Mitsubishi Electric

Manuel de la télécommande Mitsubishi Electric : Guide d’utilisation du climatiseur

Manuel de la télécommande Mitsubishi Electric : Guide d’utilisation du climatiseur

Le climatiseur Mitsubishi Electric avec télécommande est un système de refroidissement puissant et efficace qui offre confort et commodité aux utilisateurs. Cependant, comme pour tout appareil électrique, il est important de respecter les consignes de sécurité afin de garantir une utilisation sûre et correcte. Ce manuel d’utilisation fournit un guide complet sur l’utilisation et l’entretien en toute sécurité du climatiseur, y compris les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien. Il comprend également d’importantes précautions de sécurité que les utilisateurs doivent respecter pour éviter les chocs électriques, les incendies et les blessures. Le manuel souligne l’importance de consulter un revendeur pour l’installation et l’entretien, car ces tâches requièrent des connaissances et des compétences spécialisées. En outre, il fournit des conseils sur l’utilisation de l’interface Wi-Fi et de la télécommande. Il est conseillé aux utilisateurs de conserver ce manuel et le manuel d’installation à portée de main pour pouvoir s’y référer facilement. En suivant les instructions et les précautions de sécurité décrites dans ce manuel, les utilisateurs peuvent profiter des avantages du climatiseur Mitsubishi Electric avec télécommande de manière sûre et efficace.

Climatiseur Mitsubishi Electric avec télécommande

produit

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

  • Étant donné que ce produit contient des pièces rotatives et des pièces susceptibles de provoquer un choc électrique, veillez à lire ces « Précautions de sécurité » avant de l’utiliser.
  • Les mises en garde indiquées ici étant importantes pour la sécurité, veillez à les respecter.
  • Après avoir lu ce manuel, conservez-le avec le manuel d’installation dans un endroit pratique pour pouvoir vous y référer facilement.
  • Assurez-vous de recevoir une carte de garantie de votre revendeur et vérifiez que la date d’achat et le nom du magasin, etc. sont correctement saisis.
  • Ne branchez pas le cordon d’alimentation à un point intermédiaire, n’utilisez pas de rallonge et ne branchez pas plusieurs appareils sur une même prise secteur.
    • Cela pourrait provoquer une surchauffe, un incendie ou une électrocution.

  • Assurez-vous que la fiche d’alimentation est exempte de toute saleté et insérez-la fermement dans la prise de courant. dans la prise de courant.
    • Une fiche sale peut provoquer un incendie ou une électrocution.
  • Ne pas enrouler, tirer, endommager ou modifier le cordon d’alimentation, et ne pas l’endommager. n’appliquez pas de chaleur ou ne placez pas d’objets lourds dessus.
    • Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.

  • Ne pas mettre le disjoncteur sur OFF/ON ou débrancher/connecter le courant. pendant le fonctionnement.
    • Cela peut créer des étincelles et provoquer des incendies.
    • Après avoir éteint l’unité intérieure à l’aide de la télécommande, veillez à éteindre le disjoncteur ou à débrancher la fiche d’alimentation.

  • N’exposez pas votre corps directement à l’air frais pendant une période prolongée.
    • Cela pourrait nuire à votre santé.

  • L’appareil ne doit pas être installé, déplacé, démonté ou modifié, ou réparé par l’utilisateur.
    • Un climatiseur mal manipulé peut provoquer des dégâts, des chocs électriques, des blessures, des fuites d’eau, etc. Consultez votre revendeur.
    • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service afin d’éviter tout risque.
  • Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien de l’appareil, veillez à ce qu’aucune substance autre que le réfrigérant spécifié (R32) ne pénètre dans le circuit de réfrigération.
    • Toute présence d’une substance étrangère telle que l’air peut provoquer une augmentation anormale de la pression et entraîner une explosion ou des blessures.
    • L’utilisation d’un réfrigérant autre que celui spécifié pour le système entraînera une défaillance mécanique, un dysfonctionnement du système ou une panne de l’unité. Dans le pire des cas, cela pourrait constituer une entrave sérieuse à la sécurité du produit.

  • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • N’insérez pas votre couteau, un bâton ou d’autres objets dans l’entrée d’air. ou la sortie d’air.
    • Cela peut entraîner des blessures, car le ventilateur à l’intérieur tourne à grande vitesse pendant le fonctionnement.

  • En cas de condition anormale (telle qu’une odeur de brûlé), arrêtez le climatiseur et débranchez la fiche d’alimentation ou coupez le disjoncteur..
    • La poursuite du fonctionnement dans un état anormal peut entraîner un dysfonctionnement, un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, consultez votre revendeur.

  • L’utilisateur ne doit jamais essayer de laver l’intérieur de l’unité intérieure. Si l’intérieur de l’appareil doit être nettoyé, contactez votre revendeur.
    • Un détergent inadapté peut endommager les matériaux plastiques à l’intérieur de l’appareil, ce qui peut entraîner des fuites d’eau. Si le détergent entre en contact avec les pièces électriques ou le moteur, il en résultera un dysfonctionnement, de la fumée ou un incendie.
    • L’appareil doit être stocké dans une pièce dépourvue de sources d’inflammation en fonctionnement permanent (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou radiateur électrique en fonctionnement).
    • Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d’odeur.
    • N’utilisez pas d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer l’appareil.
    • Ne pas percer ou brûler.
  • Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et débranchez la fiche d’alimentation. ou coupez le disjoncteur.
    • Cela peut entraîner des blessures, car le ventilateur à l’intérieur tourne à grande vitesse pendant le fonctionnement.
  • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, débranchez la fiche d’alimentation ou coupez le disjoncteur.
    • L’appareil peut accumuler des saletés, ce qui peut entraîner une surchauffe ou un incendie. Remplacez toutes les piles de la télécommande par des piles neuves du même type.
    • L’utilisation d’une pile usagée avec une pile neuve peut entraîner une surchauffe, une fuite ou une explosion.

