argentés vers l’intérieur, si nécessaire).

PANNEAU DE CONTRÔLE

SÉLECTEUR DE TAUX DE CHARGE
Le sélecteur de taux de charge permet de sélectionner le taux de charge ou le réglage du démarrage du moteur.
Charge : pour charger les petites et grandes batteries.
Boost : pour ajouter rapidement de l’énergie à une batterie fortement déchargée ou de grande capacité avant de démarrer le moteur.
Engine Starter : fournit des ampères pour démarrer un moteur avec une batterie faible ou déchargée.
Toujours utiliser en combinaison avec une batterie.
MINUTE
La minuterie vous permet de définir une durée spécifique pour la charge. Une fois le temps écoulé, le chargeur arrête de charger la batterie. La fonction principale de la minuterie est d’éviter la surcharge tout en laissant à la batterie le temps d’obtenir une charge satisfaisante. Surveillez le chargeur et la batterie. Pour régler correctement la minuterie, vous devez connaître la taille de la batterie (en ampères-heures) ou la capacité de réserve (en minutes) et son état de charge. Il est important que vous déterminiez l’état de charge approprié de votre batterie et que vous régliez la minuterie.
en conséquence.
AMPÉRIMÈTRE
L’ampèremètre indique la quantité de courant, mesurée en ampères, absorbée par la batterie. Lorsqu’une batterie est chargée, elle tire moins de courant du chargeur. Par conséquent, l’ampèremètre indique une diminution du courant consommé par la batterie. Lorsque le courant cesse de diminuer, la batterie est chargée. La zone de démarrage du compteur indique un courant élevé provenant du chargeur. Lors du démarrage d’un moteur, l’aiguille du compteur se trouve à l’extrémité droite de la zone de démarrage. Le taux de charge de 2 ampères peut indiquer une certaine activité sur le compteur, bien que le compteur n’ait pas la résolution nécessaire pour afficher ce faible taux.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

AVERTISSEMENT : UNE ETINCELLE A PROXIMITE DE LA BATTERIE PEUT PROVOQUER UNE EXPLOSION.
CHARGER UNE BATTERIE DANS LE VÉHICULE

  1. Éteignez tous les accessoires du véhicule.
  2. Laissez le capot ouvert.
  3. Nettoyer les bornes de la batterie.
  4. Mettez la minuterie en position OFF.
  5. Acheminez les câbles CA/CC loin des pales de ventilateur, des courroies, des poulies et autres pièces mobiles.
  6. Branchez la batterie en respectant les précautions énumérées dans les sections 6 et 7.
  7. Branchez le chargeur sur une prise de courant.
  8. Sélectionnez le taux de charge souhaité.
  9. Réglez la minuterie sur le temps de charge ; SURVEILLEZ LE CHARGEUR ET LA BATTERIE.
  10. Lorsque vous débranchez le chargeur, réglez la minuterie sur la position OFF, débranchez le chargeur de la prise secteur.
    Retirez la pince du châssis du véhicule, puis retirez la pince de la borne de la batterie.

CHARGER UNE BATTERIE À L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE

  1. Placez la batterie dans un endroit bien ventilé.
  2. Mettez la minuterie en position OFF.
  3. Nettoyez les bornes de la batterie.
  4. Branchez la batterie en respectant les précautions énumérées dans les sections 6 et 7.
  5. Branchez le chargeur sur la prise secteur.
  6. Sélectionnez le taux de charge souhaité.
  7. Réglez la minuterie sur le temps de charge ; SURVEILLEZ LE CHARGEUR ET LA BATTERIE.
  8. Lorsque vous déconnectez le chargeur, réglez la minuterie sur la position OFF, déconnectez le chargeur du chargeur.
    AC, déconnectez la pince négative, et enfin la pince positive.
  9. Une batterie marine (de bateau) doit être retirée et rechargée à terre.

