La mise en conserve intelligente
Guide d’entretien et d’utilisation« NESCO® est une marque déposée de The Metal Ware Corp.
The Metal Ware Corp
Caractéristiques techniques
Modèle : NPC-9 / NESCO Smart Canner
Entrée – 120Volts / 60HZ / 1200Watts
The Metal Ware Corp
1700 Monroe St., P.O. Box 237
Two Rivers, WI 54241-0237
Téléphone : 1 (800) 288-4545
POUR LES ACCESSOIRES ET
POUR LES ACCESSOIRES ET PRODUITS COMPLÉMENTAIRES nesco.corn
DES GARANTIES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il convient de toujours respecter les mesures de sécurité de base, notamment les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
- Pour éviter tout risque d’électrocution, NE mettez PAS l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées, des boutons ou des gants de cuisine.
- Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci. Cet appareil n’est PAS recommandé pour une utilisation par des enfants.
- Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de mettre ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
- Laisser refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces.
- Éviter tout contact avec les pièces en mouvement.
- Ne jamais placer l’appareil à proximité d’un brûleur chaud ou dans un four.
- NE PAS utiliser l’appareil à d’autres fins que celles prévues. N’utilisez PAS d’appareils électriques dont le cordon ou la fiche est endommagé(e) ou après que l’appareil a mal fonctionné, est tombé ou a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
- NE PAS utiliser à l’extérieur.
- NE PAS laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, entrer en contact avec des bords tranchants ou des surfaces chaudes.
- NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher.
- Ne branchez jamais l’appareil dans un endroit où l’eau risque d’envahir la zone.
- Placez l’appareil sur une surface ferme et stable.
- Veillez à ce que l’appareil ne soit pas placé près du bord d’une table, d’un plan de travail, etc. où il pourrait être poussé ou tomber.
- L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
- N’utilisez JAMAIS de produits ou de chiffons abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- N’utilisez l’appareil que lorsqu’il est complètement assemblé.
- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
- Avant la première utilisation, retirez tous les emballages et lavez les pièces.
- Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire le risque d’électrocution, cette fiche ne s’insère dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne s’adapte pas parfaitement à la prise, inversez-la. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez en aucun cas la fiche.
- Avant de débrancher l’appareil, mettez-le hors tension.
- Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ni dans un four chauffé.
- Il convient d’être extrêmement prudent lors du déplacement d’un appareil contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
- Pour débrancher l’appareil, mettez n’importe quelle commande sur « off », puis retirez la fiche de la prise murale.
- ATTENTION : N’allumez et n’éteignez l’appareil qu’à l’aide d’une minuterie ou d’une touche Marche/Arrêt.
SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS
VUE D’ENSEMBLE DES COMPOSANTS
1. POIGNÉE DU COUVERCLE 2. LID 3. ÉVENT DE DÉGAGEMENT DE VAPEUR 4. POIGNÉES DU CORPS 5. CORPS EN ACIER INOXYDABLE 6. PANNEAU DE CONTRÔLE 7. BASE INFÉRIEURE DU CORPS 8. SILICONE AMOVIBLE JOINT DE COUVERCLE 9. POT INTÉRIEUR AMOVIBLE (intérieur antiadhésif) 10. SUPPORT DE CUISSON À LA VAPEUR |
11. RÂTELIER DE CANNAGE 12. COLLECTEUR DE CONDENSATION AMOVIBLE 13. SOUPAPE DE LIMITATION DE PRESSION NOIRE – 10 PSI (basses altitudes) 14. VALVE VERTE DE LIMITATION DE PRESSION – 15 PSI (pour utilisation à des élévations supérieures à 1 000 pieds au-dessus du niveau de la mer) |
SOUS-ENSEMBLE DE LA TIGE D’ÉVENT
Les pièces de l’évent peuvent être démontées à des fins de nettoyage.
NOTE : Retirez périodiquement le capuchon de l’évent intérieur et vérifiez l’assemblage de l’évent. Serrer l’écrou si nécessaire.
- Sur l’extérieur du couvercle, placez une rondelle sur le trou d’aération et insérez la tige d’aération.
- À l’intérieur du couvercle, faites glisser la rondelle en silicone, le clip du capuchon d’évent et la rondelle sur la tige d’évent.
- Fixez l’écrou à l’extrémité de la tige d’aération et serrez fermement. Placez le capuchon d’évent sur l’assemblage et fixez-le au clip du capuchon d’évent.
SOUS-ENSEMBLE DE VALVE DE LIMITATION DE PRESSION
- Insérer une extrémité du clip en U dans le dessous de la soupape de limitation. Pousser l’autre extrémité du clip vers l’intérieur et vers le bas pour le verrouiller en place.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- Retirer les matériaux d’emballage tels que le carton, le plastique ou le polystyrène et les mettre au rebut de manière appropriée.
- Nettoyez toutes les pièces avec un chiffon doux et humide ou une éponge et séchez-les soigneusement.
- NE PAS immerger dans l’eau ou placer dans un lave-vaisselle.