  • Si le liquide de la batterie entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez-les soigneusement à l’eau claire.
    • Si le liquide de la batterie entre en contact avec vos yeux, lavez-les soigneusement à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
  • Veillez à ce que la zone soit bien ventilée lorsque l’appareil est utilisé en même temps qu’un appareil à combustion.
    • Une ventilation insuffisante peut entraîner un manque d’oxygène.

  • Mettez le disjoncteur sur OFF lorsque vous entendez le tonnerre et qu’il y a un risque de foudre.
    • L’appareil peut être endommagé en cas de foudre.
  • Après plusieurs saisons d’utilisation du climatiseur, effectuez une inspection et un entretien en plus du nettoyage normal.
    • La saleté ou la poussière dans l’unité peut créer une odeur désagréable, contribuer à la croissance de champignons, tels que la moisissure, ou obstruer le passage de l’évacuation et provoquer des fuites d’eau de l’unité intérieure. Consultez votre revendeur pour l’inspection et l’entretien, qui requièrent des connaissances et des compétences spécialisées

  • Ne manipulez pas les interrupteurs avec des mains mouillées.
    • Cela pourrait provoquer un choc électrique.
  • Ne nettoyez pas le climatiseur avec de l’eau et ne placez pas d’objet contenant de l’eau, tel qu’un vase à fleurs, sur le climatiseur.
    • Vous risqueriez de provoquer un incendie ou une électrocution.
  • Ne marchez pas sur l’unité extérieure et ne placez pas d’objet dessus.
    • Vous risqueriez de vous blesser en cas de chute de l’objet ou de vous-même.

ATTENTION :

  • Ne touchez pas l’entrée d’air ou les fi ns en aluminium de l’unité intérieure/extérieure.
    – Vous risqueriez de vous blesser.
  • N’utilisez pas d’insecticides ou de sprays inflammables sur l’appareil.
    – Cela pourrait provoquer un incendie ou une déformation de l’appareil.
  • N’exposez pas les animaux domestiques ou les plantes d’intérieur au flux d’air direct.
    – Cela pourrait blesser les animaux domestiques ou les plantes.
  • Ne placez pas d’autres appareils électriques ou meubles sous l’unité intérieure/extérieure.
    – De l’eau pourrait s’écouler de l’appareil, ce qui pourrait l’endommager ou entraîner un dysfonctionnement.
  • Ne laissez pas l’appareil sur un support d’installation endommagé.
    – L’appareil pourrait tomber et provoquer des blessures.
  • Ne montez pas sur un banc instable pour faire fonctionner ou nettoyer l’appareil.
    – Vous risqueriez de vous blesser en tombant.
  • Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
    – Cela pourrait entraîner la rupture d’une partie du fil central, ce qui pourrait provoquer une surchauffe ou un incendie.
  • Ne pas charger ni démonter les piles et ne pas les jeter au feu.
    – Cela pourrait entraîner une fuite des piles, un incendie ou une explosion.
  • Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de 4 heures en cas d’humidité élevée (80 % HR ou plus) et/ou si les fenêtres ou la porte extérieure sont restées ouvertes.
    – Cela peut entraîner la condensation de l’eau dans le climatiseur, qui peut s’égoutter et mouiller ou endommager les meubles.
    – La condensation de l’eau dans le climatiseur peut contribuer à la croissance de champignons, tels que la moisissure.
  • N’utilisez pas l’appareil à des fins spéciales, telles que la conservation d’aliments, l’élevage d’animaux, la culture de plantes ou la préservation d’appareils de précision ou d’objets d’art.
    – Cela pourrait entraîner une détérioration de la qualité ou nuire aux animaux et aux plantes.
  • Ne pas exposer les appareils de combustion à un flux d’air direct.
    – Cela pourrait entraîner une combustion incomplète.
  • Ne mettez jamais les piles dans votre bouche pour quelque raison que ce soit afin d’éviter toute ingestion accidentelle.
    – L’ingestion de piles peut provoquer un étouffement et/ou un empoisonnement.
Pour l’installation
  • Consultez votre revendeur pour l’installation du climatiseur.
    – Le climatiseur ne doit pas être installé par l’utilisateur, car l’installation requiert des connaissances et des compétences spécialisées. Un climatiseur mal installé peut provoquer des fuites d’eau, un incendie ou une électrocution.
  • Prévoyez une alimentation électrique dédiée pour le climatiseur.
    – Une alimentation non dédiée peut provoquer une surchauffe ou un incendie.
  • N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait y avoir des fuites de gaz inflammables.
    – Si du gaz fuit et s’accumule autour de l’unité extérieure, il peut provoquer une explosion.
  • Mettez l’appareil à la terre correctement.
    – Ne connectez pas le fil de terre à une conduite de gaz, une conduite d’eau, un paratonnerre ou un fil de terre téléphonique. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer une électrocution.
  • Installez un disjoncteur différentiel en fonction du lieu d’installation du climatiseur (par exemple, dans les zones très humides).
    – Si un disjoncteur différentiel n’est pas installé, cela peut provoquer une électrocution.
  • Veillez à ce que l’eau de vidange soit correctement évacuée.
    – Si le passage de l’eau de vidange n’est pas correct, de l’eau peut s’écouler de l’unité intérieure/extérieure, mouillant et endommageant le mobilier.
Pour l’interface Wi-Fi

