GE Profile

GE Profile P4INDOS6RBB Opal Nugget Ice Maker Dispenser Manuel du propriétaire

GE Profile P4INDOS6RBB Opal Nugget Ice Maker Dispenser Manuel du propriétaire

GE Profile P4INDOS6RBB Opal Nugget Ice Maker Dispenser Owner’s Manual (en anglais seulement)

MERCI DE FAIRE DES APPAREILS GE UNE PARTIE DE VOTRE MAISON.

Que vous ayez grandi avec des appareils GE ou que ce soit votre premier, nous sommes heureux de vous compter dans la famille.

Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de la conception de chaque produit GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. L’enregistrement de votre appareil nous permet notamment de vous communiquer les informations importantes sur le produit et les détails de la garantie lorsque vous en avez besoin.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

Icône d'avertissement AVERTISSEMENT :

  • Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, d’électrocution et d’incendie, il est nécessaire de prendre des précautions.
  • Ne modifiez ou ne retirez en aucun cas la troisième broche (terre) du cordon d’alimentation. Pour la sécurité des personnes, ce produit doit être correctement mis à la terre.
  • Ne pas dépasser les valeurs nominales des prises de courant. Il est recommandé de brancher la machine à glaçons sur son propre circuit. Utiliser uniquement une alimentation électrique standard de 115 V, 60 Hz, correctement mise à la terre conformément au National Electric Code et aux codes et ordonnances locaux.
  • En raison des risques potentiels pour la sécurité dans certaines conditions, nous déconseillons fortement l’utilisation d’une rallonge électrique. Toutefois, si vous devez utiliser une rallonge, il est absolument nécessaire qu’il s’agisse d’une rallonge pour appareil à 3 fils avec mise à la terre, homologuée UL et dotée d’une fiche de mise à la terre, et que le calibre électrique de la rallonge soit de 15 ampères (au minimum) et de 120 volts.
  • Ce produit doit être correctement installé et placé conformément aux instructions d’installation avant d’être utilisé. Ce produit est destiné à un usage domestique à l’intérieur uniquement. Ne pas utiliser à l’extérieur.
  • Ne pas stocker ou utiliser de vapeurs ou de liquides inflammables à proximité de ce produit.
  • Ne laissez pas les enfants grimper, se tenir debout ou s’accrocher à la machine à glaçons. Ils pourraient se blesser gravement.
  • Ne l’utilisez pas avec de l’eau qui n’est pas sûre d’un point de vue microbiologique ou dont la qualité est inconnue.
  • Placez le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il ne puisse pas être tiré par des enfants ou causer un risque de trébuchement.
  • Placez le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes.
  • Ne pas utiliser l’appareil si l’un de ses composants, y compris le cordon ou la fiche, est endommagé.
  • Débranchez l’appareil avant de le nettoyer à la main et lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • N’immergez aucune partie du produit dans l’eau.
  • Ne pas brancher ou débrancher le produit avec des mains mouillées.
  • N’essayez pas de démonter, de réparer, de modifier ou de remplacer une pièce quelconque de votre produit.
  • N’utilisez ce produit que pour l’usage auquel il est destiné, tel qu’il est décrit dans ce manuel d’utilisation.
  • N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
  • Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de l’appareil, il convient de veiller à ne pas endommager la tuyauterie du réfrigérant.
  • L’entretien doit être effectué par du personnel autorisé par l’usine et les pièces doivent être remplacées par des pièces de rechange autorisées par le fabricant.

ATTENTION
Pour réduire le risque de blessure lors de l’utilisation de votre Opal, suivez ces précautions de base.

  • Ne retirez pas les informations relatives à la sécurité, les avertissements ou les informations sur le produit.
  • Risque de levage : Il est recommandé de demander à deux personnes d’étiqueter votre machine à glaçons. déplacer et d’installer la machine à glaçons afin d’éviter les blessures.

Élimination du réfrigérant et de la mousse Éliminez l’appareil conformément aux réglementations fédérales et locales. Le réfrigérant inflammable et le matériau d’isolation utilisés nécessitent des procédures d’élimination spéciales. Contactez les autorités locales pour une mise au rebut de votre appareil dans le respect de l’environnement.

Icône d'avertissement AVERTISSEMENT
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Réfrigérant inflammable

Cet appareil contient du réfrigérant isobutane, également connu sous le nom de R600a, un gaz naturel très respectueux de l’environnement. Cependant, il est également combustible. Respectez les avertissements ci-dessous afin de réduire les risques de blessures ou de dommages matériels.

