Weber

Weber Spirit E-210 GAS GRILL Manuel d’utilisation

Weber Spirit E-210 GAS GRILL Manuel d’utilisation

Weber Spirit E-210 GAS GRILL Manuel de l’utilisateur

Weber-Spirit-E-210-GAS-GRILL-Manuel de l'utilisateur-produit

VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER VOTRE GRIL A GAZ

DANGER
Si vous sentez une odeur de gaz

  1. Coupez le gaz de l’appareil.
  2. Éteignez toute flamme nue.
  3. Ouvrir le couvercle.
  4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers. Une fuite de gaz peut provoquer un incendie ou une explosion pouvant entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels.

AVERTISSEMENT

  1. Ne pas stocker ou utiliser d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
  2. Une bouteille de GPL non raccordée ne doit pas être stockée à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.

AVERTISSEMENT : Suivez attentivement toutes les procédures de vérification des fuites décrites dans ce manuel avant d’utiliser le barbecue. Faites-le même si le barbecue a été assemblé par le revendeur.

AVIS A L’INSTALLATEUR : Ces instructions doivent être remises au propriétaire et celui-ci doit les conserver pour un usage ultérieur.

CET APPAREIL À GAZ EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ À L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT : N’essayez pas d’allumer cet appareil sans avoir lu la section « Instructions d’allumage » de ce manuel.

DANGERS ET AVERTISSEMENTS

Le non-respect des dangers, des avertissements et des mises en garde contenus dans ce manuel du propriétaire peut entraîner des blessures corporelles graves ou la mort, ou encore un incendie ou une explosion causant des dommages matériels.

  • Ne rangez pas de bouteille de propane liquide de rechange ou déconnectée sous ou à proximité de ce barbecue.
  • Un assemblage incorrect peut être dangereux. Veuillez suivre attentivement les instructions d’assemblage.
  • Après une période de stockage et/ou d’inutilisation, le barbecue à gaz Weber® doit être vérifié pour détecter les fuites de gaz et les obstructions de brûleur avant d’être utilisé. Reportez-vous aux instructions de ce manuel pour connaître les procédures à suivre.
  • N’utilisez pas le barbecue à gaz Weber® en cas de fuite de gaz.
  • N’utilisez pas de flamme pour vérifier la présence de fuites de gaz.
  • Les matériaux combustibles ne doivent jamais se trouver à moins de 61 cm de l’arrière ou des côtés de votre barbecue à gaz Weber®.
  • Ne placez pas de housse de barbecue ou d’objet inflammable sur ou dans la zone de stockage sous le barbecue.
  • Votre barbecue à gaz Weber® ne doit jamais être utilisé par des enfants. Les parties accessibles du barbecue peuvent être très chaudes. Tenez les jeunes enfants à l’écart lorsqu’il est en cours d’utilisation.
  • Vous devez faire preuve d’une prudence raisonnable lorsque vous utilisez votre barbecue à gaz Weber®. Il sera chaud pendant la cuisson ou le nettoyage et ne doit jamais être laissé sans surveillance ou déplacé lorsqu’il fonctionne.
  • Si les brûleurs s’éteignent en cours de fonctionnement, fermez tous les robinets de gaz. Ouvrez le couvercle et attendez cinq minutes avant d’essayer de rallumer les brûleurs, en suivant les instructions d’allumage.
  • N’utilisez pas de charbon de bois ou de pierres de lave dans votre barbecue à gaz Weber®.
  • Ne vous penchez jamais au-dessus d’une grille ouverte et ne placez jamais vos mains ou vos doigts sur le bord avant de la boîte de cuisson.
  • En cas de feu de graisse, éteignez tous les brûleurs et laissez le couvercle fermé jusqu’à ce que le feu soit éteint.
  • Ne pas agrandir les orifices des vannes ou des brûleurs lors du nettoyage des vannes ou des brûleurs.
  • Le barbecue à gaz Weber® doit être nettoyé régulièrement.
  • Le gaz propane liquide n’est pas du gaz naturel. La conversion ou la tentative d’utilisation de gaz naturel dans un appareil au propane liquide ou de gaz propane liquide dans un appareil au gaz naturel est dangereuse et annulera votre garantie.
  • N’essayez pas de débrancher un raccord de gaz lorsque votre barbecue fonctionne.
  • Utilisez des gants ou des mitaines résistants à la chaleur lorsque vous utilisez le barbecue.
  • Maintenez le cordon d’alimentation électrique et le tuyau d’alimentation en combustible à l’écart de toute surface chauffée.
  • Les sous-produits de combustion produits lors de l’utilisation de ce produit contiennent des substances chimiques reconnues par l’État de Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
  • N’utilisez pas ce barbecue si toutes les pièces ne sont pas en place. L’appareil doit être correctement assemblé conformément aux instructions de montage.
  • Ne pas construire ce modèle de barbecue dans une construction encastrée ou coulissante. Le non-respect de cet avertissement peut provoquer un incendie ou une explosion susceptible d’endommager des biens et de causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Proposition 65 Avertissement : La manipulation du matériau en laiton de ce produit vous expose au plomb, un produit chimique reconnu par l’État de Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction (se laver les mains après avoir manipulé ce produit). (Se laver les mains après avoir manipulé ce produit).

UNITÉS AU GAZ PROPANE LIQUIDE UNIQUEMENT

  • Utilisez le régulateur de pression et le tuyau fournis avec votre barbecue à gaz Weber®.
  • N’essayez pas de débrancher le régulateur de gaz et le tuyau ou tout autre raccord de gaz lorsque votre barbecue est en fonctionnement.
  • Une bouteille de propane liquide bosselée ou rouillée peut être dangereuse et doit être vérifiée par votre fournisseur de propane liquide. N’utilisez pas une bouteille de propane liquide dont le robinet est endommagé.
  • Même si votre bouteille de propane liquide semble vide, il se peut qu’il y ait encore du gaz, et la bouteille doit être transportée et stockée en conséquence.
  • Si vous voyez, sentez ou entendez le sifflement du gaz qui s’échappe de la bouteille de propane liquide :
    1. Éloignez-vous de la bouteille de propane liquide.
    2. N’essayez pas de résoudre le problème vous-même.
    3. Appelez les pompiers.