UTILISATION DU MODE DE CHARGE
Utilisez-le pour charger des batteries automobiles, marines et à décharge profonde. Surveillez le processus de charge et arrêtez lorsque la batterie est complètement chargée. Le non-respect de cette consigne peut endommager la batterie et entraîner des dommages matériels ou corporels.
UTILISATION DU MODE BOOST
Utilisez le mode Boost pour ajouter rapidement de l’énergie à une batterie fortement déchargée ou de grande capacité avant de démarrer le moteur. Surveillez le processus de suralimentation.
UTILISATION DE LA FONCTION DE DÉMARRAGE DU MOTEUR
Votre chargeur de batterie peut être utilisé pour démarrer votre voiture si la batterie est déchargée. Suivez toutes les instructions et les précautions de sécurité pour charger votre batterie. Portez des lunettes et des vêtements de protection.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de la fonction de démarrage du moteur SANS batterie installée dans le véhicule peut endommager le système électrique du véhicule.
REMARQUE : Si vous avez chargé la batterie et qu’elle ne démarre toujours pas votre voiture, n’utilisez pas la fonction de démarrage du moteur, car vous pourriez endommager le système électrique du véhicule. La batterie a-t-elle été vérifiée ?

  1. Mettez la minuterie en position OFF.
  2. Le chargeur étant débranché de la prise secteur, connectez le chargeur à la batterie en suivant les instructions données dans la section Suivez ces étapes lorsque la batterie est installée dans le véhicule.
  3. Branchez le cordon d’alimentation secteur du chargeur dans la prise secteur.
  4. Une fois le chargeur branché et connecté à la batterie du véhicule, placez le sélecteur de taux de charge en position de démarrage du moteur.
  5. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il démarre ou que 5 secondes s’écoulent. Si le moteur ne démarre pas, attendez 3 minutes avant de redémarrer. Cela rechargera la batterie.
    REMARQUE : Par temps très froid, ou si la batterie a moins de 2 volts, utilisez Boost ou Engine Start pendant 5 minutes avant de démarrer le moteur.
  6. Si le moteur ne démarre pas, utilisez la fonction Boost ou Engine Start pendant 5 minutes supplémentaires avant d’essayer de redémarrer le moteur.
  7. Après le démarrage du moteur, mettez la minuterie en position OFF et débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de déconnecter la batterie.amps du véhicule.
  8. Nettoyez et rangez le chargeur dans un endroit sec.
    REMARQUE : Si le moteur tourne mais ne démarre pas, il n’y a pas de problème avec le système de démarrage ; il y a un autre problème sur le véhicule. ARRÊTEZ de démarrer le moteur jusqu’à ce que l’autre problème ait été diagnostiqué et corrigé.
READ  Manuel Schumacher Chargeur de batterie Manuel du propriétaire

FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR
Il est normal que le ventilateur fonctionne lorsque la minuterie est en marche. Veillez à ce que la zone proche du chargeur soit dégagée pour permettre au ventilateur de fonctionner efficacement.

CALCUL DU TEMPS DE CHARGE
Lorsque vous connaissez le pourcentage de charge et les ampères-heures (Ah) de la batterie, vous pouvez calculer le temps approximatif nécessaire à la charge complète de la batterie.
Exampen : Capacité en ampères-heures = capacité de réserve + 16/2
NOTE : La capacité de réserve peut être obtenue à partir de la fiche technique de la batterie ou du manuel du propriétaire.
Pour calculer le temps nécessaire à une charge :

  1. Trouvez le pourcentage de charge nécessaire.
  2. Multipliez le nombre d’ampères-heures par la charge nécessaire et divisez par le taux de charge.
  3. Multipliez les résultats par 1,25 pour obtenir le temps total nécessaire, en heures, pour charger complètement la batterie.
  4. Ajoutez une heure supplémentaire pour une batterie à décharge profonde.

