Whirlpool

Manuel d’utilisation de la laveuse à chargement frontal Whirlpool duet

Manuel d’utilisation de la laveuse à chargement frontal Whirlpool duet

Laveuse à chargement frontal Whirlpool duet

Whirlpool-duet-Laveuse à chargement frontal-PRODUIT

SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE

Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.

De nombreux messages de sécurité importants figurent dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité. Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser, ainsi que d’autres personnes. Tous les messages de sécurité sont suivis du symbole d’alerte et des mots « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient :

  • DANGER : Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
  • AVERTISSEMENT : Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous indiquent quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure lors de l’utilisation du lave-linge, suivez les précautions de base, notamment les suivantes :

  • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le lave-linge.
  • Ne lavez pas d’articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives, car ils dégagent des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser.
  • N’ajoutez pas d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives à l’eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui peuvent s’enflammer ou exploser.
  • Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut se dégager de l’eau de lavage.
    dans un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. L’HYDROGÈNE GAZEUX EST EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant une telle période, avant d’utiliser le lave-linge, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau de chacun d’eux pendant plusieurs minutes. Cela permettra de libérer l’hydrogène gazeux accumulé. Ce gaz étant inflammable, ne fumez pas et n’utilisez pas de flamme nue pendant cette période.
  • Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans le lave-linge. Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque le lave-linge est utilisé à proximité d’eux.
  • Avant de mettre le lave-linge hors service ou au rebut, retirez la porte ou le couvercle.
  • Ne mettez pas les mains dans le lave-linge si le tambour, la cuve ou l’agitateur est en mouvement.
  • N’installez pas ou ne rangez pas le lave-linge dans un endroit exposé aux intempéries.
  • Ne manipulez pas les commandes.
  • Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce du lave-linge et ne tentez aucune opération d’entretien, sauf si cela est spécifiquement recommandé dans ce manuel ou dans des instructions de réparation publiées par l’utilisateur, que vous comprenez et que vous avez les compétences nécessaires pour effectuer.
  • Voir « Exigences électriques » pour les instructions de mise à la terre.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

EXIGENCES D’INSTALLATION

Outils et pièces

Rassemblez les outils et fournitures nécessaires avant de commencer l’installation du lave-linge. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour du lave-linge.

Outils nécessaires pour raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau

  • Pince (qui s’ouvre à 1 ⁹⁄₁₆ in. [39.5 mm])
  • Lampe de poche (facultative)

Outils nécessaires à l’installation

  • Clé à fourche de ⁵⁄₈ po. (17 mm) et ½ po (13 mm)
  • Niveau
  • Bloc de bois (2″ x 4″)
  • Règle ou ruban à mesurer

Pièces fournies

Lave-linge Whirlpool-duet-Front-Load-fig-1

  • Bracelet en perles
  • Bouchon pour trou de boulon de transport (4)

Autres pièces dont vous pourriez avoir besoin

Votre installation peut nécessiter des pièces supplémentaires. Si vous souhaitez acheter l’un des articles énumérés ici, appelez le numéro gratuit figurant sur la couverture ou dans la section « Assistance ou service ».

Whirlpool-duet-Front-Load-Washer-fig-3

Piédestal optionnel

Un socle peut être acheté séparément pour ce lave-linge. Ce socle ajoutera environ 33 cm à la hauteur de votre appareil, pour une hauteur verticale totale d’environ 130 cm.

Whirlpool-duet-Front-Load-Washer-fig-2

Pour commander, appelez le revendeur chez qui vous avez acheté votre laveuse ou reportez-vous à la section « Assistance ou service » de ce manuel. Demandez le numéro de modèle LAB2700LQ.

Exigences en matière d’emplacement

Le choix d’un emplacement approprié pour votre lave-linge améliore les performances et minimise le bruit et les éventuels « déplacements » du lave-linge. Votre lave-linge peut être installé sous un comptoir personnalisé, ou dans un sous-sol, une buanderie, un placard ou une zone encastrée (voir « Système d’évacuation »). (Voir « Système de vidange ».) Les exigences relatives à l’emplacement de l’appareil du compagnon doivent également être prises en compte. Une installation correcte est de votre responsabilité.

Vous aurez besoin de

  • Un chauffe-eau réglé pour fournir de l’eau à 120°F (49°) au lave-linge.
  • Une prise électrique avec mise à la terre située à moins de 1,5 m de l’endroit où le cordon d’alimentation est fixé à l’arrière du lave-linge. (Voir « Exigences électriques »).
  • Des robinets d’eau chaude et d’eau froide situés à moins de 1,2 m des vannes de remplissage d’eau chaude et d’eau froide, et une pression d’eau de 137,9-689,6 kPa (20-100 psi).
  • Un sol plat avec une pente maximale de 2,5 cm sous l’ensemble du lave-linge. Il n’est pas recommandé d’installer le lave-linge sur de la moquette.
  • Un sol robuste et solide pour supporter le lave-linge avec un poids total (eau et charge) de 400 livres (180 kg).

Ne faites pas fonctionner votre lave-linge à des températures inférieures à 0°C (32°F). Une partie de l’eau peut rester dans le lave-linge et causer des dommages à basse température.

Dimensions du lave-linge

Whirlpool-duet-Front-Load-Washer-fig-4

Installation personnalisée sous le comptoir

Lave-linge à chargement frontal Whirlpool-duet-fig-5

  • Les dimensions indiquées correspondent à l’espacement minimum autorisé.

Installation dans une zone encastrée ou un placard

Lave-linge à chargement frontal Whirlpool-duet-fig-6

  • Les dimensions indiquées correspondent à l’espacement minimum autorisé.