GARANTIE

Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit par la présente à l’ACHETEUR ORIGINAL de ce gril à gaz Weber® qu’il sera exempt de tout défaut de matériau et de fabrication à compter de la date d’achat, comme suit :

  • Pièces moulées en aluminium 25 ans (2 ans pour la peinture, à l’exclusion de la décoloration)
  • Carénage en acier inoxydable, 25 ans ;
  • Enveloppe émaillée de porcelaine, 25 ans
  • Assemblage de la boîte de cuisson 10 ans (2 ans sur la peinture, excluant la décoloration)
  • Tubes de brûleurs en acier inoxydable, 10 ans
  • Grilles de cuisson en acier inoxydable, 5 ans sans rouille ni brûlure
  • Barres d’aromatisation en acier inoxydable, 5 ans sans rouille ni brûlure
  • Fonte émaillée de porcelaine
  • grilles de cuisson, 5 ans sans rouille ni brûlure
  • Émaillé en porcelaine
  • grilles de cuisson, 3 ans sans rouille ni brûlure
  • Émaillé en porcelaine
  • Barres d’aromatisation, 2 ans sans rouille ni brûlure
  • Brûleur de rôtisserie infrarouge, 2 ans
  • Toutes les autres pièces, 2 ans

Lorsqu’il est assemblé et utilisé conformément aux instructions imprimées qui l’accompagnent. Weber peut exiger une preuve raisonnable de la date d’achat. IL EST DONC CONSEILLÉ DE CONSERVER LE BORDEREAU DE VENTE OU LA FACTURE. La présente garantie limitée se limite à la réparation ou au remplacement des pièces qui s’avèrent défectueuses dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien et dont l’examen indique, à la satisfaction de Weber, qu’elles sont défectueuses. Avant de renvoyer des pièces, contactez le représentant du service clientèle de votre région en utilisant les coordonnées figurant sur notre site Web. Si Weber confirme la défectuosité et approuve la réclamation, Weber choisira de remplacer ces pièces sans frais. Si vous devez renvoyer des pièces défectueuses, les frais de transport doivent être payés à l’avance. Weber renverra les pièces à l’acheteur en port payé.

La présente garantie limitée ne couvre pas les pannes ou difficultés de fonctionnement dues à un accident, un abus, une mauvaise utilisation, une modification, une mauvaise application, un acte de vandalisme, une installation incorrecte, un entretien ou un service inadéquat, ou un manquement à l’entretien normal et courant, y compris, mais sans s’y limiter, les dommages causés par des insectes à l’intérieur des tubes du brûleur, comme indiqué dans le présent manuel d’utilisation. La détérioration ou les dommages dus à des conditions météorologiques extrêmes telles que la grêle, les ouragans, les tremblements de terre ou les tornades, la décoloration due à l’exposition à des produits chimiques, soit directement, soit dans l’atmosphère, ne sont pas couverts par la présente garantie limitée.

Il n’y a pas d’autres garanties expresses que celles énoncées dans le présent document et toutes les garanties implicites applicables de qualité marchande et d’aptitude sont limitées à la période de couverture de la présente garantie limitée écrite et expresse. Certaines régions n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que cette limitation peut ne pas s’appliquer à vous. Weber n’est pas responsable des dommages spéciaux, indirects ou consécutifs. Certaines régions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que cette limitation ou exclusion peut ne pas s’appliquer à vous. Weber n’autorise aucune personne ou société à assumer en son nom toute autre obligation ou responsabilité en rapport avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le retour ou le remplacement de ses équipements ; et aucune représentation de ce type n’est contraignante pour Weber. La présente garantie ne s’applique qu’aux produits vendus au détail.

WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Centre de service à la clientèle 1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL 60195 USA Pour les pièces de rechange, appeler : 1-800-446-1071 www.weber.com

VUE ÉCLATÉEWeber-Spirit-E-210-GAS-GRILL-User-Manual-fig-1

LISTE EXPLOITÉE

  1. Axe de charnière
  2. Embout gauche
  3. Linceul
  4. Poignée
  5. Panier Warm-Up
  6. Panier chauffant
  7. Grilles de cuisson
  8. Barres Flavorizer
  9. Boîte de cuisson
  10. Ecrou Keps 1/4-20
  11. Plateau inférieur coulissant
  12. Surface de travail
  13. Porte-panier
  14. Bras d’assemblage de garniture arrière gauche
  15. Boulon 1/4 – 14 x 5/8 pouce
  16. Pièce de garniture gauche
  17. Bras d’assemblage de garniture avant gauche
  18. Boulon 1/4 – 20 x 2 1/4 pouces
  19. Quincaillerie pour jauge à carburant
  20. Panier à condiments
  21. Quincaillerie de panneau
  22. Panneau du cadre gauche
  23. Boulon 1/4 – 20 x 1 pouce
  24. Rondelle en nylon
  25. Cadre des roulettes
  26. Bague de porte
  27. Roulettes
  28. Tablette inférieure
  29. Porte gauche
  30. Roue
  31. Enjoliveur
  32. Poignée
  33. Porte droite
  34. Attache pour épingle à cheveux
  35. Embout droit
  36. Thermomètre Lunette Thermomètre
  37. Assemblage du thermomètre
  38. Quincaillerie de la poignée
  39. Boutons du panneau de contrôle
  40. Bouton du panneau de contrôle
  41. Panneau de contrôle
  42. Panneau de contrôle Matériel
  43. Bouton d’allumage Crossover
  44. Tube Crossover
  45. Brûleur avant/arrière
  46. Brûleur central
  47. Matériel pour le collecteur
  48. Collecteur, tuyau et régulateur
  49. Panneau arrière
  50. Catch Pan
  51. Bac de récupération jetable
  52. Allumeur
  53. Assemblage du cadre supérieur
  54. Quincaillerie de la face avant
  55. Jauge de carburant
  56. Matériel pour le panneau de contrôle
  57. Pièce de garniture droite
  58. Panier à condiments
  59. Panneau avant
  60. Quincaillerie du panneau du cadre droit
  61. Panneau de cadre droit
  62. Cadre de roue
  63. Cylinder Glides
  64. Boulon 1/4 – 20 x 1 3/4 pouce
  65. Patins de porte
  66. Tiges de charnières
  67. Porte-allumettes
READ  Manuel d'utilisation du système de grillade haute performance GS4