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

  • N’utilisez pas l’interface Wi-Fi à proximité d’équipements électriques médicaux ou de personnes portant un appareil médical tel qu’un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur cardioverteur implantable.
    – Cela pourrait provoquer un accident dû à un dysfonctionnement de l’équipement ou du dispositif médical.
  • N’installez pas l’interface Wi-Fi à proximité de dispositifs de contrôle automatique tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie.
    – Cela peut provoquer des accidents dus à des dysfonctionnements.
  • Ne touchez pas l’interface Wi-Fi avec des mains mouillées.
    – Vous risqueriez d’endommager l’appareil, de vous électrocuter ou de vous blesser.
  • N’éclaboussez pas l’interface Wi-Fi avec de l’eau et ne l’utilisez pas dans une salle de bains.
    – Cela pourrait endommager l’appareil, provoquer une électrocution ou un incendie.
  • Si l’interface Wi-Fi tombe, ou si le support ou le câble est endommagé, débranchez la prise d’alimentation ou mettez le disjoncteur hors tension.
    – Vous risquez de provoquer un incendie ou une électrocution. Dans ce cas, consultez votre revendeur.
    – Cet appareil est conforme à toutes les réglementations australiennes et néo-zélandaises en matière de CEM et de sécurité électrique.
  • Ne montez pas sur un escabeau instable pour installer ou nettoyer l’interface Wi-Fi.
    – Vous risqueriez de vous blesser en tombant.
  • N’utilisez pas l’interface Wi-Fi à proximité d’autres appareils sans fil, de micro-ondes, de téléphones sans fil ou de télécopieurs.
    – Cela peut entraîner des dysfonctionnements.

Unité intérieureUnité intérieure

Unité extérieure

Unité extérieure

Télécommande

Télécommande

Utilisez uniquement la télécommande fournie avec l’appareil.
N’utilisez pas d’autres télécommandes. Si 2 unités intérieures ou plus sont installées à proximité les unes des autres, une unité intérieure qui n’est pas destinée à être utilisée peut répondre à la télécommande.

Support de la télécommandeSupport

PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION

Installation des piles de la télécommandeInstaller la batterie

Note :

  • Assurez-vous que la polarité des piles est correcte.
  • N’utilisez pas de piles au manganèse ni de piles qui fuient. La télécommande pourrait mal fonctionner.
  • N’utilisez pas de piles rechargeables.
  • L’indicateur de remplacement de la batterie s’allume lorsque la batterie est faible.
    La télécommande cesse de fonctionner environ 7 jours après le début de l’allumage de l’indicateur.
  • Remplacez toutes les piles par des piles neuves du même type.
  • Les piles peuvent être utilisées pendant environ 1 an. Toutefois, les piles dont la durée de conservation est dépassée durent moins longtemps.
  • Appuyez doucement sur la touche RESET à l’aide d’un instrument fin. Si vous n’appuyez pas sur la touche RESET, la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement.
Réglage de l’heure actuelle

Heure actuelle

Note :
Comment régler la télécommande exclusivement pour une unité intérieure particulière ?

Un maximum de 4 unités intérieures équipées de télécommandes sans fil peuvent être utilisées dans une pièce.
Pour faire fonctionner les unités intérieures individuellement avec chaque télécommande, attribuez un numéro à chaque télécommande en fonction du numéro de l’unité intérieure.

Ce réglage ne peut être effectué que lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies :

– La télécommande est hors tension.

  1. Maintenez le bouton de la télécommande enfoncé pendant 2 secondes pour passer en mode d’appairage.
  2. Appuyez à nouveau sur la touche et attribuez un numéro à chaque télécommande.
    Chaque pression sur la touche fait avancer le numéro dans l’ordre suivant : 1 → 2 → 3 → 4.
  3. Appuyez sur la touche pour terminer le réglage de l’appariement.
    Après avoir mis le disjoncteur en marche, la télécommande qui envoie en premier un signal à une unité intérieure sera considérée comme la télécommande de l’unité intérieure.

Une fois qu’elles sont réglées, l’unité intérieure recevra uniquement le signal de la télécommande assignée par la suite.

SÉLECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT

Fonctionnement

Appuyez sur pour sélectionner le mode de fonctionnement. Chaque pression change de mode dans l’ordre suivant :image

Mode AUTO (commutation automatique)

L’appareil sélectionne le mode de fonctionnement en fonction de la différence entre la température ambiante et la température réglée. En mode AUTO, l’appareil change de mode (COOLHEAT) lorsque la température ambiante s’écarte d’environ 2°C de la température réglée pendant plus de 15 minutes.

Remarque : Le mode Auto n’est pas recommandé si cette unité intérieure est connectée à une unité extérieure de type MXZ. Lorsque plusieurs unités intérieures fonctionnent simultanément, il se peut que l’appareil ne soit pas en mesure de basculer entre les modes de fonctionnement suivants COOL et HEAT. Dans ce cas, l’unité intérieure passe en mode veille (voir le tableau du témoin de fonctionnement).

Mode COOL

Profitez de l’air frais à la température souhaitée.
Note : Ne pas utiliser le mode COOL lorsque la température extérieure est très basse (moins de -10°C). L’eau condensée dans l’appareil peut goutter et mouiller ou endommager les meubles, etc.