  1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de l’appareil, il convient de veiller à ne pas endommager la tuyauterie du réfrigérant.
  2. L’entretien ne doit être effectué que par du personnel autorisé. N’utilisez que des pièces de rechange autorisées par le fabricant.
  3. Éliminez le réfrigérateur conformément aux réglementations fédérales et locales. Le réfrigérant inflammable et le matériau d’isolation utilisés dans ce produit nécessitent des procédures d’élimination spéciales. Contactez les autorités locales pour une mise au rebut de votre réfrigérateur dans le respect de l’environnement.
  4. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation dans les boîtiers de l’appareil ou dans la structure intégrée ne soient pas obstruées.
  5. Pour enlever le givre, grattez à l’aide d’une spatule ou d’un grattoir en plastique ou en bois. N’utilisez pas de pic à glace ni d’instrument métallique ou à arêtes vives, car ils risqueraient de perforer le revêtement du congélateur, puis le tuyau de réfrigérant inflammable qui se trouve à l’arrière.
  6. N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de stockage des aliments de l’appareil.
  7. N’utilisez pas d’appareil électrique pour dégivrer votre appareil.

Pièces incluses

Pour commencer

Conditions d’installation

Icône d'avertissement ATTENTION
Risque de levage : Il est recommandé d’être à deux pour déplacer et installer la machine à glaçons afin d’éviter les blessures.

  • Le produit est conçu pour être installé à l’intérieur. N’utilisez pas votre machine à glaçons à l’extérieur.
  • Le produit doit être installé debout sur une surface plane et horizontale capable de supporter son poids total lorsqu’il est rempli d’eau.
  • Veillez à laisser un espace d’au moins trois pouces (3″) autour des parois latérales et arrière de la machine à glaçons afin d’assurer une bonne circulation de l’air.
  • Installez le produit dans un endroit bien ventilé où la température ambiante se situe entre 55°F et 90°F.
  • Ne placez pas le produit à proximité de sources de chaleur telles que des fours ou des tables de cuisson.
  • Ne placez pas le produit à la lumière directe du soleil.
Préparer l’opale pour l’utilisation
  1. Retirez soigneusement le matériel d’emballage. N’utilisez pas d’outils pointus susceptibles d’endommager le contenu de la boîte.
  2. Assurez-vous que tous les composants sont présents. S’il manque un élément, veuillez contacter le 1.866.907.6718.
  3. Placez la machine à glaçons à la verticale sur une surface plane et horizontale et branchez-la.
  4. Installez le bac de récupération en le faisant glisser en ligne avec le bord avant de l’appareil. Les aimants s’activent pour assurer un alignement correct
  5. Désinfecter et rincer la machine à glaçons à l’eau claire avant de l’utiliser. Voir page 9 pour les instructions d’entretien et de nettoyage.
    Icône d'avertissement AVIS
    Certains types de lampes sous l’armoire peuvent être suffisants pour endommager l’apparence de votre Opal top.
Faire de la glace avec Opal

Une fois que l’Opal a été nettoyée/sanitisée, déplacez le semi d’utilisation à l’endroit désiré et effectuez les étapes suivantes.

  1. Retirez le panneau de porte pour accéder au réservoir inférieur de simplement MI l’accessoire Opal Side Tank avec de l’eau et de l’insecte dans la base du réservoir latéral. Voir page 12 pour les instructions d’installation du réservoir latéral,
  2. Remplissez le réservoir avec de l’eau potable fraîche et filtrée jusqu’au niveau Was Fir. La dureté de l’eau doit être inférieure à 12 grains par gallon. Ne pas remplir le réservoir avec un liquide autre que de l’eau. L’utilisation de tout autre liquide que de l’eau potable est incorrecte et annule la garantie.
  3. Branchez la machine à glaçons sur une prise de terre.
  4. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour démarrer la machine à glaçons. Le voyant Si vous utilisez de l’eau du robinet, un devra être détartré sur le côté gauche s’allumera ‘Skiing Ice’ pour confirmer que Led a commencé à faire de la glace.
  5. Opal commencera à produire de la glace en 15 minutes. 11 wit continuer à produire de la glace jusqu’à ce que le bac soit plein ou qu’il n’y ait plus d’eau. Pour continuer à produire des glaçons, distribuez des glaçons du bac à glaçons ou ajoutez de l’eau,
  6. Après quelques heures de fabrication de glaçons, il se peut qu’un résidu provenant du processus de fabrication s’accumule dans la partie inférieure de la machine à glaçons. Vidangez rapidement la machine à glaçons et éliminez les résidus à l’aide d’un chiffon humide. Faites passer la machine à glaçons par un cycle de nettoyage pour éliminer tout résidu.
READ  Manuel du propriétaire de la machine à glaçons GE Profile XPIOX3SCSS Opal 2.0