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

Votre barbecue à gaz Weber® est un appareil de cuisson portable pour l’extérieur. Avec le barbecue à gaz Weber®, vous pouvez griller, cuire au barbecue, rôtir et cuire au four avec des résultats qu’il est difficile de reproduire avec des appareils de cuisine d’intérieur. Le couvercle fermé et les barres Flavorizer® donnent aux aliments la saveur du plein air. Le barbecue à gaz Weber® est portable, ce qui vous permet de le changer facilement d’emplacement dans votre jardin ou sur votre terrasse. La portabilité signifie que vous pouvez emporter votre barbecue à gaz Weber® si vous déménagez. L’alimentation en gaz propane liquide (GPL) est facile à utiliser et vous permet de mieux contrôler la cuisson que le charbon de bois.

  • Ces instructions vous indiquent les conditions minimales requises pour l’assemblage de votre barbecue à gaz Weber®. Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser votre barbecue à gaz Weber®. Un assemblage incorrect peut être dangereux.
  • Ne pas utiliser par des enfants.
  • Si des codes locaux s’appliquent aux barbecues à gaz portables, vous devrez vous conformer aux normes suivantes
    à ces codes. S’il n’existe pas de codes locaux, vous devez vous conformer à la dernière édition du National Fuel Gas Code : ANSI Z 223.1/NFPA 54, ou Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, ou Propane Storage and Handling Code, B149.2.
  • Le régulateur de pression fourni avec le barbecue à gaz Weber® doit être utilisé. Ce régulateur est réglé pour une pression de 10,5 pouces de colonne d’eau.
  • Ce barbecue au gaz Weber® est conçu pour être utilisé uniquement avec du gaz propane liquide (LP). Ne l’utilisez pas avec du gaz naturel (gaz de ville). Les vannes, les orifices, le tuyau et le régulateur sont conçus pour le gaz de pétrole liquéfié uniquement.
  • Ne pas utiliser avec du charbon de bois.
  • Vérifiez que la zone située sous le panneau de commande et le plateau inférieur sont exempts de débris susceptibles d’obstruer le flux d’air de combustion ou de ventilation.
  • Les zones autour de la bouteille de GPL doivent être exemptes de débris.
  • Les détendeurs et les tuyaux de rechange doivent être ceux spécifiés par le fabricant de l’appareil de cuisson au gaz en plein air.

POUR L’INSTALLATION AU CANADA
Ces instructions, bien que généralement acceptables, ne sont pas nécessairement conformes aux codes d’installation canadiens, en particulier en ce qui concerne la tuyauterie au-dessus et au-dessous du sol. Au Canada, l’installation de cet appareil doit être conforme aux codes locaux et/ou à la norme CSA-B149.2 (Code de stockage et de manutention du propane).

FONCTIONNEMENT

  • AVERTISSEMENT : N’utilisez ce barbecue qu’à l’extérieur, dans un endroit bien ventilé. Ne l’utilisez pas dans un garage, un bâtiment, une coursive ou tout autre endroit fermé.
  • AVERTISSEMENT : Votre barbecue à gaz Weber® ne doit pas être utilisé sous une construction combustible aérienne.

STOCKAGE ET/OU INUTILISATION

  • Le gaz doit être coupé au niveau de la bouteille de propane liquide lorsque le barbecue à gaz Weber® n’est pas utilisé.
  • Lorsque le barbecue à gaz Weber® est entreposé à l’intérieur, l’alimentation en gaz doit être DÉBRANCHÉE et la bouteille de propane liquide entreposée à l’extérieur, dans un endroit bien ventilé.
  • La bouteille de GPL doit être stockée à l’extérieur, dans un endroit bien ventilé et hors de portée des enfants. Une bouteille de GPL débranchée ne doit pas être stockée dans un bâtiment, un garage ou tout autre endroit fermé.
  • Lorsque la bouteille de GPL n’est pas déconnectée du barbecue à gaz Weber®, l’appareil et la bouteille de GPL doivent être conservés à l’extérieur, dans un endroit bien ventilé.
  • Avant d’utiliser le barbecue à gaz Weber®, vérifiez qu’il n’y a pas de fuites de gaz et que les tubes des brûleurs ne sont pas obstrués. (Voir les sections : « Généralités
  • et Maintenance annuelle »).
  • Vérifiez que les zones situées sous le panneau de commande et le plateau inférieur coulissant sont exemptes de débris susceptibles d’obstruer le flux d’air de combustion ou de ventilation.
  • Les grilles anti-insectes doivent également être vérifiées pour s’assurer qu’elles ne sont pas obstruées. (Voir la section : « Entretien annuel »).

AVERTISSEMENT : Votre barbecue à gaz Weber® n’est pas destiné à être installé dans ou sur des véhicules de loisirs et/ou des bateaux.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le barbecue à moins de 24 pouces de matériaux combustibles à l’arrière ou sur les côtés du gril.
AVERTISSEMENT : L’ensemble de l’appareil de cuisson devient chaud lorsqu’il est utilisé. Ne le laissez pas sans surveillance.
AVERTISSEMENT: Tenir le cordon d’alimentation électrique et le tuyau d’alimentation en carburant à l’écart de toute surface chauffée.
AVERTISSEMENT: Gardez la zone de cuisson à l’écart des vapeurs et liquides inflammables tels que l’essence, l’alcool, etc. et des matériaux combustibles.
AVERTISSEMENT : Ne rangez jamais une bouteille de GPL supplémentaire (de rechange) sous ou à proximité du barbecue à gaz Weber®.
AVERTISSEMENT : La bouteille de GPL utilisée avec votre barbecue doit être munie d’un dispositif de prévention des débordements (OPD) homologué et d’un raccord de bouteille QCC1 ou de type 1 (CGA810). Le raccord de la bouteille doit être compatible avec le raccord du barbecue.
AVERTISSEMENT : Ne déplacez pas le barbecue à gaz Weber® lorsqu’il fonctionne ou lorsqu’il est chaud.