- Le GASKET s’installe derrière le guide-fil. Avant la première utilisation, tirez doucement sur le GASKET pour le faire sortir. (IMAGE 1)
- Laver à la main dans de l’eau chaude savonneuse. Sécher, puis appuyer fermement sur le GASKET pour le remettre en place derrière le guide-fil. Assurez-vous que le GASKET est correctement installé dans la rainure à l’intérieur du LID. (IMAGE 2)
COMMENT OUVRIR LE COUVERCLE
Lorsque le couvercle de la cocotte est en « position fermée », tenez la POIGNÉE DU COUVERCLE et tournez-la d’environ 1/8 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre (IMAGE 3), jusqu’à ce que vous atteigniez la « position d’ouverture du couvercle ». Soulevez la POIGNÉE DU COUVERCLE.
REMARQUE : Pour les appareils neufs, le joint du couvercle peut être un peu plus fort que la normale et peut être légèrement difficile à déverrouiller. Une fois que le couvercle a été ouvert et fermé plusieurs fois, il se desserre.
COMMENT FERMER LE COUVERCLE
Lorsque le couvercle de la cuisinière est en position verticale, tenez la poignée et fermez-la vers le bas à la « position d’ouverture du couvercle ». Tournez ensuite la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous atteigniez la « position couvercle fermé ».
IMPORTANT : Le couvercle doit être fermé et tourné en position « Couvercle fermé » pour que les réglages du panneau de commande fonctionnent. Si le couvercle n’est pas en position fermée, l’écran affiche le mot « LID » et émet trois bips continus. (IMAGE 1) COMMENT DÉMONTER LE COUVERCLE
Lorsque le couvercle de la cocotte est en position verticale, tenez-le à deux mains et réglez la hauteur entre le couvercle et le bord supérieur de la cocotte à environ 10 cm (IMAGE 4). Tournez ensuite le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous atteigniez la « position couvercle fermé » (IMAGE 5). Soulevez ensuite le couvercle et éloignez-le du corps du SMART CANNER (IMAGE 6).
AVERTISSEMENT – De la vapeur chaude s’échappe périodiquement de l’évent d’évacuation de la vapeur. Assurez-vous que rien ne se trouve directement au-dessus de cette zone lorsque vous utilisez le « Smart Canner ».NOTE : L’unité peut contourner le compte à rebours E10 si la température et la pression appropriées sont déjà atteintes.
RÈGLE DES 4/5 : Ne remplissez JAMAIS un autocuiseur à plus de 4/5 avec des aliments. De même, ne serrez pas trop les aliments dans l’autocuiseur. Ces pratiques peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l’autocuiseur, ce qui affectera le résultat de la cuisson.
IMPORTANT : Avant de commencer, sélectionnez la soupape de limitation de pression noire pour tous les utilisateurs, sauf si vous vous trouvez à des altitudes supérieures à 1 000 pieds au-dessus du niveau de la mer. À des altitudes supérieures à 1 000 pieds au-dessus du niveau de la mer, utilisez toujours la soupape de limitation de pression verte pour tous les utilisateurs.
LA SOUPAPE DE PRESSION LIMITATIVE VERTE.
Pour connaître les règles générales de mise en conserve en toute sécurité, veuillez vous référer au document suivant : https://nchfp.uga.edu/
Pour le Complete Guide to Home Canning de l’USDA et des recettes testées, veuillez vous référer : https://nchfp.uga.edu/publications/publications_usda.html et suivez leurs instructions à la lettre.
MODE D’EMPLOI
CUISSON SOUS PRESSION
La cuisson sous pression est un moyen facile de préserver la saveur et la valeur nutritive de vos aliments préférés. Vous pouvez cuire un seul aliment, comme un épi de maïs ou du riz, ou un rôti entier.
- Appuyez sur la touche de fonction « CUISSON SOUS PRESSION » sur le panneau de commande avant.
- Ajoutez les ingrédients de votre recette préférée.
- Fermez le couvercle, tournez le couvercle d’environ 1/8 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position « couvercle fermé ». Réglez la soupape de limitation de la pression sur la position « AIRTIGHT ».
- Appuyez sur la touche TIME (+) pour régler la durée de la recette.
- Appuyez sur « START » pour démarrer le processus. L’écran tourne en rond jusqu’à ce que la pression interne soit atteinte. Il se peut que vous remarquiez quelques clics lorsque l’appareil chauffe, ce qui est normal. Une fois la pression interne atteinte, le « Temps de cuisson » commence à décompter jusqu’à « 000 » et émet 3 bips.
- Déplacez avec précaution la VANNE DE LIMITATION DE PRESSION en position EXHAUST (échappement). Une grande quantité de vapeur s’échappera de la soupape de limitation de la pression ; veillez donc à tenir votre visage, votre corps et vos doigts à l’écart de la vapeur.
- Une fois la vapeur libérée, tournez la POIGNÉE DU COUVERCLE d’un huitième de tour dans le sens des aiguilles d’une montre et ouvrez le COUVERCLE.
CUISSON LENTE
Il est parfois préférable de faire cuire les repas lentement au lieu de les faire cuire à la pression. Le « SMART CANNER » permet cette option. Il suffit d’ajouter vos ingrédients préférés dans le pot intérieur. N’oubliez pas de ne pas dépasser la règle des 4/5 de hauteur pour remplir le récipient de cuisson.
- Appuyez sur la touche de fonction « SLOW COOK » sur le panneau avant.