Icône d'avertissementAVIS Si vous utilisez de l’eau du robinet, l’appareil devra être détartré plus souvent (toutes les 2 à 3 semaines) pour conserver son bon fonctionnement.

Comment distribuer de la glace

  1. Placez votre gobelet sous le distributeur.
  2. Appuyez sur le bouton Opal Dispense. Le bouton s’allume et la glace est distribuée tant que le bouton est enfoncé.
  3. Relâchez le bouton et retirez votre gobelet lorsque vous avez atteint la quantité de glace souhaitée. Le distributeur s’arrête automatiquement après 60 secondes de distribution.

REMARQUE : Il est normal que quelques glaçons tombent quelques instants après la distribution.

Drainage de l’opale

Veuillez vous référer aux étapes 9 à 11 de la page 10 pour savoir comment vidanger votre Opel.
Nous vous recommandons de vidanger votre Opel lorsque :

  1. Vous le rangez ou à chaque fois qu’il est déplacé.
  2. Vous n’utilisez pas la reformulation de mush S. Cadinous de
  3. Vous n’utilisez pas beaucoup de glace. La recirculation continue de l’eau de fonte peut affecter le goût. Pour de meilleurs résultats, videz votre opale.
Connexion WiFi – SmartHQ

Votre distributeur de glace Opal Nugget est compatible WFi Connect. Une carte de communication WiFi est intégrée au produit, ce qui lui permet de communiquer avec votre téléphone intelligent pour la surveillance, le contrôle et les notifications à distance. Associez facilement le WiFi intégré de votre machine à glaçons à l’application Sm.srtHO pour contrôler l’état de l’appareil et programmer la distribution de glaçons frais. De plus, recevez des mises à jour logicielles automatiques qui incluent les dernières fonctionnalités de la machine à glaçons et accédez à des capacités de contrôle vocal via Alms et Google.
Visitez le site geappliances.cornigeiconnected-appliancesi pour en savoir plus sur les fonctions des appareils connectés et pour savoir quelles applications d’appareils connectés fonctionneront avec votre téléphone intelligent.

Mise en route

Filtre à eau pour machine à glaçons GE Profile Opal

Le filtre à eau pour machine à glaçons GE Profile Opal est disponible sur geappliances.com et est le seul filtre à eau compatible avec la ligne de produits Opal. Veuillez suivre les instructions d’installation fournies avec votre filtre.

  1. . Retirez le filtre fourni de la machine à glaçons. Assurez-vous que le filtre est positionné avec les « ailettes » vers le haut.
    Machine à glaçons
  2. En utilisant deux doigts de la main droite pour tenir les ailettes, faites glisser l’extrémité de la buse du filtre dans le trou situé à l’arrière, sur le côté gauche du réservoir inférieur.
    Embout
  3. Faites glisser la base du filtre, là où se trouvent vos doigts, de manière à ce qu’elle s’insère contre la languette située vers le milieu de la face arrière. Poussez vers le bas pour vous assurer que le filtre est correctement assemblé dans l’appareil.

REMARQUE : Pour retirer le filtre à eau, tournez le filtre vers vous et soulevez-le. Le filtre doit être remplacé tous les 3 mois.

Comprendre l’affichage

affichage

Puissance
T
e bouton d’alimentation, lorsqu’il est enfoncé, active les commandes de la machine et commence le processus de fabrication de glaçons. Lorsque la machine est active et allumée, une pression sur le bouton d’alimentation éteint le distributeur de glaçons.

Lumière

La fonction d’éclairage comporte trois modes différents : ON/DIM/OFF. Passez d’un mode à l’autre en appuyant sur le bouton d’éclairage jusqu’à ce que vous atteigniez le mode d’éclairage souhaité.

Propre

Le cycle de nettoyage est lancé en appuyant sur le bouton « Clean » et en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes.

