Hoover

Manuel Hoover Powerdash FH507 : Apprendre à utiliser un nettoyeur de tapis pour animaux

Manuel Hoover Powerdash FH507 : Apprendre à utiliser un nettoyeur de tapis pour animaux

Si vous recherchez un moyen puissant et efficace de nettoyer vos tapis, le Hoover Powerdash FH507 est un excellent choix. Cependant, comme pour tout appareil électrique, il est important de respecter les consignes de sécurité et de l’utiliser correctement afin d’éviter les blessures ou les dommages. C’est pourquoi le manuel d’utilisation du Hoover Powerdash est une ressource essentielle pour tous ceux qui possèdent ce produit. Dans ce manuel, vous trouverez des instructions détaillées sur l’assemblage et l’utilisation du Powerdash, ainsi que d’importants avertissements et précautions de sécurité. Vous apprendrez quels sont les accessoires recommandés pour le Powerdash, comment réduire les risques d’incendie et d’électrocution, et comment mettre correctement l’appareil à la terre. En outre, le manuel contient des informations précieuses sur la couverture de la garantie et sur ce qu’elle couvre et ne couvre pas. En lisant et en suivant les instructions de ce manuel d’utilisation, vous pouvez vous assurer de tirer le meilleur parti de votre Hoover Powerdash FH507 tout en assurant votre sécurité et celle de votre maison.

HOOVER POWERDASH CARPET CLEANER Manuel de l’utilisateur

HOOVER POWERDASH CARPET CLEANER

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS

LISEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.

AVERTISSEMENT :
Lors de l’utilisation d’un produit électrique, des précautions de base doivent toujours être prises pour éviter les chocs électriques, les incendies et/ou les blessures graves, notamment les suivantes :

  • Assembler ou installer complètement le produit avant de l’utiliser.
  • Ne laissez pas le produit branché. Débranchez-le de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant toute opération d’entretien.
  • Ne pas laisser l’appareil être utilisé comme un jouet. L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 12 ans. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci. Pour éviter les blessures ou les dommages, tenez les enfants à l’écart du produit et ne les laissez pas mettre leurs doigts ou d’autres objets dans les ouvertures.
  • N’utilisez que ce qui est décrit dans ce manuel d’utilisation. N’utilisez que les accessoires recommandés par Hoover.
  • Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique dus à l’endommagement des composants internes, n’utilisez que les liquides de nettoyage Hoover prévus pour cet appareil.
  • N’utilisez pas un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, appelez le service clientèle au 1 (800) 944-9200.
  • Ne pas tirer ou transporter par le cordon, utiliser le cordon comme poignée, fermer une porte sur le cordon, ou tirer le cordon autour d’arêtes ou d’angles vifs. Ne pas faire fonctionner l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
  • Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher le chargeur, saisir la fiche et non le cordon.
  • Ne pas manipuler la fiche ou l’appareil avec des mains mouillées.
  • Ne pas introduire d’objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil si l’une des ouvertures est obstruée ; le garder exempt de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le flux d’air.
  • Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.
  • Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
  • Soyez très prudent lorsque vous nettoyez dans les escaliers. Pour éviter les blessures ou les dommages, et pour empêcher les produits de tomber, placez toujours le produit au bas de l’escalier ou sur le sol. Ne placez pas le produit sur les escaliers ou les meubles.
  • Ne pas utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, tels que de l’essence, ou des résidus de ponçage de bois, ni dans des endroits où ils peuvent être présents.

ATTENTION : – Ne branchez l’appareil que sur une prise de courant correctement mise à la terre. Voir les instructions de mise à la terre.

POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES :

  • Évitez de ramasser des objets durs et pointus avec ce produit, car ils pourraient l’endommager.
  • Conservez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri des intempéries. Ne pas exposer la machine à des températures négatives.
  • Pour réduire le temps de séchage, assurez-vous que l’endroit est bien ventilé lorsque vous utilisez des détergents et d’autres produits de nettoyage avec cette machine.
  • Pour éviter que les tapis ne s’emmêlent et ne se salissent à nouveau, évitez tout contact avec les tapis jusqu’à ce qu’ils soient secs. Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés des tapis jusqu’à ce qu’ils soient complètement secs.
  • Ne stockez pas l’extracteur avec la solution dans les réservoirs.
  • Lorsque les brosses sont en place, ne laissez pas le nettoyeur au même endroit pendant une période prolongée, car vous risquez d’endommager le sol.
  • N’utilisez pas cet extracteur sur des sols durs. L’utilisation de ce produit sur des sols durs peut rayer ou endommager votre sol.
  • L’eau s’écoule des brosses et du dessous de l’appareil après utilisation et peut former des flaques. Pour éviter d’endommager le bois et les sols stratifiés et pour éviter tout risque de glissade, après utilisation (a) ne laissez pas le produit sur les surfaces en bois et stratifiées et retirez-le sur une surface dure et (b) placez l’appareil sur un matériau absorbant (tel qu’une serviette) pour absorber les gouttes.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un cordon muni d’un conducteur de mise à la terre (C) et d’une fiche de mise à la terre (A). La fiche doit être insérée dans une prise de courant appropriée (B) qui est correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

READ  HOOVER H-Wash & Dry 500 Mode d'emploi

AVERTISSEMENT :
2 Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque d’électrocution. Vérifiez auprès d’un électricien ou d’un technicien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de la prise de courant. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil – si elle n’est pas adaptée à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Cet appareil est destiné à être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts et possède une fiche de mise à la terre qui ressemble à la fiche (A) illustrée à la figure 1.

instruction de mise a la terre

Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé pour connecter cette fiche à une prise bipolaire (E) si une prise correctement mise à la terre n’est pas disponible (Fig. 2).

instructions de mise a la terre

L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’une prise de courant (B) correctement mise à la terre puisse être installée par un électricien qualifié (Fig. 1). L’oreille rigide de couleur verte, la cosse ou autre (F) qui sort de l’adaptateur doit être reliée à une terre permanente (G) telle qu’un couvercle de boîte de sortie correctement mis à la terre (Fig. 2). Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis métallique.
REMARQUE : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le Code canadien de l’électricité.

GARANTIE

GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS HOOVER® / 1 (UN) AN DE GARANTIE LIMITÉE (USAGE DOMESTIQUE)
Si ce produit n’est pas conforme à la garantie, contactez le service clientèle de TTI Floor Care North America au 1-800-944-9200. Veuillez vous munir de la preuve d’achat et du numéro de modèle du produit garanti.

CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE :
Cette garantie limitée fournie par Royal Appliance Mfg. Co. faisant affaire sous le nom de TTI Floor Care North America (ci-après dénommé « Garant ») s’applique uniquement aux produits achetés aux États-Unis (y compris ses territoires et possessions), dans un centre d’échange militaire américain ou au Canada. Lorsqu’il est utilisé et entretenu dans le cadre d’un usage domestique normal et conformément au guide de l’utilisateur, ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication d’origine pendant 1 (UN) an à compter de la date de l’achat initial (la « période de garantie »). Si le garant détermine que le problème que vous rencontrez est couvert par les termes de la présente garantie (une « demande de garantie couverte »), nous nous engageons, à notre seule discrétion et gratuitement (sous réserve des frais d’expédition), soit (i) à réparer votre produit ; (ii) à vous envoyer un produit de remplacement, sous réserve de disponibilité ; ou (iii) dans le cas où les pièces ou le remplacement applicables ne sont pas raisonnablement disponibles, à vous envoyer un produit similaire d’une valeur égale ou supérieure. Dans le cas improbable où nous ne serions pas en mesure de réparer votre produit ou de vous envoyer un produit de remplacement ou un produit similaire, nous nous réservons le droit, à notre seule discrétion, de vous rembourser ou de vous accorder un crédit magasin (le cas échéant) du prix d’achat réel au moment de l’achat initial, tel qu’il apparaît sur le ticket de caisse original. Les pièces et les remplacements peuvent être neufs, remis à neuf, légèrement utilisés ou refabriqués, à la seule discrétion du garant.

QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE :
Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur au détail original, avec la preuve d’achat originale de Warrantor ou d’un revendeur autorisé de produits Warrantor, aux États-Unis, aux échanges militaires américains et au Canada.