Mode DRY

Déshumidifiez votre pièce. La pièce peut être légèrement refroidie.
La température ne peut pas être réglée en mode DRY.

Mode HEAT

Profitez de l’air chaud à la température souhaitée.

Mode FAN

Faites circuler l’air dans votre pièce.

Note : Après le fonctionnement en mode COOL/DRY, il est recommandé de fonctionner en mode FAN pour sécher l’intérieur de l’unité intérieure.

Témoin de fonctionnement

Le témoin de fonctionnement indique l’état de fonctionnement de l’appareil.tableau des indicateurs

RÉGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR

Vitesse du ventilateur

Vitesse du ventilateur

Appuyez sur cette touche pour sélectionner la vitesse du ventilateur. Chaque pression modifie la vitesse du ventilateur dans l’ordre suivant :Vitesse du ventilateur 2

  • Deux bips courts sont émis par l’unité intérieure lorsqu’elle est réglée sur AUTO.
  • Utilisez une vitesse de ventilateur plus élevée pour refroidir/chauffer la pièce plus rapidement. Il est recommandé de réduire la vitesse du ventilateur une fois que la pièce est froide/chaude.
  • Utilisez une vitesse de ventilateur plus faible pour un fonctionnement silencieux.

Fonctionnement multi-systèmes
Lorsque plusieurs unités intérieures sont utilisées simultanément par une unité extérieure pour le chauffage, la température de l’air peut être basse. Dans ce cas, il est recommandé de régler la vitesse du ventilateur sur AUTO.

Haut-bas Direction du flux d’air

Appuyez sur cette touche pour sélectionner la direction du flux d’air. Chaque pression modifie la direction du flux d’air dans l’ordre suivant :Vitesse du ventilateur 3

(AUTO) ………La palette est réglée sur la direction de flux d’air la plus efficace. COOL/DRY/FAN : position horizontale. HEAT : position (4).
(Manuel) ……Pour une climatisation efficace, sélectionnez la position supérieure pour COOL/DRY et la position inférieure pour HEAT. Si la position inférieure est sélectionnée pendant COOL/DRY, la palette se met automatiquement en position haute après 0,5 à 1 heure pour éviter que la condensation ne s’égoutte.
(Swing) ………La girouette monte et descend par intermittence.

  • Deux bips courts sont émis par l’unité intérieure lorsqu’elle est réglée sur AUTO.
  • Utilisez toujours la télécommande pour modifier la direction du flux d’air. Le fait de déplacer les ailettes horizontales avec les mains entraîne un dysfonctionnement.
  • Lorsque le disjoncteur est mis en marche, la position des ailettes horizontales est réinitialisée en une minute environ, puis l’opération commence. Il en va de même pour l’opération de refroidissement d’urgence.
  • Lorsque les palettes horizontales semblent être dans une position anormale,
Gauche-droite Direction du flux d’air

Pour modifier la direction du flux d’air horizontal.
Déplacez manuellement la palette verticale avant de commencer à fonctionner.

Direction

Note : Si les ailettes verticales sont ajustées, veillez à remettre les ailettes horizontales dans leur position fermée d’origine.

FONCTIONNEMENT DE I-SAVE

Fonctionnement

  • Une fonction simplifiée de retour en arrière permet de rappeler le réglage préféré (préréglé) d’une simple pression sur le bouton. Une nouvelle pression sur le bouton permet de revenir au réglage précédent en un clin d’œil.
  • l’opération i-save ne peut pas être réglée sur la minuterie hebdomadaire.
  • Appuyez sur en mode COOL, ECONO COOL ou HEAT pour sélectionner le mode i-save. Réglez la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d’air.
  • Le même réglage est sélectionné la fois suivante en appuyant simplement sur
  • Deux réglages peuvent être enregistrés. (Un pour COOL/ECONO COOL, un pour HEAT)
  • Sélectionnez la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d’air en fonction de votre pièce.
  • Normalement, la température minimale en mode HEAT est de 16°C.

Cependant, en mode i-save uniquement, le réglage de la température minimale est de 10°C.

Remarque :
Exemple d’utilisation :

  1. Mode basse consommation
    Réglez la température de 2°C à 3°C plus chaude en mode COOL et plus froide en mode HEAT. Ce réglage convient aux pièces inoccupées et pendant que vous dormez.
  2. Sauvegarde des réglages fréquemment utilisés
    Sauvegardez vos paramètres préférés pour COOL/ECONO COOL et HEAT. Cela vous permet de sélectionner votre réglage préféré d’une simple pression sur le bouton.

FONCTIONNEMENT ECONO COOL

Fonctionnement à froid

Le flux d’air oscillant (changement de flux d’air) vous donne une sensation de fraîcheur par rapport au flux d’air stationnaire. La température réglée et la direction du flux d’air sont automatiquement modifiées par le microprocesseur. Il est possible d’effectuer une opération de refroidissement tout en conservant le confort. Cela permet d’économiser de l’énergie.

CONFIGURATION DE L’INTERFACE Wi-Fi (TYPE VGK UNIQUEMENT)

Vérifiez d’abord les points suivants dans les cas énumérés dans le tableau ci-dessus.