Vous pouvez régler les brûleurs AVANT et ARRIÈRE comme vous le souhaitez. Les réglages de commande : Haut
(H), Medium (M), Low (L) ou OFF (O) sont décrits dans votre livre de cuisine Weber®. Le livre de cuisine utilise ces notations pour décrire les réglages des brûleurs AVANT et ARRIÈRE. Par exemple, pour saisir des steaks, vous devez régler tous les brûleurs sur H (High). Ensuite, pour terminer la cuisson, vous devez régler les brûleurs FRONT et BACK sur M (Medium). Reportez-vous à votre livre de recettes Weber® pour obtenir des instructions de cuisson détaillées.

Remarque : Lors des premières utilisations, alors que les surfaces sont encore très réfléchissantes, la température à l’intérieur de votre boîte de cuisson peut être plus élevée que celle indiquée dans votre livre de cuisine. Les conditions de cuisson. Le vent et les conditions météorologiques peuvent nécessiter le réglage des commandes du brûleur afin d’obtenir les températures de cuisson correctes.
Préchauffage – Votre barbecue à gaz Weber® est un appareil économe en énergie. Il fonctionne à un taux de BTU faible et économique. Pour préchauffer : après l’allumage, fermez le couvercle et réglez tous les brûleurs sur la position élevée (HH). Le préchauffage à une température comprise entre 500° et 550° F (260° et 290° C) prend de 10 à 15 minutes en fonction des conditions telles que la température de l’air et le vent.Arrosage et graisse – Les barres Flavorizer® sont conçues pour « fumer » la quantité correcte d’arrosage pour une cuisson savoureuse. L’excès de gouttes et de graisse s’accumule dans le bac de récupération situé sous le plateau inférieur coulissant. Il existe des bacs d’égouttage jetables en aluminium qui s’adaptent au bac de récupération.

AVERTISSEMENT : Avant chaque utilisation, vérifiez que le plateau inférieur ne contient pas d’accumulation de graisse. Enlevez l’excès de graisse pour éviter un feu de graisse dans le plateau inférieur coulissant.

NETTOYAGE

AVERTISSEMENT : Éteignez votre barbecue à gaz Weber® et attendez qu’il refroidisse avant de le nettoyer.
ATTENTION : N’utilisez pas de nettoyant pour four, de nettoyants abrasifs (nettoyants de cuisine), de nettoyants contenant des produits à base d’agrumes ou de tampons de nettoyage abrasifs sur les surfaces du barbecue ou du chariot.

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

ATTENTION : Ne pas nettoyer les barres Flavorizer® ou les grilles de cuisson dans un four autonettoyant. Pour connaître la disponibilité des grilles de cuisson et des barres Flavorizer® de rechange, contactez le représentant du service clientèle de votre région en utilisant les coordonnées figurant sur notre site Web. Connectez-vous sur www.weber.com®. Plateau inférieur – Enlevez l’excès de graisse, puis lavez à l’eau chaude savonneuse et rincez. Bac de récupération – Des bacs en aluminium jetables sont disponibles ou vous pouvez tapisser le bac de récupération de papier d’aluminium. Pour nettoyer le bac de récupération, lavez-le à l’eau chaude savonneuse, puis rincez-le. Thermomètre – Essuyez-le avec de l’eau chaude savonneuse ; nettoyez-le avec une boule à récurer en plastique. Intérieur du module de cuisson : brossez les débris sur les tubes des brûleurs. NE PAS AGRANDIR LES ORIFICES DES BRÛLEURS. Lavez l’intérieur du module de cuisson à l’eau chaude savonneuse et rincez à l’eau. Intérieur du couvercle – Lorsque le couvercle est chaud, essuyez l’intérieur avec une serviette en papier pour éviter l’accumulation de graisse. La graisse accumulée qui s’écaille ressemble à des flocons de peinture.

IMPORTANT : N’utilisez pas de brosses métalliques ou de nettoyants abrasifs sur les surfaces en acier inoxydable de votre gril, car cela laisserait des rayures.
IMPORTANT : N’utilisez pas de nettoyants contenant de l’eau de Javel sur la surface en acier inoxydable de votre gril.
IMPORTANT: Lorsque vous nettoyez les surfaces, veillez à frotter/essuyer dans le sens du grain pour préserver l’aspect de votre acier inoxydable.

Surfaces thermodurcies – Laver avec un chiffon doux et une solution d’eau et de savon. N’utilisez pas de nettoyants contenant de l’acide, de l’essence minérale ou du xylène. Bien rincer après le nettoyage. Les surfaces de travail en thermodur ne doivent pas être utilisées comme planches à découper.

INSTRUCTIONS POUR LE GAZ

INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES BOUTEILLES DE GAZ LIQUÉFIÉ
Le non-respect de ces DANGER peut provoquer un incendie entraînant des blessures graves ou mortelles. Votre barbecue à gaz Weber® est équipé d’un système d’alimentation de bouteille conçu pour le soutirage de vapeur.