Lave-linge à chargement frontal Whirlpool-duet-fig-6

  1. Vue latérale – placard ou espace confinéWhirlpool-duet-Front-Load-Washer-fig-7
  2. Porte de placard avec évents
  • Un espacement supplémentaire doit être envisagé pour faciliter l’installation et l’entretien.
  • Des dégagements supplémentaires peuvent être nécessaires pour les moulures des murs, des portes et des planchers.
  • Un espacement supplémentaire de 2,5 cm sur tous les côtés du lave-linge est recommandé pour réduire le transfert de bruit.
  • Pour l’installation d’un placard, avec une porte, les ouvertures de ventilation minimales en haut et en bas de la porte sont requises (vue 2). Les portes à persiennes avec des ouvertures de ventilation équivalentes en haut et en bas sont acceptables.
Système de drainage

Whirlpool-duet-Front-Load-Washer-fig-8

Le lave-linge peut être installé à l’aide du système de vidange à tuyau vertical (au sol ou au mur), du système de vidange du bac à linge ou du système de vidange au sol. Sélectionnez la méthode d’installation du tuyau de vidange dont vous avez besoin. (Voir « Pièces de rechange dont vous pourriez avoir besoin »).

Système de vidange à tuyau vertical – mur ou sol (vue 1 &amp ; 2)

Le système d’évacuation à tuyau vertical nécessite un tuyau vertical d’un diamètre minimum de 5 cm. La capacité minimale d’évacuation ne peut être inférieure à 64 litres par minute. Le haut du tuyau doit avoir une hauteur d’au moins 76,2 cm et ne doit pas se trouver à plus de 2,4 m du bas du lave-linge.

Système de vidange de la cuve de lavage (vue 1)

Le bac à linge doit avoir une capacité minimale de 76 litres. Le haut du bac à linge doit se trouver à au moins 76,2 cm du sol.

Système de vidange du sol (vue 2)

Le système de vidange par le sol nécessite une rupture de siphon qui peut être achetée séparément (voir « Autres pièces dont vous pourriez avoir besoin »). (Voir « Autres pièces dont vous pourriez avoir besoin ».) Le siphon doit être situé à au moins 71 cm du bas de la laveuse. Des tuyaux supplémentaires peuvent être nécessaires.

Exigences électriques

AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique

  1. Brancher dans une prise de courant à 3 broches reliée à la terre.
  2. Ne pas retirer la broche de terre.
  3. Ne pas utiliser d’adaptateur.
  4. Ne pas utiliser de rallonge.
  5. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique.
  • Une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz, en courant alternatif uniquement, de 15 ou 20 ampères, avec fusible, est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur. Il est recommandé de prévoir un circuit séparé desservant uniquement cet appareil.
  • Ce lave-linge est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’une fiche de terre à trois broches.
  • Pour minimiser les risques d’électrocution, le cordon doit être branché dans une prise de terre à 3 broches, mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux. En l’absence d’une telle prise, il est de la responsabilité et de l’obligation du client de faire installer par un électricien qualifié une prise correctement mise à la terre.
  • Si les codes le permettent et qu’un fil de terre séparé est utilisé, il est recommandé qu’un électricien qualifié détermine que le chemin de terre est adéquat.
  • Ne pas relier la terre à un tuyau de gaz.
  • Vérifiez auprès d’un électricien qualifié si vous n’êtes pas sûr que le lave-linge est correctement mis à la terre.
  • Ne placez pas de fusible sur le circuit neutre ou le circuit de mise à la terre.

Whirlpool-duet-Front-Load-Washer-fig-10

  1. Fiche de mise à la terre à 3 broches
  2. Prise murale à 3 broches avec mise à la terre
  3. Broche de mise à la terre
  4. Cordon d’alimentation
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Pour un lave-linge relié à la terre par un cordon d’alimentation

Ce lave-linge doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance pour le courant électrique. Ce lave-linge est équipé d’un cordon muni d’un conducteur de mise à la terre et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise de courant appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

AVERTISSEMENT : Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque d’électrocution. Vérifiez auprès d’un électricien ou d’un technicien qualifié si vous avez des doutes sur la mise à la terre de l’appareil.

Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil – si elle n’est pas adaptée à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.

Pour un lave-linge branché en permanence

Ce lave-linge doit être raccordé à un système de câblage permanent en métal mis à la terre, ou un conducteur de mise à la terre de l’équipement doit être installé avec les conducteurs du circuit et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre de l’équipement sur l’appareil.

Retirer le système de transport

AVERTISSEMENT : Risque de poids excessif

  • Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer le lave-linge.
  • Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures au dos ou autres.

IMPORTANT : Positionnez le laveur de manière à ce que l’arrière de l’appareil se trouve à environ 90 cm de l’emplacement final. Le panneau arrière du laveur comporte 4 boulons qui soutiennent le système de suspension pendant le transport.

Whirlpool-duet-Front-Load-Washer-fig-11

  1. À l’aide d’une clé de ½ po (13 mm), desserrer chacun des boulons.
  2. Une fois le boulon desserré, déplacez-le vers le centre du trou et retirez-le complètement, y compris l’entretoise en plastique qui le recouvre et le câble fixé au boulon.Whirlpool-duet-Front-Load-Washer-fig-12 Le cordon d’alimentation sera fixé aux 4 boulons.
  3. Une fois les 4 boulons retirés, retirez le cordon d’alimentation de chaque support de boulon et jetez les boulons, les entretoises en plastique et les câbles.
  4. Refermez les trous à l’aide des bouchons de transport.
Raccorder les tuyaux d’admission

Raccorder les tuyaux d’arrivée aux robinets d’eau

Assurez-vous que le tambour du lave-linge est vide.

  1. Fixez le tuyau avec l’indicateur de couleur rouge au robinet d’eau chaude. Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il soit en place sur le lave-linge.
  2. Fixez le tuyau avec l’indicateur de couleur bleu au robinet d’eau froide. Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il repose sur la rondelle.
  3. À l’aide d’une pince, serrez les raccords de deux tiers de tour supplémentaires.Whirlpool-duet-Front-Load-Washer-fig-13
    1. NOTE : Ne pas trop serrer. Vous risqueriez d’endommager l’accouplement.
  4. Ouvrez les robinets d’eau et vérifiez qu’il n’y a pas de fuites.
    1. REMARQUE : Remplacez les tuyaux d’entrée après 5 ans d’utilisation afin de réduire le risque de défaillance des tuyaux. Notez les dates d’installation ou de remplacement des tuyaux sur les tuyaux pour référence ultérieure. Inspectez périodiquement les tuyaux et remplacez-les si vous constatez des renflements, des plis, des coupures, de l’usure ou des fuites.