  • Assurez-vous que la distance de communication n’est pas trop grande entre l’interface Wi-Fi et le routeur.
  • Assurez-vous que l’option 2,4 GHz est activée sur les routeurs à double bande.
  • Assurez-vous que le WPS fonctionne sur le routeur.
  • Assurez-vous que le routeur est compatible avec l’interface Wi-Fi.
  • Si une adresse IP statique a été définie, assurez-vous qu’elle correspond aux paramètres réseau du routeur.
  • Assurez-vous que le routeur utilise le cryptage WPA2-PSK(AES).
  • Assurez-vous que le nombre d’appareils connectés au routeur ne dépasse pas la limite.
  • Toutes les 0,5 sec :
    La configuration de l’adresse IP n’est pas valide.
    Assurez-vous que le protocole DHCP est activé ou vérifiez les paramètres d’adresse IP de l’interface Wi-Fi.
    Si les éléments ci-dessus ne posent aucun problème, mais que le témoin clignote toujours, appuyez sur le bouton RESET pendant plus de 14 secondes pour réessayer l’appairage.
  • Toutes les secondes :
    Le paramètre DNS n’est pas valide.
    Corrigez le réglage DNS du routeur, le réglage de l’adresse DNS de l’interface Wi-Fi, ou importez l’environnement de l’onde de rapport.
    Si les éléments ci-dessus ne posent aucun problème, mais que le témoin clignote toujours, appuyez sur le bouton RESET pendant plus de 14 secondes pour réessayer l’appairage.
  • Une fois toutes les 5 secondes
    Ne communique pas correctement avec le serveur.
    Appuyez sur le bouton RESET pendant 2 secondes.
  • Deux fois toutes les 5 secondes :
    Non connecté au serveur.
    Vérifiez si le routeur est connecté à Internet.
  • Trois fois toutes les 5 secondes
    Pas de communication avec le serveur. (Erreur de communication rapide)
    Appuyez sur le bouton RESET pendant 2 secondes.

Remarque :

  • Assurez-vous que le routeur prend en charge le paramètre de cryptage WPA2-PSK(AES) avant de commencer la configuration de l’interface Wi-Fi.
  • L’utilisateur final doit lire et accepter les conditions générales du service Wi-Fi avant d’utiliser cette interface Wi-Fi.
  • Pour achever la connexion de cette interface Wi-Fi au service Wi-Fi, le routeur peut être nécessaire.
  • Cette interface Wi-Fi ne commencera à transmettre aucune donnée opérationnelle du système tant que l’utilisateur final ne se sera pas enregistré et n’aura pas accepté les conditions générales du service Wi-Fi.
  • Cette interface Wi-Fi ne doit pas être installée et connectée à un système Mitsubishi Electric destiné à fournir un refroidissement ou un chauffage essentiel à l’application.
  • Veuillez noter les informations concernant le réglage de l’interface Wi-Fi à la dernière page de ce manuel, lorsque vous installez cette interface Wi-Fi.
  • Au moment du déménagement ou de la mise au rebut, réinitialisez l’interface Wi-Fi aux paramètres d’usine par défaut.

L’interface Wi-Fi de Mitsubishi Electric est conçue pour communiquer avec le service Wi-Fi de Mitsubishi Electric. Les interfaces Wi-Fi de tiers ne peuvent pas se connecter au service Wi-Fi de Mitsubishi Electric. Mitsubishi Electric n’est pas responsable de l’utilisation de l’interface Wi-Fi de Mitsubishi Electric.

  1. des performances insuffisantes d’un système ou d’un produit ;
  2. une défaillance du système ou du produit ; ou
  3. la perte ou l’endommagement d’un système ou d’un produit, causé par ou résultant de la connexion et/ou de l’utilisation d’une interface Wi-Fi de tiers ou d’un service Wi-Fi de tiers avec l’équipement de Mitsubishi Electric.

LORSQUE VOUS PENSEZ QU’UN PROBLÈME S’EST PRODUIT

Symptôme Explication &amp ; Points de contrôle
Unité intérieure
L’appareil ne peut pas être utilisé. – Le disjoncteur est-il activé ?

– La fiche d’alimentation est-elle branchée ?

– La minuterie de mise en marche est-elle réglée ? Page 8

La palette horizontale ne bouge pas. – La palette horizontale et la palette verticale sont-elles

installé correctement ?

– La protection du ventilateur est-elle déformée ?

– Lorsque le disjoncteur est mis en marche, la position des ailettes horizontales est réinitialisée en une minute environ. Une fois la réinitialisation terminée, le fonctionnement normal des palettes horizontales reprend. Il en va de même pour l’opération de refroidissement d’urgence.

L’appareil ne peut pas fonctionner pendant

environ 3 minutes après le redémarrage.

– Cela permet de protéger l’appareil conformément aux instructions

du microprocesseur. Veuillez patienter.

La brume est évacuée de l’air

de l’unité intérieure.

– L’air frais de l’unité refroidit rapidement l’humidité de l’air à l’intérieur de la pièce, qui se transforme en brouillard.
Le fonctionnement de l’HORI- ZONTAL VANE est suspendu pendant un certain temps, puis redémarre. – Ceci pour que l’opération d’oscillation de la girouette HORIZON- TAL se déroule normalement.
Lorsque SWING est sélectionné en mode COOL/DRY/FAN, l’aube horizontale inférieure ne bouge pas. – Il est normal que la palette horizontale inférieure ne bouge pas lorsque SWING est sélectionné en mode COOL/ DRY/FAN.
La direction du flux d’air change

pendant le fonctionnement.

La direction de l’aube horizontale ne peut pas être réglée à l’aide de la télécommande.

