Schumacher

Manuel d’utilisation du démarreur de démarrage au lithium-ion et de la source d’alimentation USB de Schumacher

Manuel d’utilisation du démarreur de démarrage au lithium-ion et de la source d’alimentation USB de Schumacher

Démarreur au lithium-ion et source d’alimentation USB
POUR LES MODÈLES
SL1435 SL1439 SL1519
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL D’UTILISATION ET LE LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser le démarreur de secours de manière sûre et efficace. Veuillez lire et suivre attentivement ces instructions et précautions.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT : RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS.
IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE AU PLOMB. LES BATTERIES GÉNÈRENT DES GAZ EXPLOSIFS EN FONCTIONNEMENT NORMAL. IL EST IMPORTANT DE SUIVRE CES INSTRUCTIONS À CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ L’APPAREIL.
Pour réduire le risque d’explosion de la batterie, suivez ces instructions et celles publiées par le fabricant de la batterie et le fabricant de tout équipement que vous avez l’intention d’utiliser à proximité d’une batterie. Lisez les avertissements figurant sur ces produits et sur le moteur.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE.

  1. Tenir hors de portée des enfants.
  2. Ne démontez pas le démarreur de secours. Confiez-le à un professionnel qualifié en cas de réparation ou d’entretien. Un assemblage incorrect peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
  3. N’utilisez pas le démarreur pour faire sauter un véhicule pendant que vous chargez la batterie interne.
  4. Ne rechargez pas le démarreur de secours avec un câble USB endommagé.
  5. Le démarreur de secours devient chaud pendant la charge et doit être correctement ventilé.
  6. Ne posez pas le démarreur de secours sur des matériaux inflammables, tels que des tapis, des tissus d’ameublement, du papier, du carton, etc.
  7. Placez le démarreur de secours aussi loin de la batterie en cours de démarrage que les câbles le permettent.
  8. N’exposez pas le démarreur de secours à la pluie ou à la neige.
  9. N’essayez jamais de faire démarrer une batterie gelée.
  10. Ne placez jamais le démarreur directement au-dessus de la batterie en cours de démarrage.
  11. Pour éviter les arcs électriques, ne laissez jamais les pinces se toucher ou entrer en contact avec la même pièce de métal.
  12. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du démarreur peut endommager l’appareil ou provoquer des blessures.
  13. N’utilisez jamais le démarreur de secours s’il est endommagé.
  14. Si une autre personne utilise le démarreur de secours, assurez-vous qu’elle est bien informée sur la manière de l’utiliser en toute sécurité et qu’elle a lu et compris le mode d’emploi.
  15. Le démarreur de secours n’est PAS conçu pour remplacer la batterie d’un véhicule.
  16. A utiliser UNIQUEMENT sur les véhicules, bateaux et tracteurs de jardin alimentés par un système de batterie 12V DC.
  17. Si le moteur ne démarre pas après le nombre d’essais recommandé, débranchez l’appareil et recherchez d’autres problèmes à corriger.
  18. N’utilisez le démarreur de secours que pour le démarrage de batteries au plomb. N’utilisez pas les piles sèches couramment utilisées pour les appareils électroménagers.

PRÉCAUTIONS PERSONNELLES DE SÉCURITÉ

  1. Portez une protection oculaire complète et des vêtements de protection lorsque vous travaillez à proximité de batteries plomb-acide. Ayez toujours quelqu’un à proximité pour vous aider.
  2. Ayez de l’eau fraîche, du savon et du bicarbonate de soude à portée de main au cas où l’acide de la batterie entrerait en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements. Lavez immédiatement avec de l’eau et du savon et consultez un médecin.
  3. En cas de contact de l’acide de batterie avec les yeux, rincer immédiatement les yeux pendant au moins 10 minutes et consulter un médecin.
  4. Neutralisez soigneusement tout déversement d’acide avec du bicarbonate de soude avant d’essayer de le nettoyer.
  5. Retirez tous les objets personnels en métal de votre corps, tels que les bagues, les bracelets, les colliers et les montres. Une batterie peut produire un courant de court-circuit suffisamment élevé pour souder une bague au métal et provoquer une brûlure grave.
  6. Ne fumez jamais et ne laissez jamais d’étincelle ou de flamme à proximité de la batterie ou du moteur.
  7. Ce produit contient une batterie lithium-ion. En cas d’incendie, vous pouvez utiliser de l’eau, un extincteur à mousse, du Halon, du CO2, un produit chimique sec ABC, du graphite en poudre, de la poudre de cuivre ou de la soude (carbonate de sodium) pour éteindre le feu. Une fois le feu éteint, arrosez le produit avec de l’eau, un agent extincteur à base aqueuse ou d’autres liquides non alcoolisés afin de refroidir le produit et d’éviter que la batterie ne reprenne feu. N’essayez JAMAIS de ramasser ou de déplacer un produit chaud, fumant ou en feu, vous risqueriez de vous blesser.
  8. REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
    – Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
    – Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
    – Branchez l’appareil sur une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
    – Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
READ  Manuel Schumacher Chargeur de batterie Manuel du propriétaire

