dyson

Manuel d’utilisation de l’aspirateur sans fil dyson V11 Torque Drive

Manuel d’utilisation de l’aspirateur sans fil dyson V11 Torque Drive

Aspirateur sans fil Dyson V11 Torque Drive dyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-U-product

Assemblage de votre machinedyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-1

Démarrage rapide

Configuration de la languedyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-2

Avant d’utiliser votre appareil, vous devez configurer la langue de votre choix. Vous pouvez continuer à utiliser votre appareil sans configurer la langue, mais vous serez invité à le faire à chaque fois que vous relâcherez la gâchette. Pour configurer votre langue, appuyez sur le bouton Sélection pour activer l’écran. Effleurez le bouton pour faire défiler la liste des langues jusqu’à la langue de votre choix. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à la fin du compte à rebours pour définir votre langue. Une coche verte s’affiche à l’écran pour indiquer que la sélection de la langue est terminée. Pour annuler votre sélection, relâchez le bouton pendant le compte à rebours.
Vous pouvez accéder à la liste complète des langues disponibles en sélectionnant « More+ » dans la liste des langues.

Charger complètement l’appareil avant la première utilisationdyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-3

Il est important de recharger complètement votre nouvel appareil avant de l’utiliser pour la première fois et après chaque utilisation.

Mode d’alimentationdyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-4Votre appareil dispose de trois modes d’alimentation pour différentes tâches. Changez rapidement de mode de nettoyage à l’aide d’un seul bouton. Eco : Durée de fonctionnement maximale, pour des nettoyages plus longs. Auto/Med : L’équilibre optimal pour nettoyer tous les sols. Fixez votre tête de nettoyage à couple élevé pour activer le mode Auto, qui adapte automatiquement la puissance entre les moquettes et les sols durs.
Boost : Nettoyage intensif de la saleté incrustée.

Merci d’avoir choisi d’acheter un aspirateur sans fil Dyson.
Pour lire votre manuel en anglais, allez à la page 3.dyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-5

Scannez avec votre téléphone ou votre lecteur QR pour tirer le meilleur parti de votre machine. Nécessite Apple iOS 11 ou une version ultérieure, un appareil Android compatible ou un lecteur QR.

Merci d’avoir choisi d’acheter un aspirateur sans fil Dyson.

Activation de la garantie
Nous ne cessons de prendre soin de nos appareils une fois qu’ils sont à vous. Après avoir activé votre garantie gratuite de deux ans, votre aspirateur sans fil Dyson sera couvert pour les pièces et la main-d’œuvre (à l’exclusion des filtres) pendant deux ans à compter de la date d’achat, sous réserve des conditions de la garantie. Votre numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située à la base de votre appareil.
Remarque votre numéro de série pour référence ultérieure.

Même après la fin de votre garantie, nous restons à votre disposition pour vous aider. Pièces et main d’œuvre Dyson gratuites Remplacement sans souci Conseils d’experts. Vidéos « Comment faire » et conseils utiles sept jours sur sept

Cette illustration n’est donnée qu’à titre d’exemple.dyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-6

Comment pouvons-nous vous aider ?

  • Résoudre un problème
  • Obtenir des conseils et des guides
  • Découvrez la technologie Dyson et les autres appareils Dyson en ligne : www.dyson.com
  • Téléphone : 0800 298 0298

Service clientèle Dyson
Si vous avez une question concernant votre aspirateur sans fil Dyson, appelez le service d’assistance téléphonique de Dyson en indiquant votre numéro de série et en précisant où et quand vous avez acheté l’aspirateur, ou contactez-nous sur le site Web de Dyson.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS FIGURANT DANS LE MANUEL D’UTILISATION ET SUR L’APPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes :

AVERTISSEMENT

Ces avertissements s’appliquent à l’appareil et, le cas échéant, à tous les outils, accessoires, chargeurs, batteries ou adaptateurs secteur.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE :

  1. Cet appareil Dyson peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou de raisonnement sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils aient été supervisés ou instruits par une personne responsable concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  2. Ne pas laisser l’appareil être utilisé comme un jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  3. Utilisez uniquement l’appareil tel qu’il est décrit dans votre manuel d’utilisation Dyson. N’effectuez pas d’entretien autre que celui indiqué dans votre manuel d’utilisation ou conseillé par le service d’assistance téléphonique de Dyson.
  4. Convient UNIQUEMENT aux endroits secs. Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
  5. Ne manipulez aucune partie du chargeur ou de l’appareil avec des mains mouillées.
  6. Ne pas utiliser un chargeur ou un câble endommagé.
  7. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il a reçu un coup violent, s’il est tombé, s’il a été endommagé, s’il est resté à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, ne l’utilisez pas et contactez le service d’assistance téléphonique de Dyson.
  8. Contactez le service d’assistance téléphonique de Dyson lorsqu’un entretien ou une réparation est nécessaire. Ne démontez pas l’appareil, car un remontage incorrect peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
  9. N’étirez pas le câble et ne le soumettez pas à des contraintes. Tenez le câble à l’écart des surfaces chauffées. Ne fermez pas une porte sur le câble et ne tirez pas le câble autour d’arêtes ou de coins tranchants. Placez le câble à l’écart des zones de circulation et à un endroit où l’on ne risque pas de marcher ou de trébucher dessus. Ne pas courir sur le câble.
  10. Ne pas utiliser pour ramasser de l’eau.
  11. Ne pas utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, tels que l’essence, ni dans des zones où ces liquides ou leurs vapeurs peuvent être présents.
  12. Ne ramassez rien qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
  13. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles, telles que la barre de brosse. Ne dirigez pas le tuyau, la lance ou les outils vers vos yeux ou vos oreilles et ne les mettez pas dans votre bouche.
  14. N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si les ouvertures sont obstruées ; veillez à ce qu’il n’y ait pas de poussière, de peluches, de cheveux ou d’autres éléments susceptibles de réduire la circulation de l’air.
  15. N’utilisez que les accessoires et pièces de rechange recommandés par Dyson.
  16. Ne pas utiliser l’appareil sans le bac transparent et le(s) filtre(s) en place.
  17. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
  18. Soyez très prudent lorsque vous nettoyez dans les escaliers.
  19. Pour éviter tout démarrage involontaire, veillez à garder vos mains et vos doigts à l’écart de la gâchette jusqu’à ce que vous soyez prêt à commencer à aspirer, en particulier lorsque vous prenez ou transportez l’appareil. Porter l’appareil avec le doigt sur la gâchette favorise les accidents.
  20. N’installez pas, ne chargez pas et n’utilisez pas cet appareil à l’extérieur, dans une salle de bains ou à moins de 3 mètres d’une piscine. Ne l’utilisez pas sur des surfaces mouillées et ne l’exposez pas à l’humidité, à la pluie ou à la neige.
  21. Lorsque vous retirez ou remplacez une barre de brosse motorisée, veillez à ne pas appuyer sur la gâchette d’alimentation tant que la tête de nettoyage n’a pas été remontée.
  22. N’utilisez pas une batterie ou un appareil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas de mauvais traitement. Ne pas démonter ou court-circuiter les bornes d’alimentation de la batterie. N’exposez pas la batterie ou l’appareil au feu ou à des températures excessives. L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 60°C (140°F) peut provoquer une explosion.
  23. Utilisez uniquement le chargeur Dyson pour recharger cet appareil Dyson. N’utilisez que des batteries Dyson d’origine, car les autres types de batteries risquent d’exploser et de provoquer des blessures et des dommages.
  24. Débranchez la batterie de l’appareil avant de le nettoyer, de l’entretenir ou de le ranger pour une période prolongée.
  25. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la à l’écart d’autres objets métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, susceptibles d’établir une connexion d’une borne à l’autre. La mise en court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
  26. La batterie doit être retirée de l’appareil et mise au rebut en toute sécurité conformément aux réglementations locales.
  27. La batterie est une unité scellée et, dans des circonstances normales, elle ne pose aucun problème de sécurité. Dans le cas improbable où du liquide s’échapperait de la batterie, ne touchez pas le liquide car il pourrait provoquer des irritations ou des brûlures, et observez les précautions suivantes :
    • Contact avec la peau – peut provoquer une irritation. Laver avec de l’eau et du savon.
    • Inhalation – peut provoquer une irritation des voies respiratoires. Exposer à l’air frais et consulter un médecin.
    • Contact avec les yeux – peut provoquer une irritation. Rincer immédiatement et abondamment les yeux avec de l’eau pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin.
    • Élimination – portez des gants pour manipuler la batterie et mettez-la au rebut immédiatement, en respectant les réglementations locales.