  • NE JAMAIS stocker une bouteille de GPL de rechange sous ou à proximité de ce barbecue.
  • JAMAIS remplir le réservoir à plus de 80 %.
  • AVERTISSEMENT : N’utilisez ce gril qu’à l’extérieur, dans un endroit bien ventilé. Ne l’utilisez pas dans un garage, un bâtiment, une coursive ou tout autre endroit fermé.
  • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le robinet de la bouteille de GPL est fermé. Ne pas utiliser de flamme nue pour vérifier les fuites de gaz. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’étincelles ou de flammes nues dans la zone où vous vérifiez les fuites. Les étincelles ou les flammes provoqueront un incendie ou une explosion pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles, et des dégâts matériels.Certains réservoirs de GPL sont équipés de colliers supérieurs différents. (La collerette supérieure est l’anneau de protection métallique qui entoure la soupape.) Une série de réservoirs se monte avec la soupape tournée vers l’avant (a). Les autres réservoirs sont montés avec le robinet orienté à l’opposé de l’échelle de carburant (b).
    Vous aurez besoin de : une bouteille de GPL, une solution d’eau et de savon et un chiffon ou une brosse pour l’appliquer. Weber recommande l’utilisation des bouteilles Manchester et Worthington, d’une capacité de 47,6 livres d’eau. D’autres bouteilles peuvent être utilisées avec l’appareil à condition qu’elles soient compatibles avec les moyens de rétention de l’appareil (voir illustrations).
READ  Manuel d'utilisation du système de grillade haute performance GS4

Les méthodes de remplissage appropriées pour votre bouteille sont le poids ou le volume, comme décrit dans la norme NFPA 58. Veillez à ce que votre station de remplissage remplisse votre bouteille de GPL au poids ou au volume. Demandez à votre station de remplissage de lire les instructions de purge et de remplissage figurant sur la bouteille de GPL avant d’essayer de la remplir.

VÉRIFICATION DES FUITES PRÉPARATION VÉRIFIER QUE TOUTES LES VANNES DU BRÛLEUR SONT FERMÉES
Les vannes sont livrées en position d’arrêt, mais vous devez vérifier qu’elles sont bien fermées. Pour ce faire, poussez-les vers le bas et tournez-les dans le sens des aiguilles d’une montre. Si elles ne tournent pas, c’est qu’elles sont éteintes. Passez à l’étape suivante. S’ils tournent, continuez à les tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ils s’arrêtent. Passez à l’étape suivante.Weber-Spirit-E-210-GAS-GRILL-User-Manual-fig-2

  1. Tournez la bouteille de GPL de manière à ce que l’ouverture du robinet se trouve à l’avant, sur le côté ou à l’arrière du barbecue à gaz Weber®. Soulevez la bouteille et accrochez-la à la jauge de carburant.
  2. Desserrez l’écrou à oreilles du verrou de la bouteille. Basculer le verrou du cylindre vers le bas. Serrer l’écrou à oreilles.
  3. Retirez le cache-poussière en plastique de la valve.
  4. Vissez le raccord du régulateur sur la vanne du réservoir, dans le sens des aiguilles d’une montre, ou vers la droite. Ne serrer qu’à la main.
  5. Mélangez de l’eau et du savon.
  6. Ouvrir le robinet de la bouteille.
  7. Vérifiez s’il y a des fuites en mouillant le raccord avec la solution d’eau et de savon et en observant s’il y a des bulles. Si des bulles se forment ou si une bulle grossit, c’est qu’il y a une fuite.5) Mélangez l’eau et le savon.Weber-Spirit-E-210-GAS-GRILL-User-Manual-fig-3
  8. Ouvrez le robinet de la bouteille.
  9. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite en mouillant le raccord avec la solution d’eau et de savon et en observant la formation de bulles. Si des bulles se forment ou si une bulle grossit, il y a une fuite.

RETIRER LE PANNEAU DE COMMANDE ET LES BOUTONS DE COMMANDE DU BRÛLEUR
Vous aurez besoin de : un tournevis Phillips.

  1. Retirer les boutons de commande.
  2. Retirer les vis à l’aide d’un tournevis Phillips
  3. Tirez le bouton de l’allumeur vers le haut jusqu’à ce qu’il se bloque en position haute et retirez le panneau de commande du gril.
  4. Remettez le panneau de commande en place lorsque le contrôle d’étanchéité est terminé.

VÉRIFICATION DES FUITES DE GAZ
N’utilisez pas de flamme nue pour vérifier les fuites de gaz. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’étincelles ou de flammes nues dans la zone où vous vérifiez les fuites. Les étincelles ou les flammes nues provoquent un incendie ou une explosion pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles, et des dégâts matériels. Remarque : Tous les raccordements effectués en usine ont été soigneusement contrôlés pour vérifier l’absence de fuites de gaz. Les brûleurs ont été testés à la flamme. Toutefois, par mesure de sécurité, vous devez vérifier à nouveau l’étanchéité de tous les raccords avant d’utiliser votre barbecue à gaz Weber. Le transport et la manutention peuvent desserrer ou endommager un raccord de gaz. Vous aurez besoin d’une solution d’eau et de savon et d’un chiffon ou d’une brosse pour l’appliquer.
Remarque : Étant donné que certaines solutions de test d’étanchéité, y compris l’eau et le savon, peuvent être légèrement corrosives, tous les raccords doivent être rincés à l’eau après avoir vérifié l’absence de fuites. Assurez-vous que le brûleur latéral est éteint. Pour effectuer les contrôles d’étanchéité : ouvrez le robinet de la bouteille en tournant le volant du robinet de la bouteille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Vérifier

  1. Raccordement du tuyau au collecteur.
  2. Connexion entre le régulateur et la bouteille.
  3. Connexions entre les vannes et le collecteur.
  4. La connexion tuyau-régulateur.

Lorsque les contrôles d’étanchéité sont terminés, coupez l’alimentation en gaz à la source et rincez les raccords à l’eau.

