FUJITSU

FUJITSU Halcyon 7-000 BTU Ceiling Cassette Air Handler Instruction Manual (Manuel d’instruction)

FUJITSU Halcyon 7-000 BTU Ceiling Cassette Air Handler Instruction Manual (Manuel d’instruction)

CLIMATISEUR
Type de cassette compacte
MANUEL D’INSTALLATION
Réservé au personnel d’entretien autorisé.
FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler

Halcyon 7-000 BTU Ceiling Cassette Air Handler

NOTES : Ce manuel décrit comment installer le climatiseur décrit ci-dessus.
La manipulation et l’installation ne doivent être effectuées que par des professionnels, comme indiqué dans ce manuel.

  • L’installation doit être effectuée conformément aux exigences du NEC (National Electrical Code) et du CEC (Canadian Electrical Code) par du personnel autorisé uniquement.
  • Tous les produits sont fabriqués en unités et tolérances métriques. Les unités coutumières des États-Unis ne sont fournies qu’à titre de référence. Dans les cas où des dimensions et des tolérances exactes sont requises, il convient de toujours se référer aux unités métriques.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

1.1. IMPORTANT ! À lire avant de commencer
Ce système de climatisation répond à des normes strictes de sécurité et de fonctionnement.
En tant qu’installateur ou technicien, l’installation ou l’entretien du système de climatisation constitue une part importante de votre travail.
afin qu’il fonctionne de manière sûre et efficace.
Pour une installation sûre et un fonctionnement sans problème, vous devez :

  • Lire attentivement ce livret d’instructions avant de commencer.
  • Suivez chaque étape de l’installation ou de la réparation exactement comme indiqué.
  • Respectez tous les codes électriques locaux, régionaux et nationaux.
  • Prêtez une attention particulière à tous les avis de danger, d’avertissement et de prudence figurant dans ce manuel.
    AVERTISSEMENT :Ce symbole signale un danger ou une pratique dangereuse pouvant entraîner des blessures graves ou la mort.
    ATTENTION : Ce symbole fait référence à un danger ou à une pratique dangereuse qui peut entraîner des blessures corporelles et des dommages potentiels au produit ou à la propriété.
  • Symboles d’alerte de danger
    Icône d'avertissement électrique : Électrique avertissement 2 : Sécurité/alerte

Si nécessaire, demandez de l’aide
Ces instructions suffisent pour la plupart des sites d’installation et des conditions d’entretien.
Si vous avez besoin d’aide pour résoudre un problème particulier, contactez notre point de vente/service ou votre revendeur agréé pour obtenir des instructions supplémentaires.
En cas d’installation incorrecte
Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable d’une installation ou d’un service d’entretien inadéquat, y compris en cas de non-respect des instructions contenues dans ce document.
1.2. PRÉCAUTION PARTICULIÈRE
Lors du câblage

UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. SEUL UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET EXPÉRIMENTÉ DOIT ESSAYER DE CÂBLER CE SYSTÈME.

  • N’alimentez pas l’appareil tant que tous les câbles et tuyaux ne sont pas terminés ou reconnectés et vérifiés.
  • Ce système utilise des tensions électriques très dangereuses. Reportez-vous soigneusement au schéma de câblage et aux présentes instructions lors du câblage. Des connexions incorrectes et une mise à la terre inadéquate peuvent provoquer des blessures accidentelles ou la mort.
  • Mettez l’appareil à la terre en respectant les codes électriques locaux.
  • Raccordez fermement tous les câbles. Un câblage mal serré peut entraîner une surchauffe aux points de connexion et un risque d’incendie.

Lors du transport
Soyez prudent lorsque vous soulevez et déplacez les unités intérieures et extérieures. Faites-vous aider par un partenaire et pliez les genoux lorsque vous soulevez l’appareil afin de réduire les tensions au niveau du dos. Les bords tranchants ou les fines ailettes en aluminium du climatiseur peuvent vous couper les doigts.
Lors de l’installation…
…dans un plafond ou un mur
Assurez-vous que le plafond ou le mur est suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil. Il peut être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal solide pour apporter un soutien supplémentaire.
…dans une pièce
Isolez correctement tout tuyau posé à l’intérieur d’une pièce afin d’éviter la « transpiration » qui peut causer des dommages à l’environnement.
des gouttes et des dégâts d’eau sur les murs et les sols.
…dans une région soumise à des vents violents
Fixez solidement l’unité extérieure à l’aide de boulons et d’un cadre métallique.
Prévoyez un déflecteur d’air approprié.
…dans une région enneigée (pour les systèmes de type pompe à chaleur)
Installez l’unité extérieure sur une plate-forme surélevée par rapport à la neige.
Lors du raccordement des tuyaux de réfrigérant

  • Veillez à ce que tous les tuyaux soient aussi courts que possible.
  • Utilisez la méthode de l’évasement pour raccorder les tuyaux.
  • Appliquez un lubrifiant réfrigérant sur les surfaces correspondantes du tube évasé et du tube union avant de les raccorder, puis serrez l’écrou à l’aide d’une clé dynamométrique pour assurer une connexion sans fuite.
  • Vérifiez soigneusement qu’il n’y a pas de fuites avant d’ouvrir les vannes de réfrigérant.

Lors de l’entretien

  • Coupez l’alimentation au niveau du panneau principal des disjoncteurs avant d’ouvrir l’appareil pour vérifier ou réparer les pièces électriques et le câblage.
  • Gardez vos doigts et vos vêtements à l’écart des pièces mobiles.
  • Nettoyez le site après avoir terminé, en n’oubliant pas de vérifier qu’aucun morceau de métal ou de câble n’a été laissé à l’intérieur de l’appareil en cours d’entretien.
  • Après l’installation, expliquez au client le fonctionnement correct de l’appareil à l’aide du manuel d’utilisation.

avertissement 2 AVERTISSEMENT
Ne jamais toucher les composants électriques immédiatement après que l’alimentation a été coupée. Un choc électrique peut se produire. Après avoir coupé l’alimentation, attendez toujours 10 minutes ou plus avant de toucher les composants électriques.

  • Veillez à lire attentivement ce manuel avant de procéder à l’installation.
  • Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informations importantes pour votre sécurité. Veillez à les respecter.
  • Remettez ce manuel, ainsi que le manuel d’utilisation, au client. Demandez-lui de les conserver en vue d’une utilisation ultérieure, par exemple en cas de déménagement ou de réparation de l’appareil.

avertissement 2 AVERTISSEMENT

  • L’installation de ce produit doit être effectuée par des techniciens expérimentés ou des installateurs professionnels, conformément à ce manuel. L’installation par un non-professionnel ou une installation incorrecte du produit peut provoquer des accidents graves tels que des blessures, des fuites d’eau, des chocs électriques ou des incendies. Si le produit est installé sans tenir compte des instructions de ce manuel, la garantie du fabricant sera annulée.
  • Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que tous les travaux ne sont pas terminés. Le fait de mettre l’appareil sous tension avant la fin des travaux peut provoquer des accidents graves tels qu’une électrocution ou un incendie. – Si le réfrigérant fuit pendant que vous travaillez, ventilez la zone. Si le réfrigérant qui fuit est exposé à une flamme directe, il peut produire un gaz toxique.
  • N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou tout autre réfrigérant non spécifié dans les conduites de réfrigérant. Une pression excessive peut provoquer une rupture.
  • L’installation doit être effectuée conformément aux réglementations, codes ou normes en matière de câblage électrique et d’équipement en vigueur dans chaque pays, région ou lieu d’installation.
  • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient bénéficié d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Cancer et effets néfastes sur la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov.

avertissement 2 ATTENTION

  • Lisez attentivement toutes les informations de sécurité contenues dans ce manuel avant d’installer ou d’utiliser le climatiseur.
  • Installez le produit en respectant les codes et règlements locaux en vigueur sur le lieu d’installation, ainsi que les instructions fournies par le fabricant.
  • Ce produit fait partie d’un ensemble constituant un climatiseur. Le produit ne doit pas être installé seul ou avec un appareil non autorisé par le fabricant.
  • Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée protégée par un disjoncteur fonctionnant sur tous les fils avec une distance entre les contacts de 1/8 in (3 mm) pour ce produit.
  • Pour protéger les personnes, mettez le produit à la terre correctement et utilisez le câble d’alimentation associé à un disjoncteur différentiel (ELCB).
  • Ce produit n’est pas antidéflagrant et ne doit donc pas être installé dans une atmosphère explosive.
  • Ne touchez pas les ailettes de l’échangeur thermique. Le fait de toucher les ailettes de l’échangeur thermique peut endommager les ailettes ou provoquer des blessures telles qu’une rupture de la peau.
  • Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour le réparer, il faut toujours faire appel à des techniciens expérimentés.
  • Lors du déplacement ou de la réinstallation du climatiseur, consultez des techniciens expérimentés pour la déconnexion et la réinstallation du produit.
  • Ne placez pas d’autres appareils électriques ou objets ménagers sous l’appareil. La condensation qui s’écoule de l’appareil risque de les mouiller et de provoquer des dommages ou des dysfonctionnements.

SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT

2.1. Précaution pour l’utilisation du réfrigérant R410A

  • Les procédures d’installation de base sont les mêmes que pour les modèles à réfrigérant conventionnel (R22). Toutefois, il convient de prêter une attention particulière aux points suivants :
  • La pression de travail étant 1,6 fois supérieure à celle des modèles à réfrigérant conventionnel (R22), certains tuyaux et outils d’installation et d’entretien sont spéciaux. (Voir le tableau suivant.) En particulier, lors du remplacement d’un modèle à réfrigérant conventionnel (R22) par un modèle à nouveau réfrigérant R410A, remplacez toujours la tuyauterie et les écrous évasés conventionnels par la tuyauterie et les écrous évasés R410A.
  • Les modèles qui utilisent le réfrigérant R410A ont un diamètre de filetage de l’orifice de chargement différent pour éviter un chargement erroné avec du réfrigérant conventionnel (R22) et pour des raisons de sécurité. Il convient donc de vérifier au préalable. [The charging port thread diameter for R410A is 1/2-20 UNF.]
  • Veillez davantage à ce que des corps étrangers (huile, eau, etc.) ne pénètrent pas dans la tuyauterie qu’avec les modèles utilisant le réfrigérant (R22). De plus, lorsque vous stockez la tuyauterie, fermez bien l’ouverture en la pinçant, en la fixant avec du ruban adhésif, etc.
  • Lors du chargement du réfrigérant, tenez compte du léger changement de composition des phases gazeuse et liquide. Et chargez toujours à partir de la phase liquide où la composition du réfrigérant est stable.

2.2. Outils spéciaux pour le R410A

Nom de l’outil Contenu de la modification
Collecteur de jauge La pression est élevée et ne peut être mesurée avec un manomètre R22. Pour éviter tout mélange erroné d’autres réfrigérants, le diamètre de chaque orifice a été modifié. Il est recommandé d’utiliser une jauge avec des joints -30 inHg à 768 psi (-0,1 à 5,3 MPa) pour les hautes pressions. -30 inHg à 551 psi (-0,1 à 3,8 MPa) pour les basses pressions.
Tuyau de charge Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du tuyau et la taille de la base ont été modifiés.
Pompe à vide Une pompe à vide conventionnelle peut être utilisée en installant un adaptateur de pompe à vide.
Détecteur de fuites de gaz Détecteur de fuites de gaz spécial pour le réfrigérant HFC R410A.

Tubes en cuivre
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux en cuivre sans soudure et il est souhaitable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m (0,004 oz/100 ft). Ne pas utiliser de tuyaux en cuivre présentant une partie affaissée, déformée ou décolorée (en particulier sur la surface intérieure). Dans le cas contraire, la valeur d’expansion ou le tube capillaire peuvent être bloqués par des contaminants.
Comme un climatiseur utilisant le R410A subit une pression plus élevée que lorsqu’il utilise le R22, il est nécessaire de choisir des matériaux adéquats.

avertissement 2 AVERTISSEMENT

  • Ne pas utiliser la tuyauterie et les écrous évasés existants (pour le R22).
    Si les matériaux existants sont utilisés, la pression à l’intérieur du cycle de réfrigération augmentera et provoquera des défaillances, des blessures, etc. (Utiliser les matériaux spéciaux R410A.)
  • Utilisez (rechargez ou remplacez par) uniquement le réfrigérant spécifié (R410A). L’utilisation d’un réfrigérant non spécifié peut entraîner un dysfonctionnement du produit, un éclatement ou des blessures.
  • Ne mélangez aucun gaz ou impureté à l’exception du réfrigérant spécifié (R410A). L’entrée d’air ou l’application d’un matériau non spécifié rend la pression interne du cycle de réfrigération trop élevée et peut entraîner un dysfonctionnement du produit, un éclatement de la tuyauterie ou des blessures.

2.3. Accessoires
avertissement 2 AVERTISSEMENT
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou d’autres pièces prescrites.
L’utilisation de pièces non prescrites peut entraîner des accidents graves tels que la chute de l’appareil, des fuites d’eau, des chocs électriques ou des incendies.

  • Conservez le manuel d’installation en lieu sûr et ne jetez pas les autres accessoires tant que l’installation n’est pas terminée.
  • Les pièces d’installation suivantes sont fournies. Utilisez-les selon les besoins.

2.4. Accessoires de la grille à cassettes

Les éléments suivants sont nécessaires pour installer ce climatiseur. (Ces éléments ne sont pas fournis avec le climatiseur et doivent être achetés séparément).
Matériel supplémentaire

Assemblage du tuyau de raccordement Capuchon mural
Câble de connexion (4 conducteurs) Selle
Tuyau mural Tuyau de vidange
Ruban décoratif Vis à tôle
Ruban adhésif en vinyle Mastic

2.5. Exigences en matière de tuyaux
avertissement 2 ATTENTION

  • Ne pas utiliser de tuyaux existants provenant d’un autre système de réfrigération ou d’un autre réfrigérant.
  • Utilisez des tuyaux dont les parois externes et internes sont propres, sans aucune contamination susceptible de causer des problèmes pendant l’utilisation, comme du soufre, de l’oxyde, de la poussière, des déchets de coupe, de l’huile ou de l’eau.
  • Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux en cuivre sans soudure. Il est souhaitable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m (0,004 oz/100 ft).
  • Ne pas utiliser de tuyaux en cuivre présentant une partie affaissée, déformée ou décolorée (en particulier sur la surface intérieure). Sinon, le détendeur ou le tube capillaire risque d’être bloqué par des contaminants.
  • Un mauvais choix de tuyaux dégrade les performances. Comme un climatiseur utilisant le R410A subit une pression plus élevée que lorsqu’il utilise le réfrigérant conventionnel (R22), il est nécessaire de choisir des matériaux adéquats.
  • Les épaisseurs des tuyaux en cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le tableau.
  • N’utilisez jamais de tuyaux en cuivre plus fins que ceux indiqués dans le tableau, même s’ils sont disponibles sur le marché.

Epaisseurs des tubes en cuivre recuit (R410A)

Diamètre extérieur du tube [in (mm)] Epaisseur [in (mm)]
1/4 (6.35) 0.032 (0.80)
3/8 (9.52) 0.032 (0.80)
1/2 (12.70) 0.032 (0.80)
5/8 (15.88) 0.039 (1.00)
3/4 (19.05) 0.047 (1.20)

avertissement 2 ATTENTION
Reportez-vous au manuel d’installation de l’unité extérieure pour la description de la longueur de tuyau et de la différence de hauteur autorisées.