Voyants lumineux

Les cinq témoins lumineux situés sur le côté gauche de la commande de la machine indiquent l’état actuel de l’Opal. Si le message « Ajouter de l’eau » est surligné, votre appareil a besoin de plus d’eau avant de pouvoir effectuer un cycle de fabrication de glace ou de nettoyage.

Distribuer

Appuyez sur le bouton de distribution et maintenez-le enfoncé pour commencer à distribuer de la glace fraîche. Si l’appareil est branché mais éteint, il continuera à distribuer de la glace en appuyant sur la zone centrale où se trouve le bouton.

Distributeur Opal

WiFi
En utilisant l’application mobile gratuite SmartHQ, les clients peuvent se connecter à leur Opal et la contrôler depuis leur Android ou iPhone. Le voyant lumineux situé sur le côté gauche confirme la réussite de la connexion.

Dégivrage

Si le moteur à glace est gelé, le voyant Defrost s’allume et le système lance un cycle de dégivrage. Si l’indicateur de dégivrage clignote, cela signifie que vous devez lancer un cycle de nettoyage de l’appareil. Appuyez sur la touche Clean et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour démarrer.

Bourrage de glace

Si vous avez des problèmes de distribution de glace et qu’il semble y avoir un bourrage, appuyez simultanément sur les boutons Power et Opal Dispense. Cela fera tourner la vis sans fin dans le sens inverse et devrait briser la glace coincée dans la goulotte.

Icône d'avertissement AVERTISSEMENT

Lorsque vous lancez ce processus, veillez à ne pas approcher vos doigts de la zone de distribution. L’utilisateur pourrait se blesser si son doigt était pris dans la vis sans fin en rotation.

Entretien et nettoyage

Pour conserver la fraîcheur des glaçons et la performance de la machine à glaçons, il est fortement recommandé de nettoyer la machine à glaçons.
Le détartrage et l’assainissement sont fortement recommandés tous les 2,3 semaines, en fonction de la dureté de l’eau utilisée et de la fréquence de fabrication des glaçons, tandis que l’assainissement est recommandé une fois par semaine. Si l’on utilise de l’eau du robinet, il peut être nécessaire de modifier le programme de nettoyage en fonction de la dureté de l’eau. Une eau plus dure peut nécessiter un détartrage plus fréquent ou le passage à une eau désactivée. Pour nettoyer l’extérieur de la machine à glaçons, débranchez l’appareil, puis utilisez une poupée douce imbibée d’eau savonneuse 10 pour nettoyer délicatement les surfaces extérieures. Séchez avec un chiffon doux N’utilisez pas de savon pour nettoyer la réserve. Utilisez un chiffon doux humidifié avec de l’eau.

Procédure de détartrage et d’assainissement du système

Pour nettoyer les composants internes de l’Opal, suivez les étapes suivantes :