REMPLISSAGE DE LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE
Nous vous recommandons de remplir la bouteille de propane liquide avant qu’elle ne soit complètement vide. Retrait de la bouteille de propane liquide

  1. Fermez le robinet de la bouteille (tournez dans le sens des aiguilles d’une montre).
  2. Dévisser le raccord du détendeur en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, à la main uniquement.
  3. Desserrer l’écrou à oreilles de la serrure du cylindre et tourner la serrure du cylindre vers le haut pour l’écarter.
  4. Soulevez la bouteille. Pour remplir la bouteille de GPL, adressez-vous à un revendeur « Gas Propane ».
    AVERTISSEMENT : Nous recommandons que votre bouteille de GPL soit remplie chez un revendeur de GPL agréé, par un préposé qualifié, qui remplit la bouteille en fonction du poids. UN REMPLISSAGE INCORRECT EST DANGEREUX.
  5. ATTENTION : Placez le capuchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la bouteille chaque fois que la bouteille n’est pas utilisée. N’installez sur la sortie du robinet de la bouteille que le type de bouchon fourni avec le robinet de la bouteille. D’autres types de capuchons ou de bouchons peuvent entraîner des fuites de propane.

CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LA MANIPULATION DES BOUTEILLES DE GAZ PROPANE LIQUIDE

  • Le gaz propane liquide (LP) est un produit pétrolier, tout comme l’essence et le gaz naturel. Le gaz de pétrole liquéfié est un gaz à des températures et des pressions normales. Sous une pression modérée, à l’intérieur d’une bouteille, le gaz de pétrole liquéfié est un liquide. Lorsque la pression est relâchée, le liquide se vaporise facilement et devient un gaz.
  • Le gaz de pétrole liquéfié a une odeur similaire à celle du gaz naturel. Vous devez être conscient de cette odeur.
  • Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l’air. Les fuites de gaz de pétrole liquéfié peuvent s’accumuler dans les zones basses et empêcher la dispersion.
  • Pour faire le plein, apportez la bouteille de GPL à un centre pour véhicules de loisirs ou recherchez « gaz-propane » dans l’annuaire téléphonique pour trouver d’autres sources de GPL.
  • AVERTISSEMENT : Nous recommandons que votre bouteille de GPL soit remplie chez un revendeur de GPL agréé, par un préposé qualifié, qui remplit le réservoir en fonction du poids. UN REMPLISSAGE INCORRECT EST DANGEREUX.
  • L’air doit être retiré d’une nouvelle bouteille de GPL avant le remplissage initial. Votre revendeur de bouteilles de pétrole liquéfié est équipé pour effectuer cette opération.
  • L’air doit être retiré d’une nouvelle bouteille de GPL avant le remplissage initial. Votre revendeur de bouteilles de pétrole liquéfié est équipé pour cela.
  • Traitez les bouteilles de GPL « vides » avec le même soin que lorsqu’elles sont pleines. Même lorsque le réservoir de GPL est vide de liquide, il peut toujours y avoir une pression de gaz dans la bouteille. Fermez toujours le robinet de la bouteille avant de la débrancher.
  • ATTENTION : Placez le capuchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la bouteille chaque fois que la bouteille n’est pas utilisée. N’installez sur la sortie du robinet de la bouteille que le type de bouchon fourni avec le robinet de la bouteille. D’autres types de capuchons ou de bouchons peuvent entraîner des fuites de propane.
  • N’utilisez pas une bouteille de GPL endommagée. Les bouteilles de GPL bosselées ou rouillées ou les bouteilles de GPL dont le robinet est endommagé peuvent être dangereuses et doivent être remplacées immédiatement par une neuve.
  • Le joint où le tuyau se raccorde à la bouteille de GPL doit faire l’objet d’un test d’étanchéité chaque fois que la bouteille de GPL est rebranchée. Par exemple, le test doit être effectué à chaque fois que la bouteille de gaz de pétrole liquéfié est remplie à nouveau.
  • Assurez-vous que le détendeur est monté avec le petit trou d’aération dirigé vers le bas afin qu’il ne recueille pas d’eau. Cet orifice doit être exempt de saleté, de graisse, d’insectes, etc.
  • Les raccords de gaz fournis avec votre barbecue à gaz Weber® ont été conçus et testés pour répondre à 100 % des exigences CSA et ANSI.
  • Vérifiez que les bouteilles sont certifiées D.O.T. (1) et que la date de test (2) ne dépasse pas cinq ans. Votre fournisseur de gaz de pétrole liquéfié peut le faire pour vous.
  • Tous les systèmes d’alimentation des réservoirs de GPL doivent comporter un collier pour protéger le robinet de la bouteille.
  • La bouteille de GPL doit être d’une taille de 20 livres environ (18¼ pouces de hauteur, 12¼ pouces de diamètre).
  • La bouteille doit être construite et marquée conformément aux spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole liquéfié du ministère américain de l’environnement.
  • Transportation (D.O.T.) ou à la norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339, Cylindres, sphères et tubes ou Transportation of Dangerous Goods ; and Commission, selon le cas.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lors de l’allumage des brûleurs du barbecue, ou de ne pas attendre 5 minutes pour permettre au gaz de se dissiper si le barbecue ne s’allume pas, peut entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Système d’allumage Crossover
Remarque : Le système d’allumage Crossover® allume le brûleur frontal à l’aide d’une étincelle provenant de l’électrode de l’allumeur située à l’intérieur de la chambre d’allumage Gas Catcher. Vous générez l’énergie de l’étincelle en appuyant sur le bouton d’allumage Crossover® jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

AVERTISSEMENT : Avant chaque utilisation du barbecue, vérifiez que le tuyau ne présente pas d’entailles, de fissures, d’abrasions ou de coupures. Si le tuyau est endommagé de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de rechange autorisé par Weber®. Contactez le représentant du service clientèle de votre région en utilisant les coordonnées figurant sur notre site Web. Connectez-vous à www.weber.com®.

