Pioneer

Manuel d’instruction du récepteur stéréo Pioneer

Manuel d’instruction du récepteur stéréo Pioneer

Manuel d’instruction

Récepteur stéréo Pioneer

Récepteur stéréo Pioneer (SX-10AE)

Contenu de la boîte

FIG 1 Ce qu'il y a dans la boîte

  1. Unité principale (1)
  2. Télécommande (RC-963R) (1), piles (AAA/R03) (2)
  3. Antenne FM intérieure (1)
  4. Antenne intérieure AM (1)
    Manuel d’instruction (Ce document) (1)
    – Connectez des enceintes d’une impédance de 4 ≠ à 16 ≠. Lors de la connexion aux bornes SPEAKERS A et B, connectez des enceintes d’une impédance de 8 ≠ à 16 ≠ aux bornes A et B.
    – Le cordon d’alimentation ne doit être branché qu’une fois toutes les autres connexions de câbles effectuées.
    – Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de la connexion d’équipements fabriqués par d’autres sociétés.
    – Les spécifications et l’apparence peuvent être modifiées sans préavis.

Noms des pièces

FIG 2 Noms de pièces

Panneau avant

  1. icône d'alimentation Bouton STANDBY/ON
  2. Bouton SPEAKERS A/B : Sélectionne les bornes de sortie audio entre SPEAKERS
    A/B.
  3. Bouton DIRECT : Permet d’activer le mode DIRECT, qui émet un son pur tel qu’il était à l’origine.
    prévu.
  4. Affichage (P5)
  5. Capteur de télécommande : Reçoit les signaux de la télécommande.
    – La portée du signal de la télécommande est d’environ 16y/5 m, à un angle de 20° sur l’écran.
    sur l’axe perpendiculaire et de 30° de chaque côté.
  6. Indicateur Bluetooth : S’allume lorsque l’appareil est connecté par BLUETOOTH. Il clignote pendant l’appairage ou si la connexion n’est pas correcte.
  7. Touche MEMORY : Utilisée pour enregistrer les stations de radio AM/FM (P15).
  8. Touche TUNING/PRESET : Permet de basculer entre le mode TUNING, où vous sélectionnez une station de radio AMM (P15) et le mode TUNING/PRESET (P16).
    fréquence pour syntoniser une station, et le mode PRESET, qui permet de sélectionner une station préréglée.
  9. VOLUME
  10. Prise PHONES : permet de brancher un casque stéréo avec une fiche standard (Ø1/4z/6,3 mm).
  11. Boutons de sélection d’entrée : Permettent de sélectionner l’entrée à lire.
  12. Bouton TONE : Passe en mode TONE qui active les BASS et TREBLE. Après
    Après avoir basculé en mode TONE, appuyez à nouveau sur cette touche pour afficher les réglages des « Bass », des « Treble » et des « Tone ».
    « P.BASS » à chaque pression.
  13. /-, +/ Boutons de réglage de la qualité du son : Utilisées pour syntoniser les stations AM/FM, sélectionner les numéros de présélection et régler la qualité du son.
  14. Touche BALANCE : Règle l’équilibre des sons émis par les haut-parleurs gauche et droit (P17).

FIG 3 Noms des pièces

Affichage

  1. L’enceinte sélectionnée s’allume.
  2. S’allume lorsqu’un casque est connecté.
  3. S’allume dans les conditions suivantes.
    PRESET : Le mode PRESET a été sélectionné avec
    TUNING/PRESET sur l’unité principale.
    RDS (modèles européens et australiens) : Réception de la radiodiffusion RDS.
    AUTO : Lorsque le mode de syntonisation est automatique.
    ► TUNED ◄ : Réception de la radio AM/FM.
    FM STEREO : Réception de la radio FM stéréo.
  4. Clignote lorsque la sourdine est activée.
  5. Affiche la radio et diverses autres informations.
  6. S’allume dans les conditions suivantes.
    SLEEP : La minuterie de sommeil a été réglée.
    ASb : La mise en veille automatique a été réglée.
    Hz : Peut s’allumer pendant le réglage de « Tuner Setting » dans le menu Setup.

FIG 4 Noms des pièces

Panneau arrière

  1. Bornes FM UMBAL 75Ω/AM LOOP ANTENNA : Connecter l’antenne FM intérieure fournie.
    et l’antenne intérieure AM.
  2. Prise PRE OUT SUBWOOFER : Connectez un caisson de basse alimenté à l’aide d’un câble pour caisson de basse.
  3. Prises SPEAKERS : Connecter les haut-parleurs avec des câbles de haut-parleurs. Vous pouvez connecter un jeu de haut-parleurs gauche
    et droite à chacune des bornes A/B.
  4. Cordon d’alimentation
  5. Prises AUDIO IN : Entrent les signaux audio provenant d’un autre appareil externe doté d’une prise audio analogique.
    câble audio analogique.
  6. Prises LINE OUT : Connecter un appareil d’enregistrement, tel qu’un lecteur de cassettes. Connecter à
    les prises AUDIO IN de l’appareil d’enregistrement à l’aide d’un câble audio analogique.