- La durée de cuisson affichée est de 30 minutes et peut être augmentée (+) ou diminuée (-) jusqu’à un maximum de 600 minutes (10 heures).
- Fermez le couvercle, tournez le couvercle d’environ 1/8 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position « Couvercle fermé ».
- Réglez la soupape de limitation de la pression sur EXHAUST pour que la pression ne s’accumule pas à l’intérieur de la cocotte pendant la cuisson lente. Vous continuerez à enfermer les liquides pour créer l’environnement idéal pour la cuisson lente.
- Appuyez sur « START » pour commencer la cuisson. Le « Smart Canner » émet trois bips lorsque le temps est écoulé.
CONSEILS : Pensez à faire dorer les viandes qui seront cuites lentement en premier en utilisant la fonction BROWN du SMART CANNER. Il n’est généralement pas nécessaire d’ajouter de l’huile de cuisson ou du beurre au fond de la casserole intérieure pour faire dorer les viandes, mais une petite quantité de liquides tels que de l’eau, du bouillon de soupe ou des jus de fruits peut être utile lors de la cuisson lente. Il existe de nombreuses ressources pour les recettes de cuisson lente, qui peuvent facilement être adaptées à l’utilisation du « Smart Canner ».
CUISSON
Le SMART CANNER est suffisamment polyvalent pour faire revenir les viandes avant la cuisson lente ou la cuisson sous pression. Le rissolage des viandes permet de libérer et de développer les saveurs que vous attendez et appréciez. La fonction de rissolage du SMART CANNER fonctionne comme une poêle à frire standard.
- Appuyez sur la fonction « BROWN » (brunir) sur le panneau de commande.
REMARQUE : NE PAS fermer le couvercle pendant le brunissement. - Placez la viande dans le récipient intérieur. Il n’est pas nécessaire d’ajouter du beurre ou de l’huile de cuisson, à moins que cela ne soit nécessaire pour la saveur.
- Tournez et faites dorer la viande comme si vous utilisiez une poêle à frire. REMARQUE : Vous pouvez faire dorer un rôti entier ou couper la viande en petits morceaux avant de la faire dorer pour les ragoûts.
REMARQUE: Évitez d’utiliser des ustensiles métalliques sur le POT INTÉRIEUR, car vous risquez d’endommager la surface antiadhésive.
CUISSON À LA VAPEUR
La cuisson des aliments à la vapeur est un excellent moyen d’économiser du temps et de l’énergie, tout en bénéficiant d’avantages nutritionnels. Les aliments cuits à la vapeur ne nécessitent pas d’huile de cuisson, ce qui permet d’économiser de l’argent et des calories indésirables.
Le processus de cuisson à la vapeur évite aux aliments d’entrer en contact direct avec de l’eau bouillante, ce qui leur permet de cuire uniformément et en douceur dans leur propre jus. Les nutriments sont moins susceptibles d’être emportés par l’eau bouillante. Presque toutes les viandes, tous les légumes, toutes les pâtes, tous les riz et tous les fruits de mer peuvent être cuits à la vapeur.
CONSEILS :
- Le riz instantané peut être cuit à la vapeur, mais le riz à grains longs se prête mieux à la cuisson sous pression.
- Vérifiez de temps en temps que vos aliments ont atteint le degré de cuisson souhaité.
- Lorsque vous cuisinez plusieurs types d’aliments différents, placez les aliments dont le temps de cuisson est le plus long vers le bas de l’INNER POT.
COMMENT CUIRE LES ALIMENTS À LA VAPEUR :
- Placez le support de mise en conserve dans le récipient intérieur.
- Remplissez d’eau chaude jusqu’au niveau du support. (environ 4 tasses)
- Placez le PLATEAU À VAPEUR sur la grille.
- Appuyez sur la fonction « WB/STEAM » sur le panneau de commande.
- Ajoutez les aliments que vous souhaitez cuire à la vapeur, sans dépasser la règle des 4/5 de la cuisson sous pression.
- Fermez le couvercle, tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre d’un huitième de tour, réglez la limite de pression sur la position EXHAUST.
- Appuyez sur la touche « TIME » (+) pour régler la durée de la recette. (Utilisez le tableau de la page suivante comme guide commun).
- Appuyez sur la touche « START ».
- Le cadran numérique Chase commence à tourner. Lorsque l’ébullition est atteinte, un jet de vapeur constant s’échappe de la soupape d’évacuation de la pression.
- Appuyez à nouveau sur « START » lorsque le jet de vapeur constant est visible. Cela activera la minuterie.
- ATTENTION : N’APPUYEZ PAS UNE TROISIÈME FOIS SUR LE BOUTON « START ». L’appareil s’éteindra.
