SCOOTER ÉLECTRIQUE HALO
SCOT1040H
Manuel de l’utilisateur
Précautions de sécurité
Lors de l’utilisation de votre scooter électrique Voyager Halo, les précautions de base suivantes doivent toujours être respectées :
AVANT DE CONDUIRE
- LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE SCOOTER.
- Votre scooter est conçu pour être utilisé par des adultes âgés de 14 ans et plus.
- Ne pas conduire le scooter à des températures inférieures à 30°F.
- Ne laissez pas les enfants utiliser votre scooter.
- Ne jamais immerger le scooter dans l’eau.
- Ne laissez pas le scooter à des températures élevées.
- Veillez à porter un casque et d’autres équipements de protection lorsque vous conduisez votre scooter, en veillant à respecter les lois de votre municipalité.
- Ne conduisez pas votre scooter avec des vêtements amples qui pourraient se prendre dans les roues.
- N’exposez pas la batterie de votre scooter à un liquide ou à l’humidité. De même, n’exposez pas votre scooter ou sa batterie à une chaleur excessive ou au feu.
- Lorsque vous rechargez la batterie, n’utilisez que le câble de recharge fourni avec votre scooter.
- Connectez tous les fils correctement, en vous assurant qu’ils ne sont pas emmêlés.
- Ne conduisez pas votre scooter si vous remarquez des défauts ou des irrégularités. Contactez immédiatement le fabricant ou un technicien certifié pour obtenir de l’aide.
EN ROULANT
- Lorsque vous conduisez votre scooter, assurez-vous de toujours respecter toutes les règles de circulation et de sécurité basées sur les lois de votre municipalité locale.
- Ne conduisez pas votre scooter si vous êtes sous l’influence de l’alcool, de médicaments ou d’autres substances susceptibles d’affaiblir vos facultés.
- N’essayez pas de faire des figures en conduisant votre scooter. En outre, ne conduisez pas votre scooter sur un terrain accidenté, des routes verglacées ou des surfaces inégales.
- Roulez prudemment. Évitez de freiner brusquement.
- Entraînez-vous à rouler dans des zones spacieuses à faible vitesse jusqu’à ce que vous soyez plus expérimenté et plus à l’aise avec des vitesses plus élevées.
- Ne laissez pas votre scooter se faire traîner par des voitures ou des vélos. N’utilisez pas votre scooter dans les escaliers roulants ou dans les endroits bondés.
- N’utilisez pas votre scooter la nuit ou dans des endroits peu visibles.
- Éteignez toujours votre scooter lorsqu’il n’est pas utilisé.
- Ne laissez jamais plus d’une personne monter sur le scooter à la fois.
- Ne conduisez pas votre scooter à proximité d’escaliers ou d’étendues d’eau.
Introduction
Merci d’avoir acheté votre nouveau scooter électrique Voyager Halo et bienvenue dans la famille Voyager. Nous espérons que vous ferez beaucoup d’exploration sur votre nouveau scooter. Veuillez profiter de votre nouveau scooter de manière responsable et assurez-vous de lire l’intégralité du manuel d’instructions avant votre première utilisation. Amusez-vous bien, soyez prudent et bougez !
Spécifications
- Type de batterie : Batteries rechargeables au lithium 29.4V 18650
- Puissance du moteur : 250W
- Kilométrage maximum par charge : 6 miles
- Vitesse maximale : 15mph
- Résistance à l’eau : IPX4
- Chargeur : 1 10-240V ; 50-60Hz
- Temps de charge : -5 heures
- Poids net : 20.24 Pounds
- Capacité maximale du cavalier : 220 livres
- Recommandé pour les âges : 14+
- Taille des pneus pleins : 6 pouces
- Dimensions (l/l/h) : 37.4/16.5/42.5 pouces déplié 42.9/6.3/12.2 pouces plié
Dans la boîte
- Scooter électrique Voyager Halo
- Adaptateur de charge
- Manuel de l’utilisateur avec informations sur la garantie
Votre scooter
Pliable
Appuyer sur le loquet de pliageTirez délicatement la tige vers le bas.Rabattez complètement la potence jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Chargement
Avant de conduire votre scooter, assurez-vous que la batterie est complètement chargée.
Pour recharger la batterie de votre scooter, suivez les étapes ci-dessous :
Étape 1.
Assurez-vous que votre scooter est éteint avant de le recharger.
Étape 2.
Retirez le couvercle en caoutchouc du port de charge de votre scooter.
Étape 3.
Branchez une extrémité de l’adaptateur de charge include dans le port de charge de votre scooter. Branchez l’autre extrémité dans une prise de courant appropriée de votre domicile.
Étape 4.
Pendant que la batterie de votre scooter se charge, la lumière LED sur l’adaptateur de charge deviendra rouge. Une fois la batterie complètement chargée, la lumière LED deviendra verte.
Étape 5.
Débranchez l’adaptateur de charge une fois la charge terminée, puis replacez le couvercle en caoutchouc sur le port de charge.