Modèle Diamètre [in (mm)]
Liquide Gaz
09,12 1/4 (6.35) 3/8 (9.52)
18 1/4 (6.35) 1/2 (12.70)

Utiliser des tuyaux avec une isolation thermique résistante à l’eau.

avertissement 2 ATTENTION

  • Enroulez l’isolation thermique autour du tuyau de gaz et du tuyau de liquide. L’absence de travaux d’isolation thermique ou des travaux d’isolation thermique incorrects peuvent entraîner des fuites d’eau.
  • Dans un modèle à cycle inversé, utilisez un isolant thermique dont la résistance à la chaleur est supérieure à 120 °C (248 °F).
  • Si l’humidité prévue à l’endroit où sont installés les tuyaux de réfrigération est supérieure à 70 %, enroulez l’isolant thermique autour des tuyaux de réfrigération. Si l’humidité prévue est comprise entre 70 % et 80 %, utilisez un isolant thermique d’une épaisseur de 15 mm ou plus. Si l’humidité prévue est supérieure à 80 %, utilisez un isolant thermique d’une épaisseur de 20 mm ou plus.
  • L’utilisation d’une isolation thermique plus fine que celle spécifiée ci-dessus peut provoquer une condensation à la surface de l’isolation.
  • Utiliser un isolant thermique dont la conductivité thermique est inférieure ou égale à 0,045 W/(m-K) (à 20 °C).

2.6. Exigences électriques
L’unité intérieure est alimentée par l’unité extérieure. Ne pas alimenter l’unité intérieure à partir d’une source d’alimentation séparée.
avertissement 2 AVERTISSEMENT

Les normes relatives au câblage et à l’équipement électriques diffèrent d’un pays ou d’une région à l’autre. Avant de commencer les travaux électriques, vérifiez les réglementations, codes ou normes en vigueur.

Câble Taille du conducteur (AWG) Remarques
Câble de connexion AWG 14 3 câbles + terre, 1 Ø 230 V

Longueur du câble : Limiter la chute de tension à moins de 2%. Augmenter le calibre du câble si la chute de tension est de 2 % ou plus.
2.7. Pièces en option
Reportez-vous à chaque manuel d’installation pour connaître la méthode d’installation des pièces optionnelles.

Nom des pièces Modèle No. Application
Télécommande sans fil UTY-LNTU Pour le fonctionnement du climatiseur
Télécommande filaire UTY-RNRUZ* Pour le fonctionnement du climatiseur (type à 2 fils)
Télécommande simple UTY-RSRY Pour le fonctionnement du climatiseur (type à 2 fils)
UTY-RHRY
Kit d’admission d’air frais UTZ-VXAA Prendre l’air
Plaque d’obturation de la sortie d’air UTR-YDZB Installer la plaque à la sortie lors d’une opération à trois directions.
Kit d’isolation pour haute hu- midité UTZ-KXGC Installer lorsque les conditions sous le toit sont supérieures à 80% d’humidité et à 86°F (30°C) de température.
Entrée et sortie externes PCB / Box UTY-XCSX Pour les entrées et sorties externes
UTZ-GXEA
Kit de connexion externe UTY-XWZXZG Pour le port de sortie externe
Interface W-LAN UTY-TFSXZ2 Pour l’interface LAN sans fil
Convertisseur Modbus Se référer au manuel de conception &amp ; technique.
Convertisseur KNX

TRAVAUX D’INSTALLATION

avertissement 2 AVERTISSEMENT
Ne déplacez pas l’appareil en tenant les tuyaux de l’unité intérieure.
(La tension exercée sur les joints des tuyaux peut entraîner une fuite de gaz inflammable pendant le fonctionnement).
Le lieu d’installation est particulièrement important pour les climatiseurs de type split, car il est très difficile de les déplacer après la première installation.
3.1. Choix du lieu d’installation
avertissement 2 AVERTISSEMENT

  • Choisissez des emplacements d’installation qui peuvent supporter correctement le poids de l’unité intérieure et qui n’amplifieront pas le son ou les vibrations. Si l’emplacement d’installation n’est pas solide
    suffisamment solide, l’unité intérieure risque de tomber et de provoquer des blessures.
  • Installez les appareils de manière sécurisée afin qu’ils ne basculent pas ou ne tombent pas.

avertissement 2 ATTENTION

  • N’installez pas l’appareil dans les zones suivantes : – Zone à forte teneur en sel, comme au bord de la mer. Le sel détériore les pièces métalliques, ce qui entraîne leur défaillance ou des fuites d’eau dans l’appareil.
    – Zone remplie d’huile minérale ou contenant une grande quantité d’éclaboussures d’huile ou de vapeur, comme une cuisine. Les pièces en plastique se détériorent, ce qui entraîne une défaillance des pièces ou une fuite d’eau.
    – Zone proche de sources de chaleur.
    – Zone qui génère des substances ayant des effets néfastes sur l’équipement, telles que le gaz sulfurique, le gaz chloré, l’acide ou l’alcali. Les tuyaux en cuivre et les joints brasés se corrodent, ce qui peut entraîner des fuites de réfrigérant.
    – Zone susceptible de provoquer des fuites de gaz combustible, contenant des fibres de carbone en suspension ou des poussières inflammables, ou volatile dans des produits inflammables tels que le diluant pour peinture ou l’essence.
    – Si du gaz fuit et se dépose autour de l’appareil, il peut provoquer un incendie.
    – Zone où des animaux peuvent uriner sur l’appareil ou de l’ammoniac peut être généré.
  • N’utilisez pas l’appareil à des fins spéciales, telles que la conservation d’aliments, l’élevage d’animaux, la culture de plantes ou la conservation d’appareils de précision ou d’objets d’art. Cela peut dégrader la qualité des objets conservés ou stockés.
  • Installez l’appareil dans un endroit où l’écoulement des eaux ne pose pas de problème.
  • N’installez pas l’appareil dans un endroit où il y a un risque de fuite de gaz combustible.
  • N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz inflammable.
  • Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation, le câble de transmission et le câble de la télécommande à au moins 1 m d’un téléviseur ou d’un récepteur radio. L’objectif est d’éviter les interférences avec la réception de la télévision ou les bruits radioélectriques. (Même s’ils sont installés à plus de 1 m de distance, il est possible que vous receviez des parasites dans certaines conditions de signal).
  • Installez l’appareil dans un endroit où la température ambiante n’atteint pas 60 °C (140 °F) ou plus. Prenez des mesures telles que la ventilation pour un environnement dans lequel la chaleur est conservée.
  • Si des enfants de moins de 10 ans sont susceptibles de s’approcher de l’appareil, prenez des mesures préventives pour qu’ils ne puissent pas l’atteindre.
  • Installez l’unité intérieure à un endroit où la hauteur du sol est supérieure à 71 in (1,8 m).
  • Utilisez le « kit d’isolation pour humidité élevée » (option) lorsque les conditions sous le toit sont supérieures à 80 % d’humidité et à 86 °F (30 °C) de température. Sinon, il y a un risque de condensation sur le plafond.

Décidez de la position de montage avec le client comme suit :

  1. Installez l’unité intérieure dans un endroit suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité intérieure.
  2. Les orifices d’entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués ; l’air doit pouvoir souffler dans toute la pièce.
  3. Laissez l’espace nécessaire à l’entretien du climatiseur.
  4. Placez l’appareil à un endroit où l’air peut être distribué uniformément dans toute la pièce.
  5. Installez l’appareil à un endroit où la connexion avec l’unité extérieure est facile.
  6. Installez l’appareil à un endroit où le tuyau de raccordement peut être facilement installé.
  7. Installez l’appareil à un endroit où le tuyau d’évacuation peut être facilement installé.
  8. Installer l’appareil dans un endroit où le bruit et les vibrations ne sont pas amplifiés.
  9. Tenez compte de l’entretien, etc. et laissez des espaces libres. Installez également l’appareil dans un endroit où le filtre peut être retiré.

3.2. Dimensions de l’installation

  • La hauteur arrière du plafond est indiquée sur la figure.
    FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Fig 16
  • Ce produit peut être installé à une hauteur maximale de 3 000 mm.
    Cependant, les modèles 7000 et 9000 Btu/h ne peuvent pas être installés en hauteur.
    Effectuez le réglage de la fonction sur la télécommande en fonction de la hauteur d’installation.
    (Voir « 7. RÉGLAGE DES FONCTIONS »)
    Réglage de la direction d’évacuation
  • La direction de décharge peut être sélectionnée comme indiqué ci-dessous.
    FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Fig 17
  • Pour une prise à 3 voies, veillez à effectuer le réglage de la fonction sur la télécommande.
    Veillez également à utiliser la plaque d’obturation en option pour bloquer la prise.
  • La hauteur du plafond ne peut pas être réglée en mode de sortie à trois voies. Par conséquent, ne modifiez pas le réglage de la hauteur du plafond. (Voir « 7. RÉGLAGE DES FONCTIONS »)
  • Lorsque la sortie est fermée, veillez à installer le kit de plaque d’obturation de la sortie d’air en option.
    Pour les détails de l’installation, reportez-vous au manuel d’installation du kit.