Durées approximatives de cuisson à la vapeur pour les légumes
Légumes | Taille/Préparation | Temps en minutes | Assaisonnements suggérés |
Artichauts | Cuire les artichauts entiers à la vapeur | 25-40 min | huile d’olive extra vierge et zeste de citron |
Asperges | Asperges entières. Asperges épaisses légèrement pelées. | 7-13 min | huile d’olive combinée à un zeste de citron ou à des graines de sésame |
Haricots verts | Haricots entiers | 6-10 min | ail |
Betteraves, petites ou moyennes | Betteraves entières, non pelées nettoyées ; épluchées les peaux après la cuisson à la vapeur |
35-50 min | thym frais |
Brocoli | Tiges parées, fendues en deux ou en fleurons | 5-7 min | huile d’olive extra vierge, huile de pépins de courge, jus de citron, jus de citron vert ou vinaigre balsamique |
Choux de Bruxelles | Entier. paré | 8-15 min | thym frais |
Chou | Coupé en quartiers | 6-10 min | jus de citron ou de lime |
Carottes | Couper en tranches d’un quart de pouce d’épaisseur | 7-10 min | miel combiné à de la cannelle ou du gingembre |
Carottes miniatures | Carottes entières | 10-12 min | miel combiné avec de la cannelle ou du gingembre |
Chou-fleur | Fleurs | 5-10 min | jus de citron ou de lime |
Épis de maïs | Entier, sans les enveloppes | 7-10 min | bouillon de poulet ou de légumes |
Gombos | Gombos frais entiers, parés | 6-8 min | jus de citron/citron vert et persil, ou avec des échalotes sautées |
Oignons perlés | Oignons entiers, pelés | 8-12 min | |
Pois verts | Pois frais écossés | 2-4 min | herbes fraîches (comme la menthe) ou jus de citron |
Pommes de terre, toutes | Pelées ou nettoyées, coupées en tranches de 2,5 cm. | 8-12 min | persil frais, romarin ou aneth |
Pommes de terre nouvelles | Entières. nettoyées | 15-20 min | persil frais, romarin ou aneth, ou avec des oignons rouges hachés |
Echalotes | Couper en tranches d’un demi-pouce | 3-5 min | |
Épinards | Feuilles entières nettoyées | 3-5 min | huile d’olive et ail, ou graines de sésame |
Courge, butternut | Épluchée et coupée en cubes de 1 pouce | 7-10 min | miel, jus de citron et romarin |
Navets | Couper en cubes de 1,5 cm de côté | 8-12 min | huile d’olive et herbes fraîches |
Feuilles de navet | Nettoyées et hachées grossièrement | 4-6 min | huile d’olive et ail |
Patates douces | Couper en gros morceaux | 8-12 min | miel et jus de citron |
Courgettes | Couper en tranches de 1 pouce | 5-8 min | huile d’olive, jus de citron/citron vert et herbes fraîches (comme le thym ou le romarin) |
CONSERVATION DES ALIMENTS
Prêt à profiter de la mise en conserve à domicile avec le SMART CANNER ?
Peu de choses sont plus satisfaisantes que d’ouvrir un bocal contenant un produit que l’on a mis en conserve soi-même. La mise en conserve à domicile est un héritage important pour les familles. Vous pourrez profiter de nombreux avantages en mettant vos fruits et légumes en conserve. Il ne s’agit pas seulement du bon goût des produits que vous avez conservés à leur apogée, mais aussi des avantages pour la santé que procure le contrôle de ce qui entre dans la composition des aliments que vous consommez. De plus, c’est un pas vers l’autosuffisance. Vous pouvez savourer le goût de votre jardin toute l’année ! Les produits conservés à la maison constituent des cadeaux sains et bien pensés.
Le SMART CANNER facilite le processus et le rend plus sûr. Les commandes numériques facilitent le processus, même pour les personnes qui mettent des produits en conserve pour la première fois. Le processus de mise en conserve sous pression permet d’éliminer les micro-organismes indésirables et de s’en protéger. Nous avons inclus quelques conseils sur les principes de base de la mise en conserve. N’hésitez pas à explorer les nombreuses ressources de recettes disponibles en ligne ou dans votre bibliothèque locale. Rejoignez un club et apprenez-en encore plus.
CONSEILS DE BASE POUR LA MISE EN CONSERVE
- Nous vous recommandons vivement de vous familiariser avec les procédures de mise en conserve, les différents niveaux d’acidité des aliments frais et les directives de la FDA que vous pouvez trouver sur Internet. http://nchfp.uga.edu/
- Il existe une grande variété de produits qui peuvent être mis en conserve avec succès. Cependant, tous les aliments ne conviennent pas. Vérifiez les recettes avant de procéder.
- Suivez attentivement les instructions de la recette.
- Choisissez des bocaux dont la taille correspond aux portions que vous et votre famille pourrez consommer en temps voulu. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de petits éclats sur le dessus des bocaux qui empêcheraient de les sceller correctement. S’ils sont bien entretenus, les bocaux de conserve peuvent être réutilisés pendant de nombreuses années. N’ESSAYEZ JAMAIS DE RÉUTILISER LES COUVERCLES.
- Parmi les articles pratiques dont vous pourriez avoir besoin, citons les casseroles, les tasses et cuillères à mesurer, les couteaux de cuisine bien aiguisés, les grandes cuillères ou louches, les planches à découper, les spatules non métalliques, les entonnoirs, les lève-bocaux, les gants de cuisine et les chiffons propres. Des étiquettes adhésives peuvent également donner un bel aspect à votre produit final.