  28. Suivez toutes les instructions de chargement et reportez-vous à la section « Remplacement de la batterie » pour plus de détails sur la manière de remplacer la batterie. Ne chargez pas la batterie ou l’appareil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à une température en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
  29. AVERTISSEMENT EN CAS D’INCENDIE – Ne placez pas cet appareil sur ou à proximité d’une cuisinière ou de toute autre surface chaude et ne l’incinérez pas, même s’il est gravement endommagé. La batterie pourrait s’enflammer ou exploser.
  30. AVERTISSEMENT EN CAS D’INCENDIE – N’appliquez pas de parfum ou de produit parfumé sur le(s) filtre(s) de cet appareil. Les produits chimiques contenus dans ces produits sont connus pour être inflammables et peuvent provoquer un incendie de l’appareil.

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

CET APPAREIL DYSON EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.dyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-7

  1. Ne pas utiliser à proximité de flammes nues.
  2. Ne pas stocker à proximité de sources de chaleur.
  3. Ne pas ramasser d’eau ou de liquides.
  4. Ne pas ramasser d’objets en feu.
  5. Ne pas approcher les mains de la barre de brossage lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
  6. Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’une cuisinière.

L’écrandyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-8

Menu des paramètres

Contrôlez les paramètres de votre machine à l’aide du bouton de sélection. Pour accéder au menu des réglages, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’écran de menu s’affiche. Appuyez sur le bouton pour faire défiler les options disponibles.

Changer de languedyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-9

Suivez les étapes de la configuration de la langue pour changer de langue.

Modifier les paramètres d’alertedyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-10

Tapez pour faire défiler le menu des paramètres. Sélectionnez l’option « Alertes ».
Faites défiler pour activer ou désactiver l’option. Maintenez le bouton de sélection enfoncé jusqu’à ce que le compte à rebours se termine et qu’une coche apparaisse à l’écran. Pour annuler votre sélection, relâchez la touche pendant le compte à rebours.

Quitter le menu des réglages
Pour quitter le menu des réglages, tapez sur pour faire défiler le menu des réglages. Sélectionnez « Quitter le menu ».

Batterie faible

dyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-11

Votre appareil émettra trois impulsions et une icône de batterie faible apparaîtra à l’écran pour vous avertir que votre batterie doit être rechargée.
Lorsque la batterie est vide, une dernière icône d’avertissement s’affiche à l’écran.

Santé de la batteriedyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-12

Pour obtenir les meilleures performances et la meilleure durée de vie de votre batterie, utilisez le mode Eco ou Auto/Med.

Alertes
Des alertes s’affichent à l’écran lorsque votre machine nécessite votre attention. Une icône de filtre vous avertit lorsque le filtre n’est pas correctement installé ou qu’il doit être nettoyé. Une icône de blocage vous avertit lorsqu’un blocage doit être éliminé de votre machine.

Recharge et rangement de votre appareildyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-13

Il est important de charger complètement votre nouvel appareil avant de l’utiliser pour la première fois et après chaque nettoyage. En effet, l’algorithme de la batterie et du système de surveillance  » apprend  » au fil du temps, et le fait de charger complètement votre appareil lui permet de calculer et d’afficher avec plus de précision la durée d’utilisation restante.dyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-14

Branchez le chargeur directement ou dans la station d’accueil. Les voyants bleus situés de part et d’autre de la batterie clignotent pendant la charge. Lorsque la batterie est entièrement chargée, les deux DEL s’allument pendant 5 secondes. Votre batterie est complètement chargée lorsque l’écran affiche 100 %.

Votre machine ne fonctionnera pas si la température ambiante est inférieure à 0°C (32°F). Cette mesure est destinée à protéger le moteur et la batterie.

Remplacement de la batterie

Si vous avez des piles supplémentaires, nous
nous vous recommandons d’alterner les piles afin de maintenir des performances homogènes.dyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-15

Pour retirer une batterie
Tenez votre main sous la batterie pour la soutenir. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie et faites glisser la batterie hors de la poignée. Placez la batterie en charge.