3.3. Installation de l’unité
avertissement 2 AVERTISSEMENT

  • Installez le climatiseur dans un endroit qui peut supporter une charge d’au moins 5 fois le poids de l’unité principale et qui n’amplifie pas le son ou les vibrations. Si le lieu d’installation n’est pas assez solide, l’unité intérieure risque de tomber et de provoquer des blessures.
  • Si le travail est effectué uniquement avec le cadre du panneau, l’appareil risque de se détacher.
    Faites attention.

3.3.1. Positionner le trou de plafond et les boulons de suspension
Schéma d’installation des ouvertures de plafond et des boulons de suspension.
avertissement 2 AVERTISSEMENT
Lors de la fixation des suspensions, veillez à ce que les positions des boulons soient uniformes.FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Fig 18FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Fig 19

Veillez à conserver un espace suffisant à l’emplacement désigné pour l’entretien ultérieur.
3.3.2. Installation du corps

  1. Installer l’écrou spécial A, puis l’écrou spécial B sur le boulon de suspension.
  2. Soulever la carrosserie et monter ses crochets sur le boulon de suspension entre les écrous spéciaux.
  3. Tourner l’écrou spécial B pour régler la hauteur de la caisse.

avertissement 2 AVERTISSEMENT

  • Effectuer le serrage final en serrant fermement le double écrou.
  • Veillez à installer le corps horizontalement et à ajuster correctement la hauteur sous le corps et la surface du plafond.

FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Fig 20

3.3.3. Mise à niveau
A l’aide d’un niveau ou d’un tuyau en vinyle rempli d’eau, ajuster finement pour que le corps soit de niveau.
Une installation inclinée, de sorte que le côté du tuyau d’évacuation est plus haut, peut entraîner un dysfonctionnement de l’interrupteur à flotteur et une fuite d’eau.FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Fig 21

3.4. Installation du drain
avertissement 2 AVERTISSEMENT
– N’insérez pas la tuyauterie d’évacuation dans les égouts où se trouvent des gaz sulfureux. (Une érosion de l’échange thermique peut se produire)
– Isolez correctement les pièces afin que l’eau ne s’écoule pas des pièces de raccordement.
– Après l’installation, vérifiez que l’évacuation est correcte en utilisant la partie visible de l’orifice de vidange transparent et la sortie finale de la tuyauterie de vidange sur le corps.
avertissement 2 ATTENTION
Ne pas appliquer d’agent adhésif sur l’orifice de vidange du corps. (Utiliser le tuyau de vidange ci-joint pour raccorder la tuyauterie de vidange)
3.4.1. Installation du tuyau de vidange
■ Lorsque le tuyau d’évacuation n’est pas soulevé :

  • Installer le tuyau d’évacuation avec une pente descendante (1/50 à 1/100) et de manière à ce qu’il n’y ait pas de remontées ou de siphons dans le tuyau.
  • Utiliser un tuyau en polychlorure de vinyle dur (Ø 3/4 in [I.D.]; Ø 1-1/16 in [O.D.]) et le raccorder avec de l’adhésif (chlorure de polyvinyle) de manière à éviter toute fuite.
  • Lorsque le tuyau est long, installez des supports.
  • Ne pas effectuer de purge d’air.
  • Toujours isoler thermiquement la section intérieure du tuyau d’évacuation.
  • S’il est impossible d’obtenir une pente suffisante du tuyau, procéder au relevage de l’évacuation.
Taille du tuyau
Tuyau de drainage Ø 3/4 in [I.D.]Ø 1-1/16 in [O.D.]

FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Fig 22

■ Lorsque vous soulevez le tuyau d’évacuation :

  • La hauteur du tuyau incliné doit être inférieure à 27 pouces (700 mm) du plafond. Une hauteur supérieure à cette plage entraînera des fuites.
  • Soulevez le tuyau verticalement à une distance de 300 mm ou moins de l’appareil.

FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - tuyau d'évacuation

3.4.2. Procédure d’installation

  1. Installez le tuyau de vidange joint à l’orifice de vidange du corps. Installer la bande du tuyau à partir du haut du tuyau dans la zone indiquée sur la figure.
  2. Utilisez un agent adhésif vinylique pour coller le tuyau de vidange (tuyau en PVC Ø 3/4 in [I.D.]; Ø 1-1/16 in [O.D.]) à l’ensemble du tuyau de vidange.
    (Appliquer l’agent adhésif de couleur uniformément jusqu’à la ligne de jauge et sceller)
  3. Vérifier le drainage. (Se référer au diagramme séparé)
  4. Installer l’isolation thermique.
  5. Utilisez l’isolant thermique joint pour isoler l’orifice de vidange et la bande de tuyau.
    FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - tuyau d'évacuation 1(a) Vue de dessusFUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - drain pipe 2(c) Vue de l’ouverture du tuyauFUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - drain pipe3

NOTES :
Vérifier le drainage
Versez environ 1 litre d’eau depuis la position indiquée sur le schéma ou depuis la sortie du flux d’air vers le bac à rosée. Vérifiez qu’il n’y a pas d’anomalies telles que des bruits étranges et que la pompe de vidange fonctionne normalement.
La pompe de vidange fonctionne en mode refroidissement.FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - drain pipe 4

3.5. Installation des tuyaux
avertissement 2 ATTENTION

  • Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique en utilisant la méthode de serrage spécifiée.
    Dans le cas contraire, les écrous évasés pourraient se casser après une période prolongée, ce qui entraînerait une fuite de réfrigérant et la production de gaz dangereux si le réfrigérant entre en contact avec une flamme.
  • Veillez à ce que des corps étrangers (huile, eau, etc.) ne pénètrent pas dans la tuyauterie des modèles à réfrigérant R410A.
    De même, lorsque vous stockez la tuyauterie, fermez solidement les ouvertures en les pinçant, en les fixant avec du ruban adhésif, etc.
  • Lors du brasage des tuyaux, veillez à les purger avec de l’azote gazeux sec.

3.5.1. Raccordement des tuyaux
■ Évasement
Utiliser un coupe-tube spécial et un outil d’évasement conçus pour les tuyaux du R410A.

  1. Coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire à l’aide d’un coupe-tube.
  2. Tenez le tuyau vers le bas afin que les copeaux ne pénètrent pas dans le tuyau et enlevez les éventuelles bavures.
  3. Insérez l’écrou d’évasement (utilisez toujours l’écrou d’évasement fixé à l’unité intérieure et à l’unité extérieure ou à la boîte de dérivation respectivement) sur le tuyau et procédez à l’évasement à l’aide d’un outil d’évasement. Utilisez l’outil d’évasement spécial R410A ou l’outil d’évasement conventionnel. L’utilisation d’autres écrous évasés peut entraîner des fuites de réfrigérant.
  4. Protégez les tuyaux en les pinçant ou avec du ruban adhésif pour empêcher la poussière, la saleté ou l’eau de pénétrer dans les tuyaux.

FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - drain pipe4

Diamètre extérieur du tuyau [in (mm)] Dimension A [in (mm)] Dimension B [in (mm)]
Outil d’évasement pour R410A, type embrayage
1/4 (6.35) 0 à 0,020
(0 à 0,5)
3/8 (9.1)
3/8 (9.52) 1/2 (13.2)
1/2 (12.70) 5/8 (16.6)
5/8 (15.88) 3/4 (19.7)
3/4 (19.05) 15/16 (24.0)

Lorsque vous utilisez des outils d’évasement conventionnels pour évaser des tuyaux R410A, la dimension A doit être supérieure d’environ 0,5 mm à celle indiquée dans le tableau (pour l’évasement à l’aide d’outils d’évasement R410A) afin d’obtenir l’évasement spécifié. Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la dimension A.FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - drain pipe5

Diamètre extérieur du tuyau [in (mm)] Largeur des plats de l’écrou évasé [in (mm)]
1/4 (6.35) 11/16 (17)
3/8 (9.52) 7/8 (22)
1/2 (12.70) 1 (26)
5/8 (15.88) 1-1/8 (29)
3/4 (19.05) 1-7/16 (36)

Cintrage de tuyaux
avertissement 2 ATTENTION

  • Pour éviter la rupture du tuyau, évitez les coudes brusques.
  • Si le tuyau est plié plusieurs fois au même endroit, il se cassera.
  • Les tuyaux sont façonnés par vos mains. Veillez à ne pas les écraser.
  • Pliez R 2-3/4 in (70 mm) ou plus à l’aide d’une cintreuse.
  • Ne pliez pas les tuyaux dans un angle supérieur à 90°.
  • Lorsque les tuyaux sont pliés ou étirés de manière répétée, le matériau durcit et il devient difficile de les plier ou de les étirer.
  • Ne pas plier ou étirer les tuyaux plus de 3 fois.
  • Lorsque vous pliez le tuyau, ne le pliez pas tel quel. Le tuyau s’affaissera. Dans ce cas, coupez le tuyau isolant à l’aide d’un cutter tranchant, comme indiqué à droite, et pliez-le après avoir exposé le tuyau. Après avoir plié le tuyau comme vous le souhaitez, veillez à replacer le tuyau d’isolation thermique sur le tuyau et à le fixer avec du ruban adhésif.
    FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - drain pipe6

■ Raccordement flare
avertissement 2 ATTENTION

  • Veillez à installer correctement le tuyau contre l’orifice de l’unité intérieure. Si le centrage est incorrect, l’écrou évasé ne peut pas être serré en douceur. Si l’on force l’écrou évasé à tourner, les filets seront endommagés.
  • Ne retirez pas l’écrou évasé du tuyau de l’unité intérieure avant d’avoir raccordé le tuyau de connexion.
  • Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, en la maintenant dans le bon angle avec le tuyau, afin de serrer correctement l’écrou évasé.
  • Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique en suivant la méthode de serrage spécifiée. Dans le cas contraire, les écrous évasés pourraient se casser après une période prolongée, ce qui entraînerait une fuite de réfrigérant et la production de gaz dangereux si le réfrigérant entre en contact avec une flamme.
  • Raccordez la tuyauterie de manière à ce que le couvercle du boîtier de commande puisse être facilement retiré pour l’entretien, le cas échéant.
  • Afin d’éviter que de l’eau ne s’infiltre dans le boîtier de commande, veillez à ce que la tuyauterie soit bien isolée.
  • Lorsque des joints évasés sont réutilisés à l’intérieur, la partie évasée doit être refabriquée.
  1. Détachez les capuchons et les bouchons des tuyaux.
  2. Centrez le tuyau contre l’orifice de l’unité intérieure, puis tournez l’écrou évasé à la main.
    FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - drain pipe7
  3. Lorsque l’écrou évasé est correctement serré à la main, maintenez le raccord côté corps à l’aide d’une clé, puis serrez-le à l’aide d’une clé dynamométrique. (Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les couples de serrage de l’écrou évasé).

FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - drain pipe8

Ecrou évasé [in (mm)] Couple de serrage [ft·lb (N·m)]
1/4 (6,35) dia. 12 à 13 (16 à 18)
3/8 (9,52) dia. 24 à 31 (32 à 42)
1/2 (12,70) dia. 36 à 45 (49 à 61)
5/8 (15,88) dia. 46 à 55 (63 à 75)
3/4 (19.05) dia. 66 à 81 (90 à 110)

3.6. Câblage électrique
avertissement 2 AVERTISSEMENT

  • Les travaux électriques doivent être effectués conformément au présent manuel par une personne agréée en vertu des réglementations nationales ou régionales. Veillez à utiliser un circuit dédié à l’appareil. Un circuit d’alimentation électrique insuffisant ou des travaux électriques mal effectués peuvent provoquer des accidents graves tels qu’une électrocution ou un incendie.
  • Avant de commencer les travaux, vérifiez que l’unité intérieure et l’unité extérieure ne sont pas alimentées en électricité.
  • Pour le câblage, utilisez les types de câbles prescrits et raccordez-les solidement, en veillant à ce qu’aucune force externe ne s’exerce sur les connexions des bornes. Des câbles mal connectés ou mal fixés peuvent provoquer des accidents graves tels qu’une surchauffe des bornes, une électrocution ou un incendie.
  • Installez correctement le couvercle du boîtier électrique sur l’appareil. Un couvercle de boîtier électrique mal installé peut provoquer des accidents graves tels qu’une électrocution ou un incendie en cas d’exposition à la poussière ou à l’eau.
  • Installez les manchons dans les trous pratiqués dans les murs pour le câblage. Dans le cas contraire, un court-circuit pourrait se produire.
  • Utilisez les câbles de connexion et d’alimentation fournis ou ceux spécifiés par le fabricant. Des connexions incorrectes, une isolation insuffisante ou un dépassement du courant autorisé peuvent provoquer une électrocution ou un incendie.
  • Ne modifiez pas les câbles d’alimentation, n’utilisez pas de câbles d’extension ou de dérivations dans le câblage. Des connexions incorrectes, une isolation insuffisante ou un dépassement du courant autorisé peuvent provoquer une électrocution ou un incendie.
  • Faites correspondre les numéros des borniers et les couleurs des câbles de connexion avec ceux de l’unité extérieure ou de la boîte de dérivation. Un mauvais câblage peut provoquer des brûlures sur les pièces électriques.
  • Raccordez solidement les câbles de connexion au bornier. En outre, fixez les câbles à l’aide de supports de câblage. Des connexions incorrectes, soit dans le câblage, soit aux extrémités du câblage, peuvent provoquer un dysfonctionnement, une électrocution ou un incendie.
  • Fixez toujours le revêtement extérieur du câble de connexion. (Si l’isolant est froissé, des fuites électriques peuvent se produire).
  • Installez un disjoncteur différentiel. En outre, installez le disjoncteur différentiel de manière à ce que l’ensemble de l’alimentation principale en courant alternatif soit coupée en même temps. Dans le cas contraire, un choc électrique ou un incendie pourrait se produire.
  • Branchez toujours le câble de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
  • Effectuez les travaux de câblage conformément aux normes afin que le climatiseur puisse fonctionner de manière sûre et positive.
  • Branchez fermement le câble de connexion sur la plaque à bornes. Une installation incorrecte peut provoquer un incendie.
  • Utilisez des bornes à anneaux et serrez les vis des bornes aux couples spécifiés, sinon une surchauffe anormale peut se produire et causer des dommages importants à l’intérieur de l’unité. – Installez les câbles de la télécommande de manière à ce qu’ils ne soient pas touchés directement avec la main.
  • Effectuez les travaux de câblage conformément aux normes afin que le climatiseur puisse fonctionner de manière sûre et positive.
  • L’unité doit être mise à la terre conformément aux codes locaux et nationaux en vigueur.

avertissement 2 ATTENTION

  • Veillez à ne pas produire d’étincelles comme suit pour l’utilisation d’un réfrigérant inflammable.
    – Ne retirez pas le fusible lorsque l’appareil est sous tension.
    – Ne pas déconnecter le câblage lorsque l’appareil est sous tension.
    – Il est recommandé de placer la prise de courant en hauteur. Placez les cordons de manière à ce qu’ils ne s’emmêlent pas.
  • Mettez l’appareil à la terre. Ne connectez pas le câble de mise à la terre à une conduite de gaz, une conduite d’eau, un paratonnerre ou un câble de mise à la terre de téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer une électrocution.
  • Installez les câbles de la télécommande de manière à ce qu’ils ne soient pas touchés directement avec la main.
  • Ne connectez pas les câbles d’alimentation aux bornes de la transmission ou de la télécommande, car cela endommagerait le produit.
  • Ne regroupez jamais le câble d’alimentation et le câble de transmission ou le câble du contrôleur à distance ensemble. Séparez ces câbles d’au moins 50 mm. Le fait de regrouper ces câbles peut entraîner un mauvais fonctionnement ou une panne de l’appareil.
  • Lors de la manipulation de la carte de circuit imprimé, l’électricité statique chargée dans le corps peut entraîner un dysfonctionnement de la carte de circuit imprimé. Suivez les précautions ci-dessous :
    – Établissez une mise à la terre (une masse) pour les unités intérieures et extérieures et les périphériques.
    – Coupez l’alimentation (disjoncteur). – Touchez les parties métalliques des unités intérieure et extérieure pendant plus de 10 secondes pour décharger l’électricité statique chargée dans le corps.
    – Ne pas toucher les bornes des pièces et des motifs implémentés sur la carte de circuit imprimé.
  • Veillez à vous référer au schéma ci-dessous pour effectuer un câblage correct sur le terrain. Un mauvais câblage entraîne un mauvais fonctionnement de l’appareil.
  • Vérifiez les règles électriques locales ainsi que toute instruction ou limitation spécifique en matière de câblage.