- Assurez-vous que tous les ustensiles, les bocaux et les couvercles sont parfaitement propres avant de procéder à la mise en conserve. Il est préférable de garder vos bocaux fraîchement nettoyés au chaud afin de réduire les risques de casse dus aux changements de température lors de l’ajout d’aliments chauds.
- Le « Smart Canner » peut sceller les bocaux en utilisant les techniques de mise en conserve sous pression et de bain-marie – vérifiez la méthode suggérée dans votre recette.
- Respectez les consignes de sécurité des fabricants de bocaux et de couvercles. N’utilisez jamais de bocaux qui ne sont pas conçus pour la mise en conserve domestique.
- Les assaisonnements s’intensifient pendant la mise en conserve. N’utilisez pas de sauge, car elle devient amère.
COMMENT FAIRE DES CONSERVES AVEC LE « SMART CANNER » (CONSERVATEUR INTELLIGENT)
Le SMART CANNER est livré avec deux grilles à utiliser pendant le processus de mise en conserve. Le support de mise en conserve doit être utilisé pour maintenir les bocaux de conserve hors du fond de la marmite intérieure. Le support de cuisson à l’étuvée peut être utilisé comme couche de séparation lors de l’empilage de bocaux de plus petite taille.
Le SMART CANNER peut contenir et traiter les aliments :
- Jusqu’à 4 quarts (bocaux à large ouverture) ou
- Jusqu’à 5 pintes (bocaux à large ouverture) ou
- 16 pots de gelée de 4 oz à la fois
NOTE: Il existe de nombreuses variétés de bocaux de mise en conserve. Tous ne s’adaptent pas parfaitement au Smart Canner. Veuillez utiliser des bocaux à large ouverture pour obtenir les meilleurs résultats. Les bocaux de taille QUART ne peuvent pas être utilisés avec la fonction bain-marie.
Les spores du botulisme doivent être tuées à des températures supérieures à celle de l’eau bouillante (mise en conserve sous pression) ou par l’équilibre extrême du pH que l’on trouve dans le vinaigre des légumes marinés ou des confitures et gelées sucrées (bain-marie).
CONSERVATION DES ALIMENTS
BAIN-MARIE (WB)
Il est important que les bocaux soient recouverts d’eau lors de la mise en conserve au bain-marie. Si vos bocaux sont trop grands, vous devriez utiliser le réglage de basse pression. Cela permet d’utiliser beaucoup moins d’eau et offre une plus grande flexibilité quant aux types de bocaux à utiliser. Il est recommandé d’utiliser des bocaux à large ouverture, conçus pour la mise en conserve, afin qu’ils puissent tenir dans la cocotte lorsque le couvercle est fermé.
REMARQUE: Les bocaux de taille QUART ne peuvent pas être utilisés avec la fonction bain-marie.
Les aliments très acides tels que les fruits, les cornichons et les tomates empêchent le développement de bactéries nocives mieux que les aliments peu acides. Par conséquent, la mise en conserve au bain-marie peut être utilisée pour conserver ces aliments.
- Préparez vos produits en suivant votre recette, conformément aux directives de la Federal Food and Drug Administration.
- Placez les aliments dans des bocaux de conserve et serrez-les à la main en suivant les instructions du fabricant du bocal.
- Placez le SUPPORT DE MISE EN CONSERVE dans le fond du POT INTÉRIEUR. Placez vos bocaux remplis sur le SUPPORT DE MISE EN CONSERVE.
- Remplissez le récipient intérieur d’eau de façon à ce que les bocaux soient complètement recouverts.
- Fermez le couvercle et assurez-vous que la soupape de limitation de la pression est réglée sur EXHAUST.
UTILISATION DU PANNEAU DE CONTRÔLE POUR WB
- Appuyez sur le bouton « WB/STEAM » en haut à gauche du panneau de contrôle.
- Appuyez sur la touche TIME (+) pour régler la durée de la recette.
IMPORTANT : Assurez-vous que la VANNE DE LIMITATION DE PRESSION est réglée sur EXHAUST. - Appuyez ensuite sur la touche « START ». N’appuyez PAS sur la touche de cuisson sous pression située en bas du panneau de commande.
- Le cadran numérique Chase commence à tourner. L’appareil devrait commencer à bouillir au bout de 20 à 25 minutes. Lorsque l’ébullition est atteinte, un flux constant de vapeur s’échappe de la soupape d’évacuation de la pression.
- Appuyez à nouveau sur « START » lorsque le jet de vapeur constant est visible. Cela activera la minuterie.
- ATTENTION : N’APPUYEZ PAS UNE TROISIÈME FOIS SUR LE BOUTON « START ». L’appareil s’éteindra.
Si vous voyez Err, une erreur s’est produite. Une raison fréquente de voir un code d’erreur est que le bouton START n’a pas été appuyé une seconde fois lorsque le bain-marie est arrivé à ébullition.
L’appareil est conçu pour s’arrêter au bout de 45 minutes sans que l’on ait appuyé une deuxième fois sur la touche START.
Nous recommandons dans ce cas de retraiter les aliments très acides ou de les traiter comme s’ils étaient ouverts et de les consommer immédiatement.
Pour les aliments peu acides, retraiter les ingrédients ou les jeter immédiatement.
LORSQUE L’ÉBULLITION EST TERMINÉE :
- Tournez délicatement le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre de 1/8 de tour et ouvrez le couvercle.