Pour installer une batterie Faites glisser la batterie sur la poignée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche solidement.

Vider votre poubelle transparentedyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-16

  • Veillez à ne pas appuyer sur la gâchette d’alimentation lorsque le bac transparent est ouvert pour être vidé.
  • Fermez le bac transparent en poussant le socle du bac vers le haut jusqu’à ce que le bac transparent et le socle du bac s’enclenchent.

Recherche de blocagesdyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-17dyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-18

Lavage du filtredyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-19

Entretien de la tête de l’aspirateur à couple élevédyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-20

Informations complémentaires

Veuillez lire les « Instructions de sécurité importantes » dans le manuel de l’utilisateur Dyson avant de procéder. Installation de la station d’accueil

  • Déballez la station d’accueil, le chargeur et la notice d’installation.
  • Choisissez un emplacement approprié pour la station d’accueil et assurez-vous qu’il n’y a pas de tuyauterie (gaz, eau ou air), de câbles électriques, de fils ou de conduits directement derrière l’emplacement de montage.
  • Ne placez pas la station d’accueil à proximité d’une source de chaleur telle qu’une cuisinière, un radiateur ou en plein soleil.
  • Suivez les instructions de la notice d’installation.
  • Cliquez sur les outils pour les mettre en place sur la station d’accueil.
  • Placez la machine dans la station d’accueil.
  • Branchez le chargeur sur le réseau électrique. Mettez l’appareil sous tension (si nécessaire) pour le charger
    la batterie.
  • Il est important de charger complètement votre nouvelle machine avant la première utilisation et après chaque utilisation.

La station d’accueil doit être montée conformément aux réglementations et aux codes/normes applicables (les lois nationales et locales peuvent s’appliquer).
Dyson recommande l’utilisation de vêtements, de lunettes et de matériaux de protection lors de l’installation de la station d’accueil.

Utilisation de votre appareil

  • Vérifiez que le dessous de la tête de nettoyage ou de l’outil est propre et exempt de corps étrangers susceptibles de l’endommager.
  • Avant de passer l’aspirateur sur vos revêtements de sol, tapis et moquettes, vérifiez les instructions de nettoyage recommandées par le fabricant.
  • La brosse de l’appareil peut endommager certains types de tapis et de sols. Certaines moquettes se couvriront de peluches si une barre de brosse rotative est utilisée pour passer l’aspirateur. Dans ce cas, nous vous recommandons de passer l’aspirateur sans l’outil motorisé et de consulter le fabricant de votre revêtement de sol.

Utilisation de votre tête d’aspirateur à couple élevé
Votre brosse à dents High Torque est équipée d’un curseur qui permet de régler l’aspiration de la brosse. Pour sélectionner l’aspiration requise, déplacez le curseur de contrôle de l’aspiration situé sur le dessus de la tête de nettoyage. Aspiration maximale pour la poussière et les débris au sol (+)

  • Pour aspirer les revêtements de sol durables, les sols durs et les tapis et moquettes très sales. Aspiration de la poussière et des débris
  • Pour aspirer les moquettes, les tapis et les sols durs légèrement sales.
  • Pour aspirer de gros débris tels que des cacahuètes ou du riz. Aspiration pour les tapis à poils profonds et les sols délicats (-)
  • Pour aspirer les tapis ou moquettes à poils profonds et les revêtements de sol où vous rencontrez une plus grande résistance.
  • Pour aspirer les sols peu sales et les sols délicats tels que le vinyle, le parquet et le lino.