3.6.1. Schéma du système de câblage
■ Paire standard
Câble de connexion FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - drain pipe9

Câble de télécommande filaire FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - drain pipe 10

*Mettez à la terre la télécommande si elle est équipée d’une ligne de mise à la terre.
■ Type multi-split flexible
Câble de connexion FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - tuyau d'évacuation 11

Câble de la télécommande filaire FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - drain pipe 10

*Mettez à la terre la télécommande si elle dispose d’une ligne de mise à la terre.
3.6.2. Préparation du câble de connexion
■ Câble de raccordement
Le fil de terre doit être plus long que les autres fils.FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Câble de connexion

Utiliser un câble à 4 fils.
■ Câble de télécommandeFUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Câble de connexion 1

3.6.3. Comment connecter le câblage aux bornes
■ Attention au câblage
Pour dénuder un fil conducteur, utilisez toujours un outil spécial tel qu’une pince à dénuder.
S’il n’y a pas d’outil spécial, dénudez soigneusement l’isolant à l’aide d’un couteau ou d’un autre ustensile.

  1. Utilisez des bornes à anneau avec des manchons isolants comme indiqué sur la figure pour vous connecter au bloc de jonction.
  2. Fixez solidement les cosses à anneau aux fils à l’aide d’un outil approprié afin que les fils ne se détachent pas.
    FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Câble de connexion 2
  3. Connecter les fils spécifiés de manière sûre et les fixer de manière à ce qu’aucune contrainte ne soit exercée sur les bornes.
  4. Utilisez un tournevis avec un embout de taille appropriée pour serrer les vis des bornes. L’utilisation d’un tournevis avec un embout de taille inappropriée endommagera les têtes de vis et les vis ne seront pas serrées correctement.
  5. Ne serrez pas trop les vis du terminal. Sinon, les vis risquent de se casser.
    FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Câble de connexion 3
  6. Se référer au tableau pour les couples de serrage des vis de la borne.
  7. Ne pas fixer 2 câbles d’alimentation avec 1 vis.
Couple de serrage [lbf·in (N·m)]
Vis M4 11 à 16 (1,2 à 1,8)

3.6.4. Câblage de connexion
avertissement 2 ATTENTION

  • Veillez à ne pas confondre le câble d’alimentation et les fils de connexion lors de l’installation.
  • Installez les fils de la télécommande de manière à ce qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres fils de connexion.
  1. Retirer le couvercle du boîtier de commande
  2. Branchez le câble de connexion.
    FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Câble de connexion 4■ Câble de raccordementFUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Câble de connexion 5 ■ Câble de télécommande

    FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Câble de connexion 6

  3. Une fois le câblage terminé, fixez le câble de la télécommande et le connecteur du conduit.FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Câble de connexion 7Ne pas lier le câble de connexion (alimentation) et les autres câbles ensemble.
  4. Scellez la sortie du câble ou d’autres espaces avec du mastic pour empêcher la condensation ou les insectes de pénétrer dans le boîtier de commande électrique.
  5. Remettez le couvercle du boîtier de commande en place.
  6. Fixez le conduit avec les supports comme indiqué ci-dessous.FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Câble de connexion 8

avertissement 2 ATTENTION
Ne regroupez pas le câble de la télécommande ou ne branchez pas le câble de la télécommande en parallèle avec le câble de connexion de l’unité intérieure (vers l’unité extérieure) et le câble d’alimentation électrique. Cela pourrait entraîner un fonctionnement erroné.
3.7. Réglage de la télécommande
Pour installer et régler la télécommande, reportez-vous au manuel d’installation de la télécommande.

INSTALLATION DE LA GRILLE DE CASSETTE

  • Installation conformément à la fiche d’instructions d’installation Grille à cassettes.
  • Assurez-vous qu’il n’y a pas d’espace entre le panneau et l’unité principale après avoir installé la grille à cassettes.

4.1. Retirer la grille d’aspiration

  1. Faire glisser les 2 crochets de la grille.
    FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Câble de connexion 9
  2. Ouvrez la grille d’admission et retirez-la.
    FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Câble de connexion 10

4.2. Installation du panneau sur l’unité intérieure

  1. Installez la grille de la cassette sur l’unité intérieure.
    FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Fig 23– Alignez les marques estampées sur la grille de la cassette avec le tuyau et le drain de l’unité intérieure.
    avertissement 2 ATTENTION
    Utilisez uniquement les vis fournies pour installer la grille de la cassette.
    FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Câble de connexion 11
  2. Branchez le connecteur.FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Câble de connexion 12– Disposez les câbles comme illustré ci-dessous.
    FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Câble de connexion 13
  3. Fixer le couvercle du connecteur.
    FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Câble de connexion 14

4.3. Fixer la grille d’aspiration
L’installation se fait à l’inverse de celle décrite à la section « RETRAIT DE LA GRILLE D’ASPIRATION ».
La grille d’admission peut être tournée et installée de quatre façons différentes, selon les préférences de l’utilisateur.
avertissement 2 ATTENTION

  • L’angle de la persienne ne peut pas être modifié si l’appareil n’est pas sous tension. (Si elle est déplacée à la main, elle risque d’être endommagée).
  • La grille est orientée par rapport au corps du climatiseur.
  • Installez la grille de manière à ce qu’il n’y ait pas d’espace entre la grille et le corps du climatiseur.
  • La grille de la cassette est équipée d’un accessoire qui empêche la grille de s’ouvrir complètement.
    Veillez à lire la FICHE D’INSTALLATION fournie avec la grille à cassette avant de l’installer.

TRAVAUX D’INSTALLATION OPTIONNELS

5.1. Installation du kit optionnel
avertissement 2 AVERTISSEMENT
La réglementation sur les câbles diffère d’une localité à l’autre, se référer aux règles locales.FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Câble de connexion 15

Ce climatiseur peut être raccordé aux kits optionnels suivants.
Pour plus de détails sur l’installation des pièces en option, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec chaque élément.

N° de connecteur

Type d’option

CN46 Entrée externe (borne PCB)
CN47 Sortie externe [*1] Kit d’admission d’air frais
CN65 D’autres éléments en option (carte d’entrée et de sortie externe, convertisseur Modbus, convertisseur KNX, interface W-LAN *2, etc. Se référer aux données techniques pour plus de détails.
CN75

*1 : Pour le réglage de la borne de sortie externe, reportez-vous à la fonction n° 60 dans « 7. RÉGLAGE DES FONCTIONS ».
*2 : Veillez à connecter l’interface W-LAN à CN75 .
NOTES : Les options connectées à CN47 ne peuvent pas être utilisées en même temps.
5.2. Entrée et sortie externes
5.2.1. Entrée externe

  • Les fonctions de l’unité intérieure telles que le fonctionnement/arrêt ou l’arrêt forcé peuvent être effectuées à l’aide des bornes de l’unité intérieure.
  • Le mode « Fonctionnement/Arrêt » ou « Arrêt forcé » peut être sélectionné avec le réglage des fonctions de l’unité intérieure.
  • Un câble à paire torsadée (22 AWG) doit être utilisé. La longueur maximale du câble est de 150 m.
  • Utilisez un câble d’entrée et de sortie externe avec des dimensions externes appropriées, en fonction du nombre de câbles à installer.
  • La connexion des fils doit être séparée de la ligne du câble d’alimentation.
    FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Câble de connexion 16
  • Borne de contact sec
    Lorsqu’il n’y a pas d’alimentation électrique au niveau du dispositif d’entrée que vous souhaitez connecter, utilisez la borne de contact sec.

FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Câble de connexion 17

*1 : L’interrupteur peut être utilisé dans les conditions suivantes : DC 12 V à 24 V, 1 mA à 15 mA.
■ Fonctionnement

FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler - Câble de raccordement 18

Lorsque la fonction est réglée sur le mode « Fonctionnement/Arrêt » 1.

Signal d’entrée Commande
OFF → ON Fonctionnement
ON → OFF Stop

Lorsque la fonction est réglée sur le mode « Arrêt forcé ».

Signal d’entrée Commande
OFF → ON Arrêt forcé
ON → OFF Normal

* Lorsque l’arrêt forcé est déclenché, l’unité intérieure s’arrête et l’opération Opération/Arrêt par un contrôleur à distance est restreinte.
Lorsque la fonction est réglée sur le mode « Fonctionnement/Arrêt » 2.

Signal d’entrée Commande
OFF → ON Fonctionnement
ON → OFF Stop (R.C. désactivé)

5.2.2. Sortie externe

  • Il convient d’utiliser un câble à paire torsadée (22AWG). La longueur maximale du câble est de 25 m.
  • Utilisez un câble d’entrée et de sortie externe avec des dimensions externes appropriées, en fonction du nombre de câbles à installer.
  • Tension de sortie : Hi DC12V±2V, Lo 0V.
  • Courant admissible : 50mA

■ Sélection de la sortie
En cas de verrouillage avec un dispositif externe

FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler -Sélection de sortieou
Lors de l’affichage de « Operation/Stop »FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler -Sélection de la sortie 1

■ Comportement d’utilisation
Les fonctions de la borne de sortie externe peuvent être commutées.(… Réglage d’usine).

Réglage de la fonction Statut Tension de sortie
60 00 Stop 0 V
Fonctionnement DC 12 V
01 – 04 OFF 0 V
Thermostat de refroidissement ON DC 12 V
05 OFF 0 V
Fonctionnement du chauffage ON DC 12 V
06 Stop 0 V
Fonctionnement DC 12 V
07 – 08 OFF 0 V
Thermostat de refroidissement ON DC 12 V
09 Normal 0 V
Erreur DC 12 V
10 Arrêt du ventilateur de l’unité intérieure 0 V
Fonctionnement du ventilateur de l’unité intérieure DC 12 V
11 Chauffage externe OFF 0 V
Chauffage externe ON DC 12 V

Se référer au manuel technique de Design &amp.
5.2.3. Méthodes de raccordement
■ Modification du fil

  • Retirer l’isolant du fil fixé au connecteur du kit de câblage.
  • Enlever l’isolant du câble acheté localement. Utiliser un connecteur bout à bout isolé à sertir pour relier le câble de terrain et le fil du kit de câblage.
  • Connecter le fil avec le fil de connexion à l’aide de soudure.

IMPORTANT : Veillez à isoler la connexion entre les fils.
FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler -Sortie select 2

  • Raccordement des fils aux bornes.
    Utilisez des cosses à anneau avec des manchons isolants pour vous connecter au bornier.
  • Bornes de connexion et disposition du câblage (voir « 5.3. Autres pièces en option »)

5.3. Autres pièces en option
5.4.1. Méthode de connexion

  • Bornes de raccordement et disposition du câblage
    Dans la figure suivante, toutes les connexions possibles sont décrites.
    Dans l’installation réelle, les connexions diffèrent en fonction des exigences de chaque installation.

FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler -Sortie select 3

5.4. Fixation du câble des pièces en optionFUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler -Output select 4

  • Ne liez pas le câble de connexion (alimentation) et les autres câbles ensemble.
    avertissement 2 ATTENTION
    Pour protéger l’isolation du câble après l’ouverture d’un trou de défoncement, éliminez les bavures du bord du trou.

INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE

6.1. Contrôle de groupe
Plusieurs unités intérieures peuvent être commandées en même temps à l’aide d’une seule télécommande.
*Lorsque différents types d’unités intérieures (tels que le type à montage mural et le type à cassette, le type à cassette et le type à conduit, ou d’autres combinaisons) sont connectés à l’aide du système de commande de groupe, il se peut que certaines fonctions ne soient plus disponibles.

  1. Connectez jusqu’à 16 unités intérieures dans un système. (unité intérieure au contrôleur à distance)
    FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler -Output select 5A, B, C, D, E : Câble de la télécommande.
    A+B+C+D+E ≤ 1 640 ft (500 m).
    Exemple de méthode de câblage
    FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler -Sortie select6

6.2. Télécommande multiple
Il est possible d’utiliser jusqu’à 2 télécommandes pour faire fonctionner les unités intérieures.
FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler -Sélection de la puissance 7A, B : Câble de la télécommande. (Voir « 2.6. Exigences électriques ».)
A ≤ 1 640 ft (500 m), A+B ≤ 1 640 ft (500 m)
– Les fonctions de minuterie et d’autodiagnostic ne peuvent pas être utilisées sur les unités secondaires.

  1. Méthode de câblage (unité intérieure vers télécommande)
    FUJITSU Halcyon BTU Ceiling Cassette Air Handler -Sortie select7

RÉGLAGE DE LA FONCTION

Effectuez le réglage de la fonction en fonction des conditions d’installation à l’aide de la télécommande.
avertissement 2 ATTENTION

  • Vérifiez que le câblage de l’unité extérieure est terminé.
  • Vérifiez que le couvercle du boîtier électrique de l’unité extérieure est en place.
  • Cette procédure permet de modifier les réglages de la fonction utilisée pour contrôler l’unité intérieure en fonction des conditions d’installation. Des réglages incorrects peuvent entraîner un dysfonctionnement de l’unité intérieure.
  • Après avoir mis l’appareil sous tension, effectuez le réglage des fonctions en fonction des conditions d’installation à l’aide de la télécommande.
  • Les réglages peuvent être sélectionnés parmi les deux suivants : Numéro de fonction ou valeur de réglage.
  • Les réglages ne seront pas modifiés si des numéros ou des valeurs de réglage non valides sont sélectionnés.

7.1. Détails des fonctions
■ Signe du filtre
Sélectionnez les intervalles appropriés pour l’affichage du signe du filtre sur l’unité intérieure en fonction de la quantité estimée de poussière dans l’air de la pièce.
Si l’indication n’est pas nécessaire, sélectionnez « Pas d’indication » (03).(… Réglage d’usine).

Numéro de fonction Valeur de réglage

Description du réglage

11 00 Standard (2500 heures)
01 Intervalle long (4400 heures)
02 Intervalle court (1250 heures)
03 Aucune indication

■ Hauteur du plafond
Sélectionner la hauteur de plafond appropriée en fonction du lieu d’installation. (… Réglage d’usine)

Numéro de fonction

Valeur de réglage

Description du réglage

20 00 Standard (8 ft (2,7 m))
01 Plafond haut (3,0 m)

Pour les modèles à cassette :
Les valeurs de hauteur de plafond s’appliquent à la sortie à 4 voies.
Ne modifiez pas ce paramètre en mode de prise à 3 voies.
■ Directions des sorties
Sélectionnez le nombre approprié de directions de sortie en fonction des conditions d’installation.
(… Réglage d’usine)

Numéro de fonction Valeur de réglage

Description du réglage

22 00 4 voies
01 3-voies

■ Régulation de la température ambiante pour la sonde de l’unité intérieure
En fonction de l’environnement installé, une correction du capteur de température ambiante peut être nécessaire.
Sélectionnez le paramètre de contrôle approprié en fonction de l’environnement installé.
Les valeurs de correction de la température indiquent la différence par rapport au « réglage standard » (00) (valeur recommandée par le fabricant).
(… Réglage d’usine)