FIG 5 Télécommande

Télécommande

  1. icône d'alimentation Bouton STANDBY/ON
  2. Touche SLEEP : Permet de régler la minuterie de sommeil (P20).
  3. Boutons INPUT SELECTOR : Permettent de sélectionner l’entrée à lire.
  4. Boutons numérotés
  5. Touche DIRECT TUNING : Permet de sélectionner le numéro d’une station préréglée ou d’entrer directement le numéro d’une station préréglée ou d’entrer directement le numéro de station préréglée.
    la fréquence de la station.
  6. Icône de sourdinebouton : Coupe temporairement le son. Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler la mise en sourdine.
  7. Boutons VOLUME
  8. Curseurs (Haut / Bas / Gauche / Droite), bouton ENTER : Sélectionnez l’élément à l’aide des curseurs et
    appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.
  9. Bouton SETUP : Vous pouvez afficher des éléments de réglage avancés sur l’écran afin de vous fournir des informations sur le fonctionnement de l’appareil.
    une expérience encore meilleure (P18).
  10. Touches BASS : Améliorent ou atténuent la gamme des basses (P17).
  11. Touches TREBLE : Améliorent ou modèrent la gamme des aigus (P17).
  12. Touche DISPLAY : Permet de changer les informations affichées à l’écran.
  13. Touche DIMMER : Vous pouvez régler la luminosité de l’écran en trois étapes. Il n’est pas possible de régler la luminosité de l’écran en trois étapes.
    ne peut pas être complètement désactivé.
  14. Icône de flèche Icône de flèche(icône de flèche) : Sélectionnez l’entrée à lire. L’entrée change CD → RÉSEAU → LIGNE 1 → LIGNE 2 → FM → AM → BLUETOOTH chaque fois que vous appuyez sur la touche Icône de flèchebouton.
  15. Touche CLEAR : Efface tous les caractères que vous avez saisis lors de la saisie de texte.
  16. Bouton PAIRING : Utilisée pour se connecter à un autre téléphone portable équipé de la technologie sans fil BLUETOOTH.
    (P12).
  17. Touches PRESET : Utilisées pour sélectionner les stations de radio AM/FM (P15).
  18. Touche RETURN : Retourne l’affichage à l’état précédent pendant le réglage.
  19. Touche DIRECT : Permet d’activer le mode DIRECT, qui émet un son pur tel qu’il était à l’origine.
    prévu (P17).
  20. Touche TONE : Passe en mode TONE qui active les BASS et TREBLE (P17).

Étape 1 : Connecter les haut-parleurs

FIG 6 Connecter les haut-parleurs

Vous pouvez connecter deux systèmes, le haut-parleur A et le haut-parleur B, en tant que système de haut-parleurs. Si vous ne raccordez qu’un seul ensemble, raccordez-le aux bornes SPEAKERS A. Avec un seul ensemble, utilisez des enceintes d’une impédance de 4 ≠ à 16 ≠.

Notez que lors de la connexion aux bornes SPEAKERS A et B, connectez des enceintes d’une impédance de 8 ≠ à 16 ≠ à la fois à A et à B.

Connectez le câble d’enceinte de manière à ce que les fils ne dépassent pas des prises d’enceinte. Si les fils exposés des enceintes touchent le panneau arrière ou si les fils + et – se touchent, le circuit de protection sera activé.

Configuration

  • Lorsque vous êtes connecté en tant que système d’enceintes B, vous pouvez émettre le même son que le système d’enceintes A en commutant avec A/B/A+B. Appuyez sur SPEAKER A/B sur l’unité principale pour commuter. La sélection change dans l’ordre suivant : SPEAKER A, SPEAKER B, SPEAKER A+B, Off à chaque pression.
  • Si l’une des enceintes connectées a une impédance de 4 ≠ ou plus à moins de 6 ≠, ou si un système d’enceintes B doit être utilisé, appuyez sur SETUP (P7) sur la télécommande, et réglez « SP Impedance » sur « 4 ohm ».

(*)Vous pouvez également connecter un caisson de basse alimenté à la prise PRE OUT SUBWOOFER pour amplifier encore plus la restitution des basses. Utilisez un câble de caisson de basse pour la connexion.