Vider votre poubelle transparente

  • Videz le bac dès que la saleté atteint le niveau MAX – ne le remplissez pas trop. L’utilisation de la machine lorsque la saleté est au-dessus de la ligne MAX peut entraîner la pénétration de la saleté dans le filtre et nécessiter un entretien plus fréquent.
  • Veillez à ne pas appuyer sur la gâchette lorsque le bac de ramassage est ouvert pour être vidé.
  • Appuyez sur le bouton rouge de dégagement de la lance et éloignez la lance du bac.
  • Pour libérer la saleté :
    • Tenez la machine au-dessus d’une poubelle en position basse.
    • Appuyez fermement sur le bouton rouge de déverrouillage du bac.
    • Le bac glisse vers le bas, nettoyant le carénage au passage, et la base du bac s’ouvre.
    • Le bac ne s’ouvrira pas si le bouton rouge de déverrouillage du bac n’est pas poussé à fond. Pour minimiser le contact avec la poussière et les allergènes lors de la vidange, recouvrez hermétiquement le bac transparent dans un sac anti-poussière pendant que vous le videz.
      Retirez soigneusement le bac transparent du sac. Fermez hermétiquement le sac et jetez-le.
      Veillez à ne pas appuyer sur la gâchette lorsque le bac transparent est ouvert pour être vidé.
  • Pour fermer le bac de récupération :
    • Poussez le socle du bac vers le haut jusqu’à ce que le bac transparent et le socle du bac s’enclenchent.

Nettoyage du bac transparent
S’il est nécessaire de nettoyer votre bac transparent, videz-le comme indiqué dans la section « Vider votre bac transparent ».

  • Appuyez sur le bouton rouge situé sur la glissière du bac pour libérer le bac et faites glisser le bac hors de la glissière.
  • Nettoyez le bac transparent à l’aide d’un chiffon humide uniquement.
  • Assurez-vous que le bac transparent et les joints sont complètement secs avant de les remettre en place.
  • Pour remettre en place le bac transparent :
    • Insérez la colonne vertébrale dans la glissière du bac.
    • Fermez le bac transparent en poussant le socle du bac vers le haut jusqu’à ce que le bac transparent et le socle du bac s’enclenchent.

Le bac transparent ne passe pas au lave-vaisselle et il est déconseillé d’utiliser des détergents, des produits de polissage ou des désodorisants pour nettoyer le bac transparent, car cela pourrait endommager l’appareil.

Recherche de blocages

  • Votre machine est équipée d’un dispositif d’arrêt automatique. Si une partie est bloquée, la machine peut s’arrêter automatiquement.
  • Le moteur émet des impulsions et l’écran LCD indique qu’il y a un blocage.
  • Laissez refroidir l’appareil avant de rechercher les obstructions.
  • Veillez à ne pas appuyer sur la gâchette pendant la recherche de blocages.
  • Assurez-vous que les blocages sont éliminés et que toutes les pièces sont remises en place avant d’utiliser votre machine.
  • Méfiez-vous des objets tranchants lorsque vous recherchez des obstructions.
  • Le débouchage n’est pas couvert par la garantie.
  • Pour vérifier si le corps principal de votre machine est obstrué, retirez le bac de récupération en suivant les instructions de la section « Vidange du bac de récupération » et retirez tout ce qui est obstrué.
  • Si vous ne parvenez pas à éliminer une obstruction de la tête de nettoyage, vous devrez peut-être retirer la barre de brossage. Utilisez une pièce de monnaie pour déverrouiller la fixation, faites glisser la barre de brossage hors de la tête de nettoyage et retirez l’obstruction. Remettez la barre de brossage en place et resserrez bien la fixation. Assurez-vous qu’elle est bien fixée avant d’utiliser votre machine.
  • Votre appareil est équipé de brosses en fibre de carbone. Faites attention si vous entrez en contact avec elles, car elles peuvent provoquer une légère irritation de la peau. Lavez-vous les mains après avoir manipulé les brosses.

Lavage de l’unité de filtration
Pour obtenir les meilleures performances de votre machine, il est important de nettoyer régulièrement les filtres et de vérifier qu’ils ne sont pas obstrués.
L’écran LCD vous avertit lorsque le filtre doit être lavé. Nous vous recommandons de laver votre filtre au moins une fois par mois ou lorsque votre machine vous le signale.