Acheminement du tuyau de vidange

L’acheminement correct du tuyau de vidange protège vos sols des dommages causés par les fuites d’eau. Lisez attentivement et suivez ces instructions. Le tuyau de vidange est raccordé à votre lave-linge.

Whirlpool-duet-Front-Load-Washer-fig-14

Pour empêcher l’eau de vidange de retourner dans la laveuse

  • Ne redressez pas le tuyau de vidange et ne forcez pas l’excès de tuyau de vidange dans le tuyau vertical. Le tuyau doit être bien fixé, mais suffisamment lâche pour laisser passer l’air.
  • Ne posez pas l’excédent de tuyau sur le fond du bac à linge.

Siphon de sol

Il se peut que vous ayez besoin de pièces supplémentaires. (Voir siphon de sol sous « Autres pièces dont vous pourriez avoir besoin »).

Fixation du tuyau de vidange
  1. Faites passer le cordon d’alimentation par-dessus le lave-linge.
  2. Fixez le tuyau de vidange au pied de la cuve ou au tuyau vertical à l’aide de la sangle perlée fournie. (Voir les illustrations 1 et 2.)Whirlpool-duet-Front-Load-Washer-fig-15
  3. Si les robinets de la laveuse et le tuyau de vidange sont encastrés (voir illustration 3), placez l’extrémité crochetée du tuyau de vidange dans le tuyau de vidange. Enroulez fermement la sangle perlée autour des tuyaux d’arrivée d’eau et du tuyau de vidange.

Ne forcez pas l’excès de tuyau de vidange dans le tuyau vertical.

Mise à niveau du lave-linge

Une mise à niveau correcte du lave-linge permet d’éviter les bruits et les vibrations excessifs.

  1. Vérifiez la planéité du lave-linge en plaçant un niveau sur le bord supérieur du lave-linge, d’abord d’un côté à l’autre, puis de l’avant à l’arrière.Whirlpool-duet-Front-Load-Washer-fig-16
    1. Si le lave-linge est contre un mur, déplacez légèrement le lave-linge vers l’extérieur avant de le basculer vers l’arrière. Si la laveuse n’est pas de niveau, étayer d’abord l’avant avec un bloc de bois (2″ x 4″) et ajuster les pieds si nécessaire ; puis étayer l’arrière et ajuster les pieds si nécessaire. Répétez cette étape jusqu’à ce que la laveuse soit de niveau.
  2. Une fois que la rondelle est de niveau, utiliser une clé plate de ⁵⁄₈ in. (17 mm) pour serrer les écrous des pieds contre le boîtier de la laveuse. Les 4 pieds doivent être serrés. Si les écrous ne sont pas serrés contre l’armoire de la laveuse, celle-ci peut vibrer.
  3. Faites glisser la rondelle jusqu’à son emplacement définitif.
  4. Confirmer la planéité de la rondelle.
Installation complète
  1. Vérifiez les exigences électriques. Assurez-vous que l’alimentation électrique est correcte et que la méthode de mise à la terre est recommandée. (Voir « Exigences électriques »).
  2. Vérifiez que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il y a une pièce supplémentaire, revenez en arrière pour voir quelle étape a été sautée.
  3. Vérifiez que vous disposez de tous vos outils.
  4. Éliminez/recyclez tous les matériaux d’emballage.
  5. Vérifiez que les robinets d’eau sont ouverts.
  6. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites autour des robinets et des tuyaux d’arrivée.

AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique

  • Brancher dans une prise de courant à 3 broches reliée à la terre.
  • Ne pas retirer la broche de terre.
  • Ne pas utiliser d’adaptateur.
  • Ne pas utiliser de rallonge.
  • Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique.
  1. Branchez l’appareil dans une prise de courant à trois broches reliée à la terre.
  2. Lisez la section « Utilisation du lave-linge ».
  3. Pour tester et nettoyer votre laveuse, mesurer ¹⁄₂ de la quantité normale recommandée de détergent en poudre ou liquide à haut rendement (HE) ou ¼ de la quantité normale recommandée de détergent en poudre ou liquide ordinaire. Versez le détergent dans le distributeur de détergent. Sélectionnez NORMAL/CASUAL, puis HOLD TO START. Laissez le lave-linge effectuer un cycle complet.

CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES

Contrôles électroniques

Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser, que vous soyez débutant ou expert.

Distributeurs intelligents

Les distributeurs intelligents rendent votre lave-linge véritablement automatique. Ce lave-linge est équipé d’un distributeur à trois compartiments qui comprend des compartiments séparés pour le détergent, l’assouplissant et l’agent de blanchiment. Le distributeur dispose de larges zones de versement, est autonettoyant et peut être facilement retiré. Les produits de lavage sont dilués dans de l’eau fraîche et ajoutés à la charge au moment opportun du cycle de lavage.

Niveau d’eau automatique

Ce lave-linge ajuste automatiquement le niveau d’eau pour obtenir les meilleures performances de nettoyage et de rinçage. Deux capteurs déterminent la taille et la composition de la charge, ainsi que le niveau de mousse, puis les capteurs ajustent le niveau d’eau au réglage approprié. Il n’y a donc plus d’approximation. Le niveau d’eau est adapté à chaque taille de charge.

Charge plus importante

Comme il n’y a pas d’agitateur, vous pouvez laver des articles plus grands et plus volumineux, comme un grand couvre-lit. Vous pouvez également laver plus de vêtements à la fois, ce qui signifie moins de charges.

Système de suspension
Afin de réduire les conditions de « marche » et de « déséquilibre » de la rondelle, votre nouvelle rondelle combine :

  • 2 ressorts pour isoler les vibrations
  • 4 Amortisseurs à la base de la rondelle pour minimiser les mouvements

Tambour en acier inoxydable

Le tambour en acier inoxydable élimine la corrosion et permet des vitesses d’essorage plus élevées pour une meilleure extraction de l’eau, réduisant ainsi le temps de séchage.

