Motorola

Guide de l’utilisateur de l’oreillette mains libres Bluetooth Motorola H500

Guide de l’utilisateur de l’oreillette mains libres Bluetooth Motorola H500

Commencer ici &gt ; &gt ; &gt ;
MOTOSTART

Oreillette mains libres Bluetooth® H500

Motorola H500 Bluetooth Handsfree Headset - Couverture

H500 Casque mains libres Bluetooth

Se connecter en 4 étapes rapides

  1. CHARGE
  2. DÉMARRER LA FONCTION BLUETOOTH
  3. PAIR
  4. TEST ET UTILISATION

AVANT DE COMMENCER


Avant d’utiliser ce produit, lisez la brochure « Informations juridiques et de sécurité importantes » et suivez les instructions qu’elle contient.
Avant de commencer, prenez le temps de vous familiariser avec votre nouveau casque mains libres H500.

Motorola H500 Bluetooth Handsfree Headset - AVANT DE COMMENCER

CHARGE

La batterie de votre casque
Chargez la batterie de votre oreillette pendant 2 heures :

Motorola H500 Bluetooth Handsfree Headset - CHARGE

  1. Branchez le chargeur Motorola à l’extrémité de l’oreillette.
    Le voyant bleu s’allume lorsque la batterie est en cours de chargement. Il peut s’écouler jusqu’à 1 minute avant que le voyant ne s’allume. Lorsque la batterie du casque est complètement chargée (environ 2 heures), le voyant bleu s’éteint.
  2. Débranchez le chargeur de l’oreillette.
    Remarque : L’oreillette n’est pas fonctionnelle lorsqu’elle est en charge.

DÉMARRER LE BLUETOOTH

Fonctionnalité Sur votre téléphone

La fonction Bluetooth de votre téléphone est désactivée par défaut. Pour utiliser votre oreillette, activez la fonction Bluetooth de votre téléphone.

Pour la plupart des téléphones Motorola :

  1. Sélectionnez (Menu) &gt ; Paramètres &gt ; Connexion &gt ; Lien Bluetooth &gt ; Configuration.
  2. Faites défiler jusqu’à Alimentation.
  3. Appuyez sur Change.
  4. Faites défiler jusqu’à Activé.
  5. Presse Sélectionner pour activer la fonction Bluetooth. La fonction Bluetooth reste activée jusqu’à ce que vous la désactiviez.
    Remarque : Ces étapes concernent la plupart des téléphones Motorola. Pour les autres téléphones, consultez le guide de l’utilisateur de votre téléphone.

DÉPANNAGE

Mon téléphone ne trouve pas mon oreillette.
Assurez-vous que la lumière bleue de votre oreillette est allumée en permanence lorsque votre téléphone recherche des appareils (voir l’étape 3).

Mon oreillette fonctionnait auparavant, mais maintenant elle ne fonctionne plus.
Assurez-vous que votre téléphone est allumé et que la fonction Bluetooth est activée dans votre téléphone (voir étape 2). Si la fonction Bluetooth a été désactivée ou n’a été activée que temporairement, il se peut que vous deviez redémarrer la fonction Bluetooth (voir l’étape 2). Si vous avez confirmé que la fonction Bluetooth est activée dans votre téléphone, couplez à nouveau votre téléphone et votre oreillette (voir étape 3).

Support.
Si vous avez besoin d’aide, contactez-nous à l’adresse suivante
1-877-MOTOBLUR ou visitez-nous à l’adresse suivante www.hellomoto.com/bluetooth et cliquez sur Support.

READ  DOCSIS 3.1 Modem câble MB8600 Manuel de l'utilisateur

Motorola, Inc.
Bureau de défense des consommateurs
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196

www.hellomoto.com
1-877-MOTOBLU
1-888-390-6456 (TTY/TDD États-Unis pour les malentendants)
Numéro de guide : 6809494A56-C

MOTOROLA et le logo M stylisé sont déposés auprès de l’Office américain des brevets et des marques. L’utilisation d’appareils sans fil et de leurs accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines régions. Respectez toujours les lois et réglementations relatives à l’utilisation de ces produits. Les marques Bluetooth appartiennent à leur propriétaire et sont utilisées par Motorola, Inc. sous licence. Tous les autres noms de produits ou de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

Motorola, Inc. 2006.

PAIR Votre oreillette

Étape A – METTRE LE CASQUE EN MODE PAIRAGE
Avant de pouvoir utiliser votre oreillette, vous devez la coupler (la relier) à votre téléphone.