CE QUE CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS :
Cette garantie ne couvre pas l’utilisation du produit dans le cadre d’une opération commerciale (comme les services de nettoyage, de conciergerie et de location de matériel, ou toute autre activité génératrice de revenus) ; l’entretien incorrect du produit ; le produit s’il a fait l’objet d’une mauvaise utilisation, de négligence, de vandalisme, ou l’utilisation de tensions autres que celles indiquées sur la plaque signalétique de ce produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un cas de force majeure, d’un accident, d’actes ou d’omissions du propriétaire, de l’entretien de ce produit par une personne autre que Warrantor ou un prestataire de services agréé par Warrantor (le cas échéant), ou d’autres actes échappant au contrôle de Warrantor. Cette garantie ne couvre pas non plus l’utilisation en dehors du pays dans lequel le produit a été acheté initialement, ni la revente du produit par le propriétaire initial. L’enlèvement, la livraison, le transport et les visites à domicile ne sont pas couverts par la présente garantie. En outre, cette garantie ne couvre pas les produits qui ont été altérés ou modifiés, ni les réparations rendues nécessaires par l’usure normale ou l’utilisation d’autres produits, pièces ou accessoires qui sont incompatibles avec ce produit ou qui en affectent négativement le fonctionnement, les performances ou la durabilité. Les éléments d’usure normale ne sont pas couverts par cette garantie. Selon le produit, les pièces d’usure normale peuvent inclure, sans s’y limiter, les courroies, les filtres, les rouleaux de brosse, les ventilateurs de soufflerie, les tubes de soufflerie et d’aspiration, ainsi que les sacs et les sangles d’aspirateur.

AUTRES TERMES IMPORTANTS :
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut être cédée ; toute cession effectuée en violation de cette interdiction est nulle. Cette garantie est régie et interprétée selon les lois de l’État de Caroline du Nord. La période de garantie ne sera pas prolongée par le remplacement de batteries, de pièces ou de produits, ni en vertu d’une réparation effectuée dans le cadre de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA GARANTIE ET LE RECOURS EXCLUSIFS, ET TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES ET IMPLICITES AUTRES QUE LA GARANTIE LIMITÉE ÉNONCÉE CI-DESSUS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT REJETÉES. EN AUCUN CAS LE GARANT NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT POUR LE PROPRIÉTAIRE OU TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QUE CE SOIT SUR LA BASE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE, D’UN DÉLIT OU D’UNE RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS OU DÉCOULANT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT, MÊME SI LA PRÉSENTE GARANTIE NE REMPLIT PAS SON OBJECTIF ESSENTIEL. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE DÉCOULANT DE L’APPLICATION DE LA LOI, LE CAS ÉCHÉANT, N’EXCÉDERA LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE PRÉVUE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. LA RESPONSABILITÉ DU GARANT EN MATIÈRE DE DOMMAGES, POUR QUELQUE COÛT QUE CE SOIT, DÉCOULANT DE LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE, EST LIMITÉE AU MONTANT PAYÉ POUR CE PRODUIT AU MOMENT DE L’ACHAT D’ORIGINE. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, l’exclusion des garanties implicites ou la limitation de la durée des garanties implicites, de sorte que les exclusions, les exclusions et/ou les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.

READ  Manuel Hoover SpinScrub 50 : Manuel du propriétaire et instructions d'assemblage

PIÈCES ET ACCESSOIRES D’ORIGINE :
Nous recommandons de n’utiliser que des solutions (pour les nettoyeurs de tapis et de taches), des pièces et des accessoires HOOVER® d’origine. Les dommages causés par l’utilisation de solutions, pièces et accessoires autres que ceux d’origine HOOVER® ne sont pas couverts par la garantie et peuvent l’annuler. h comme les solutions disponibles sur Hoover.com.

POUR COMMENCER

ASSEMBLAGE
  1. Assembler complètement le produit avant de l’utiliser. Insérez la poignée supérieure dans le mât de la poignée supérieure et insérez le mât de la poignée supérieure dans la base. Vous entendrez un « CLIC » lorsque chaque extrémité se verrouillera en place.
    assemblage
  2. Faites glisser le réservoir d’eau propre en place. Pousser fermement vers le bas.
    Assemblage

NOTE : Pour éviter d’endommager les planchers en bois sous les tapis ou la moquette, placez un matériau imperméable (ex : plastique) sous ces derniers avant de les nettoyer.