Numéro de fonction Paramétrage valeur

Description du réglage

30 (Pour le refroidissement) 31 (pour le chauffage) 00 Réglage standard
01 Pas de correction 0 °F (0,0 °C) Plus de refroidissement Moins
Chauffage
02 -1 °F (-0,5 °C)
03 -2 °F (-1,0 °C)
04 -3 °F (-1,5 °C)
05 -4 °F (-2.0 °C)
06 -5 °F (-2,5 °C)
07 -6 °F (-3.0 °C)
08 -7 °F (-3,5 °C)
09 -8 °F (-4.0 °C)
10 +1 °F (+0,5 °C) Moins de froid Plus de froid
Chauffage
11 +2 °F (+1.0 °C)
12 +3 °F (+1,5 °C)
13 +4 °F (+2.0 °C)
14 +5 °F (+2,5 °C)
15 +6 °F (+3.0 °C)
16 +7 °F (+3.5 °C)
17 +8 °F (+4.0 °C)

■ Contrôle de la température ambiante pour la sonde de télécommande filaire
En fonction de l’environnement installé, une correction du capteur de température à distance filaire peut être nécessaire.
Sélectionnez le réglage de contrôle approprié en fonction de l’environnement installé.
Pour modifier ce réglage, réglez la fonction 42 sur « Both » (01).
Assurez-vous que l’icône du capteur thermique est affichée sur l’écran de la télécommande.
(… Réglage d’usine)

Numéro de fonction Paramétrage valeur

Description du réglage

35 (Pour le refroidissement) 36 (pour le chauffage) 00 Réglage standard
01 Pas de correction 0 °F (0,0 °C) Plus de refroidissement Moins de chauffage
02 -1 °F (-0,5 °C)
03 -2 °F (-1,0 °C)
04 -3 °F (-1,5 °C)
05 -4 °F (-2.0 °C)
06 -5 °F (-2,5 °C)
07 -6 °F (-3.0 °C)
08 -7 °F (-3,5 °C)
09 -8 °F (-4.0 °C)
10 +1 °F (+0,5 °C) Moins de refroidissement Plus de chauffage
11 +2 °F (+1.0 °C)
12 +3 °F (+1,5 °C)
13 +4 °F (+2.0 °C)
14 +5 °F (+2,5 °C)
15 +6 °F (+3.0 °C)
16 +7 °F (+3.5 °C)
17 +8 °F (+4.0 °C)

■ Redémarrage automatique
Active ou désactive le redémarrage automatique après une coupure de courant.
(… Réglage d’usine)

Numéro de fonction Valeur de réglage

Description du réglage

40 00 Permettre
01 Désactiver

* Le redémarrage automatique est une fonction d’urgence, par exemple en cas de panne de courant, etc. N’essayez pas d’utiliser cette fonction en fonctionnement normal. Veillez à faire fonctionner l’appareil à l’aide d’une télécommande ou d’un dispositif externe.
■ Commutation de la sonde de température ambiante
(Uniquement pour la télécommande filaire)
Si vous utilisez le capteur de température de la télécommande filaire, réglez le paramètre sur « Both » (01).
(… Réglage d’usine)

Numéro de fonction Valeur de réglage

Description du réglage

42 00 Unité intérieure
01 Les deux

00 : Le capteur de l’unité intérieure est actif.
01 : Les capteurs de l’unité intérieure et de la télécommande filaire sont actifs.
* Le capteur de la télécommande doit être activé à l’aide de la télécommande.
■ Code personnalisé de la télécommande
(Uniquement pour la télécommande sans fil)
Le code personnalisé de l’unité intérieure peut être modifié. Sélectionnez le code personnalisé approprié.
(… Réglage d’usine)

Numéro de fonction Valeur de réglage

Description du réglage

44

00 A
01 B
02 C
03 D

■ Contrôle des entrées externes
Il est possible de sélectionner le mode « fonctionnement/arrêt » ou le mode « arrêt forcé ».
(… Réglage d’usine)

Numéro de fonction Valeur de réglage

Description du réglage

46 00 Mode de fonctionnement/arrêt 1
01 (Réglage interdit)
02 Mode d’arrêt forcé
03 Mode de fonctionnement/arrêt 2

■ Commutation de la sonde de température ambiante (Aux.)
Pour utiliser la sonde de température sur la télécommande filaire uniquement, réglez le paramètre sur « Filaire ».
(01). Cette fonction ne fonctionne que si la fonction 42 est réglée sur « Both » (01).
(… Réglage d’usine)

Numéro de fonction

Valeur de réglage

Description du réglage

48 00 Les deux
01 Télécommande filaire

■ Contrôle du ventilateur de l’unité intérieure pour économiser l’énergie lors du refroidissement
Active ou désactive la fonction d’économie d’énergie en contrôlant la rotation du ventilateur de l’unité intérieure lorsque
l’unité extérieure est arrêtée pendant le refroidissement.
(… Réglage d’usine)

Numéro de fonction Valeur de réglage

Description du réglage

49 00 Désactiver
01 Autoriser
02 Télécommande

00 : Lorsque l’unité extérieure est arrêtée, le ventilateur de l’unité intérieure fonctionne en continu comme suit
le réglage de la télécommande.
01 : Lorsque l’unité extérieure est arrêtée, le ventilateur de l’unité intérieure fonctionne par intermittence à une vitesse très faible.
02 : Activez ou désactivez cette fonction en réglant la télécommande.
*Lors de l’utilisation d’une télécommande filaire sans commande du ventilateur de l’unité intérieure pour l’économie d’énergie pour la fonction de refroidissement, ou lors de la connexion d’un convertisseur split simple, le réglage ne peut pas être effectué à l’aide de la télécommande. Réglez sur (00) ou (01).
Pour savoir si la télécommande dispose de cette fonction, reportez-vous au manuel d’utilisation de chaque télécommande.
■ Fonctions de commutation pour la borne de sortie externe
Les fonctions de la borne de sortie externe peuvent être commutées.
(… Réglage d’usine)

Numéro de fonction Valeur de réglage

Description du réglage

60 00 État de fonctionnement
01-04 État du thermostat de refroidissement
05 État de fonctionnement du chauffage
06 État de fonctionnement
07-08 Statut du thermostat de refroidissement
09 Statut d’erreur
10 Contrôle de l’air frais
11 Chauffage auxiliaire

Se référer au manuel technique de Design &amp.
■ Commutation de commande des chauffages externes
Définit la méthode de contrôle du chauffage externe utilisé.
Pour plus de détails sur la méthode de contrôle, voir le Design &amp ; Technical Manual.
(… Réglage d’usine)

Numéro de fonction Valeur de réglage

Description du réglage

61 00 Commande de chauffage auxiliaire 1
01 Commande de chauffage auxiliaire 2
02 Contrôle d’interdiction de la pompe à chaleur
03 Commande de sélection du chauffage à partir de la température extérieure 1
04 Commande de sélection du chauffage à partir de la température extérieure 2
05 Contrôle du chauffage auxiliaire par la température extérieure 3
06 Contrôle de la pompe à chaleur auxiliaire
07 Contrôle de la pompe à chaleur auxiliaire par la température extérieure 1
08 Régulation de la pompe à chaleur auxiliaire par la température extérieure 2
09 Régulation de la pompe à chaleur auxiliaire par la température extérieure 3

■ Commutation de la température de fonctionnement des chauffages externes

  • Définit les conditions de température lorsque le chauffage externe est activé.
  • Pour les conditions de température, voir « Conditions de température lorsque le chauffage externe est activé ».
    ON ». Pour une explication plus détaillée, voir le manuel technique et de conception.
    (… Réglage d’usine)

Numéro de fonction

Valeur de réglage

Description du réglage

62 00 Réglage 0
01 Réglage 1
02 Réglage 2
03 Réglage 3
04 Réglage 4
05 Réglage 5
06 Réglage 6
07 Réglage 7
08 Réglage 8
09 Réglage 9
10 Réglage 10
11 Réglage 11
12 Réglage 12
13 Réglage 13
14 Réglage 14
15 Réglage 15
16 Réglage 16
17 Réglage 17

Conditions de température lorsque le chauffage externe est activé/désactivé
Température

Share this post

About the author

Laisser un commentaire