Étape 2 : Connecter un autre appareil externe

FIG 7 Connecter un autre appareil externe

Connexion AUDIO IN
Connectez un autre appareil externe à l’aide d’un câble audio analogique.

READ  Manuel Pioneer AVH-120BT : 6.2″ Screen Bluetooth AV Receiver User Guide

Étape 3 : Connecter les autres câbles

FIG 8 Connecter les autres câbles

a Antenne FM intérieure, b Antenne intérieure AM

Raccordement de l’antenne
Déplacez l’antenne tout en jouant de la radio pour trouver la position offrant la meilleure réception.

Branchement du cordon d’alimentation
Le cordon d’alimentation ne doit être branché qu’une fois toutes les autres connexions effectuées.

Lecture d’un fichier audio à partir d’un appareil connecté

FIG 9 Lecture d'un fichier audio à partir d'un appareil connecté

FIG 10 Lecture d'un fichier audio à partir d'un appareil connecté

Opérations de base
Vous pouvez lire le son d’autres appareils externes, tels que des lecteurs de CD, par l’intermédiaire de cet appareil.

Effectuez la procédure suivante lorsque l’appareil est allumé.

  1. Appuyez sur la touche de sélection d’entrée (a) de la télécommande portant le même nom que la prise à laquelle vous avez raccordé le lecteur pour changer d’entrée.
    Par exemple, appuyez sur CD pour lire le lecteur connecté à la prise CD. Appuyez sur NET pour écouter le son du lecteur audio réseau.
  2. Lancez la lecture sur le lecteur connecté.

FIG 11 Lecture d'un fichier audio à partir d'un appareil connecté

Lecture BLUETOOTH

FIG 12 Lecture BLUETOOTH

Vous pouvez lire de la musique sans fil sur un smartphone ou un autre appareil compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH. Effectuez la procédure suivante lorsque l’appareil est allumé.

Jumelage

  1. Lorsque vous appuyez sur Bluetooth-icon-png (a), « Now Pairing… » s’affiche sur l’écran de cet appareil et le mode d’appairage est activé.
  2. Activez (mettez en marche) la fonction BLUETOOTH du périphérique compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH, puis sélectionnez cet appareil parmi les périphériques affichés. Si un mot de passe est demandé, entrez « 0000 ».
    – Cet appareil est affiché comme « Pioneer SX- 10AE ».
    – Pour connecter un autre appareil compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH, appuyez sur PAIRING (b), puis effectuez l’étape 2. Cet appareil peut stocker les données d’un maximum de huit appareils jumelés.
    – La zone de couverture est de 32y/10 m. Notez que la connexion n’est pas toujours garantie avec tous les appareils compatibles avec la technologie sans fil BLUETOOTH.

Lecture

  1. Effectuez la procédure de connexion sur le périphérique compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH.
    L’entrée de cet appareil bascule automatiquement sur « BLUETOOTH ».
  2. Lisez les fichiers musicaux. Augmentez le volume du périphérique compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH à un niveau approprié.
    – En raison des caractéristiques de la technologie sans fil BLUETOOTH, le son produit par cet appareil peut être légèrement décalé par rapport au son lu sur le périphérique compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH.

FIG 13 Lecture BLUETOOTH

Écouter la radio AM/FM

FIG 14 Écouter la radio AM ou FM

Vous pouvez recevoir des stations de radio AM/FM sur cet appareil grâce au tuner intégré. Effectuez la procédure suivante lorsque l’appareil est allumé.

Syntonisation d’une station de radio Syntonisation automatique

L’appareil est réglé par défaut sur le mode de syntonisation automatique. Si le signal d’une station radio est faible, suivez la procédure de « syntonisation manuelle » dans la section suivante. Notez que si vous procédez à une syntonisation manuelle, la réception des émissions FM sera monophonique plutôt que stéréophonique, quelle que soit la sensibilité de la réception.

  1. Appuyez sur la touche AM ou FM (e) de la télécommande.
  2. Lorsque vous appuyez sur les touches Haut/Bas du curseur (c) de la télécommande, la syntonisation automatique démarre et la recherche s’arrête lorsqu’une station est trouvée. Lorsqu’une station de radio est syntonisée, l’indicateur « ►TUNED◄ » s’allume à l’écran. Lorsqu’une station de radio FM stéréo est syntonisée, l’indicateur « FM STEREO » s’allume.

Syntonisation manuelle
Si vous procédez à une syntonisation manuelle, la réception des émissions FM sera monophonique plutôt que stéréophonique, quelle que soit la sensibilité de la réception.