FONCTIONNEMENT

REMPLIR LE RÉSERVOIR D’EAU PROPRE

  1. Soulevez le réservoir d’eau propre pour le retirer, puis retirez le bouchon et ajoutez de l’eau chaude à la ligne de remplissage. Ajoutez la solution Hoover à la ligne de remplissage de la solution. Remettez le capuchon en place.
    HOOVER POWERDASH CARPET CLEANER Manuel de l'utilisateur
  2. Alignez le réservoir et appuyez fermement pour le mettre en place.
    fonctionnement

NOTE : Le capuchon doit être verrouillé en place pour assurer un bon fonctionnement et éviter les fuites.
REMARQUE : Lisez le mode d’emploi du liquide de nettoyage pour tapis Hoover® avant de l’utiliser.
LIQUIDE DE NETTOYAGE :
VOIR LE GUIDE DES SOLUTIONS HOOVER ou visitez Hoover.com/cleaning-solutions.
ATTENTION : Ne pas utiliser pour le toilettage d’un animal de compagnie.

AVANT DE COMMENCER LE NETTOYAGE

  1. Aspirez soigneusement les tapis et les tissus d’ameublement à l’aide d’un aspirateur Hoover avant de les utiliser. N’utilisez pas le nettoyeur de tapis comme un aspirateur traditionnel.
  2. N’utilisez votre aspirateur Hoover que si le tissu d’ameublement est marqué d’un « W » (pour nettoyage « humide ») ou d’un « S/W » (pour nettoyage « solvant/sec » ou « humide »). Ne nettoyez pas les tissus marqués d’un « S » (nettoyage au solvant/à sec uniquement).
  3. Testez la solidité des couleurs sur une petite surface cachée. Frottez doucement la surface avec un chiffon blanc humidifié. Attendez dix minutes et vérifiez que la couleur n’a pas disparu ou n’a pas déteint à l’aide d’une serviette en papier blanche.

ATTENTION : N’utilisez pas cet EXTRACTEUR sur des sols durs. L’utilisation de cet
PRODUIT sur des sols durs peut rayer ou endommager votre sol.

COMMENT NETTOYER LES TAPIS
  1. Appuyez sur la pédale de déverrouillage de la poignée pour incliner le nettoyeur en position de nettoyage.
  2. Appuyez sur la pédale d’alimentation pour mettre l’appareil en marche.
    nettoyage
    IMPORTANT : Videz le réservoir d’eau sale lorsque vous entendez un changement sonore. Assurez-vous que le réservoir est bien fixé avant de le nettoyer.
  3. Appuyez sur la gâchette pour effectuer un mouvement lent de mouillage vers l’avant et vers l’arrière.
    Nettoyage
  4. Relâcher la gâchette pour une course lente vers l’avant et vers l’arrière. Pour rincer : Remplissez d’eau chaude et n’ajoutez pas de solution dans le réservoir d’eau propre.

AVERTISSEMENT : Risque de blessure – Le rouleau de la brosse peut redémarrer soudainement.
débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou de l’entretenir.
Ce produit ne contient aucune pièce réparable. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé, s’il a été endommagé, s’il est resté à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, appelez le service clientèle au 1.800.944.9200 avant de continuer à l’utiliser.

COMMENT NETTOYER LE RÉSERVOIR D’EAU SALE
Pour sécher le système : Faire fonctionner le système pendant dix secondes avant de l’arrêter sans enclencher la gâchette.

  1. Mettez le système hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
    nettoyage
  2. Ouvrez le bec verseur rapide pour vider le réservoir. Rincez et laissez sécher à l’air libre.
    nettoyage
  3. Avant de remplacer le réservoir, vérifiez et nettoyez le filtre si nécessaire.
    nettoyage
  4. Remplacez le réservoir d’eau sale en l’inclinant vers l’arrière puis en le basculant vers l’avant pour qu’il se mette en place.
    nettoyage

ENTRETIEN

COMMENT DÉMONTER ET NETTOYER LE ROULEAU DE BROSSE ET DÉMONTER LA COURROIE
ATTENTION :

Pour réduire le risque de blessure par des pièces en mouvement, débranchez l’appareil avant toute intervention.