Exemple :
Valeur Ah x % de charge requise x 1,25 / réglage de l’ampérage du chargeur = heures de charge
100 (valeur Ah) x 0,50 (charge requise) x 1,25 / 20 (réglage du chargeur) = 3,125 heures
100 x 50 x 1,25 / 20 = 3,125
Vous devez charger une batterie de 100 ampères pendant une heure pendant un peu plus de 3 heures au taux de charge de 20 ampères, en utilisant cet exemple.
Utilisez le tableau suivant pour déterminer le temps nécessaire pour charger complètement une batterie.
Les temps indiqués correspondent à des batteries chargées à 50 % avant d’être rechargées.
CCA = démarrage à froid AmpAh = Ampère heure
RC = Capacité de réserve NR = Non recommandé

TAILLE DE LA BATTERIE TAUX DE CHARGE / TEMPS DE CHARGE
10A 20A 50A
PETIT
BATTERIES
Moto,
tracteur de jardin, etc.
6-12Ah NR NR NR
12-32Ah NR NR NR
VOITURES / CAMIONS 200-315 ACC RC 40-60 21 / 4-3 h 1-11 / 2 h 25 35-min
315-550 ACC RC 60-85 3-3%h 11 / 2-2 h 1 / 2-% h
550-1000 ACC RC 85-190 3% -7 heures 2-31 / 2 h % -11 / 2 h
MARINE / CYCLE PROFOND 80 RC 31 / 2 h 1% h NR
140 RC 51 / 2 h 2%h NR
160 RC 6h 3h NR
180 RC 6%h 3% h NR

MAINTENANCE ET ENTRETIEN

Un minimum d’entretien peut permettre à votre chargeur de batterie de fonctionner correctement pendant des années.

  • Nettoyez les pinces chaque fois que vous terminez la charge. Essuyez tout liquide de batterie ayant pu être en contact avec les pinces afin d’éviter la corrosion.
  • Essuyer de temps en temps le boîtier du chargeur avec un chiffon doux permet de conserver une finition brillante et d’éviter la corrosion.
  • Enroulez soigneusement les câbles d’entrée et de sortie lorsque vous rangez le chargeur. Vous éviterez ainsi d’endommager accidentellement les câbles et le chargeur.
  • Rangez le chargeur débranché de la prise secteur en position verticale.
  • Stocker à l’intérieur dans un endroit frais et sec.
  • Ranger les pinces dans les emplacements prévus à cet effet sur la poignée. Ne pas stocker les pinces attachées les unes aux autres, sur ou autour du métal, ou attachées à des câbles.

DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le chargeur ne s’allume pas lorsqu’il est correctement connecté. La prise de courant est morte.
Mauvaise connexion électrique.
Vérifier si un fusible ou un disjoncteur alimentant une prise de courant alternatif est ouvert.
Vérifiez que le cordon d’alimentation et la rallonge ne sont pas desserrés.
La batterie est connectée et le chargeur est allumé, mais ne se charge pas. Les pinces ne sont pas bien connectées. Vérifiez qu’il n’y a pas de mauvaise connexion au niveau de la batterie et du cadre. Assurez-vous que les points de connexion sont propres. Basculez les pinces d’avant en arrière pour améliorer la connexion.
Le chargeur émet un

un clic audible.

Le disjoncteur est déclenché. La batterie est défectueuse. Câbles ou pinces de batterie court-circuités. La batterie est fortement déchargée, mais elle est en bon état. Connexions inversées sur la batterie. La configuration peut être incorrecte. Vérifiez la configuration du chargeur.
La batterie a-t-elle été vérifiée ? Le disjoncteur fonctionne lorsque la consommation de courant est trop élevée. Vérifiez qu’il n’y a pas de fils ou de pinces court-circuités et remplacez-les si nécessaire.
Il se peut que la batterie ne veuille pas accepter une charge parce qu’elle est déchargée. Laissez la charge se poursuivre jusqu’à ce que la batterie ait une chance de se rétablir suffisamment pour se charger. Si cela dure plus de 20 minutes, arrêtez la charge et faites vérifier la batterie. Éteignez le chargeur et corrigez les connexions des câbles.
Le chargeur émet un fort bourdonnement ou un ronronnement. Les lames du transformateur vibrent (bourdonnement).
L’assemblage des diodes ou l’assemblage du redresseur de sortie est court-circuité (ronflement).
Pas de problème, il s’agit d’une situation normale.
Un technicien qualifié a-t-il vérifié le chargeur ?
Cycle de démarrage court ou inexistant

lors du démarrage du moteur.