Système de lavage à haute efficacité

Votre nouveau lave-linge à chargement frontal et à haut rendement permet de gagner du temps en réduisant le nombre de charges et en les augmentant, et de réduire vos factures d’eau et d’énergie en contribuant à la conservation des ressources.

Vitesses d’essorage

Ce lave-linge sélectionne automatiquement la vitesse d’essorage en fonction du cycle sélectionné. Ce réglage d’usine peut toutefois être modifié. Ce lave-linge propose jusqu’à quatre vitesses d’essorage différentes.

ACCUWASH Contrôle automatique de la température

La commande ACCUWASH détecte et maintient électroniquement une température uniforme de l’eau. La commande ACCUWASH régule l’arrivée d’eau chaude et d’eau froide. La commande ACCUWASH est automatiquement mise en marche lorsqu’un cycle est sélectionné.

Ajouter un vêtement

Au début d’un cycle, ce lave-linge prévoit une période de 8 minutes pendant laquelle des vêtements oubliés peuvent être ajoutés à une charge sans attendre que la porte se déverrouille. Le voyant ADD A GARMENT s’allume pendant cette période de 8 minutes.

Action nettoyante CATALYST® avec injection directe

Ce lave-linge canalise 100 % de l’eau à travers les distributeurs pour assurer un rinçage complet et un mélange de tous les additifs avant qu’ils ne touchent les vêtements. L’eau est ensuite pulvérisée à partir de l’avant supérieur sur le centre de la charge, ce qui permet une distribution uniforme et des performances de nettoyage optimales. Il est normal que de petites quantités d’eau restent dans les distributeurs lorsque le cycle de lavage est terminé.

Système de détergent efficace

Ce lave-linge est équipé d’une vanne spécialement conçue qui se ferme pendant la partie lavage du cycle afin que 100 % du mélange d’eau et de détergent soit utilisé pour la charge. Le système de détergent efficace garantit qu’aucune eau ou détergent n’est gaspillé.

Détection dynamique de déséquilibre

Ce lave-linge utilise deux capteurs pour détecter la taille de la charge et l’importance du déséquilibre dans la charge. Le système de suspension et les commandes sont spécialement conçus pour redistribuer la charge automatiquement.

UTILISATION DU LAVE-LINGE

Lave-linge Whirlpool-duet-Front-Load-fig-17

Démarrage de votre laveuse

Avertissement : Risque d’incendie

  • Ne placez jamais dans le lave-linge des objets imbibés d’essence ou d’autres liquides inflammables.
  • Aucun lave-linge ne peut éliminer complètement l’huile.
  • Ne séchez rien qui ait jamais été recouvert d’huile, quelle qu’elle soit (y compris les huiles de cuisson).
  • Cela peut entraîner la mort, une explosion ou un incendie.

Ce qui suit est un guide d’utilisation de votre lave-linge. Veuillez vous référer aux sections spécifiques de ce manuel pour des informations plus détaillées. Ne stockez pas de produits de lessive sur la surface supérieure de ce lave-linge. Les vibrations sont normales pendant le fonctionnement.

Premier cycle de lavage sans linge

Avant de laver du linge pour la première fois, choisir le cycle NORMAL/CASUAL et le faire fonctionner sans linge. Après l’installation, si un cycle complet n’a pas été effectué sans linge, utiliser ¹⁄₂ de la quantité normale recommandée de détergent en poudre ou liquide à haut rendement (HE) ou ¼ de la quantité normale recommandée de détergent en poudre ou liquide ordinaire. Ce cycle initial permet de s’assurer que l’intérieur est propre avant de laver les vêtements.

  1. Chargement du lave-linge
    Ouvrez la porte du lave-linge en tirant sur la poignée. Triez le linge par couleur et par type de tissu. Placez une charge de linge trié dans le lave-linge. Ne surchargez pas le lave-linge. La surcharge peut entraîner un mauvais nettoyage.
    • Le lave-linge peut être entièrement chargé, mais pas trop serré. La porte du lave-linge doit se fermer facilement.
    • Mélangez les grands et les petits articles. Charger uniformément.
    • Il est recommandé de laver les petits articles tels que les chaussettes de bébé dans un sac à vêtements en maille.
    • Lors du déchargement des vêtements, vérifiez de temps en temps s’il n’y a pas de petits objets sous le rebord en caoutchouc à l’avant de la cuve.
  2. Fermez la porte du lave-linge en la poussant fermement jusqu’à ce que le verrou s’enclenche. La porte du lave-linge reste verrouillée pendant le cycle de lavage.
    • REMARQUE : Après la fin d’un cycle de lavage, la porte doit être ouverte puis refermée avant qu’un nouveau cycle puisse commencer. La porte ne peut être ouverte que si PAUSE/CANCEL est sélectionné alors que le voyant ADD A GARMENT est allumé ou si le cycle a été annulé. Voir « Annulation d’un cycle ».
  3. Ouvrez le tiroir distributeur et ajoutez les produits de lessive dans les compartiments de détergent, d’agent de blanchiment ou d’assouplissant. Fermez lentement le tiroir pour éviter les déversements. Voir « Utilisation du distributeur ».
    • REMARQUE : Pour de meilleures performances, utilisez des détergents à haute efficacité. L’emballage de ce type de détergent porte la mention « HE » ou « High Efficiency ». L’action de lavage et la diminution de la quantité d’eau peuvent créer trop de mousse avec un détergent ordinaire.
  4. Mettez le lave-linge en marche en sélectionnant l’un des cycles de lavage. Le voyant du cycle sélectionné s’allume. Lors de la sélection d’un cycle de lavage, le cycle préréglé, la température de l’eau, la vitesse d’essorage et le niveau de saleté du cycle sélectionné s’allument. L’écran affiche le temps restant estimé. Les réglages prédéfinis fournissent les recommandations d’entretien du tissu pour le cycle sélectionné. Voir « Cycles ».
  5. Sélectionnez les OPTIONS souhaitées. Voir « Options ».
  6. Si vous le souhaitez, sélectionnez le SIGNAL DE FIN DE CYCLE. Ce signal est utile lorsque vous lavez des articles qui doivent être retirés du lave-linge dès qu’il s’arrête. Sélectionnez LOUDER ou SOFTER.
  7. Pour démarrer le cycle de lavage
    Sélectionnez CONTROL ON.
    • Si vous ne sélectionnez pas HOLD TO START dans les 5 minutes qui suivent le choix d’un cycle, le lave-linge s’arrête automatiquement.
    • Lorsque le cycle de lavage est terminé, le voyant CYCLE COMPLETE s’allume, la porte se déverrouille et la charge peut être retirée du lave-linge. Le lave-linge s’éteint automatiquement 5 minutes après la fin du cycle. Pour éteindre le lave-linge manuellement après la fin du cycle de lavage, sélectionnez une fois PAUSE/CANCEL.
Utilisation du distributeur