CARACTÉRISTIQUESSchumacher démarreur de démarrage au lithium-ion et source d'alimentation USB - Caractéristiques

  1. Pinces à batterie
  2. Port de charge Micro-USB
  3. LED prêt/échec
  4. État de la batterie/bouton lumineux
  5. Indicateurs d’état de la batterie
  6. Lampe de travail intégrée
  7. Interrupteur ON/OFF
  8. Port USB
  9. Interrupteur ON/OFF du compresseur d’air
  10. Jauge de compresseur d’air
  11. Taquets d’enroulement de tuyau de compresseur d’air
  12. Tuyau de compresseur d’air
  13. Adaptateurs pour compresseurs d’air et sac de rangement
  14. Câble de charge Micro/USB

CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTERNE DU DÉMARREUR DE SECOURS

IMPORTANT : CHARGER IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION ET TOUS LES 30 JOURS, AFIN DE MAINTENIR LA BATTERIE INTERNE DU DÉMARREUR À PLEINE CHARGE ET DE PROLONGER LA DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE.

  1. VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LA BATTERIE INTERNE
    Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation ON/OFF, puis sur le bouton Battery Status/Light à l’avant de l’appareil. Les diodes électroluminescentes indiquent le niveau de charge actuel comme suit :
    LED rouge clignotant : 0-5% de la charge complète ; chargez immédiatement l’appareil.
    LED rouge fixe : 6-49% de la charge complète.
    LED jaune fixe : 50-75% de la charge complète.
    DEL verte fixe : 76-100% de la charge complète.
  2. CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTERNE
    Le démarreur de secours se charge complètement en 3-4 heures.
    REMARQUE : Utilisez un chargeur USB de 2A (non inclus), ou un port de charge USB de 2A pour recharger rapidement le démarreur de secours. L’utilisation d’un chargeur de moins de 2A augmentera le temps de charge.
    1. Branchez l’extrémité Micro USB d’un câble de charge dans le port d’entrée. Branchez ensuite l’extrémité USB du câble de chargement dans le port USB de votre chargeur.
    2. Branchez votre chargeur sur une source d’alimentation électrique.
    3. Lorsque l’appareil est en charge, les trois DEL clignotent comme suit :
    LED rouge clignotant : 0-49%
    LED rouge fixe et LED jaune clignotante : 50-75%
    DEL rouge et jaune fixes et DEL verte clignotante : 76-99%
    DEL verte fixe : 100%
    4. Dix secondes après que la batterie a atteint sa pleine charge, le voyant vert devient fixe.
    5. Si le voyant rouge Prêt/Echec s’allume et que l’avertisseur sonore retentit, cela signifie que la protection de l’appareil a été activée (protection contre les courts-circuits, protection contre la faible tension de la batterie, protection contre l’inversion de polarité, etc.
    6. Lorsque la batterie est complètement chargée, débranchez votre chargeur de la source d’alimentation, puis retirez le câble de charge du chargeur et de l’appareil. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est sur OFF, si vous n’utilisez pas le démarreur de secours immédiatement.
READ  Manuel d'utilisation du chargeur de batterie Schumacher SE-5212A

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

DÉMARRAGE D’UN VÉHICULE
IMPORTANT : L’utilisation du démarreur de secours sans batterie installée dans le véhicule endommagera le système électrique du véhicule.