- Retirez délicatement les bocaux du SMART CANNER ; les couvercles des bocaux vont « sauter » pendant qu’ils refroidissent et se ferment.
MISE EN CONSERVE SOUS PRESSION (HAUTE et BASSE)
Les instructions suivantes concernent la mise en conserve à haute pression d’aliments peu acides.
Le Smart Canner rend la mise en conserve sous pression sûre et facile. Vous pouvez mettre en conserve à HAUTE PRESSION la plupart des légumes, des fruits, des sauces, des viandes et des bouillons de soupe.
Consultez le Complete Guide to Home Canning de l’USDA pour obtenir des recettes testées et suivez leurs instructions à la lettre. https://nchfp.uga.edu/publications/publications_usda.html
- Placez vos bocaux remplis sur le support de mise en conserve dans la marmite intérieure.
- Ajoutez 8 tasses d’eau chaude.
- Fermez et verrouillez le couvercle. Fixer la VALVE DE LIMITATION DE PRESSION appropriée au couvercle.
- Sélectionnez le bouton « HIGH » sur le panneau de commande.
- Appuyez sur la touche « TIME » pour régler le temps de traitement requis par la recette de mise en conserve.
- Réglez la soupape de limitation de la pression sur « EXHAUST ».
- Appuyez sur « START » pour commencer le processus de mise en conserve.
Le cadran numérique Chase commence à tourner jusqu’à ce que la bonne température interne soit atteinte, ce qui peut prendre jusqu’à 30 minutes.
La vapeur commence à s’échapper par la soupape de limitation de la pression, ce qui est normal. Une fois que la cocotte-minute a atteint la bonne température interne, la cocotte émet un signal sonore et l’écran LED du panneau de commande affiche « E10 ». Le code préréglé « E10 » signifie : (E) pour le mode d’évacuation et (10) correspond au nombre de minutes qui s’écoulent. - L’autocuiseur effectue automatiquement un compte à rebours de « E10 » à « E0 ». Une fois que l’écran LED du panneau de commande affiche un « E0 » clignotant, l’autocuiseur émet un signal sonore. À ce moment-là, la soupape de limitation de la pression doit être réglée sur « Airtight » (étanche). Une fois que l’appareil a repris son fonctionnement, le panneau de commande émet à nouveau un signal sonore.
Le compte à rebours de la durée du processus indiquée précédemment commence alors. Pendant ce temps, l’appareil commencera à dégager de la vapeur même si la soupape de limitation de la pression est réglée sur « étanche », ce qui est normal. L’aération pondérée assure une pression interne constante.
Lorsque la procédure de compte à rebours est terminée, le scanner émet trois bips et l’écran LED du panneau de commande affiche « OFF ».
REMARQUE : L’unité peut contourner le compte à rebours E10 si la température et la pression appropriées sont déjà atteintes.
Si la soupape de limitation de pression n’est pas réglée sur « Airtight » après que le compte à rebours de la durée du processus ait atteint « E0 » et émis un bip, la conserverie effectuera un compte à rebours et émettra un bip après que 5 minutes se soient écoulées. L’appareil effectuera ensuite un compte à rebours de 5 minutes supplémentaires. L’appareil émet ensuite un signal sonore, l’écran LED du panneau de commande affiche un code « EEE » et s’éteint. - Débranchez l’autocuiseur et laissez la température et la pression à l’intérieur de l’autocuiseur diminuer progressivement, ne relâchez pas manuellement la pression. Laissez la cocotte refroidir pendant une heure avant d’essayer d’ouvrir le couvercle. Le processus de mise en conserve est maintenant terminé. Retirez les bocaux avec précaution ; les couvercles des bocaux vont « sauter » pendant qu’ils refroidissent et se ferment.
* Si un code « Err » ou « EEE » s’affiche à tout moment sur l’écran LED de votre panneau de contrôle, une erreur s’est produite. DANS CE CAS, RETRAITEZ LES ALIMENTS TRÈS ACIDES OU CONSIDÉREZ-LES COMME OUVERTS ET CONSOMMEZ-LES IMMÉDIATEMENT. POUR LES ALIMENTS PEU ACIDES, RETRAITEZ LES INGRÉDIENTS OU JETEZ-LES IMMÉDIATEMENT.
VALVE DE LIMITATION DE PRESSION NOIRE – 10 PSI (pour utilisation à basse altitude, 1 000 Ft. ou moins) VALVE DE LIMITATION DE PRESSION VERTE – 15 PSI (pour utilisation à des altitudes supérieures à 1 000 Ft. au-dessus du niveau de la mer)
RECETTES
CHILI AU BOEUF (CUISSON SOUS PRESSION)
– 3 lbs. de rôti de paleron, coupé en cubes de 1 pouce – 1 cuillerée à soupe d’huile végétale – Sel et poivre au goût – 1 gros oignon, coupé en dés – 4 branches de céleri, coupées en dés – 2 cuillères à soupe d’assaisonnement italien |
– 2 cuillères à soupe de poudre de chili – 1/4 de cuillère à café de poivre de Cayenne – 1/2 cuillère à café d’origan moulu – Boîte de 10 oz de tomates en dés – Boîte de 4 oz de piments verts en dés |
- Appuyez sur SMART CANNER – réglage BROWN. Appuyez sur START. Faites dorer la viande et l’assaisonnement sans le couvercle de la cocotte. Cuire jusqu’à ce que la viande soit bien dorée.