– Lorsque l’appareil fonctionne en mode COOL ou DRY, si l’air continue à être soufflé vers le bas pendant 0,5 à 1 heure, la direction du flux d’air est automatiquement réglée vers le haut pour empêcher l’eau de se condenser et de s’égoutter.

– En mode chauffage, si la température de l’air est trop basse ou en cas de dégivrage, l’aube horizontale est automatiquement placée en position horizontale.

Le fonctionnement s’arrête pendant environ 10 minutes en mode chauffage. – L’unité extérieure est en dégivrage.

Cette opération étant réalisée en 10 minutes maximum, veuillez patienter. 10 minutes, veuillez patienter. (Lorsque la température extérieure est trop basse et l’humidité trop élevée, du givre se forme.)

L’appareil commence à fonctionner de lui-même lorsque l’alimentation principale est allumée, mais n’a pas reçu de signal de la part de la télécommande. – Ces modèles sont équipés d’une fonction de redémarrage automatique. Lorsque l’alimentation principale est coupée sans arrêter l’appareil à l’aide de la télécommande et qu’il est remis en marche, l’appareil commence à fonctionner automatiquement dans le même mode que celui réglé à l’aide de la télécommande juste avant la coupure de l’alimentation principale.

Voir « Fonction de redémarrage automatique ». Page 10

Les deux palettes horizontales se touchent. Les palettes horizontales sont dans une position anormale. Les palettes horizontales ne reviennent pas en « position de fermeture » correcte. Effectuez l’une des opérations suivantes :

– Mettez le disjoncteur sous tension. Assurez-vous que l’hori-

zontales se mettent en « position de fermeture ».

– Démarrez et arrêtez l’opération de refroidissement d’urgence et assurez-vous que les palettes horizontales se déplacent jusqu’à la « position de fermeture » correcte.

L’unité intérieure se décolore avec le temps. – Bien que le plastique jaunisse sous l’influence de certains facteurs tels que la lumière ultraviolette et la température, cela n’a aucun effect sur les fonctions du produit.
Système multiple
L’unité intérieure qui ne fonctionne pas devient chaude et un son, semblable à un écoulement d’eau, est émis par l’unité. – Une petite quantité de réfrigérant continue à circuler dans l’unité intérieure même si elle ne fonctionne pas.
Lorsque le mode chauffage est sélectionné, le fonctionnement ne démarre pas immédiatement. – Lorsque le fonctionnement est lancé pendant le dégivrage de l’unité extérieure, il faut quelques minutes (max. 10 minutes) pour évacuer l’air chaud.
Unité extérieure
Le ventilateur de l’unité extérieure ne tourne pas bien que le compresseur soit en marche. Même si le ventilateur commence à tourner, il s’arrête rapidement. – Lorsque la température extérieure est basse pendant le refroidissement, le ventilateur fonctionne par intermittence pour maintenir une capacité de refroidissement sufficient.
Fuites d’eau de l’unité extérieure

unité.

– Pendant les opérations COOL et DRY, les tuyaux ou les sections de raccordement des tuyaux sont refroidis, ce qui provoque la condensation de l’eau.

– En mode chauffage, l’eau condensée sur l’échangeur de chaleur s’égoutte.

– En mode chauffage, l’opération de dégivrage fait fondre la glace qui se forme sur l’unité extérieure et l’égoutte.

De la fumée blanche s’échappe de l’unité extérieure.

l’unité extérieure.

– En mode chauffage, les vapeurs générées par l’unité extérieure sont évacuées par l’unité extérieure.

L’opération de dégivrage ressemble à de la fumée blanche.

Symptôme Explication &amp ; Points de contrôle
Télécommande
L’écran de la télécommande ne s’affiche pas ou s’assombrit. L’unité intérieure ne répond pas au signal de la télécommande. – Les piles sont-elles épuisées ? Page 5

– La polarité (+, -) des piles est-elle correcte ?

Page 5

– Y a-t-il des boutons sur la télécommande d’autres

d’autres appareils électriques ?

Ne refroidit pas et ne chauffe pas
La pièce ne peut pas être refroidie ou chauffée.

chauffé sufficiemment.

– Le réglage de la température est-il approprié ?

Page 6

– Le réglage du ventilateur est-il approprié ? Veuillez régler la vitesse du ventilateur sur High ou Super High. Page 7

– Les filtres sont-ils propres ? Page 11[en][en][en][en][en][en][en

– Le ventilateur ou l’échangeur de chaleur de l’unité intérieure est-il

propres ?

– Y a-t-il des obstacles qui bloquent l’entrée ou la sortie d’air de l’unité intérieure ou extérieure ?

– Une fenêtre ou une porte est-elle ouverte ?

– Il se peut qu’il faille un certain temps pour atteindre la température de réglage ou que celle-ci ne soit pas atteinte, en fonction de la taille de la pièce, de la température ambiante, etc.

La pièce ne peut pas être refroidie

sufficiemment.

– Lorsqu’un ventilateur ou une cuisinière à gaz est utilisé dans une pièce, la charge de refroidissement augmente, ce qui entraîne un effiect de refroidissement insuffcient.

– Lorsque la température extérieure est élevée, le refroidissement

L’effect de refroidissement peut ne pas être suffisant.

La pièce ne peut pas être chauffée

sufficiemment.

– Lorsque la température extérieure est basse, l’effect de chauffage peut ne pas être sufficient.
L’air ne sort pas rapidement en

l’opération de chauffage.