  1. Coupez le contact.
  2. Posez les câbles de courant continu à l’écart des pales de ventilateur, des courroies, des poulies et des autres pièces mobiles.
  3. Pour un véhicule à masse négative (comme la plupart des véhicules), connectez la pince POSITIVE (ROUGE) du démarreur à la borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie. Ensuite, connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) au châssis du véhicule ou au bloc moteur, à l’écart de la batterie.
  4. Pour un véhicule à masse positive, connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) du démarreur à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la batterie. Ensuite, connectez la pince POSITIVE (ROUGE) au châssis du véhicule ou au bloc moteur, loin de la batterie.
  5. Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour mettre le démarreur de secours en marche. Le voyant vert Prêt s’allume.
  6. Il est préférable d’attendre 30 secondes après la connexion de la pince pour essayer de démarrer le véhicule. Démarrez pendant 5 secondes au maximum. Si le moteur ne démarre pas, attendez 30 secondes avant de recommencer.
  7. Après le démarrage du moteur, appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour éteindre le démarreur de secours, puis débranchez la pince noire (-) et la pince rouge (+), dans cet ordre.
  8. Rechargez l’appareil dès que possible après chaque utilisation.

UTILISATION DU PORT USB

Le port USB fournit jusqu’à 2,4A à 5V DC.

  1. Veillez à ce que les pinces à batterie soient bien fixées sur les supports de rangement.
  2. Actionnez l’interrupteur marche/arrêt pour mettre l’appareil en marche.
  3. Branchez votre appareil sur le port USB.
  4. Allumez le périphérique USB.
  5. Lorsque vous avez fini d’utiliser le port USB, mettez l’interrupteur en position OFF.
  6. Rechargez l’appareil dès que possible après chaque utilisation.

UTILISATION DE LA LAMPE DE TRAVAIL

  1. Placez le démarreur sur une surface plane et stable à proximité de la zone de travail prévue.
  2. Assurez-vous que les pinces à batterie sont bien accrochées aux supports de rangement.
  3. Placez l’interrupteur marche/arrêt sur la position « ON ».
  4. Appuyez sur le bouton Battery Status/Light à l’avant de l’appareil pendant 0,75 seconde pour allumer la lampe de travail.
  5. Lorsque vous avez fini d’utiliser la lampe de travail, appuyez sur le bouton pendant 0,75 seconde pour éteindre la lampe de travail.
  6. Rechargez l’appareil dès que possible après chaque utilisation.

UTILISATION DU COMPRESSEUR D’AIR
AVERTISSEMENT. Lire les instructions du produit à gonfler avant d’utiliser le compresseur. Évitez le surgonflage ; ne dépassez pas les pressions recommandées par le fabricant. Ne laissez pas le compresseur d’air sans surveillance pendant son utilisation.

  1. Retirez le tuyau du compresseur d’air des taquets de rangement.
  2. Connecter l’adaptateur à la tige de la valve en le vissant à l’extrémité. Si nécessaire, utilisez l’un des adaptateurs supplémentaires.
  3. Mettez l’interrupteur du compresseur sur ON et gonflez jusqu’à la pression ou la plénitude souhaitée.
    REMARQUE : Pour éviter la surchauffe, le compresseur est doté d’une protection thermique intégrée qui l’éteint avant qu’il ne surchauffe. Si le compresseur s’arrête, attendez quelques minutes et il redémarrera automatiquement lorsque le compresseur aura refroidi.
  4. Lorsque la pression souhaitée est atteinte, placez l’interrupteur d’alimentation du compresseur sur OFF et détachez le connecteur de la tige de la valve.
  5. Enroulez le tuyau du compresseur autour de ces taquets lorsqu’il n’est pas utilisé.
  6. Laissez l’appareil refroidir.
  7. Rechargez l’appareil avant de le ranger.
    REMARQUE : Le compresseur d’air est conçu pour une pression de 150 PSI.
    TEMPS DE GONFLAGE ESTIMÉ
READ  Schumacher SC1319 Automatic Battery Charger-Maintainer Owner's Manual (Manuel du propriétaire du chargeur de batterie automatique SC1319)
Pneus de véhicules 13-16″. 6-24 minutes
Pneus de vélo 1-3 minutes
Ballons de sport 30 secondes

Ces durées sont approximatives. Utiliser le manomètre du compresseur d’air pour s’assurer que la bonne pression a été atteinte. Ne pas surgonfler.
MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Si l’appareil n’est pas utilisé après la mise en marche de l’interrupteur ON/OFF, il passe en mode d’économie d’énergie au bout de 10 minutes afin d’éviter que la batterie ne se décharge. Suivez les étapes suivantes pour utiliser n’importe quelle fonction après le mode d’économie d’énergie :

  1. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour mettre l’appareil en marche.
  2. Le voyant vert Prêt/Echec s’allume.
  3. Au bout de 10 minutes, le port USB et la fonction État de la batterie/Voyant s’éteignent.
  4. Au bout de 10 minutes, le voyant vert Prêt/Echec s’éteint.
  5. Appuyez une fois sur le bouton État de la batterie/Voyant. L’appareil est maintenant prêt à vérifier l’état de la batterie et à utiliser le démarreur de secours, le compresseur, l’USB et la lampe de travail.