- Ajouter 10 oz de tomates en dés en conserve et 4 oz de piments verts en dés.
- Remuez, couvrez & ; verrouillez le couvercle du SMART CANNER. Appuyez sur le bouton SMART CANNER – cuisson sous pression.
Réglez le « Temps de cuisson » sur 25 minutes. Appuyez sur START. Le SMART CANNER émet 3 bips lorsque le cycle est terminé et affiche « OFF ». - Garnir de coriandre fraîche hachée et d’oignons verts. Servir avec des croustilles de maïs, de la crème sure et du fromage râpé.
BOUILLON DE POULET EN CONSERVE
(excellente utilisation des os, de la peau et des restes de viande d’un poulet rôti)
– Restes d’os, de peau et de viande de poulet rôti – 1 gros oignon, haché – 2 branches de céleri, hachées – 1/2 C de carotte, coupée en morceaux – 1/2 cuillère à café d’ail haché |
– 1/2 cuillère à café de cumin – 1/2 cuillère à café de noix de muscade – Sel et poivre au goût – Suffisamment d’eau pour atteindre le « 3/5 » note complète |
- Mettez les ingrédients ci-dessus dans le SMART CANNER. Verrouillez le couvercle et appuyez sur la touche PRESURE COOK. Réglez la durée sur 20 minutes. Le SMART CANNER émet 3 bips lorsque le cycle est terminé et affiche « OFF ». Relâchez la pression et laissez refroidir. Filtrez et jetez les os et les légumes. Placez des glaçons dans le bouillon ; la graisse se solidifie et peut être retirée/jetée.
- Chauffez les couvercles des boîtes de conserve. Versez le bouillon dans des bocaux de conserve d’une contenance d’un litre. Essuyez le dessus des bocaux, scellez-les et serrez les anneaux à la main sur les bocaux. Placez les bocaux sur la grille de mise en conserve du SMART CANNER et ajoutez suffisamment d’eau pour atteindre un niveau correspondant à environ 1/3 de la hauteur des bocaux. Fermez et verrouillez le couvercle du Smart Canner. Appuyez sur PRESURE COOK et réglez sur 15 minutes. Appuyez sur Start. Le SMART CANNER émet 3 bips lorsque le cycle est terminé et affiche « OFF ».
- Retirez délicatement les bocaux du SMART CANNER. Les couvercles des bocaux vont « sauter » pendant qu’ils refroidissent et se ferment. À utiliser dans les 6 mois.
POULET SIMPLE À CUISSON LENTE et DUMPLINGS
– 1 – 1/2 lb de poitrines de poulet désossées et sans peau, rincées et égouttées – 2 boîtes de crème de poulet – 3 carottes, coupées en dés – 2 branches de céleri, coupées en dés |
– 1 petit oignon, coupé en dés – 2 cuillères à soupe de beurre – 1 boîte de biscuits réfrigérés |
- Placer dans le SMART CANNER. Appuyez sur SLOW COOK et réglez la durée sur 480 minutes (8 heures).
- Ouvrez le SMART CANNER et remuez le ragoût en pressant le poulet en petits morceaux. Le poulet sera très tendre.
- Ouvrez une boîte de biscuits au babeurre maison au réfrigérateur. Rouler chaque biscuit dans la farine en lui donnant la forme d’une saucisse et le couper en 4 morceaux (la farine épaissira le ragoût). (La farine épaissira le ragoût.) Ajouter les boulettes de biscuits sur le dessus du ragoût de poulet et les pousser doucement vers le bas pour qu’elles soient recouvertes du jus du ragoût.
- Fermez le SMART CANNER – LID et le SLOW COOK & ; réglez la durée sur 45 minutes.
- Appuyez sur START.
- L’écran affiche un compte à rebours jusqu’à « 000 » et émet 3 bips lorsque l’opération est terminée.
ZITI AU FOUR À CUISSON LENTE
– 1 lb. de ziti – (2) pots de sauce marinara de 25 oz. – 15 oz. de fromage ricotta – 1 tasse de fromage mozzarella râpé |
– 1 tasse de parmesan râpé – 2 cuillères à soupe de feuilles de basilic frais, finement hachées – 2/3 tasses d’eau |
- Mélanger les 3 sortes de fromage dans un petit bol.
- Rincer les ziti à l’eau froide. Répartir uniformément une couche de ziti dans le fond du « Smart Canner ».
- Répartir un pot de sauce marinara sur les ziti.
- Ajouter la moitié du mélange de fromage et la moitié du basilic.
- Répéter la superposition.
- Ajouter l’eau, sans remuer.
- Fermez et verrouillez le couvercle. Appuyez sur la touche SLOW COOK et réglez la durée sur 150 minutes (2 ½ heures).
- Appuyez sur START. L’écran tourne en rond jusqu’à ce que la température correcte soit atteinte. L’appareil est programmé pour se mettre en mode « maintien au chaud » pendant qu’il cuit lentement votre repas.