  1. Débarrassez l’Opal de toute glace avant de commencer le processus de nettoyage, puis débranchez l’Opal.
    Contenu de l'emballage
  2. Retirer le filtre à eau (s’il y en a un) et le remplacer par le capuchon d’admission grillagé de l’espèce Resetvcies. Si le filtre n’est pas présent, retirez d’abord le filtre d’admission grillagé sur le nez avec de l’eau pour nettoyer les débris qui ont pu s’accumuler pendant la fabrication de la glace au cours de l’année.
  3. Drain Opal (voir page 10 pour les 111,INCiglen détestés)
  4. Si vous descendez, remplissez avec du vinaigre ou une solution du kit de nettoyage Opal. OJP jusqu’à la ligne Max Fill. Pour désinfecter, créez une solution en remplissant l’eau jusqu’à la ligne Max Fill, puis en ajoutant une cuillère à café d’eau de Javel.
    Vue d'ensemble des produits
  5. Verser la solution dans le réservoir d’eau. jusqu’à la taille indiquée
  6. Branchez l’Opal et maintenez le bouton « Clean » enfoncé pendant 3 secondes pour déclencher le processus de nettoyage. Voir la figure 3.
    Instruction du bouton
  7. L’eau commence à circuler et l’isolateur « Cleanest » s’allume sur le côté gauche de l’appareil pour confirmer que l’unité est maintenant en accès de nettoyage. Voir la figure 4. Au bout de trois minutes, l’eau s’arrête et l’indicateur de nettoyage s’éteint.
    affichage
    NOTE :Si le distributeur n’interagit pas avec le produit pendant 5 minutes, les impulsions s’arrêtent et le distributeur quitte le mode de nettoyage et entre dans l’état « Ile ».
    REMARQUE :
    Ne pas utiliser de carte pour nettoyer l’eau Renoir
    Détartrage du système / Procédure d’assainissement (suite)
  8. En cas de détassage, lancer le cycle de nettoyage jusqu’à 3 fois, puis laisser l’appareil reposer pendant 18 heures et le laisser tremper avant de le vider. En cas d’assainissement, une fois que l’indicateur de nettoyage s’éteint, vidangez rapidement l’Opal.
  9. Appuyez sur le bouton rectangulaire rouge à l’extrémité du tuyau et tirez sur la poignée pour le dégager des crochets. Voir la figure 5.
    Instructions de nettoyage
  10. Ensuite, posez-les pour qu’ils s’écoulent dans une fosse ou un seau situé en dessous du niveau de la machine à glaçons. Voir les figures 6 et 7.
    Instructions de nettoyage
    figure 6
    Instructions de nettoyage
    Figure 7
  11. Une fois que l’eau cesse de s’incliner, les bouchons de San s’écoulent.
  12. Pour rincer : ajoutez de l’eau fraîche dans le réservoir d’eau Me. et appuyez sur le bouton ‘Clean’ pour lancer un deuxième cycle de nettoyage. Videz complètement l’appareil.
  13. Répétez l’étape 12 deux fois de plus, en ajoutant de l’eau fraîche au réservoir à chaque fois (vous pouvez continuer à répéter le cycle de rinçage autant de fois que vous le souhaitez). Pour quitter le mode de nettoyage à tout moment, appuyez sur le bouton « Clean » pendant trois secondes.
  14. Replacez les tubes de vidange à l’arrière Voir la figure 8.
    Instructions de nettoyage
  15. Une fois l’opération terminée. NI um Math eau douce et appuyer sur le bouton ‘Power’ pour faire des glaçons. Voir la figure 9.
    Instruction sur les boutons
READ  GE Profile PHP9030 Table de cuisson à induction encastrée à commande tactile Manuel du propriétaire

Nettoyage du bac de récupération

Le bac d’égouttage doit être essuyé. L’eau laissée dans cette zone peut laisser des dépôts. Pour nettoyer le plateau d’égouttage, retirez-le de l’opale et utilisez un chiffon doux imbibé d’eau légèrement savonneuse pour nettoyer délicatement la surface.
Ne pas utiliser de solvants ou de produits chimiques.

Accessoire pour réservoir latéral

Icône d'avertissement AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure lors de l’utilisation de votre Opal, suivez ces précautions de base :

  • Débranchez l’appareil avant de le nettoyer à la main et lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • Ne pas utiliser avec de l’eau micro biologiquement dangereuse ou de qualité inconnue.
  • Soyez prudent lors du remplissage et de l’installation de l’Opal Side Tank, car l’unité remplie peut être lourde.
  • N’utilisez pas ce réservoir latéral pour un liquide autre que de l’eau.
  • Les enfants ne doivent pas remplir ou installer le réservoir latéral Opal, car l’unité remplie peut être lourde.
  • Le réservoir latéral doit être assemblé à la machine à glaçons conformément aux instructions d’installation. L’installation d’un réservoir latéral d’une manière différente peut entraîner un risque de renversement.
  • Assurez-vous que le distributeur de la machine à glaçons Opal Nugget est débranché lors de la vidange du réservoir et de l’installation du réservoir latéral Opal.
  • Assurez-vous que le réservoir latéral Opal est installé sur une surface plane et stable, même lorsque le réservoir latéral Opal est plein.
  • Veillez à ce que le bouchon du réservoir latéral reste propre pendant le remplissage et l’utilisation. Les mains doivent être lavées et propres avant d’ouvrir et de fermer le bouchon.

REMARQUE :
Deux tubes de vidange sont situés à l’arrière de votre distributeur de glace Opal Nugget.