  1. Appuyez sur la touche AM ou FM (e) de la télécommande.
  2. Après avoir appuyé sur SETUP (d) sur la télécommande, utilisez les touches curseur Haut/Bas (c) pour sélectionner « Mono » dans « Tuner Setting » – « Tuning Mode », puis appuyez sur ENTER pour valider. FIG 15 Accorder manuellement
  3. Tout en appuyant sur les touches Haut/Bas du curseur (c) de la télécommande, sélectionnez la station de radio souhaitée.
    – La fréquence change d’un pas à chaque fois que vous appuyez sur les touches Haut/Bas. La fréquence change en continu si la touche est maintenue enfoncée et s’arrête lorsque la touche est relâchée.

Syntonisation des stations par fréquence
Il vous permet d’entrer directement la fréquence de la station de radio que vous souhaitez écouter.

  1. Appuyez sur la touche AM ou FM (e) de la télécommande.
  2. Appuyez deux fois sur DIRECT TUNING (b) sur la télécommande.
  3. A l’aide des touches numériques (a) de la télécommande, entrez la fréquence de la station de radio dans les 8 secondes.
    – Pour entrer 87,5 (FM), par exemple, appuyez sur 8, 7, 5 ou 8, 7, 5, 0. Si le numéro entré est incorrect, appuyez à nouveau deux fois sur DIRECT TUNING et entrez à nouveau le numéro.

Réglage de l’échelon de fréquence AM (modèles européens et australiens) :
Appuyez sur SETUP sur la télécommande, puis utilisez les boutons du curseur et ENTER sur la télécommande pour sélectionner « Tuner Setting » – « AM Freq Step », et sélectionnez le pas de fréquence pour votre région. Notez que lorsque ce réglage est modifié, toutes les présélections radio sont supprimées.

FIG 16 Réglage du pas de fréquence AM

Utilisation du RDS (modèles européens et australiens)

RDS signifie Radio Data System (système de données radio) et est une méthode de transmission de données dans les signaux radio FM. Dans les régions utilisant le RDS, le nom de la station de radio s’affiche lorsque vous syntonisez une station de radio diffusant des informations sur les programmes. En outre, lorsque vous appuyez sur DISPLAY sur la télécommande dans cet état, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes.

Affichage d’informations textuelles (texte radio)

  1. Lorsque le nom de la station est affiché à l’écran, appuyez une fois sur la touche DISPLAY de la télécommande. Les informations textuelles diffusées par la station (Radio Text) s’affichent en défilant sur l’écran. L’indication « No Text » s’affiche lorsqu’aucune information textuelle n’est disponible.

Recherche de stations par type de programme

  1. Pendant que le nom de la station s’affiche à l’écran, appuyez deux fois sur la touche DISPLAY de la télécommande.
  2. Appuyez sur les curseurs Gauche/Droite de la télécommande pour sélectionner le type de programme que vous souhaitez trouver, puis appuyez sur ENTER pour lancer la recherche.
    – Les types de programmes affichés sont les suivants : News (Actualités) / Affairs (Affaires courantes) / Info (Informations) / Sport / Educate (Education) / Drama / Culture / Science (Science et technologie) / Varied / Pop M (Musique pop) / Rock M (Musique rock) / Easy M (Musique moyenne) / Light M (Classiques légers) / Classics (Classiques sérieux) / Other M (Autre M) (Autre M). (Classiques sérieux) / Autres M (Autres musiques) / Météo / Finances / Enfants (Programmes pour enfants) / Social (Affaires sociales) / Religion / Phone In / Voyage / Loisirs / Jazz (Musique jazz) / Country (Musique country) / Nation M (Musique nationale) / Oldies (Musique oldies) / Folk M (Musique folk) /
    Document (Documentaire)
    – En outre, il existe trois autres types de programmes : Alarme, Test (test d’alarme) et Aucun. Alarme et Test (test d’alarme) sont utilisés pour les annonces d’urgence. Aucun apparaît lorsqu’un type de programme est introuvable.
    – Les informations affichées peuvent parfois ne pas correspondre au contenu diffusé par la station.
  3. Lorsqu’une station est trouvée, elle clignote à l’écran. Appuyez sur ENTER pendant que cela se produit pour commencer à recevoir cette station. Si vous n’appuyez pas sur ENTER, l’appareil continue à rechercher une autre station.
    – Si aucune station n’est trouvée, le message « Not Found » s’affiche.
    – Des caractères inhabituels peuvent s’afficher lorsque l’appareil reçoit des caractères non pris en charge. Il ne s’agit toutefois pas d’un dysfonctionnement. De même, si le signal d’une station est faible, il se peut que les informations ne s’affichent pas.