Votre nouveau lave-linge est équipé d’un tiroir distributeur comportant trois compartiments distincts pour vos produits de lessive : un pour le détergent, un pour l’agent de blanchiment au chlore liquide et un pour l’assouplissant liquide. Les produits de lessive sont dilués et distribués automatiquement au moment opportun pendant le cycle de lavage, ce qui vous évite de revenir au lave-linge pendant le cycle pour les ajouter. Il est normal que de petites quantités d’eau restent dans les distributeurs à la fin du cycle de lavage. Ne mettez pas d’additifs directement dans le bac de lavage. Utilisez toujours les distributeurs appropriés pour ajouter des produits de lessive.

Choisir le bon détergent

Pour obtenir les meilleures performances de lavage, utilisez un détergent à haute efficacité (HE), ou à faible pouvoir moussant. Les détergents ordinaires peuvent provoquer un excès de mousse dans le lave-linge. Si un détergent HE n’est pas disponible, utilisez ½ de la quantité recommandée de détergent ordinaire. La plupart des détergents formulés pour le lavage à la main ne sont pas conçus pour les laveuses à chargement frontal et peuvent provoquer une surconsommation de mousse. Commencez par utiliser ¼ de la quantité recommandée. En cas d’excès de mousse, essayez un détergent formulé pour les lave-linge à haute efficacité.

Pour remplir les compartiments du distributeur

  1. Sortez le tiroir du distributeur.
  2. Ajoutez le produit de lessive souhaité dans le compartiment approprié.
  3. Enfoncez complètement le tiroir du distributeur.

Whirlpool-duet-Laveur à chargement frontal-fig-18

  1. Levier de déverrouillage du distributeur
  2. Séparateur
  3. Compartiment à détergent
  4. Compartiment à eau de Javel
  5. Compartiment à assouplissant

Compartiment à détergent

(Numéro 3 dans l’illustration du distributeur)

Ajoutez du détergent liquide ou en poudre dans ce compartiment pour votre cycle de lavage. Le séparateur de détergent doit toujours être en place, en position avant ou arrière.

  • Ne remplissez pas au-delà du niveau « MAX ».
  • De l’eau de Javel liquide ou en poudre sans danger pour les couleurs peut être ajoutée dans le compartiment de lavage principal avec le même type de détergent, liquide ou en poudre.
  • Détergent liquide : Placez le SÉPARATEUR en position avant, entre les guides, comme indiqué ci-dessous. Il n’y a pas d’espace entre le fond du compartiment à détergent du cycle de lavage et le fond du séparateur.

Whirlpool-duet-Front-Load-Washer-fig-19

  1. Séparateur
  2. Guide

Détergent en poudre : Placez le SÉPARATEUR en position arrière, derrière les guides, comme indiqué ci-dessous. Il y aura un espace entre le fond du compartiment à détergent du cycle de lavage et le fond du séparateur.

Whirlpool-duet-Front-Load-Washer-fig-20

  1. Séparateur
  2. Guide

NOTE : Le séparateur est en position POUDRE (arrière) lorsqu’il est expédié de l’usine.

Compartiment à eau de Javel

(Numéro 4 dans l’illustration du distributeur)

Ajouter AU PLUS ¹⁄₃ tasse (80 mL) d’agent de blanchiment au chlore liquide dans ce compartiment. L’agent de blanchiment sera automatiquement dilué et distribué au moment opportun pendant le cycle de lavage. Ce compartiment ne peut pas diluer l’eau de Javel en poudre.

  • Mesurez toujours l’eau de Javel liquide. Utilisez un gobelet gradué muni d’un bec verseur ; ne devinez pas.
  • Ne remplissez pas au-delà du niveau « MAX ». Un remplissage excessif pourrait endommager gravement le vêtement.

Compartiment à assouplissant
(Numéro 5 dans l’illustration du distributeur)

Ajoutez ¼ tasse (60 ml) d’assouplissant liquide dans ce compartiment. L’assouplissant sera automatiquement distribué lors du rinçage final.

  • Ne remplissez pas au-delà du niveau « MAX ».
Pause ou redémarrage
  1. Pour mettre le lave-linge en pause à tout moment, sélectionnez PAUSE/CANCEL.
  2. Pour poursuivre le cycle, sélectionnez HOLD TO START (pendant environ 1 seconde).
Changement de cycles, d’options et de modificateurs

Les cycles, les options et les modificateurs peuvent être modifiés à tout moment avant que l’option MAINTIEN AU DÉPART ne soit sélectionnée.
Les options et les modificateurs peuvent être modifiés à tout moment après la sélection de HOLD TO START et avant le début de l’option ou du modificateur sélectionné.

Pour annuler un cycle et en sélectionner un nouveau

  1. Sélectionnez deux fois PAUSE/CANCEL.
  2. Sélectionnez le cycle souhaité.
  3. Sélectionnez les OPTIONS souhaitées.
  4. Sélectionnez HOLD TO START (pendant environ 1 seconde) pour redémarrer le lave-linge au début du nouveau cycle.