  1. Tirez au maximum sur le tube de vidange situé à l’arrière de l’appareil pour que l’eau s’écoule facilement.
  2. Lavage à la main uniquement : Rincez et lavez le réservoir latéral Opal à la main avec de l’eau tiède et un savon doux pour la vaisselle. Retirez le bouchon du réservoir latéral Opal et lavez le bouchon et la valve en caoutchouc avec de l’eau et un savon doux pour la vaisselle. La base du réservoir latéral peut être lavée en débranchant le tuyau et en y ajoutant une petite quantité d’eau savonneuse. Frottez si nécessaire et rincez abondamment. L’eau de rinçage doit s’écouler par l’orifice situé à l’arrière. Rincez bien le bouchon, la valve en caoutchouc, le réservoir et la base pour éliminer tout résidu de savon (voir illustration). NE PAS LAVER LE RÉSERVOIR LATÉRAL AU LAVE-VAISSELLE.
  3. Débranchez le distributeur de glace Opal Nugget. Décrochez les tubes de vidange de l’Opal et videz l’eau du réservoir.
  4. Raccordez le tube de vidange, étiqueté Side Tank, à l’arrière de la base de l’Opal Side Tank.
  5. Installez le tube de vidange restant et le crochet à l’arrière de l’Opal pour le ranger.
  6. Assurez-vous que le tube de vidange relié au réservoir latéral repose à plat sur le comptoir.
  7. Placez le réservoir latéral Opal sur le côté droit ou gauche du distributeur de glaçons Opal Nugget. Placez le réservoir latéral Opal contre la machine à glaçons de façon à ce que les aimants du réservoir latéral se fixent à la machine à glaçons.
    REMARQUE :Veillez à raccorder le bon tuyau au réservoir latéral Opal. Le tube doit toujours être connecté au réservoir latéral, qu’il soit installé à gauche ou à droite du distributeur de la machine à glaçons Opal Nugget. Il est important de s’assurer que le tube est bien à plat, sinon l’eau ne s’écoulera pas du réservoir latéral dans la machine à glaçons.Accessoire pour réservoir latéral
  8. Retirez le réservoir de l’Opal Side Tank de sa base.
  9. Dévissez le bouchon de l’Opal Side Tank du réservoir. Remplissez le réservoir transparent avec de l’eau.
  10. Remettez le bouchon du réservoir latéral Opal en place. Veillez à ce que le bouchon soit propre lors de l’installation.
  11. Retournez soigneusement le réservoir latéral Opal et placez-le dans la base. L’eau devrait commencer à couler dans le distributeur de la machine à glaçons Opal Nugget et des bulles apparaîtront périodiquement dans le réservoir latéral Opal pendant que l’eau coule dans la machine à glaçons.
    Accessoire pour le réservoir latéral
    NOTE :
    Si l’eau ne semble pas s’écouler dans la machine à glaçons, vérifiez les points suivants :
    • Il peut y avoir des bulles dans le tube du réservoir latéral qui relie le réservoir unique à l’Opal.
    • Le tube du réservoir latéral n’est pas plat
      Si l’un des problèmes ci-dessus est présent, il faut modifier le tube du réservoir latéral pour permettre à l’eau de s’écouler.

  12. FiII Opal Nugget Ice Maker Dispensers lower water reserves. if desired. L’eau s’écoulera par le côté mais démarrera lentement car il faut du temps pour remplir le réservoir d’eau avant de commencer à fabriquer des glaçons.
  13. Plug. Opal Nugget Ice Maker Dispenser, et commencez à fabriquer des glaçons.

Installation et emplacement corrects

Le réservoir latéral doit être installé au même niveau que l’avant du distributeur de glace Opal Nugget. Le réservoir latéral Opal doit être placé sur la même surface plane que le distributeur de la machine à glaçons Opal Nugget. Ne surélevez pas le réservoir latéral Opal, car votre Opal pourrait déborder.

Pour enlever les dépôts minéraux :

Mélangez deux litres d’eau avec deux litres de vinaigre blanc. OU utilisez le kit d’entretien de l’opale. Nettoyez toute accumulation de minéraux ou tout dépôt visible avec cette solution. Si des dépôts sont présents dans mon tarot, remplissez le réservoir avec la solution Iles et laissez tremper. Veillez à bien nettoyer et rincer le réservoir après le nettoyage. Les dépôts tenaces peuvent nécessiter plus d’un traitement.

Sons de fonctionnement normal

Votre nouvelle machine à glaçons peut émettre des sons qui ne vous sont pas familiers. Le sol, les murs et les comptoirs peuvent amplifier ces sons. La plupart de ces sons sont normaux. Les surfaces dures telles que les suivantes décrivent les sons qui peuvent être nouveaux pour vous.