  1. Ouvrez le couvercle.
  2. Assurez-vous que tous les boutons de commande des brûleurs sont en position OFF. (Poussez le bouton de commande vers le bas et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est en position OFF).
    AVERTISSEMENT : Les boutons de commande des brûleurs doivent être en position OFF avant d’ouvrir le robinet de la bouteille de propane liquide. Si elles ne sont pas en position OFF, lorsque vous ouvrez le robinet de la bouteille de GPL, le dispositif de contrôle du débit de gaz excédentaire s’active, limitant le débit de gaz de la bouteille de GPL. Si cela se produit, fermez le robinet de la bouteille de GPL et les boutons de commande du brûleur, puis recommencez. Lorsque la fonction de contrôle du débit de gaz excédentaire est activée,
    une petite quantité de gaz continue d’alimenter les brûleurs. Après avoir fermé le robinet de la bouteille, attendez au moins 5 minutes pour que le gaz s’évacue avant d’essayer d’allumer le barbecue. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  3. Mettez la bouteille en marche en tournant lentement le robinet de la bouteille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  4. Poussez le bouton de commande du brûleur avant vers le bas et tournez-le sur START/HI.
  5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton d’allumage Crossover® de manière à ce qu’il émette un clic à chaque fois.
  6. Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant par le trou de la lampe d’allumette situé à l’avant de la boîte de cuisson. Une flamme doit apparaître.
  7. Poussez le bouton de commande du brûleur avant vers le bas et tournez-le sur START/HI.
  8. Appuyez plusieurs fois sur le bouton d’allumage Crossover® de manière à ce qu’il émette un clic à chaque fois.
  9. Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant par le trou de la lampe d’allumette situé à l’avant de la boîte de cuisson. Une flamme doit apparaître.
READ  Manuel d'utilisation du système de grillade haute performance GS4

POUR ÉTEINDRE
Poussez vers le bas et tournez le bouton de commande de chaque brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position OFF. Si vous n’ouvrez pas le couvercle lorsque vous allumez les brûleurs du barbecue, ou si vous n’attendez pas 5 minutes pour permettre au gaz de se dissiper si le barbecue ne s’allume pas, vous risquez de provoquer un embrasement explosif pouvant entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT : Les boutons de commande des brûleurs doivent être en position OFF avant d’ouvrir le robinet de la bouteille de propane liquide. Si elles ne sont pas en position OFF, lorsque vous ouvrez le robinet de la bouteille de GPL, le dispositif de contrôle du débit de gaz excédentaire s’active, limitant le débit de gaz de la bouteille de GPL. Si cela se produit, fermez le robinet de la bouteille de GPL et les boutons de commande du brûleur, puis recommencez. Lorsque la fonction de contrôle du débit de gaz excédentaire est activée, il faut fermer le robinet du réservoir de GPL et les boutons de commande du brûleur, puis recommencer,
une petite quantité de gaz continue d’alimenter les brûleurs. Après avoir éteint la bouteille et les boutons de commande des brûleurs, attendez au moins 5 minutes que le gaz s’évacue avant d’essayer d’allumer le barbecue. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un embrasement explosif susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.

  1. Mettez la bouteille en marche en tournant le robinet de la bouteille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  2. Insérez le porte-allumette avec l’allumette allumée dans le trou de la lampe-allumette à l’avant de la boîte de cuisson.
  3. Poussez le bouton de commande du brûleur avant vers le bas et tournez-le sur START/HI.
  4. Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant par le trou de la lampe d’allumette situé à l’avant du boîtier de cuisson. Vous devez voir une flamme
  5. Une fois que le brûleur avant est allumé, vous pouvez allumer l’autre brûleur.
    Remarque : Allumez toujours le brûleur AVANT en premier. Le ou les autres brûleurs s’allument à partir du brûleur AVANT.

POUR ÉTEINDRE
Poussez vers le bas et tournez le bouton de commande de chaque brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position OFF. Coupez l’alimentation en gaz à la source.

DÉPANNAGE

PROBLÈME VÉRIFIER CURE
Les brûleurs brûlent avec une flamme jaune ou orange, accompagnée d’une odeur de gaz. Inspectez les grilles anti-insectes et anti-araignées pour vérifier qu’elles ne sont pas obstruées (obstruction des trous). (obstruction des trous). Nettoyez l’araignée / les moustiquaires. (Voir la section « Entretien annuel »)
Symptômes :

Les brûleurs ne s’allument pas. -Les brûleurs ont une petite flamme vacillante en position HI. -ou-

La température du barbecue n’atteint que 250˚ à 300˚ en position HI.

Le dispositif de sécurité contre l’excès de débit, qui fait partie de la connexion entre le barbecue et la bouteille, peut s’être activé. Pour réinitialiser le dispositif de sécurité contre l’excès de débit, tournez tous les boutons de commande des brûleurs et le robinet de la bouteille sur OFF. Débranchez le détendeur de la bouteille. Tournez les boutons de commande du brûleur sur HI. Attendez au moins 1 minute. Tournez les boutons de commande du brûleur sur OFF. Rebranchez le détendeur à la bouteille. Ouvrez lentement le robinet de la bouteille.

Reportez-vous aux « Instructions d’allumage ».

Le brûleur ne s’allume pas ou la flamme est faible en position HI. Le niveau de carburant est-il bas ou vide ? Remplissez la bouteille de GPL.
Le tuyau de carburant est-il tordu ou plié ? Redresser le tuyau de carburant.
Le brûleur gauche s’allume-t-il avec une allumette ? Si vous pouvez allumer le brûleur gauche avec une allumette, vérifiez le système d’allumage du Crossover®.
Vous avez des poussées d’inflammation :

ATTENTION : Ne pas recouvrir le plateau inférieur d’une feuille d’aluminium.

Préchauffez-vous le barbecue de la manière prescrite ? Tous les brûleurs sont allumés à feu vif pendant 10 à 15 minutes pour le préchauffage.
Les grilles de cuisson et les barres Flavorizer® sont-elles fortement recouvertes de graisse brûlée ? Nettoyez-les soigneusement. (Voir la section « Nettoyage »)
Le plateau inférieur est-il « sale » et ne permet-il pas à la graisse de s’écouler dans le bac de récupération ? Nettoyer le plateau inférieur
La flamme du brûleur est irrégulière. La flamme est faible lorsque le brûleur est en position HI. Les flammes ne parcourent pas toute la longueur du tube du brûleur. Les brûleurs sont-ils propres ? Nettoyez les brûleurs. (Voir la section « Entretien ».)
L’intérieur du couvercle semble s’écailler. (Ressemble à de la peinture qui s’écaille). Le couvercle est en acier inoxydable, pas en peinture. Il ne peut pas « s’écailler ». Ce que vous voyez, c’est de la graisse cuite qui s’est transformée en carbone et qui s’écaille.