  1. Retirez le couvercle de la buse en tirant le loquet vers le haut et vers l’avant. Rincez le couvercle de la buse et laissez-le sécher à l’air libre.
    Entretien
  2. Couchez le produit pour accéder au dessous. Utilisez un tournevis Philips pour retirer les 6 vis. Les flèches indiquent l’emplacement des vis sur le dessous de l’aspirateur.
    Entretien
  3. Retirez le couvercle inférieur de la courroie, puis tirez la brosse vers l’extérieur. La courroie reste attachée au nettoyeur.
    Entretien
  4. Rincer le rouleau de brosse et le laisser sécher à l’air libre.
    Entretien
  5. Faites glisser la courroie hors de l’arbre et retirez-la. Si vous remplacez la courroie, installez la nouvelle courroie.
REMPLACEMENT DE LA COURROIE
  1. Placez la nouvelle courroie sur l’arbre du moteur.
    Remplacement de la courroie
  2. Glissez le rouleau de la brosse dans la courroie.
    Remplacement de la courroie
  3. Placez l’embout du rouleau de brosse du côté opposé à la courroie dans les poches.
    Remplacement de la courroie
  4. Étirer soigneusement la courroie pour positionner l’autre embout dans la poche.
    schémaRemplacement de la courroie
  5. Replacez le couvercle de la courroie et fixez-le en replaçant les 6 vis.
    Remplacement de la courroie
READ  Manuel du nettoyeur de tapis pour animaux Hoover Dual Power Max : Guide d'utilisation et dépannage

REMARQUE : Faites tourner les rouleaux de brosse manuellement pour vous assurer que la courroie n’est pas tordue ou pincée.

LUBRIFICATION : Le moteur est équipé de roulements qui contiennent suffisamment de lubrifiant pour leur durée de vie. L’ajout de lubrifiant pourrait causer des dommages. Ne pas ajouter de lubrifiant aux roulements du moteur.

STOCKAGE : Enroulez le cordon d’alimentation autour des crochets pour le ranger facilement. Fixez l’extrémité de la fiche au cordon. Laissez les brosses et le dessous du nettoyeur de tapis sécher complètement à l’air libre avant de ranger le nettoyeur de tapis sur une surface moquettée ou en bois.

DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT : Risque de blessure Le rouleau de la brosse peut redémarrer brusquement Débranchez la fiche avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien.

LES PIÈCES DE RECHANGE ET LES ACCESSOIRES TELS QUE LES SOLUTIONS SONT DISPONIBLES SUR HOOVER.COM. SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME IL LE DEVRAIT, S’IL EST TOMBÉ, S’IL A ÉTÉ ENDOMMAGÉ, S’IL EST RESTÉ À L’EXTÉRIEUR OU S’IL EST TOMBÉ DANS L’EAU, APPELEZ LE SERVICE CLIENTÈLE AU 1-800-944-9200 AVANT DE CONTINUER À L’UTILISER. IDENTIFIEZ TOUJOURS VOTRE ASPIRATEUR PAR SON NUMÉRO DE MODÈLE COMPLET. (LE NUMÉRO DE MODÈLE FIGURE AU DOS DE L’APPAREIL).

Problème Cause possible Solution
Le nettoyeur ne fonctionne pas Pas bien branché Brancher fermement l’appareil
La succion est faible Le filtre à débris du réservoir d’eau sale est obstrué Se reporter au chapitre Réservoir d’eau sale
L’appareil ne distribue pas

pas d’eau

Le réservoir d’eau propre n’est pas correctement positionné Assurez-vous que le réservoir est bien verrouillé en place.
Les brosses ne tournent pas

pas lors du nettoyage du sol.

Vérifiez qu’il n’y a pas de blocage et/ou que la courroie n’est pas cassée. Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise de courant. Retirez tout débris obstruant ou remplacez la courroie.