Enregistrement d’une station

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 de vos stations de radio préférées.

READ  Guide des boutons et fonctions de la télécommande du climatiseur Pioneer

Enregistrement
Après avoir syntonisé la station de radio que vous souhaitez enregistrer, effectuez la procédure suivante.

  1. Appuyez sur MEMORY sur l’appareil principal de manière à ce que le numéro de présélection clignote à l’écran.
  2. Pendant que le numéro de préréglage clignote (environ 8 secondes), appuyez plusieurs fois sur les touches curseur Gauche/Droite (b) de la télécommande pour sélectionner un numéro entre 1 et 40.
  3. Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY de l’appareil principal pour enregistrer la station. Lorsque la station est enregistrée, le numéro de présélection cesse de clignoter. Répétez cette procédure pour toutes vos stations de radio préférées.

Sélection d’une station de radio préréglée

  1. Appuyez sur la touche AM ou FM (a) de la télécommande.
  2. Appuyez sur PRESET (c) sur la télécommande pour sélectionner un numéro de présélection.

Suppression d’une station radio préréglée

  1. Appuyez sur PRESET (c) sur la télécommande pour sélectionner le numéro de présélection à supprimer.
  2. Appuyez sur SETUP sur la télécommande, puis utilisez les curseurs et ENTER pour lancer « Tuner Setting » – « Preset Erase » et supprimer le numéro de préréglage. Une fois effacé, le numéro s’éteint à l’écran.

FIG 18 Suppression d'une station radio préréglée

Nommer les stations de radio enregistrées en tant que préréglages

Vous pouvez saisir des noms de 8 caractères maximum pour les stations que vous avez présélectionnées. Utilisez la procédure suivante.

FIG 19 Nommer les stations de radio enregistrées en tant que préréglages

  1. Après avoir appuyé sur AM ou FM sur la télécommande, sélectionnez un numéro de présélection.
  2. Après avoir appuyé sur SETUP sur la télécommande, utilisez les touches curseur Haut/Bas (c) pour sélectionner « Tuner Setting » – « Name Edit », puis appuyez sur ENTER pour valider.
  3. Sélectionnez les caractères ou les symboles à l’aide des touches Haut/Bas/Gauche/Droite (c). FIG 20 Nommer les stations de radio enregistrées en tant que préréglages
  4. Appuyez sur ENTER (c) pour confirmer le caractère sélectionné. Répétez cette opération pour saisir du texte.
    – Appuyez sur DIRECT TUNING (a) pour modifier les caractères à saisir, par exemple pour passer des majuscules aux minuscules.
    – Appuyez sur CLEAR (b) pour effacer tous les caractères saisis.
  5. Une fois la saisie terminée, sélectionnez « OK » à l’aide des boutons Haut/Bas/Gauche/Droite (c) et appuyez sur ENTER (c).

FIG 21 Nommer les stations de radio enregistrées en tant que préréglages

Caractères pouvant être saisis

FIG 22 Caractères pouvant être saisis

Espace : Un espace unique de la taille d’un caractère est saisi.

Majuscule : Permet de passer d’un personnage à l’autre
affiché. (a A)
(gauche) / (droite) : Sélectionner pour déplacer le curseur.
BS (retour arrière) : Supprime un caractère à gauche du curseur. Le curseur se déplace vers la gauche.

OK : Confirme le contenu saisi.

Réglage de la qualité du son

En appuyant sur BASS, TREBLE, etc. sur la télécommande pendant la lecture, vous pouvez ajuster les paramètres fréquemment utilisés, tels que la qualité du son.

  • Les réglages de BALANCE ne peuvent être effectués qu’à l’aide des touches de l’unité principale.

FIG 23 Réglage de la qualité du son

BASS (a)
Améliore ou atténue la gamme des basses des haut-parleurs.
Choisissez entre -5 et +5 par incréments de 1 dB. (valeur par défaut : 0)

  • Il ne peut pas être réglé si le mode DIRECT est sélectionné.

TREBLE (b)
Améliore ou atténue la gamme des aigus des haut-parleurs.
Choisissez entre -5 et +5 par incréments de 1 dB. (valeur par défaut : 0)

  • Il ne peut pas être réglé si le mode DIRECT est sélectionné.

DIRECT (c)
Passez en mode DIRECT qui produit un son pur tel qu’il a été conçu en passant par les circuits de contrôle de la tonalité pendant le jeu.

TONE (d)
Passe au mode TONE qui active les BASS et TREBLE.