Pour annuler un cycle

  1. Sélectionnez deux fois PAUSE/CANCEL.
  2. Le lave-linge s’éteint, la porte se déverrouille et les vêtements peuvent être retirés.

NOTE : Si le niveau d’eau ou la température est trop élevé, le lave-linge se vidange automatiquement avant que la porte ne se déverrouille.

Pour modifier les options ou les modificateurs après le début du cycle
  1. Sélectionnez PAUSE/CANCEL.
  2. Sélectionnez les OPTIONS ou MODIFIERS souhaités.
  3. Sélectionnez HOLD TO START (pendant environ 1 seconde) pour poursuivre le cycle.

Pour vidanger le lave-linge manuellement

  1. Sélectionnez PAUSE/CANCEL.
  2. Sélectionnez DRAIN/SPIN.
  3. Sélectionnez HOLD TO START (pendant environ 1 seconde) pour commencer la vidange.
  4. Lorsque l’essorage est terminé, la porte se déverrouille. Les articles peuvent être retirés du lave-linge.
Voyants d’état

Ces voyants indiquent à quelle partie du cycle le lave-linge est en train de fonctionner. Ils indiquent également quand vous pouvez ajouter un article supplémentaire au cycle de lavage et quand les commandes sont verrouillées.

État

  • Ajouter un vêtement
  • Trempage
  • Lavage
  • Rincer
  • Rinçage Hold
  • Essorage
  • Cycle complet
  • Contrôle verrouillé

Ajout d’éléments

Vous pouvez ajouter des articles dans le lave-linge après le démarrage du cycle si le voyant ADD A GARMENT (ajouter un vêtement) est allumé.

Pour ajouter des articles

  1. Sélectionnez PAUSE/CANCEL. La porte du lave-linge se déverrouille et les articles peuvent être ajoutés.
  2. Pour poursuivre le cycle, fermez la porte et sélectionnez HOLD TO START (pendant environ 1 seconde).

Verrouillage des commandes

Le verrouillage des commandes empêche l’utilisation involontaire du lave-linge. Vous pouvez également utiliser la fonction de verrouillage des commandes pour empêcher tout changement involontaire de cycle ou d’option au cours d’un cycle. Lorsque CONTROL LOCKED est allumé, tous les boutons sont désactivés. Vous pouvez verrouiller le lave-linge pendant qu’il fonctionne.

Pour verrouiller les commandes

Sélectionnez et maintenez enfoncé le SIGNAL DE FIN DE CYCLE pendant 3 secondes.

Whirlpool-duet-Front-Load-Washer-fig-21

Le voyant d’état CONTROL LOCKED s’allume.

Pour déverrouiller les commandes

Sélectionnez et maintenez le SIGNAL DE FIN DE CYCLE pendant 3 secondes jusqu’à ce que le voyant d’état COMMANDE VERROUILLÉE s’éteigne.

Cycles

Les cycles peuvent être sélectionnés en tournant le bouton de commande du cycle sur le cycle souhaité. Chaque cycle est conçu pour différents types de tissus et de niveaux de salissure.

Lave-linge à chargement frontal Whirlpool-duet-fig-22

  • Chaque cycle comporte un niveau de saleté (durée du cycle), une température de l’eau et une vitesse d’essorage préréglés. Les réglages prédéfinis fournissent les recommandations d’entretien du tissu pour le cycle sélectionné.
  • Les réglages prédéfinis peuvent être modifiés à tout moment avant d’appuyer sur HOLD TO START. (Pour modifier les réglages après le démarrage du cycle, appuyez sur PAUSE/CANCEL, puis sélectionnez les réglages souhaités. Appuyez sur HOLD TO START pour poursuivre le cycle).

Blancs les plus blancs

Ce cycle est spécialement conçu pour nettoyer des charges de tissus blancs sales en y ajoutant de l’eau de Javel. Les températures de lavage élevées garantissent une activité optimale de l’agent de blanchiment. Un rinçage supplémentaire permet d’obtenir des performances de rinçage optimales afin d’éviter les résidus de chlore sur votre linge. Ce cycle combine un culbutage rapide, une durée de lavage plus longue et un essorage à grande vitesse pour raccourcir les temps de séchage.

Très résistant

Utilisez ce cycle pour laver des charges de tissus robustes aux couleurs résistantes et des vêtements normalement sales. Ce cycle combine un culbutage rapide, une durée de lavage plus longue et un essorage à grande vitesse pour raccourcir les temps de séchage.

Normal/Casual

Utilisez ce cycle pour laver des charges de tissus sans repassage, tels que les chemises de sport, les chemisiers, les vêtements d’affaires décontractés, les mélanges à pressage permanent, les cotons et les lins, et les tissus synthétiques. Ce cycle combine un culbutage à vitesse moyenne, un essorage à grande vitesse et un processus de refroidissement de la charge pour réduire le froissement.

Délicat

Utilisez ce cycle pour laver les tissus transparents et la lingerie. Ce cycle combine un culbutage à basse vitesse et un essorage à basse vitesse pour un entretien en douceur des tissus.

Produits lavables à la main

Utilisez ce cycle pour nettoyer les vêtements lavables à la main et les vêtements d’entretien spécial. De la même manière que les vêtements sont lavés à la main dans un évier, l’action de lavage de ce cycle combine des périodes de culbutage à basse vitesse et de trempage. L’essorage à basse vitesse réduit le froissement.

Trempage

Utilisez le cycle Soak pour éliminer les petites taches incrustées sur les tissus. Ce cycle prévoit un temps de trempage à l’eau tiède ou froide suivi d’une vidange. Un supplément d’eau, une courte phase de culbutage pour une répartition égale du linge et un temps de trempage sans mouvement du tambour améliorent l’élimination des taches incrustées. La vidange sans essorage assure un traitement en douceur, même pour les articles délicats.

Rinçage/essorage

Utilisez ce cycle pour obtenir un rinçage et un essorage uniquement. Ce cycle combine un culbutage rapide et un essorage à grande vitesse. Si vous le souhaitez, vous pouvez réduire la vitesse d’essorage en sélectionnant la vitesse souhaitée dans le modificateur SPIN SPEED (vitesse d’essorage).