Tirer plus que le taux de démarrage du moteur.
Ne pas attendre 3 minutes entre deux démarrages.
Les colliers de serrage ne sont pas bien fixés.
Le cordon d’alimentation et/ou la rallonge sont desserrés.
La prise n’est pas alimentée.
Le chargeur est peut-être en surchauffe.
La batterie peut être très déchargée.
Le temps de démarrage varie en fonction de l’intensité du courant consommé. Si le démarreur consomme plus que la vitesse de démarrage du moteur, le temps de démarrage peut être inférieur à 5 secondes.
Attendez 3 minutes de repos avant de lancer la prochaine manivelle.
Vérifier qu’il n’y a pas de mauvaise connexion entre la batterie et le cadre.
Vérifiez que la fiche du cordon d’alimentation et de la rallonge n’est pas desserrée.
Vérifiez qu’il n’y a pas de fusible ou de disjoncteur ouvert alimentant une prise de courant alternatif. Le protecteur thermique peut s’être déclenché et avoir eu besoin d’un peu plus de temps pour se réinitialiser. Assurez-vous que les évents du chargeur ne sont pas bloqués. Attendez et réessayez. Sur une batterie profondément déchargée, utilisez le réglage 25A pendant 10 à 15 minutes pour faciliter le démarrage.

AVANT DE RENVOYER L’APPAREIL POUR RÉPARATION

Pour obtenir des informations sur le dépannage, contactez le service clientèle pour obtenir de l’aide :
servicios@schumacherelectric.com | www.cargadoresdebaterias.com | ou appelez le 1-800-621-5485
Pour la réparation ou le retour, contactez le service clientèle au 1-800-621-5485. NE PAS EXPÉDIER L’UNITÉ avant d’avoir reçu un numéro d’autorisation de retour de marchandise (RMA) du service à la clientèle de Schumacher Electric Corporation.

GARANTIE LIMITÉE

Aller à www.cargadoresdebaterias.com pour enregistrer votre produit en ligne.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, OFFRE CETTE GARANTIE LIMITÉE AU PREMIER ACHETEUR AU DÉTAIL DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE.
Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce chargeur pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat au détail contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pouvant survenir dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Si votre appareil n’est pas exempt de vices de matériaux ou de fabrication, l’obligation du fabricant en vertu de cette garantie consiste uniquement à réparer ou à remplacer votre produit par un appareil neuf ou remis à neuf, au choix du fabricant. Il incombe à l’acheteur d’envoyer l’appareil, accompagné de la preuve d’achat et des frais d’expédition prépayés, au fabricant ou à ses représentants agréés pour réparation ou remplacement.
Le fabricant ne garantit pas les accessoires utilisés avec ce produit qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour une utilisation avec ce produit. Cette garantie limitée est annulée si le produit est mal utilisé, mal manipulé, réparé ou modifié par une personne autre que le fabricant, ou si cet appareil est revendu par l’intermédiaire d’un détaillant non autorisé. Le fabricant n’offre aucune autre garantie, y compris, mais sans s’y limiter, les garanties expresses, implicites ou légales, y compris, mais sans s’y limiter, toute garantie implicite de qualité marchande ou garantie implicite d’adéquation à un usage particulier. En outre, le fabricant ne peut être tenu responsable de toute demande de dommages accessoires, spéciaux ou consécutifs encourus par les acheteurs, les utilisateurs ou d’autres personnes associées à ce produit, y compris, mais sans s’y limiter, les pertes de profits, de revenus, de ventes anticipées, d’opportunités commerciales, de fonds de commerce, d’interruption d’activité et toute autre blessure ou tout autre dommage. Toutes ces garanties, autres que la garantie limitée contenue dans le présent document, sont expressément rejetées et exclues. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui diffèrent de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE ET LE FABRICANT N’ASSUME NI N’AUTORISE PERSONNE À ASSUMER OU À PRENDRE TOUTE AUTRE OBLIGATION À L’ÉGARD DU PRODUIT AUTRE QUE CETTE GARANTIE.