  • WHIR – Lorsque l’Opal est allumé pour la première fois, vous pouvez remarquer que le ventilateur du condenseur tourne.
  • BUZZ – Lorsque la pompe à eau se met en marche pour la première fois. Elle peut être sèche et légèrement bruyante. Une fois qu’elle est remplie d’eau, le bruit diminue considérablement.
  • BRUIT – Des bruits de cliquetis peuvent être produits par l’écoulement du réfrigérant. Ces bruits devraient diminuer de manière significative une fois que le système de réfrigération s’est stabilisé.
  • GURGLE – Lorsque le système de réfrigération s’arrête, il peut y avoir un bref gargouillement lorsque le réfrigérant cesse de s’écouler.
  • HUM – Le compresseur est un moteur. Il produit un bourdonnement grave lorsqu’il fonctionne.
  • CLICK – Les pépites de glace produites tombent dans le bac à glace. Les premières pépites produites sont les plus bruyantes, car elles frappent le fond du bac à glace. Au fur et à mesure que le bac se remplit, ce bruit diminue considérablement.
  • GRINCEMENT – Lorsque l’Opal a besoin d’être dégivré, il peut commencer à grincer lorsque la glace commence à s’accumuler autour des mécanismes. Le cycle de dégivrage est automatique et peut durer de 10 à 20 minutes. Pendant ce temps, le bouton avant ne répond pas. Les grincements plus fréquents nécessitent généralement un nettoyage au vinaigre blanc pour éliminer l’accumulation de tartre minéral à l’intérieur de l’appareil.

Interférence des fréquences radio

Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites fixées dans le titre 47 CFR Part 15 – Radio Frequency Devices. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Ce produit génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Si ce produit provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en débranchant l’Opal, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer les antennes de télévision ou de radio.
  • Augmentez la distance entre le produit et le téléviseur ou la radio.
  • Branchez l’Opal dans une prise séparée de la radio ou de la télévision. L’émetteur ne doit pas être situé ou fonctionner en conjonction avec d’autres antennes ou émetteurs.

Dépannage

Problème Solution
La glace est coincée dans la goulotte. Appuyez simultanément sur les boutons Power et Opal Dispense et maintenez-les enfoncés. La vis sans fin de l’Opal tournera dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tant que les boutons seront maintenus enfoncés. Relâchez les boutons une fois le bourrage éliminé et distribuez normalement.
L’eau ne s’écoule pas du réservoir latéral. Il peut y avoir des bulles dans le tube reliant le réservoir latéral à l’Opal si le tube n’est pas à plat. Essayez d’ajuster le tube pour permettre à l’eau de s’écouler. Une fois que la ligne d’eau est dégagée, l’eau devrait commencer à s’écouler et ne devrait plus nécessiter de réglage. Si cela ne fonctionne pas, sortez le réservoir latéral de la base et remettez-le dans la base. Cela devrait permettre d’évacuer l’air emprisonné.
La machine à glaçons indique que le bac à glaçons est plein, mais il n’y a pas beaucoup de glaçons produits. La machine à glaçons est réglée pour économiser d’énergie et l’usure des composants lorsqu’elle n’est pas utilisée. Si vous n’interagissez pas avec la machine en distribuant des glaçons pendant 8 heures, la machine ne fonctionnera pas. Au bout de 8 heures, la machine se remettra en marche jusqu’à ce que le bac à glaçons soit plein. Pour des résultats optimaux, utilisez l’application SmartHO Opal Ice Maker Dispenser pour programmer le moment où vous voulez de la glace fraîche.
Ma machine est éteinte mais je veux distribuer des glaçons. Tant que la machine à glaçons Opal Nugget est branchée, le bouton de distribution fonctionne. Si vous avez éteint la machine pour réduire le bruit mais que vous savez qu’il y a de la glace dans le bac, le distributeur distribuera quand même de la glace fraîche lorsque vous appuierez sur le bouton.
La glace semble pâteuse et n’est pas fraîchement fabriquée. La machine à glaçons est réglée pour économiser d’énergie et l’usure des composants lorsqu’elle n’est pas utilisée. Si vous n’interagissez pas avec la machine en distribuant des glaçons pendant 8 heures, la machine ne fonctionnera pas. Au bout de 8 heures, la machine se remettra en marche jusqu’à ce que le bac à glaçons soit plein. Pour des résultats optimaux, utilisez l’application SmartHO Opal Ice Maker Dispenser pour programmer le moment où vous voulez de la glace fraîche.
L’appareil affiche l’alerte Ajouter de l’eau, mais il y a beaucoup d’eau. Suivez les instructions de détartrage à partir de la page 9, laissez tremper l’appareil pendant 18 heures, puis effectuez un cycle de rinçage complet.