P.BASS
L’option P.BASS permet d’accentuer les basses. Appuyez plusieurs fois sur TONE (d) pour afficher « P.BASS », puis appuyez sur les curseurs gauche/droit pour l’activer ou le désactiver. (Valeur par défaut : Off)

BALANCE (unité principale uniquement)
Permet de régler la balance des sons émis par les enceintes gauche et droite.
Choisir entre Li10 et Ri10 par incréments de 1 pas. (valeur par défaut : 0)

FIG 24 Menu de configuration

L’appareil vous permet de configurer des paramètres avancés pour vous offrir une expérience encore meilleure.

  1. Appuyez sur SETUP (b) sur la télécommande. FIG 25 Menu de configuration
  2. Sélectionnez l’élément à l’aide des boutons Haut/Bas (a) de la télécommande et appuyez sur ENTER (d) pour confirmer votre sélection.
  3. Sélectionnez le sous-menu à l’aide des touches Haut/Bas (a) de la télécommande.
  4. Sélectionnez la valeur de réglage à l’aide des touches Gauche/Droite (c) de la télécommande et appuyez sur
    ENTER (d) pour confirmer votre sélection.
    – Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez sur RETURN (e).
  5. Pour quitter les réglages, appuyez sur SETUP (b).

FIG 26 Menu de configuration

Veille automatique
Ce réglage permet de mettre l’appareil en veille automatiquement après 20 minutes d’inactivité sans que l’appareil soit éteint.
aucune entrée audio.
« On » : L’appareil passe automatiquement en mode veille. L’écran affiche « ASb ».
« Off » : L’appareil ne passe pas automatiquement en mode veille.

  • « AutoStandby » s’affiche à l’écran 30 secondes avant la mise en veille automatique.
  • Les valeurs par défaut varient selon les régions.

Impédance SP
Régler l’impédance () des enceintes connectées.

« 4 ohm » : Lorsque l’un des haut-parleurs connectés a une puissance de 4 ou plus à moins de 6
ou lorsque des systèmes de haut-parleurs sont connectés aux deux connecteurs SPEAKERS A/B
bornes
« 6 ohm (valeur par défaut) » : Lorsque les enceintes connectées ont toutes une impédance de 6 ≠ ou plus.

  • Notez que lors de la connexion aux bornes SPEAKERS A et B, connectez les enceintes avec une impédance de 6 ≠ ou plus.
    8 ≠ à 16 ≠ aux bornes A et B.
  • Pour l’impédance, vérifier les indications au dos des enceintes ou leur mode d’emploi.

Réglage du tuner

Le réglage ne peut pas être sélectionné lorsque l’entrée autre que « AM » ou « FM » est sélectionnée.

FIG 27 Réglage du tuner

Bluetooth

FIG 28 Bluetooth

FIG 29 Bluetooth

FIG 30 Bluetooth

Minuterie de mise en veille

Vous pouvez faire en sorte que l’appareil se mette en veille automatiquement à l’expiration du délai spécifié.

Appuyez sur SLEEP sur la télécommande pour afficher l’heure à régler sur l’écran.

FIG 31 Minuterie de mise en veille

Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP de la télécommande pour effectuer le réglage par pas de 10 minutes.
de « 90 », « 80 », « 70 », jusqu’à « OFF ».
0 Après avoir appuyé sur SLEEP sur la télécommande, vous pouvez effectuer le réglage en 1 minute
en appuyant plusieurs fois sur les touches Haut/Bas de la télécommande.
0 Pour connaître la durée restante de l’heure de veille, appuyez sur SLEEP sur la télécommande.
Pendant que le temps restant s’affiche, vous pouvez réduire le temps programmé par tranches de 10 minutes.
en appuyant sur la touche SLEEP de la télécommande.

Autres Dépannage

Avant de commencer la procédure

Les problèmes peuvent être résolus en mettant simplement l’appareil sous/hors tension ou en débranchant/connectant le cordon d’alimentation, ce qui est plus facile que de travailler sur la procédure de connexion, de réglage et de fonctionnement. Essayez ces mesures simples à la fois sur l’appareil et sur le dispositif connecté. Si le problème n’est pas résolu après avoir consulté la section « Dépannage », la réinitialisation de l’appareil à l’état où il se trouvait au moment de l’expédition peut résoudre le problème. Notez que vos réglages seront également initialisés lors de la réinitialisation, nous vous recommandons donc de noter vos réglages avant d’effectuer les opérations suivantes.