READ  Schumacher SL1647 12-Volt 1500 Amp Portable Jump Starter and Power Bank Manuel du propriétaire

Schumacher ® et le logo Schumacher sont des marques déposées de Schumacher Electric Corporation.

CARTE DE GARANTIE

ÉCONOMISEZ SUR POSTAG¡MI ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE EN LIGNE – DE MANIÈRE SIMPLE ET RAPIDE !
Rendez-vous sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne.
(Si vous n’avez pas accès à Internet, envoyez la carte de garantie dûment remplie).

ENREGISTREMENT DU PROGRAMME DE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS

  • MODÈLE : _____________________
  • DESCRIPCIÓN: ________________________

Il s’agit de la seule garantie limitée expresse et le fabricant n’assume ni n’autorise personne à assumer ou à contracter d’autres obligations. Il n’y a pas d’autre garantie que celle décrite dans le manuel d’utilisation du produit. La carte de garantie doit être renvoyée dans les 30 jours suivant l’achat. Le client doit conserver le reçu ORIGINAL car il sera exigé pour toute réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. N’envoyez que la carte de garantie.

NE PAS ENVOYER L’APPAREIL A CETTE ADRESSE POUR REPARATION.

Envoyer cette carte à Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179

Mount Prospect, IL 60056-2179

  • Nombre ______________________________________________________________
  • Dirección _______________________________________________________
  • Ville (*) : État (*) : Code postal _________
  • Téléphone _____________________ Courriel ___________________________________
  • Nom du magasin Lieu d’achat ___________________ Date d’achat _________
  • Emplacement du magasin ____________________ Numéro UPC ________________________
  • Numéro de série ______________________________________ (VOIR PRODUIT)

Numéro de série ______________________________________ (VOIR PRODUIT)
Pour une activation plus rapide de la garantie, rendez-vous sur www.cargadoresdebaterias.com pour enregistrer votre produit en ligne.

Foire aux questions

Quelle est la différence entre un « chargeur lent » et un « chargeur intelligent » ?

Un chargeur lent fournit un courant constant à faible volume. Un chargeur intelligent est conçu pour détecter le moment où la batterie est complètement chargée et passer en mode flottant. Un chargeur intelligent ne surchargera pas votre batterie.

Quelle est la différence entre un chargeur « intelligent » et un autre ?

Un chargeur intelligent est doté d’une électronique plus sophistiquée qui lui permet d’exécuter des fonctions supplémentaires, telles que le chargement de différents types de batteries et le chargement à des vitesses différentes en fonction de l’état de la batterie. Un chargeur intelligent peut également être appelé chargeur « contrôlé par microprocesseur » ou « contrôlé par microprocesseur avancé ».

Comment savoir si ma batterie a besoin d’être rechargée ?

Si votre batterie a été stockée pendant plus de trois mois, elle doit être rechargée avant d’être utilisée. Si votre véhicule n’a pas été utilisé pendant plus de trois mois, vous devez recharger la batterie avant d’essayer de démarrer le moteur. Si vous avez conduit votre véhicule sur moins d’un kilomètre après l’avoir complètement rechargé, rechargez la batterie avant de reprendre la route. Si vous venez d’acheter une nouvelle batterie, vous devez la recharger complètement avant de l’utiliser pour la première fois dans votre véhicule.

Comment recharger ma batterie ?

Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. 1) Connectez les pinces de sortie du chargeur intelligent aux bornes correspondantes de votre batterie (voir schéma). Veillez à ce que les deux clips soient bien en contact avec leurs bornes respectives. 2) Branchez le cordon d’alimentation CA dans une prise CA et allumez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur à bascule (voir schéma). Le voyant rouge s’allume pour indiquer que l’appareil est alimenté. Le voyant vert s’allume lorsque l’appareil entre en mode flottant et surveille l’état de charge de votre batterie tout en maintenant sa pleine capacité (voir le schéma). Le voyant vert reste allumé tant que l’appareil est alimenté en électricité et s’éteint lorsque aucune de ces conditions n’est remplie (c’est-à-dire lorsque l’appareil est débranché ou éteint). Le voyant rouge clignote pendant la charge et reste fixe lorsque la charge est terminée. Lorsque la charge est terminée, retirez le cordon d’alimentation de la prise murale et débranchez le chargeur intelligent de la prise secteur avant de débrancher les pinces des bornes de la batterie de la voiture ou d’un autre dispositif de stockage (voir le schéma). N’essayez pas de déconnecter les pinces pendant que la lumière rouge clignote ou vous pourriez endommager votre Smart Charger ou le système électrique de la voiture. 3) Pour prendre soin de votre Smart Charger, rangez-le toujours dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas utilisé et suivez toutes les instructions énumérées ci-dessus pour l’utilisation de ce produit.

Comment puis-je savoir si mon chargeur de batterie Schumacher est en train de charger ?

Le chargeur étant branché et connecté à la batterie du véhicule, placez le sélecteur de taux de charge en position de démarrage du moteur. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il démarre ou que 5 secondes s’écoulent. Si le moteur ne démarre pas, attendez 3 minutes avant de redémarrer. Cela rechargera la batterie.

Combien de temps faut-il pour recharger complètement le chargeur de batterie Schumacher ?

Chargements en 6-8 heures. Charge lente de 2 ampères : charge une petite batterie de 12 volts en 2 à 12 heures. Compteur rétroéclairé, résistant aux chocs, avec code couleur pour une visualisation facile de jour comme de nuit.

Que signifie un voyant vert clignotant sur un chargeur de batterie ?

Les voyants LED clignotants indiquent différents états de charge : Clignotement vert court = moins de 80 % de charge. Clignotement vert long = plus de 80 % de charge. Lumière verte continue = 100 % de charge.

Puis-je démarrer ma voiture avec un chargeur de batterie branché ?

Vous pouvez peut-être le faire… si la batterie est complètement chargée. Mieux vaut ne pas essayer. Un chargeur de batterie délivre quelques ampères au maximum. Une batterie correctement chargée délivre suffisamment d’énergie pour démarrer un moteur de démarrage ou pour faire fondre une barre d’acier placée entre les pôles.

Que signifie un voyant rouge sur un chargeur de batterie ?

Si vous voyez un voyant rouge sur votre chargeur, cela signifie généralement que le chargeur fonctionne correctement et que votre batterie se charge au taux de « charge rapide ». Bien entendu, il est toujours important de consulter le manuel de votre chargeur pour vous en assurer.

Comment faire sauter un chargeur de batterie de voiture Schumacher ?

Et puis il lit rouge, vous voyez la lumière, le rouge juste là, je ne suis pas sûr de ce que c’est. Mais c’est allumé et c’est bon, donc c’est l’arrière et ce qu’il a dit, c’est juste allumer ça.

Comment voyez-vous un chargeur de batterie entièrement automatique de Schumacher ?

Lorsque la batterie est entièrement chargée, le voyant vert « ready » s’allume. Le chargeur passe alors en mode « maintenance » et peut rester branché pour maintenir la batterie prête à l’emploi indéfiniment.

Peut-on laisser un chargeur de batterie allumé en permanence ?

Laisser un chargeur lent sans surveillance pendant trop longtemps peut entraîner une surcharge de la batterie, ce qui raccourcira sa durée de vie et pourrait l’endommager. Cela peut également entraîner une surchauffe, un incendie ou une explosion.

VIDÉO

Logo Schumacher

Chargeur de batterie Schumacher

Share this post

About the author

Laisser un commentaire