  • Retirez le filtre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Tirez doucement sur le filtre pour l’éloigner de l’appareil.
  • Tapotez doucement le filtre pour éliminer l’excès de poussière et de débris avant de le laver.
  • Lavez le filtre à l’eau froide uniquement.
  • Lavez d’abord l’élément en papier plissé de l’unité de filtration ; tenez l’unité de filtration sous un robinet d’eau froide, l’élément en mousse vers le bas, et faites couler de l’eau froide sur le papier plissé.
  • Lavez ensuite l’élément en mousse de l’unité filtrante ; tenez l’unité filtrante sous un robinet d’eau froide, l’élément en mousse vers le bas, afin que l’eau sale ne contamine pas l’élément en papier plissé. Faites couler de l’eau froide sur l’intérieur et l’extérieur de l’élément en mousse et pressez doucement la mousse pour expulser la saleté.
  • Répétez le lavage des deux parties du filtre jusqu’à ce que l’eau soit claire.
  • Secouez doucement l’unité de filtration pour éliminer tout excès d’eau et laissez-la s’égoutter, l’extrémité de l’élément en mousse tournée vers le haut.
  • Laissez l’unité filtrante sécher complètement dans un environnement sec avec une bonne circulation d’air, par exemple dans un endroit où il n’y a pas d’eau.
    pendant au moins 24 heures.
  • Vérifiez que l’unité de filtration est complètement sèche.
  • Pour remettre le filtre en place, positionnez-le sur le corps principal et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Le filtre peut nécessiter des lavages plus fréquents si vous aspirez des poussières fines ou si vous utilisez l’appareil principalement en mode Boost.
Ne mettez aucune pièce de votre appareil dans un lave-vaisselle, un lave-linge, un sèche-linge, un four, un micro-ondes ou à proximité d’une flamme nue.

Entretien de votre tête de nettoyage à couple élevé

  • Retournez la tête de nettoyage. Utilisez une pièce de monnaie pour tourner l’embout d’un quart dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position déverrouillée.
  • Faites glisser la barre de brosse hors de la tête du nettoyeur.
  • Retirez les cheveux, les fibres de moquette et autres débris de la barre de brossage.
  • Replacez la barre de brossage dans la tête du nettoyeur.
  • Tournez l’embout d’un quart de tour jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.

Chargement et stockage

  • Votre machine ne fonctionnera pas et ne se rechargera pas si la température ambiante est inférieure à 5°C (41°F). Cette mesure vise à protéger le moteur et la batterie. La plage de température recommandée pour le stockage, l’utilisation et la recharge de votre machine est comprise entre 18°C (64°F) et 28°C (82°F).
  • Pour prolonger la durée de vie de la batterie, évitez de la recharger immédiatement après une décharge complète. Laissez la batterie refroidir pendant quelques minutes.
  • Évitez d’utiliser l’appareil avec la batterie au ras d’une surface. Cela l’aidera à fonctionner plus froidement et à prolonger la durée de vie de la batterie.

Instructions de sécurité pour la batterie

  • Si la batterie doit être remplacée, veuillez contacter le service d’assistance téléphonique de Dyson.
  • Utilisez uniquement le chargeur Dyson pour recharger cet appareil Dyson. N’utilisez que des batteries Dyson d’origine, car les autres types de batteries peuvent exploser et provoquer des blessures et des dommages. Si l’une des pièces doit être remplacée, utilisez uniquement les numéros de pièces Dyson indiqués à la fin de la section « Informations complémentaires ».
    Attention
    La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas de mauvais traitement. Ne pas court-circuiter les contacts, ne pas chauffer à plus de 60°C (140°F) et ne pas incinérer. Tenir hors de portée des enfants. Ne pas démonter ou jeter au feu.

Informations sur l’élimination

  • Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux recyclables de haute qualité. Recyclez-les dans la mesure du possible.
  • La batterie doit être retirée de l’appareil avant d’être mise au rebut.
  • Mettez la batterie au rebut ou recyclez-la conformément aux réglementations locales.
  • Éliminez l’unité de filtrage épuisée conformément aux réglementations locales.
  • Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour éviter que l’élimination incontrôlée des déchets ne nuise à l’environnement ou à la santé humaine, recyclez-la de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Lorsque cet appareil a atteint la fin de sa durée de vie utile, veuillez le déposer dans un centre de collecte des DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques) reconnu, tel que votre centre d’accueil municipal local, pour qu’il soit recyclé. Les autorités locales ou votre revendeur pourront vous indiquer le centre de recyclage le plus proche.

Garantie limitée de 2 ans
Les conditions de la garantie limitée de 2 ans de Dyson sont exposées ci-dessous. Le nom et l’adresse du garant Dyson pour votre pays sont indiqués ailleurs dans ce document – veuillez vous référer au tableau présentant ces détails.