Spécifications des machines à glaçons

Description du produit Distributeur de glace portable
Modèle P4INDOS6RBB
Tension/Fréquence 120V AC/60Hz
Courant 2.5A
Capacité de stockage de glace 1.8 lbs
Taux de production de glace 24 livres par jour / 1 livre par heure ».
Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) 15,9 x 16,9 x 17,8
Espace libre pour l’installation (côtés et arrière) 3 pouces
Environnement d’exploitation 55°F – 90°F
Poids (à vide) 43 lbs

Garantie limitée de la machine à glaçons GE Appliances

GEAppliances.com
Veuillez vous munir de votre numéro de série et de votre numéro de modèle lorsque vous appelez le service après-vente. Appelez le 1.866.907.6718 pour toute question relative au service après-vente.

Pour la période de: Couvertures GE Appliances
Un an : Si la machine à glaçons tombe en panne en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication

à partir de la date de l’achat : Pendant la durée de la garantie limitée d’un an, l’appareil GE
l’achat d’origine :soit remplacer votre produit par un produit neuf ou refait, soit rembourser le prix d’achat du produit, à la seule discrétion de GE appliance.

Ce que GE Appliances ne couvre pas :

  • Les déplacements du service après-vente à votre domicile.
  • Installation, livraison ou entretien incorrects.
  • Défaillance du produit en cas d’abus, de mauvaise utilisation, d’utilisation autre que celle prévue ou d’utilisation commerciale.
  • Remplacement des fusibles domestiques ou réarmement des disjoncteurs.
  • Dommages causés après la livraison.
  • Remplacement des ampoules, si elles sont incluses.
  • Dommages causés au produit par un accident, un incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
  • Les dommages accessoires ou indirects causés par d’éventuels défauts de cet appareil.
  • Bugs logiciels pouvant être corrigés par une mise à jour via l’application SmartHC/ App.
  • Frais de main-d’œuvre et autres frais pour l’installation et/ou le retrait du produit.

EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES

Toute garantie implicite, y compris les garanties implicites de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est limitée à un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.

Pour la vente dans les 50 Etats Unis et le District de Columbia uniquement.:
Pour les clients américains : Cette garantie limitée est accordée à l’acheteur d’origine pour les produits achetés pour un usage domestique aux États-Unis.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Pour connaître vos droits légaux, consultez votre bureau local ou régional de protection des consommateurs ou le procureur général de votre État.

Garant : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225
Pour les clients au Canada : Cette garantie limitée est accordée à l’acheteur initial et à tout propriétaire suivant pour les produits achetés au Canada et destinés à un usage domestique au Canada. Le service de garantie à domicile sera fourni dans les régions où il est disponible et jugé raisonnable par Mabe. Pour obtenir des informations sur l’extension de la garantie, visitez le site geappliances.ca/achat-garantie-etendue Warrantor Canada : MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6

Aide aux consommateurs

Service et enregistrement

Enregistrez votre nouvel appareil en ligne à votre convenance ! L’enregistrement en temps voulu de votre produit vous permettra d’améliorer la communication et de bénéficier d’un service rapide dans le cadre de votre garantie, en cas de besoin. Enregistrez votre appareil à l’adresse suivante GEAppliances.com/register. Au Canada, service.geappliances.ca/servicio/en_CA/

Nous contacter

Si vous n’êtes pas satisfait du service que vous recevez de GE Appliances, contactez-nous sur notre site Web avec tous les détails, y compris votre numéro de téléphone, ou écrivez-nous : Aux États-Unis: General Manager, Customer Relations I GE Appliances, Appliance Park I Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact
Au Canada : Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. I Suite 310, 1 Factory Lane I Moncton, N.B. E1C 9M3 GEAppliances.ca/fr/contact-us

GE Profile P4INDOS6RBB Distributeur de glace Opal Nugget

READ  Manuel d'utilisation du lave-vaisselle GE Profile

Share this post

About the author

Laisser un commentaire