Le cycle Rinçage/Essorage est utile pour

  • Les charges qui ne nécessitent qu’un rinçage.
  • Ajout d’assouplissant à une charge.

Drain/Spin

Utilisez ce cycle pour vidanger votre lave-linge ou pour vidanger et essorer votre charge de lavage. La vitesse d’essorage est préréglée à un niveau élevé. Si vous le souhaitez, vous pouvez réduire la vitesse d’essorage en sélectionnant la vitesse souhaitée dans le modificateur SPIN SPEED (vitesse d’essorage).

REMARQUE : Les charges de matières synthétiques, de tissus délicats, de vêtements lavables à la main et de lainages doivent être vidées sans essorage ou à faible vitesse d’essorage afin d’éviter le stress du tissu.

Réglages des cycles prédéfinis

Chaque cycle comporte un niveau de salissure (durée du cycle), une température de l’eau et une vitesse d’essorage préréglés. Les réglages prédéfinis fournissent les recommandations d’entretien du tissu pour le cycle sélectionné. Voir le tableau.

Cycle Sol Niveau

(durée du cycle)

L’eau Temp Spin Vitesse
Les Blancs les plus blancs Normal (1:00) Chaud/froid Haut
Lourdeur Normal (0:50) Chaud/froid Haut
Normal/ Décontracté Normal (0:40) Chaud/froid Haut
Délicat Normal (0:35) Chaud/froid Moyen
Lavables à la main Normal Froid/Froid Faible
Trempage Normal (0:30) Chaud/froid Pas de rotation
Rinçage/Spin Normal (0:21) Froid/Froid Haut
Drain/Spin Normal (0:11) N/A Haut

Pour modifier les réglages du cycle préréglé

Appuyez sur le sélecteur de chaque réglage jusqu’à ce que le réglage souhaité s’allume.

Sons normaux du lave-linge

Comme pour tout nouveau produit, vous entendrez des sons auxquels vous n’êtes pas habitué. Vous pouvez entendre différents sons lorsque la porte est verrouillée et déverrouillée, et pendant les processus de lavage, de rinçage et d’essorage. Entre les changements d’actions de lavage, il y aura des pauses momentanées. Vous entendrez des jets d’eau et des éclaboussures pendant les cycles de lavage et de rinçage. Ces nouveaux sons et ces pauses font partie du fonctionnement normal du lave-linge.

Options

Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des OPTIONS à vos sélections de cycle. Vous pouvez ajouter ou modifier une option après avoir démarré un cycle, à tout moment avant que l’option sélectionnée ne commence.

Whirlpool-duet-Front-Load-Washer-fig-23

  • Voir le « Guide de lavage » pour une vue d’ensemble des options possibles pour chaque sélection de cycle de lavage.
  • Vous pouvez sélectionner plus d’une option pour un cycle. Certaines options ne peuvent pas être ajoutées à certains cycles.
  • Si une option est disponible avec un cycle sélectionné, le voyant de cette option s’allume lorsqu’elle est sélectionnée.
  • Si une option n’est pas disponible avec un cycle sélectionné, une brève tonalité est émise et le voyant de cette option ne s’allume pas lorsqu’elle est sélectionnée.

Rinçage supplémentaire

Un rinçage supplémentaire peut être utilisé pour garantir l’élimination des résidus de détergent ou d’agent de blanchiment des vêtements. Cette option permet d’effectuer un rinçage supplémentaire à la même température d’eau que le premier rinçage.

Maintien du rinçage

Utilisez cette option pour éviter que votre linge ne se froisse lorsqu’une charge ne peut pas être retirée immédiatement du lave-linge. Le cycle de lavage est interrompu avant la phase finale de vidange et d’essorage, de sorte que le linge reste dans l’eau de rinçage jusqu’à ce que le cycle se poursuive. Cela permet d’optimiser le défroissage du linge mouillé. La porte reste verrouillée pendant le cycle Rinse Hold et le témoin lumineux clignote. Appuyez sur RINSE HOLD pour terminer le cycle et décharger le lave-linge.

Modificateurs

Les paramètres de cycle prédéfinis de la température de l’eau, du lavage/rinçage et de la vitesse d’essorage peuvent être modifiés. Vous pouvez modifier un modificateur après le démarrage d’un cycle, à tout moment avant que le modificateur sélectionné ne commence.

Whirlpool-duet-Front-Load-Washer-fig-24

  • Pour modifier la température de l’eau, sélectionnez le bouton WATER TEMP jusqu’à ce que le réglage souhaité s’allume.
  • Pour modifier la vitesse d’essorage, sélectionnez la touche SPIN SPEED (vitesse d’essorage) jusqu’à ce que le réglage souhaité s’allume.
  • Pour modifier l’intensité du signal de fin de cycle, sélectionnez SIGNAL DE FIN DE CYCLE.Whirlpool-duet-Front-Load-Washer-fig-25
  • Pour modifier la durée du cycle, sélectionnez le bouton SOIL LEVEL.

Températures de lavage/rinçage

Sélectionnez la température de l’eau en fonction du type de linge que vous lavez. Utilisez l’eau la plus chaude possible, sans danger pour les tissus. Suivez les instructions figurant sur l’étiquette du vêtement. Les rinçages tièdes laissent les charges plus sèches que les rinçages froids. Les rinçages à l’eau chaude augmentent le froissement. Dans les climats froids, un rinçage à l’eau tiède rend le linge plus agréable à manipuler. Les rinçages à froid permettent d’économiser de l’énergie.

Guide des températures

Lave-linge Whirlpool-duet-Front-Load-fig-26

Lorsque la température de l’eau de lavage est inférieure à 21 °C (70 °F), les détergents ne se dissolvent pas bien. Les salissures peuvent être difficiles à éliminer.

ACCUWASH Contrôle automatique de la température

La commande ACCUWASH détecte et maintient électroniquement une température uniforme de l’eau. La commande ACCUWASH régule l’arrivée d’eau chaude et d’eau froide. La commande ACCUWASH est automatiquement activée lorsqu’un cycle est sélectionné. (Voir « Réglages des cycles préréglés » dans « Cycles »).