- L’écran effectue un compte à rebours jusqu’à « 000 » et émet 3 bips lorsque la cuisson est terminée.
BBQ RIBS
– 3 à 4 livres de côtes de porc de style campagnard – ¼ tasse de vinaigre de cidre de pomme – 1 tasse de bière (plus elle est foncée, mieux c’est) – 1 gros oignon en tranches |
– 2 cuillères à café d’ail haché – Votre sauce BBQ préférée (les 3/4 seront utilisés dans le Smart Cooker avec les côtes et le reste sera utilisé juste avant de servir) |
- Faites d’abord dorer les côtes dans le SMART CANNER en suivant les étapes de la page 7.
- Ajoutez le reste des ingrédients sur les côtes. Fermez et verrouillez le couvercle. Appuyez sur CUISSON SOUS PRESSION.
Réglez le temps de cuisson sur 60 minutes. Appuyez sur START. L’affichage change tout au long du processus et émet 3 bips lorsque le processus est terminé. - Retirer les côtes et les placer sur une plaque recouverte d’une feuille d’aluminium. Couvrir avec le reste de la sauce barbecue. Faire griller pendant environ 10 minutes ou jusqu’à ce que la sauce barbecue soit dorée à votre goût.
SALSA EN CONSERVE SOUS PRESSION
– 12 tasses (ou environ 24) de tomates Roma, pelées, évidées et coupées en morceaux – 3 poivrons verts, épépinés et coupés en morceaux – 2 gros oignons, hachés – 5 ou 6 gros piments jalapeno, équeutés, épépinés et hachés (laisser les graines pour une salsa plus piquante) |
– 2 cuillères à soupe de sel – 1 cuillère à café de poivre noir – 1 cuillère à soupe d’ail émincé – ¾ de tasse de jus de citron ou de lime – 1 cuillère à soupe de sucre |
- Mélangez tous les ingrédients et versez-les dans des bocaux de conserve.
- Chauffer les couvercles des bocaux.
- Essuyez le dessus des bocaux, scellez et serrez à la main les anneaux des bocaux.
- Placez les bocaux sur la grille de mise en conserve et ajoutez suffisamment d’eau pour que le niveau atteigne environ 1/3 de la hauteur des bocaux. Fermez le couvercle et faites-le glisser jusqu’à la position de verrouillage. Appuyez sur PRESSURE COOK et réglez le « temps de cuisson » sur 15 minutes.
- Appuyez sur START.
- Le SMART CANNER émet 3 bips lorsque le cycle est terminé et affiche « OFF ».
- Retirez délicatement les bocaux et mettez-les de côté pour qu’ils refroidissent.
- Vous entendrez les couvercles sauter lorsqu’ils se scelleront.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
The Metal Ware Corporation garantit à l’acheteur d’origine que le produit est exempt de tout défaut de matériau et de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. Le produit doit être utilisé pour un usage personnel ou domestique unique, conformément aux instructions. Si votre produit s’avère défectueux dans l’année qui suit la date d’achat, contactez notre service clientèle au 1-800-288-4545 en expliquant votre réclamation. Si la demande de garantie est recevable, un membre du service clientèle vous fournira les informations nécessaires à la réparation ou au remplacement de votre appareil. Dans le cadre de cette garantie limitée, nous nous engageons à réparer ou à remplacer toute pièce jugée défectueuse, à notre entière discrétion. Cette garantie limitée est annulée si l’appareil est branché sur une alimentation électrique inadaptée, s’il est démonté, s’il subit une quelconque interférence ou s’il est endommagé à la suite d’une mauvaise utilisation. Cette garantie n’est pas transférable.
LIMITATION DES RECOURS ET DES DOMMAGES : À l’exception de la garantie limitée et des recours expressément énoncés ci-dessus, la Metal Ware Corp ne sera pas responsable envers vous, ou envers toute personne réclamant par ou à travers vous, pour toute obligation ou responsabilité, y compris, mais sans s’y limiter, les obligations ou les responsabilités découlant d’une rupture de contrat, d’une rupture de garantie, de réclamations statutaires, de négligence ou d’autres délits ou de toute théorie de responsabilité stricte, en ce qui concerne le produit ou les actes ou omissions de la Metal Ware Corp ou autrement. L’acheteur accepte qu’en aucun cas Metal Ware Corp ne soit responsable des dommages accessoires, compensatoires, punitifs ou consécutifs,
indirects, spéciaux ou autres. La garantie ne couvre pas les dommages consécutifs ou accessoires tels que les dommages matériels et ne couvre pas les coûts et dépenses accessoires résultant d’une violation de la présente garantie, même s’ils sont prévisibles. Certains États ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la limitation ou l’exclusion susmentionnée peut ne pas s’appliquer à vous en fonction de l’État ou de la province d’achat. Nous vous demandons de bien vouloir remplir les détails de votre carte de garantie et de la renvoyer dans un délai d’une semaine à compter de la date d’achat.
Envoyez la carte de garantie à
NPC-9 / NESCO Smart Canner
C/O MW
PO Box 237
Two Rivers, WI 54241-0237
1 – 800 – 288 – 4545
Part No. 300-09651 (2/26) ©2021 The Metal Ware Corp
Tous droits réservés, y compris le droit de reproduction en tout ou en partie.