  • Cet appareil contient un micro PC pour le traitement des signaux et les fonctions de contrôle. Dans de très rares cas, des interférences graves, des bruits provenant d’une source externe ou de l’électricité statique peuvent provoquer un blocage de l’appareil. Dans le cas improbable où cela se produirait, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, attendez au moins 5 secondes, puis rebranchez-le.
  • Nous ne sommes pas responsables de la réparation des dommages (tels que les frais de location de CD) dus à des enregistrements infructueux causés par le mauvais fonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, assurez-vous que le matériel sera enregistré correctement.
READ  Manuel du propriétaire de la télécommande multifonction sans fil à infrarouge RG66B6B/BGEFU1 de Pioneer

Si le fonctionnement devient instable

Essayez de débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil et des appareils connectés, puis de les rebrancher.

Réinitialisation de l’appareil (réinitialisation des paramètres par défaut de l’appareil)

Si le problème n’est pas résolu en débranchant le cordon d’alimentation, la réinitialisation de l’appareil à l’état dans lequel il se trouvait au moment de l’expédition peut résoudre le problème. Vos réglages seront également initialisés lors de la réinitialisation, notez donc vos réglages avant d’effectuer les opérations suivantes.

  1. Tout en maintenant enfoncé SPEAKERS A/B sur l’unité principale, appuyez sur icône d'alimentation STANDBY/ON.
  2. L’appareil se met en veille et les réglages sont réinitialisés.

Alimentation

Impossible d’allumer l’appareil

  • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché dans la prise murale.
  • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, attendez 5 secondes ou plus, puis rebranchez-le.

L’appareil s’éteint de manière inattendue

  • L’appareil se met automatiquement en veille lorsque le réglage « AutoStandby » du menu Setup fonctionne.
  • Il se peut qu’un câble d’enceinte ait été court-circuité et que la fonction de circuit de protection ait été activée. Assurez-vous que les fils d’enceinte dénudés ne se touchent pas ou ne touchent pas le panneau arrière de l’appareil, puis rallumez l’appareil. Si « NG » s’affiche, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale et contactez votre revendeur.
  • La fonction de circuit de protection peut avoir été activée parce que la température de l’appareil a augmenté de façon anormale. Dans ce cas, l’appareil continuera à s’éteindre après avoir été rallumé. Assurez-vous que l’appareil dispose d’un espace de ventilation suffisant autour de lui, attendez qu’il refroidisse suffisamment, puis essayez de le rallumer.

AVERTISSEMENT : Si de la fumée, une odeur ou un bruit anormal est produit par l’appareil, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale et contactez le revendeur ou le service clientèle.

Audio

  • Vérifiez que la connexion entre la prise de sortie de l’appareil et la prise d’entrée de cet appareil est correcte.
  • Assurez-vous qu’aucun des câbles de connexion n’est plié, tordu ou endommagé.
  • Si l’indicateur MUTING clignote à l’écran, appuyez sur la télécommande pour annuler la mise en sourdine.
  • Lorsqu’un casque est connecté à la prise PHONES, aucun son n’est émis par les haut-parleurs.

Aucun son n’est émis par un autre appareil externe connecté

  • Changez le sélecteur d’entrée de cet appareil sur la position de la borne à laquelle l’autre appareil externe est connecté.

Une enceinte ne produit aucun son

  • Assurez-vous que la polarité des câbles des enceintes (+/-) est correcte et qu’aucun fil dénudé n’est en contact avec la partie métallique des bornes des enceintes.
  • Assurez-vous que les câbles des haut-parleurs n’ont pas été court-circuités.
  • Assurez-vous que les enceintes sont correctement connectées (P8).

Des bruits sont audibles

  • L’utilisation de serre-câbles pour regrouper les câbles audio analogiques, le cordon d’alimentation, les câbles de haut-parleurs, etc. peut dégrader les performances audio. Ne regroupez pas les câbles.
  • Un câble audio peut capter des interférences. Essayez de repositionner vos câbles.

Diffusion AM/FM

La réception radio est mauvaise ou il y a beaucoup de bruit

  • Vérifiez à nouveau la connexion de l’antenne.
  • Séparez l’antenne des câbles des enceintes et du cordon d’alimentation.
  • Eloignez l’appareil de votre téléviseur ou de votre ordinateur.
  • Le passage de voitures et d’avions peut provoquer des interférences.
  • Les murs en béton affaiblissent les signaux radio.
  • Écoutez la station en mono.
  • Lors de l’écoute d’une station AM, l’utilisation de la télécommande peut provoquer des bruits.
  • La réception FM peut devenir plus claire si vous utilisez la prise d’antenne sur le mur utilisé pour le téléviseur.