– Veuillez patienter pendant que l’appareil se prépare à souffler de l’air chaud.
Airflow
L’air provenant de l’unité intérieure dégage une odeur étrange. – Les filtres sont-ils propres ? Page 11

– Le ventilateur ou l’échangeur de chaleur de l’unité intérieure est-il en panne ?

propres ?

– L’appareil peut aspirer une odeur qui adhère au mur, à la moquette, aux meubles, aux tissus, etc. et l’expulser avec l’air.

Son
Un bruit de craquement se fait entendre. – Ce son est généré par la dilatation/con- traction du panneau avant, etc. en raison d’un changement de température.
Un bruit de « bouillonnement » se fait entendre. – Ce bruit se produit lorsque l’air extérieur est absorbé par le tuyau d’évacuation en allumant la hotte ou le ventilateur, ce qui fait jaillir l’eau qui s’écoule dans le tuyau d’évacuation.

Ce bruit est également entendu lorsque l’air extérieur souffle dans le tuyau d’évacuation en cas de vent fort.

On entend un bruit mécanique

de l’unité intérieure.

– Il s’agit du son de commutation lors de la mise en marche/off l’unité intérieure.

ventilateur ou le compresseur.

Le bruit de l’eau qui coule est

entendu.

– Il s’agit du bruit du réfrigérant ou de l’eau condensée.

l’eau s’écoulant dans l’unité.

Un sifflement est parfois

entendu.

– C’est le bruit qui se produit lorsque le flux de réfrigérant

à l’intérieur de l’unité est modifiée.

Minuterie
La minuterie hebdomadaire ne fonctionne pas

en fonction des paramètres.

– La minuterie ON/OFF est-elle réglée ? Page 8

– Transmettez à nouveau les informations de réglage de la minuterie hebdomadaire à l’unité intérieure. Lorsque les informations sont reçues avec succès, l’unité intérieure émet un long bip. Si les informations ne sont pas reçues, 3 bips courts sont émis. Assurez-vous que les informations ont bien été reçues. Page 9

– Lorsqu’une panne de courant se produit et que l’alimentation principale est coupée, l’horloge intégrée de l’unité intérieure est incorrecte. Par conséquent, la minuterie hebdomadaire peut ne pas fonctionner normalement.

Veillez à placer la télécommande à l’endroit suivant

le signal puisse être reçu par l’unité intérieure.

Page 5

L’appareil démarre/arrête l’opération de lui-même. – La minuterie hebdomadaire est-elle réglée ? Page 9

SPECIFICATIONS

Plage de fonctionnement garantie
Intérieur Extérieur

Refroidissement

Limite supérieure 32°C DB

23°C WB

46°C DB

Limite inférieure 21°C DB

15°C WB

-10°C DB

Chauffage

Limite supérieure 27°C DB

24°C DB

18°C WB

Limite inférieure 20°C DB

-15°C DB

-16°C WB

DB : Dry Bulb (ampoule sèche) WB : Wet Bulb (ampoule humide)

Interface Wi-Fi
Modèle MAC-578IF2-F
Tension d’entrée DC12.7 V (à partir de l’unité intérieure)
Consommation électrique MAX. 2 W
Taille H×L×P (mm) 73.5×41.5×18.5
Poids (g) 46 (câble compris)
Niveau de puissance de l’émetteur (MAX.) 20 dBm @IEEE 802.11b
Canal RF 1ch ~ 13ch (2412~2472 MHz)
Protocole radio IEEE 802.11b/g/n (20)
Cryptage AES
Authentification WPA2-PSK
Version du logiciel XX.00

SPÉCIFICATION

Produit Climatiseur Mitsubishi Electric avec télécommande
Précautions de sécurité Ce produit contient des pièces rotatives et des pièces susceptibles de provoquer un choc électrique. Les utilisateurs doivent respecter d’importantes précautions de sécurité afin d’éviter les chocs électriques, les incendies ou les blessures.
Installation Consulter un revendeur pour l’installation. L’appareil doit disposer d’une alimentation électrique dédiée et être correctement mis à la terre. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau, des incendies ou des chocs électriques.
Fonctionnement Les utilisateurs doivent respecter les consignes de sécurité et ne pas exposer leur corps directement à l’air frais pendant une période prolongée. Ne pas actionner les interrupteurs avec des mains mouillées. Ne pas utiliser d’insecticides ou de sprays inflammables sur l’appareil.
Entretien de l’appareil Consultez un revendeur pour l’inspection et l’entretien, qui nécessitent des connaissances et des compétences spécialisées. Après plusieurs saisons d’utilisation, procédez à l’inspection et à l’entretien en plus du nettoyage normal.
Interface Wi-Fi Peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si elles ont été supervisées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les risques encourus.
Autres caractéristiques Comprend une télécommande. Dispose d’un mode DRY.

FAQS

Je l’installe dans une nouvelle construction. Quelle est la taille du câblage électrique et du disjoncteur requis ?

Il s’agit d’un appareil de 220 V. Il fonctionne sur un fil n° 12 et ne nécessite qu’un disjoncteur de 15 A. Il fonctionne avec un fil n°12 et ne nécessite qu’un disjoncteur de 15 ampères.

Quelles sont les dimensions de l’unité murale de soufflage ?

32 3/4 de large sur 11 3/4 de haut, mesurés contre le mur. La soufflerie est un peu plus grande car elle dépasse du mur.

Peut-on l’utiliser dans un petit hangar ?