Ce qui est couvert

  • La réparation ou le remplacement de votre appareil Dyson (à la discrétion de Dyson) s’il s’avère défectueux en raison d’un défaut de matériaux, de fabrication ou de fonctionnement dans un délai de deux ans.
    de l’achat ou de la livraison (si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Dyson la remplacera par une pièce de rechange fonctionnelle).
  • Si cet appareil est vendu en dehors de l’UE, cette garantie ne sera valable que si l’appareil est utilisé dans le pays où il a été vendu.
  • Lorsque cette machine est vendue au sein de l’UE, cette garantie ne sera valable que (i) si la machine est utilisée dans le pays où elle a été vendue ou (ii) si la machine est utilisée en Autriche, en Belgique, au Danemark, en Finlande, en France, en Allemagne, en Irlande, en Italie, aux Pays-Bas, en Norvège, en Pologne, en Espagne, en Suède, en Suisse ou au Royaume-Uni et si le même modèle que cette machine est vendu à la même tension nominale dans le pays concerné.

Ce qui n’est pas couvert
Dyson ne garantit pas la réparation ou le remplacement d’un produit dont la défectuosité est due à :

  • Dommages accidentels, défauts causés par une utilisation ou un soin négligent, une mauvaise utilisation, une négligence, un manque de soin ou une utilisation ou manipulation de l’appareil non conforme au manuel d’utilisation de Dyson.
  • Utilisation de l’appareil à des fins autres que domestiques normales.
  • Utilisation de pièces non assemblées ou installées conformément aux instructions de Dyson.
  • Utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas d’origine Dyson.
  • Installation défectueuse (sauf en cas d’installation par Dyson).
  • Réparations ou modifications effectuées par des personnes autres que Dyson ou ses agents agréés.
  • Blocages – reportez-vous au manuel de l’utilisateur Dyson pour plus de détails sur la manière de les rechercher et de les éliminer.
    éliminer les obstructions.
  • Usure normale (par exemple, fusible, barre de brosse, etc.).
  • Utilisation de cette machine sur des gravats, des cendres et du plâtre.
  • Réduction du temps de décharge de la batterie en raison de son âge ou de son utilisation (le cas échéant).

En cas de doute sur ce qui est couvert par votre garantie, veuillez contacter le service d’assistance téléphonique de Dyson.

Résumé de la couverture

  • La garantie prend effet à partir de la date d’achat (ou de la date de livraison).
    si celle-ci est postérieure).
  • Vous devez fournir une preuve de livraison/d’achat (initiale et ultérieure) avant toute intervention sur votre appareil Dyson. Sans cette preuve, toute intervention sera facturée. Conservez votre reçu ou votre bon de livraison.
  • Tous les travaux seront effectués par Dyson ou ses agents autorisés.
  • Toutes les pièces remplacées par Dyson deviendront la propriété de Dyson.
  • La réparation ou le remplacement de votre appareil Dyson sous garantie ne prolonge pas la période de garantie, sauf si la législation locale du pays d’achat l’exige.
  • La garantie offre des avantages qui s’ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur et ne les affectent pas. Elle s’applique que vous ayez acheté votre produit directement auprès de Dyson ou auprès d’un tiers.

Informations importantes sur la protection des données Lors de l’enregistrement de votre machine Dyson :

  • Vous devrez nous fournir des informations de contact de base pour enregistrer votre machine et nous permettre de prendre en charge votre garantie.
  • Lors de l’enregistrement, vous aurez la possibilité de choisir si vous souhaitez
    recevoir des communications de notre part. Si vous choisissez de recevoir des communications de Dyson, nous vous enverrons des informations sur nos offres spéciales et sur nos dernières innovations.
  • Nous ne vendons jamais vos informations à des tiers et nous n’utilisons que les informations que vous partagez avec nous, conformément à nos politiques de confidentialité disponibles sur notre site web.
    à l’adresse privacy.dyson.com.

Numéros de pièces Dyson
Numéro de pièce de la batterie Dyson : 355983
Chargeur Dyson Numéro de pièce : 217160 / 270576 / 351103

READ  Manuel d'utilisation de l'aspirateur vertical Dyson DC25

Share this post

About the author

Laisser un commentaire