La fonction BLUETOOTH

  • Essayez de brancher/débrancher l’appareil et d’allumer/éteindre le périphérique compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH. Le redémarrage du périphérique compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH peut s’avérer efficace.
  • Les périphériques compatibles avec la technologie sans fil BLUETOOTH doivent prendre en charge le profil A2DP.
  • Des interférences d’ondes radio peuvent se produire à proximité de composants, tels que des fours à micro-ondes ou des téléphones sans fil, qui utilisent des ondes radio dans la gamme des 2,4 GHz. Ces interférences peuvent rendre cet appareil inutilisable.
  • Si un objet métallique se trouve à proximité de l’appareil, la connexion BLUETOOTH risque d’être impossible car le métal peut avoir un effet sur les ondes radio.

Impossible de se connecter avec cet appareil

  • Vérifiez que la fonction BLUETOOTH du périphérique doté de la technologie sans fil BLUETOOTH est activée.

La lecture de musique n’est pas disponible sur l’appareil même après une connexion BLUETOOTH réussie.

  • Lorsque le volume audio de votre périphérique compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH est faible, il se peut que la lecture audio ne soit pas disponible. Augmentez le volume du périphérique compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH.
  • Certains appareils dotés de la technologie sans fil BLUETOOTH peuvent être équipés d’un sélecteur d’envoi/réception. Sélectionnez le mode Envoi.
  • Selon les caractéristiques ou les spécifications de votre périphérique compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH, il se peut que la lecture sur cet appareil ne soit pas possible.

Le son est interrompu

  • Il se peut qu’il y ait un problème avec le périphérique compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH. Vérifiez les informations sur Internet.

La qualité audio est médiocre après une connexion avec un périphérique compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH.

  • La réception est mauvaise. Rapprochez le périphérique compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH de l’appareil ou éliminez tout obstacle entre le périphérique compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH et cet appareil.

Télécommande

  • Assurez-vous que les piles sont installées en respectant la polarité.
  • Installez des piles neuves. Ne mélangez pas différents types de piles, ou des piles neuves et anciennes.
  • Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé directement au soleil ou à des lampes fluorescentes de type onduleur. Déplacez l’appareil si nécessaire.
  • Si l’appareil est installé dans un rack ou une armoire avec des portes en verre coloré ou si les portes sont fermées, la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement.

Affichage
L’écran ne s’allume pas

  • L’écran peut s’éteindre lorsque le variateur fonctionne. Appuyez sur DIMMER pour modifier le niveau de luminosité de l’écran.

Autres
Des bruits étranges sont émis par l’appareil.

  • Si vous avez branché un autre appareil sur la même prise murale que cet appareil, ce bruit peut être un effet de l’autre appareil. Si les symptômes s’améliorent en débranchant le cordon d’alimentation de l’autre appareil, utilisez des prises murales différentes pour cet appareil et l’autre appareil.

Spécifications générales

Section Amplificateur (Audio)
Puissance de sortie nominale (FTC) (Amérique du Nord)

  • Avec des charges de 8 ohms, les deux canaux étant alimentés, de 20 à 20 000 Hz ; puissance nominale minimale de 45 watts par canal, avec pas plus de 0,08% de distorsion harmonique totale de 250 milliwatts à la sortie nominale.
  • Avec des charges de 6 ohms, les deux canaux étant alimentés, à 1 kHz ; puissance RMS minimale de 85 watts par canal, sans distorsion harmonique totale supérieure à 0,9 % de 250 milliwatts à la sortie nominale.

FIG 32 Spécifications générales

FIG 33 Spécifications générales

FIG 34 Spécifications générales

FIG 35 Spécifications générales

Icône Bluetooth

La marque verbale et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.

Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

Pionnier

2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPON

États-Unis <U.S.A.&gt ;
18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY 07458, U.S.A. Tel : 1-201-785-2600 Tel : 1-844-679-5350

<Allemagne&gt ;
Hanns-Martin-Schleyer-Straße 35, 47877 Willich, Allemagne
Tel : +49(0)8142 4208 188 (Product Support)

<UK&gt ;
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip, Middlesex, HA4 6QQ Royaume-Uni
Tel : +44(0)208 836 3612

<France&gt ;
6, Avenue de Marais F – 95816 Argenteuil Cedex FRANCE
Tel : +33(0)969 368 050
Корпорация О энд Пи
2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПНИЯ

Enregistrez votre produit sur
http://www.pioneerelectronics.com (US) http://www.pioneerelectronics.ca (Canada) http://www.pioneer.eu (Europe)

2017 Onkyo &amp ; Pioneer Corporation. Tous droits réservés.
© 2017 Onkyo &amp ; Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. « Pioneer » est une marque commerciale de Pioneer Corporation, utilisée sous licence.
Imprimé en Malaisie /
SN 29403247

Share this post

About the author

Laisser un commentaire