Oui, il s’agit d’une excellente option pour une remise. Les 9 000 BTU couvrent une surface d’application allant jusqu’à 350 pieds carrés.

Cette unité est Ac et Heather ?

Oui, il fait à la fois le chauffage et l’air. Superbes unités

Cette unité peut-elle être montée sur un socle ?

Je ne comprends pas très bien ce que vous entendez par « socle ». Si vous parlez de l’unité extérieure, elle peut être posée sur le sol/la dalle de ciment ou montée sur un mur. J’espère que c’était la question.

Le mien a développé une odeur désagréable de renfermé, et nous ne l’avons que depuis quelques mois. Quelqu’un sait-il comment y remédier ?

Je vérifierais que vos filtres sont propres, que la conduite d’évacuation n’est pas obstruée et que la condensation peut s’écouler de l’intérieur de l’appareil. En cas d’échec, essayez de nettoyer les serpentins s’ils sont encrassés.

Quelle est la température ambiante minimale à laquelle ils peuvent fonctionner pour la chaleur ?

Jusqu’à 5° F, le système fonctionnera à 100 % de sa capacité.

Existe-t-il une version tri-zone de cette unité, c’est-à-dire une unité extérieure pour faire fonctionner trois unités murales/intérieures ?

Cette unité n’a qu’une unité extérieure pour cette seule unité. Il en existe d’autres qui peuvent faire fonctionner plusieurs unités split

Combien de watts ?

La puissance nominale est de 6,95 ampères à 220 volts. Vous pouvez consulter la fiche technique du fabricant sur la liste.

L’unité intérieure a-t-elle besoin d’un espace libre au plafond et peut-elle être montée au-dessus d’une fenêtre ?

Oui, il faut une distance d’au moins 10 pouces du plafond et oui, il peut être installé au-dessus d’une fenêtre si vous avez une distance de 10 pouces.

Que dois-je faire si j’entends une odeur de brûlé lorsque j’utilise le climatiseur ?

Arrêtez immédiatement le climatiseur et débranchez la fiche d’alimentation ou coupez le disjoncteur. Consultez votre revendeur.

Puis-je laver moi-même l’intérieur de l’unité intérieure ?

Non, vous ne devez jamais essayer de laver l’intérieur de l’unité intérieure. Contactez votre revendeur pour le nettoyage.

Puis-je utiliser une rallonge ou brancher plusieurs appareils sur une seule prise de courant alternatif pour le climatiseur ?

Non, vous ne devez pas connecter le cordon d’alimentation à un point intermédiaire, utiliser une rallonge ou connecter plusieurs appareils à une seule prise CA. Cela pourrait entraîner une surchauffe, un incendie ou une électrocution.

Que dois-je faire si le cordon d’alimentation est endommagé ?

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service afin d’éviter tout danger.

Puis-je utiliser un réfrigérant autre que le R32 pour le climatiseur ?

Non, l’utilisation d’un réfrigérant autre que celui spécifié pour le système entraînera une défaillance mécanique, un dysfonctionnement du système ou une panne de l’unité. Dans le pire des cas, cela pourrait nuire gravement à la sécurité du produit.

Puis-je utiliser le climatiseur avec des mains mouillées ?

Non, vous ne devez pas utiliser les interrupteurs avec des mains mouillées. Cela pourrait provoquer un choc électrique.

Puis-je nettoyer le climatiseur avec de l’eau ?

Non, vous ne devez pas nettoyer le climatiseur avec de l’eau ou placer un objet contenant de l’eau, tel qu’un vase à fleurs, sur le climatiseur. Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.

Puis-je utiliser des insecticides ou des sprays inflammables sur le climatiseur ?

Non, vous ne devez pas utiliser d’insecticides ou de sprays inflammables sur l’appareil. Cela pourrait provoquer un incendie ou une déformation de l’appareil.

Puis-je charger ou démonter les piles de la télécommande ?

Non, vous ne devez pas charger ou démonter les piles, ni les jeter au feu. Cela pourrait entraîner une fuite des piles, un incendie ou une explosion.

Puis-je installer le climatiseur moi-même ?

Non, vous devez consulter votre revendeur pour l’installation du climatiseur. Il ne doit pas être installé par l’utilisateur car l’installation nécessite des connaissances et des compétences spécialisées. Un climatiseur mal installé peut provoquer une fuite d’eau, un incendie ou une électrocution.

VIDÉO

Logo

Climatiseur Mitsubishi Electric avec télécommande [pdf] Manuel de l’utilisateur
MSZ-EF22-60VG K, MSZ-EF22VGW, MSZ-EF25VGW, MSZ-EF35VGW, MSZ-EF42VGW, MSZ-EF50VGW, MSZ-EF22VGB, MSZ-EF25VGB, MSZ-EF35VGB, MSZ-EF42VGB, MSZ-EF50VGB, MSZ-EF22VGS, MSZ-EF25VGS, MSZ-EF35VGS, MSZ-EF42VGS, MSZ-EF50VGS, MSZ-EF22VGKW, MSZ-EF25VGKW, MSZ-EF35VGKW, MSZ-EF42VGKW, MSZ-EF50VGKW, MSZ-EF22VGKB, MSZ-EF25VGKB, MSZ-EF35VGKB, MSZ-EF42VGKB, MSZ-EF50VGKB, MSZ-EF22VGKS, MSZ-EF25VGKS, MSZ-EF35VGKS, MSZ-EF42VGKS, MSZ-EF50VGKS, VG79Y155H01

Share this post

About the author

Laisser un commentaire