  1. Motorola H500 Bluetooth Handsfree Headset - PAIR Your HeadsetLorsque l’oreillette est éteinte, appuyez sur le bouton d’appel et maintenez-le enfoncé pendant 6 à 10 secondes jusqu’à ce que le voyant bleu s’allume et reste allumé en permanence (le voyant clignote pendant que vous maintenez le bouton d’appel enfoncé).
  2. Si le témoin lumineux clignote ou ne reste pas allumé en permanence, éteignez l’oreillette et répétez l’étape 1.
    Remarque : Pour désactiver le casque, voir « Activation et désactivation » au verso de ce guide.

PAIR Votre téléphone

Étape B – RÉGLAGE DU TÉLÉPHONE POUR QU’IL TROUVE VOTRE TÊTE

Pour la plupart des téléphones Motorola :

  1. Sélectionnez (Menu) &gt ; Paramètres &gt ; Connexion &gt ; Bluetooth Link &gt ; Mains libres &gt ; Rechercher les appareils.
    Le téléphone répertorie tous les périphériques Bluetooth qu’il trouve.
  2. Sélectionnez Motorola H500.
  3. Appuyez sur OK ou Oui pour coupler (relier) le dispositif mains libres.
  4. Saisissez le mot de passe 0000 et appuyez sur OK.
    Remarque : Le code d’accès ne peut être modifié à partir de 0000.
    Lorsque votre oreillette est correctement appariée à votre téléphone, le voyant bleu passe d’une lumière fixe à une lumière clignotante.
    Remarque : Ces étapes concernent la plupart des téléphones Motorola. Pour les autres téléphones, consultez le guide de l’utilisateur de votre téléphone.

TEST ET UTILISATION

Votre téléphone et votre oreillette sont maintenant appariés et prêts à passer et à recevoir des appels. Pour confirmer qu’ils fonctionnent correctement, passez un appel :

  1. Placez l’oreillette sur votre oreille. Voir « Porter l’oreillette » au verso de ce guide.
  2. Sur votre téléphone, composez le numéro que vous souhaitez appeler et appuyez sur la touche Envoyer.
  3. Si votre téléphone et votre oreillette sont correctement appariés, vous entendrez la sonnerie de l’oreillette.
    Une fois que vous avez réussi à appairer votre téléphone et votre oreillette, vous n’avez pas besoin de répéter ces étapes de configuration initiale à chaque fois que vous utilisez l’oreillette.
READ  Manuel du Talkie Walkie Motorola : Apprenez à utiliser votre Talkabout T42 en toute sécurité

UTILISATION DE VOTRE H500

Voir le Guide des caractéristiques et des fonctions au verso de ce guide pour obtenir des informations sur l’utilisation de votre H500.

Motorola H500 Bluetooth Handsfree Headset - Utilisation de votre H500

Guide des caractéristiques et des fonctions

H500
Casque mains libres Bluetooth

SAMSUNG EP P6300 Wireless Charger Trio Pad - avertissement1IMPORTANT : Veillez à suivre d’abord le guide de démarrage rapide MOTOSTART au verso de ce guide pour terminer la configuration initiale de votre H500.

ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L’OREILLETTE

Pour allumer votre oreillette, appuyez sur le bouton d’appel et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant lumineux clignote. Relâchez ensuite le bouton.
Remarque : La mise sous tension de l’oreillette peut prendre jusqu’à 4 ou 5 secondes.

Pour éteindre l’oreillette, appuyez sur le bouton d’appel et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant lumineux clignote rapidement, puis s’éteigne.
Motorola H500 Bluetooth Handsfree Headset - TURNING HEADSET

PORTER L’OREILLETTE

  1. Ouvrez le crochet d’oreille.
  2. Passez le crochet d’oreille sur votre oreille.
  3. Appuyez l’oreillette sur votre oreille.
    Motorola H500 Bluetooth Handsfree Headset - PORTER LE CASQUE

CHANGEMENT POUR UTILISATION SUR L’AUTRE OREILLE

Vous pouvez porter votre casque H500 sur l’oreille gauche ou droite. L’oreillette est livrée prête pour l’oreille droite. Pour changer l’oreillette pour l’oreille gauche :

  1. Ouvrez le crochet d’oreille à 90 degrés par rapport à l’oreillette.
    Motorola H500 Bluetooth Handsfree Headset - CHANGEMENT D'UTILISATION 1
  2. Soulevez et tirez doucement le haut du crochet d’oreille vers le haut et hors de l’axe de la charnière supérieure. Tirez ensuite sur le crochet pour le retirer.
    Motorola H500 Bluetooth Handsfree Headset - CHANGEMENT D'UTILISATION 2
  3. Retournez l’oreillette.
  4. Accrochez la partie inférieure de la corne d’oreille à l’axe de la charnière inférieure, puis soulevez et tirez la partie supérieure de la corne d’oreille sur l’axe de la charnière supérieure.