SPÉCIFICATIONS

Spécifications du produit
Nom du produit Hoover Powerdash FH507 Nettoyeur de tapis
Accessoires recommandés Accessoires recommandés par Hoover uniquement
Liquides de nettoyage N’utilisez que les produits de nettoyage Hoover prévus pour cet appareil.
Instructions de mise à la terre Cet appareil doit être mis à la terre. Ne le branchez que sur une prise de courant correctement mise à la terre. Voir les instructions de mise à la terre dans le manuel pour plus de détails.
Garantie 1 (UN) AN DE GARANTIE LIMITÉE (USAGE DOMESTIQUE)
Assemblage Insérez la poignée supérieure dans le poteau de la poignée supérieure et insérez le poteau de la poignée supérieure dans la base. Vous entendrez un « CLIC » lorsque chaque extrémité se verrouillera en place.
Fonctionnement Suivre les instructions du manuel pour une utilisation sûre et efficace
Entretien Se référer au manuel pour les instructions d’entretien appropriées

FAQ

Le shampoing pour tapis est-il fourni ?

Il est livré avec une bouteille de 64 oz.

Quel est le poids total et la capacité du moteur ?

L’engin pèse environ 12 livres.

Est-ce qu’il ramasse l’urine des animaux de compagnie ?

Oui, prétraiter avec Hoover Expert Pet Spot Treatment.

Le tapis est-il censé être complètement propre lorsque l’eau est complètement claire ?

Si vous aspirez de l’eau claire, oui, la zone que vous nettoyez doit être propre.

L’eau est-elle chauffée ?

Non, il ne chauffe pas l’eau.

Est-il difficile à assembler ?

Il est livré assemblé.

Peut-on retirer les deux réservoirs d’eau ?

Oui, le réservoir d’eau propre et le réservoir d’eau sale

Est-ce que cela fonctionne sur les sols en bois ?

Non, il s’agit d’un nettoyeur de tapis uniquement. Le Hoover Floormate nettoie toutes les surfaces dures.

Dans quel pays cet appareil est-il fabriqué ?

La Chine

Les brosses sont-elles rigides ?

Non, les brosses du nettoyeur de tapis Hoover PowerDash Pet sont douces pour les tapis.

Dois-je d’abord aspirer les poils de chat ?

Oui, utilisez un aspirateur vertical pour ramasser les poils de chat avant de nettoyer la moquette.

Que dois-je faire si mon Hoover Powerdash FH507 ne fonctionne pas correctement ?

Si votre produit ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, appelez le service à la clientèle au 1 (800) 944-9200.

Puis-je utiliser des accessoires avec le Hoover Powerdash FH507 ?

Non, n’utilisez que les accessoires recommandés par Hoover.

Puis-je utiliser le Hoover Powerdash FH507 sur des sols durs ?

Non, l’utilisation de ce produit sur des sols durs peut rayer ou endommager votre sol.

Comment dois-je ranger mon Hoover Powerdash FH507 ?

Conservez l’appareil à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à des températures négatives.

Puis-je utiliser des produits de nettoyage avec le Hoover Powerdash FH507 ?

Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique dus à l’endommagement des composants internes, n’utilisez que les liquides de nettoyage Hoover prévus pour cet appareil.

Le Hoover Powerdash FH507 est-il couvert par une garantie ?

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un cordon muni d’un conducteur de mise à la terre (C) et d’une fiche de mise à la terre (A). La fiche doit être insérée dans une prise de courant appropriée (B) qui est correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

Les enfants peuvent-ils utiliser le Hoover Powerdash FH507 ?

L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants âgés de 12 ans ou moins. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci. Pour éviter les blessures ou les dommages, tenez les enfants à l’écart du produit et ne les laissez pas mettre leurs doigts ou d’autres objets dans les ouvertures.

Le Hoover Powerdash FH507 est-il couvert par une garantie ?

Oui, il est couvert par une garantie limitée de 1 (UN) an pour un usage domestique. Contactez le service clientèle de TTI Floor Care North America au 1-800-944-9200 si vous avez des questions.

Vidéo

HOOVER POWERDASH CARPET CLEANER Manuel de l’utilisateur – Télécharger [optimized]
HOOVER POWERDASH CARPET CLEANER Manuel de l’utilisateur – Télécharger

Share this post

About the author

Laisser un commentaire