ENTRETIEN ET STOCKAGE

  1. Nettoyez les clips et l’étui chaque fois que vous avez fini de l’utiliser.
  2. Chargez la batterie à pleine capacité avant de la ranger.
  3. Conservez cet appareil à des températures comprises entre -20 ˚C – +60 ˚C (-4°F – +140°F).
  4. Conservez les clips sur leur support afin qu’ils n’entrent pas en contact avec une surface métallique.
  5. Ne jamais décharger complètement la batterie interne.
  6. Rechargez-la après chaque utilisation.
  7. Rechargez au moins une fois par mois, si vous ne l’utilisez pas fréquemment, afin d’éviter une décharge excessive.

DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

Le démarreur de secours ne démarre pas ma voiture.

Les pinces n’établissent pas une bonne connexion avec la batterie.
Les connexions sont inversées.
La batterie du démarreur n’est pas chargée.
La batterie du véhicule est défectueuse. Le démarreur de secours n’est pas activé.

Vérifiez qu’il n’y a pas de mauvaise connexion entre la batterie et le châssis. Assurez-vous que les points de connexion sont propres.
Déconnectez le démarreur et inversez les pinces.
Appuyez sur le bouton d’état de la batterie situé à l’avant de l’appareil. Les DEL indiquent l’état de la charge.
La batterie a-t-elle été vérifiée ?
Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour mettre le démarreur en marche.

Le démarreur de secours ne fonctionne pas.

Protection contre les basses températures.

Utilisez l’adaptateur USB pour charger et activer l’appareil.

La batterie du démarreur ne tient pas la charge.

La batterie est mauvaise (elle n’accepte pas la charge).

La batterie a-t-elle été vérifiée ?
Le compresseur s’arrête.

Le compresseur est doté d’une protection thermique intégrée qui l’éteint avant qu’il ne surchauffe.

Attendez quelques minutes et il redémarrera automatiquement lorsque le compresseur aura refroidi.

Comportement du voyant Ready/Fail

LED verte allumée fixe Prêt à démarrer
La LED rouge est allumée en permanence et l’avertisseur sonore retentit en continu. Protection contre les courts-circuits
Aucune LED n’est allumée et aucun signal sonore n’est émis Protection contre la faible tension de la batterie
LED clignotante alternant entre le vert et le rouge Protection contre l’inversion de charge
Le voyant rouge clignote et l’avertisseur sonore retentit deux fois par seconde. Protection contre l’inversion de polarité
LED rouge clignotante et buzzer toutes les secondes Protection de l’appareil contre les hautes températures

Comportement de la LED d’état de la batterie

Les DEL rouge, jaune et verte clignotent en même temps. Protection de l’appareil contre les températures élevées

PIÈCES DE RECHANGE

Câble de charge Micro USB-USB …………………………………………………………………………………. 3899003781Z

AVANT DE RENVOYER L’APPAREIL POUR RÉPARATION

Pour les réparations ou les retours, visiter 365rma.com
Visiter batterychargers.com pour les pièces de rechange.

GARANTIE LIMITÉE

Pour plus d’informations sur notre garantie limitée d’un an, veuillez consulter le site suivant batterychargers.com ou appelez le 1-800-621-5485 pour demander une copie.
Rendez-vous sur le site batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne.

Démarreur de secours Schumacher au lithium-ion et source d’alimentation USB [pdf] Manuel du propriétaire
Schumacher, Lithium Ion, Démarreur, USB, Source d’énergie, SL1435, SL1439, SL1519
Démarreur au lithium-ion et source d’alimentation USB de Schumacher [pdf] Manuel du propriétaire
Démarreur au lithium-ion et source d’alimentation USB, Lithium-ion, Démarreur au lithium-ion et source d’alimentation USB, source d’alimentation USB, source d’alimentation

Share this post

About the author

Laisser un commentaire