IL NE S’AGIT PAS D’UN DÉFAUT.

Nettoyez soigneusement l’appareil. (Voir la section « Nettoyage ».)
Si ces méthodes ne permettent pas de résoudre les problèmes, veuillez contacter le représentant du service clientèle de votre région en utilisant les coordonnées figurant sur notre site web. Se connecter www.weber.com®.

ENTRETIEN

WEBER® SPIDER /INSECT SCREENS
Votre barbecue à gaz Weber®, comme tout appareil à gaz d’extérieur, est une cible pour les araignées et autres insectes. Ils peuvent se nicher dans la section venturi (1) des tubes du brûleur. Cela bloque l’écoulement normal du gaz et peut provoquer un reflux du gaz par l’ouverture de l’air de combustion. Cela peut provoquer un incendie à l’intérieur et autour des ouvertures d’air de combustion, sous le panneau de commande, et endommager gravement votre barbecue. L’ouverture d’air de combustion du tube du brûleur est équipée d’un écran en acier inoxydable (2) pour empêcher les araignées et autres insectes d’accéder aux tubes du brûleur par les ouvertures d’air de combustion. Nous vous recommandons d’inspecter les grilles anti-araignées et anti-insectes au moins une fois par an. (Voir la section « Entretien annuel ».) Inspectez et nettoyez également les grilles anti-araignées et anti-insectes si l’un des symptômes suivants se produit :

  1. Odeur de gaz associée à des flammes de brûleur jaunes et paresseuses.
  2. Le barbecue n’atteint pas la température.
  3. Le barbecue chauffe de façon irrégulière.
  4. Un ou plusieurs brûleurs ne s’allument pas.
  5. Si les symptômes mentionnés ci-dessus ne sont pas corrigés, un incendie peut se déclarer et provoquer des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels.

ENTRETIEN ANNUEL

Inspection et nettoyage des grilles Spider/Insect Pour inspecter les grilles Spider/Insect, retirez le panneau de commande. S’il y a de la poussière ou de la saleté sur les grilles, retirez les brûleurs pour nettoyer les grilles. Brossez légèrement les grilles Spider/Inspect avec une brosse à poils souples (par exemple, une vieille brosse à dents).
ATTENTION : Ne pas nettoyer les grilles Spider/Insect avec des outils durs ou tranchants. Ne délogez pas les grilles de protection contre les araignées et les insectes et n’agrandissez pas les ouvertures des grilles. Tapez légèrement sur le brûleur pour éliminer les débris et les saletés du tube du brûleur. Une fois que les grilles Spider/Insect et les brûleurs sont propres, remplacez les brûleurs.
Si la grille Spider/Insect est endommagée ou ne peut pas être nettoyée, veuillez contacter le représentant du service clientèle de votre région en utilisant les coordonnées figurant sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com®.

SCHÉMA DE FLAMME DU BRÛLEUR PRINCIPAL
Les brûleurs des barbecues au gaz Weber® ont été réglés en usine pour obtenir un mélange correct d’air et de gaz. Le schéma de flamme correct est indiqué.

  1. Tube du brûleur
  2. Les pointes clignotent parfois en jaune
  3. Bleu clair
  4. Bleu foncé
  5. Si les flammes ne semblent pas uniformes dans tout le tube du brûleur, suivez les procédures de nettoyage du brûleur.

PROCÉDURE DE NETTOYAGE DU BRÛLEUR PRINCIPAL
Coupez l’alimentation en gaz. Retirez le collecteur (voir « Remplacement des brûleurs principaux »). Examinez l’intérieur de chaque brûleur à l’aide d’une lampe de poche. Nettoyez l’intérieur des brûleurs à l’aide d’un fil de fer (un cintre redressé peut faire l’affaire). Vérifiez et nettoyez l’ouverture de l’obturateur d’air aux extrémités des brûleurs. Vérifiez et nettoyez les orifices des vannes à la base des vannes. Utilisez une brosse à poils d’acier pour nettoyer l’extérieur des brûleurs. Cela permet de s’assurer que tous les orifices des brûleurs sont complètement ouverts.

  • ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et n’est certifié que pour une utilisation dans un pays spécifique. Reportez-vous à la désignation du pays figurant sur le carton extérieur. Ces pièces peuvent être des composants transportant ou brûlant du gaz. Veuillez contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products Co. pour obtenir des informations sur les pièces de rechange d’origine Weber-Stephen Products Co.
  • AVERTISSEMENT : N’essayez pas d’effectuer des réparations sur les éléments transportant du gaz ou brûlant du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products Co. Si vous ne respectez pas cet avertissement, vous risquez de provoquer un incendie ou une explosion entraînant des blessures graves, voire mortelles, et des dégâts matériels.

Merci d’avoir partagé vos coordonnées avec nous. Encore une fois, cela reste strictement entre nous – Weber ne partage pas les noms de ses clients avec qui que ce soit d’autre. Si vous n’êtes pas satisfait de votre réponse, veuillez nous contacter.
vous avez besoin de pièces de rechange ou avez des questions sur l’assemblage, l’utilisation ou l’entretien de votre barbecue, veuillez contacter le service clientèle de Weber. Le fait de savoir qui achète nos grils aide l’équipe de recherche et de développement à mettre au point de nouveaux produits Weber à la pointe de la technologie. Veuillez compléter les réponses que vous vous sentez à l’aise de partager avec nous, et passez à côté de toute question que vous préférez laisser en blanc. Merci de votre générosité.

Share this post

About the author

Laisser un commentaire