MODIFICATION DE L’ORIENTATION DU BOUTON DE VOLUME

Si vous changez votre casque pour le porter sur l’autre oreille, vous pouvez également modifier l’orientation des boutons de volume.

  1. Mettez l’oreillette hors tension.
  2. Appuyez sur le bouton d’appel et sur le bouton de volume que vous souhaitez attribuer comme bouton d’augmentation du volume jusqu’à ce que le voyant lumineux clignote deux fois.
    L’oreillette s’allume.
    Motorola H500 Bluetooth Handsfree Headset - CHANGEMENT DE VOLUME

Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne
SYMBOLE CE Par la présente, Motorola déclare que ce produit est conforme à :

  • aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Toutes les autres directives européennes pertinentes.
    Motorola H500 Bluetooth Handsfree Headset - Directives de l'Union européenne

Le tableau ci-dessus donne un exemple de numéro d’homologation de produit typique.
Vous pouvez consulter la déclaration de conformité (DoC) de votre produit à la directive 1999/5/CE (directive R&T) à l’adresse suivante www.motorola.com/rtte. Pour trouver votre DoC, entrez le numéro d’approbation du produit figurant sur l’étiquette de votre produit dans le champ « DoC ». « Recherche » sur le site.

READ  Motorola XTS 5000 Digital Portable Radio User Manual

PASSER DES APPELS

Fonction Action
Passer un appel vocal Appuyez sur le bouton Appel et prononcez le nom après la tonalité.
Terminer un appel Appuyez sur le bouton Appel
Recevoir un appel Appuyez sur le bouton Appel
Rejeter un appel Appuyez sur le bouton d’appel et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
Recomposer le dernier appel Appuyez sur le bouton d’appel et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
Répondre à un deuxième appel entrant Appuyez sur le bouton d’appel et maintenez-le enfoncé (le premier appel est mis en attente).

Remarque : Votre H500 prend en charge les profils Mains libres et Casque. L’accès aux fonctions d’appel dépend du profil pris en charge par votre téléphone. Consultez le guide de l’utilisateur de votre téléphone pour plus d’informations.

Fonction Action
Basculer entre deux appels actifs Appuyez sur le bouton d’appel et maintenez-le enfoncé
Rejoindre un appel à trois Appuyez sur les deux boutons de volume et maintenez-les enfoncés
Mettre un appel actif en attente ou reprendre un appel en attente Appuyez sur le bouton d’appel et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
Désactiver ou activer le voyant lumineux Appuyez sur les deux boutons de volume et maintenez-les enfoncés pendant 3 à 4 secondes.
Mettre en sourdine ou rétablir le son d’un appel Appuyez sur les deux boutons de volume

Remarque : Certaines fonctions dépendent du téléphone ou du réseau.

VOYANTS LUMINEUX

Le voyant lumineux fournit des informations sur l’état de votre casque.

Allumé (fixe) Chargement
Désactivé Chargement terminé

Avec le chargeur branché

Désactivé Mise hors tension
Allumé (fixe) Mode d’appairage
10 flashs rapides Appairage réussi
Pouls lent Connecté (en cours d’appel)
Flash rapide Veille (hors appel)

Note : Après 5 minutes d’inactivité, le voyant s’arrête de clignoter pour économiser l’énergie, mais l’oreillette reste en mode veille.

SONS AUDIO

Les tonalités audio fournissent des informations sur l’état de votre casque.

Tonalité audio État du casque
Tonalité aiguë unique lors de l’appui sur la touche de volume Volume au minimum ou au maximum
Cinq sons rapides et aigus répétés toutes les 60 secondes. Batterie faible
Pas d’indications audio ; détérioration de la qualité Hors de portée
Sonnerie Appel entrant
Tonalité aiguë unique Confirmation de l’appairage
Tonalité basse unique Activation vocale
Double tonalité haute/basse Etiquette vocale non reconnue
Tonalité aiguë unique Fin de l’appel
Tonalité basse à haute Réseau téléphonique non disponible
Deux sons ascendants Sourdine activée
Deux tons descendants Sourdine désactivée

Share this post

About the author

Laisser un commentaire