REMARQUE :
Le chargement prend environ 5 heures. Pour prolonger la durée de vie de la batterie du scooter, assurez-vous de la recharger au moins une fois tous les 20-30 jours.
Écran LCD
Utilisation des contrôles
- Marche/Arrêt
Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes pour éteindre votre scooter. - Commutateur de vitesse
Une fois que votre scooter est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton d’alimentation pour changer de vitesse. Votre scooter a 3 vitesses : Vitesse I (6kph 3mph max speed} ; Vitesse2/ I Skph 9mph max speed} ; Vitesse3( 15mph max speed) - Eclairage
Appuyez deux fois sur le bouton d’alimentation pour allumer ou éteindre l’éclairage avant et le feu de freinage. Notez que le feu de freinage s’allume lorsque vous freinez. - Mode Kick Start
Appuyez trois fois sur le bouton d’alimentation pour passer du mode standard au mode kick start. En mode kick start, vous devez démarrer et prendre de la vitesse avant d’utiliser l’accélérateur. - KM/MPH
Par défaut, votre scooter mesurera la vitesse en miles. Lorsque votre scooter est éteint, appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant environ 8- l O sec pour passer aux kilomètres. Répétez l’opération pour revenir aux miles. - Mode régulateur de vitesse
Appuyez sur l’accélérateur et le frein en même temps pendant environ 3 à 5 secondes pour activer ou désactiver le mode régulateur de vitesse. En mode régulateur de vitesse, votre scooter maintiendra la vitesse maximale du rapport sélectionné même après que vous ayez cessé d’appuyer sur l’accélérateur. Appuyez à nouveau sur le frein ou l’accélérateur pour ralentir.
Blanc= régulateur de vitesse activé
Vert= régulateur de vitesse désactivé
Rouler en toute sécurité
- Évitez de vous pencher en avant lorsque vous accélérez ou décélérez et ne maintenez pas le poids de votre corps sur le guidon.
- Lorsque vous roulez, placez un pied devant l’autre afin que votre corps soit stable et que vous puissiez facilement appuyer sur le frein arrière.
- Gardez votre corps et votre guidon parallèles lorsque vous tournez. Assurez-vous que la route est en bon état, surtout dans les virages.
- Lorsque vous freinez, déplacez le poids de votre corps vers l’avant. Il est essentiel de contrôler le centre de gravité de votre corps lorsque vous freinez. Si vous ne le faites pas, vous risquez de vous blesser ou d’endommager votre scooter.
- Roulez de manière réfléchie. Planifiez votre itinéraire avant de vous déplacer. Soyez attentif à toute surface irrégulière. Lorsque c’est possible, arrêtez simplement d’appuyer sur l’accélérateur au lieu de freiner brusquement.
Respectez strictement les lois et réglementations locales ainsi que le code de la route.
Ne pas conduire ce scooter dans des conditions de faible visibilité.
Ne pas transporter de passagers.
Conformité FCC
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
– Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
– Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
– Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
– Branchez l’appareil sur une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Garantie
Cette garantie ne couvre que l’acheteur initial et n’est pas transférable.
Cette garantie couvre les produits qui ne fonctionnent pas correctement DANS LE CADRE D’UNE UTILISATION NORMALE, en raison de défauts de matériaux ou de fabrication. Votre produit sera réparé ou remplacé sans frais de pièces ou de main-d’œuvre pendant une période d’un an.
Ce qui n’est pas couvert par la garantie Les dommages ou dysfonctionnements ne résultant pas d’un défaut de matériau ou de fabrication et les dommages ou dysfonctionnements résultant d’une utilisation autre que normale, y compris, mais sans s’y limiter, la réparation par des parties non autorisées, l’altération, la modification ou l’accident.
Pour obtenir un service de garantie et des informations de dépannage : Appelez le (877)-444-0345 aux États-Unis ou visitez notre site Web à l’adresse suivante www.ridevoyager.com.
Pour bénéficier du service de garantie ainsi que du nom et de l’adresse d’un centre de service agréé, l’acheteur d’origine doit nous contacter pour déterminer le problème et les procédures de service. La preuve d’achat sous la forme d’un acte de vente ou d’une facture acquittée, attestant que le produit est dans la période de garantie applicable, DOIT être présentée afin d’obtenir le service demandé. Il vous incombe d’emballer et d’envoyer à vos frais tout produit défectueux accompagné d’une copie datée de la preuve d’achat, d’une explication écrite du problème et d’une adresse de retour valide au centre de service agréé. Ne pas inclure d’autres articles ou accessoires avec le produit défectueux. Tout produit reçu par le centre de service agréé qui n’est pas couvert par la garantie sera renvoyé sans avoir été réparé.
LOIS LOCALES
Avant d’acheter un véhicule motorisé, nous vous recommandons vivement de vous renseigner sur les réglementations locales et les lois spécifiques à votre pays. En fin de compte, vous êtes responsable du respect de toutes les lois et réglementations applicables. Voyager renonce à toute responsabilité liée à l’utilisation des produits Voyager.
Sakar International 195 Carter Drive Edison, NJ 08817