  • Le système ACCUWASH garantit un nettoyage régulier.
  • La commande ACCUWASH fonctionne pour tous les réglages de température de lavage et de rinçage.
Guide de la blanchisserie

Reportez-vous à ce tableau pour connaître les types de charge suggérés et les cycles correspondants. Les options disponibles pour chacun de ces cycles de lavage sont énumérées à droite.

Whirlpool-duet-Front-Load-Washer-fig-27

CONSEILS DE LAVAGE

Préparation des vêtements pour le lavage

Suivez ces recommandations pour prolonger la durée de vie de vos vêtements.

  • Fermez les fermetures à glissière, les boutons-pression et les crochets pour éviter d’accrocher d’autres articles. Retirez les épingles, boucles et autres objets durs pour éviter de rayer l’intérieur du lave-linge. Retirez les garnitures et les ornements non lavables.
  • Videz les poches et mettez-les à l’envers.
  • Rabattez les poignets ; brossez les peluches et la saleté.
  • Retournez les tricots synthétiques pour éviter le boulochage.
  • Attachez les ficelles et les écharpes de manière à ce qu’elles ne s’emmêlent pas.
  • Réparez les déchirures, les ourlets lâches et les coutures.
  • Traiter les taches.
  • Les vêtements tachés ou mouillés doivent être lavés rapidement pour obtenir les meilleurs résultats.

Le tri

  • Séparez les articles très sales des articles peu sales, même s’ils sont normalement lavés ensemble. Séparez les articles qui donnent de la charpie (serviettes, chenille) de ceux qui en donnent (velours côtelé, synthétiques, presses permanentes). Dans la mesure du possible, retournez les peluches sur l’envers.
  • Séparez les couleurs foncées des couleurs claires, les articles dont les couleurs sont résistantes des articles qui ne le sont pas.
  • Triez par tissu et construction (cotons robustes, tricots, articles délicats).
Chargement

Whirlpool-duet-Front-Load-Washer-fig-28

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

Nettoyage du lave-linge

Nettoyage de l’extérieur

Utilisez un chiffon doux et humide ou une éponge pour essuyer les liquides renversés. Essuyez de temps en temps l’extérieur de votre lave-linge pour qu’il conserve son aspect neuf. Utilisez de l’eau et du savon doux. N’utilisez pas de produits abrasifs.

Nettoyage de l’intérieur

Utilisez un chiffon doux et humide ou une éponge pour essuyer de temps en temps la porte intérieure afin d’éliminer tout résidu de détergent. Utilisez de l’eau et du savon doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs.

Nettoyage du joint de porte

Utilisez un chiffon doux et humide ou une éponge si nécessaire. Vérifiez régulièrement l’absence de corps étrangers dans le pli du joint.

Nettoyage du tiroir distributeur
Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage.

  1. Déverrouillez le tiroir du distributeur en appuyant sur le levier de déverrouillage. Voir « Utilisation du distributeur ». Retirez le tiroir.
  2. Retirez les inserts (le siphon des compartiments de l’adoucisseur et de l’eau de Javel et le séparateur).
  3. Lavez les pièces à l’eau courante.
  4. Remettez les inserts en place et replacez le distributeur dans le tiroir.
Tuyaux d’arrivée d’eau

Remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau après cinq ans d’utilisation afin de réduire le risque de défaillance des tuyaux. Inspectez et remplacez périodiquement les tuyaux d’arrivée si vous constatez des renflements, des plis, des coupures, de l’usure ou des fuites. Lorsque vous remplacez vos tuyaux d’admission, notez la date de remplacement.

Soins pendant les vacances, le stockage et les déménagements

Installez et rangez votre lave-linge dans un endroit où il ne gèlera pas. Comme une partie de l’eau peut rester dans les tuyaux, le gel peut endommager votre lave-linge. Si vous rangez ou déplacez votre lave-linge par temps de gel, préparez-le pour l’hiver.

Non-utilisation ou entretien pendant les vacances

Ne faites fonctionner votre lave-linge que lorsque vous êtes chez vous. Si vous partez en vacances ou si vous n’utilisez pas votre lave-linge pendant une période prolongée, vous devez :

  • Débrancher le lave-linge ou couper l’alimentation électrique.
  • Coupez l’alimentation en eau du lave-linge. Cela permet d’éviter une inondation accidentelle (due à une augmentation de la pression de l’eau) pendant votre absence.
  • Ouvrez légèrement la porte pour assurer la ventilation.

Pour hivériser le lave-linge

  1. Mettez 1 litre d’antigel de type R.V. dans le tambour.
  2. Faites fonctionner la laveuse sur un cycle DRAIN / SPIN.
  3. Débranchez le lave-linge ou coupez l’alimentation électrique.
  4. Fermez les deux robinets d’eau.
  5. Débranchez les tuyaux d’arrivée d’eau des robinets et vidangez.

Pour réutiliser le lave-linge

  1. Rincer les conduites d’eau.
  2. Rebrancher les tuyaux d’arrivée d’eau aux robinets.
  3. Ouvrez les deux robinets.
  4. Branchez le lave-linge ou reconnectez l’alimentation électrique.
  5. Faites fonctionner le lave-linge en cycle NORMAL/CASUAL avec ¼ de la quantité de détergent normalement recommandée pour nettoyer l’antigel.

Pour transporter le lave-linge

  1. Si la laveuse doit être déplacée par temps de gel, mettez une pinte (1 L) d’antigel de type R.V. dans le tambour. Faites fonctionner le lave-linge sur un cycle DRAIN / SPIN (VIDANGE / ESSORAGE).
  2. Débranchez le cordon d’alimentation.
  3. Déconnectez le tuyau de vidange du système de vidange et fixez-le aux clips du panneau arrière.
  4. Fermez les deux robinets d’eau.
  5. Débranchez les tuyaux d’arrivée d’eau des robinets, puis vidangez les tuyaux et fixez-les au panneau arrière du lave-linge.
  6. Ne pas réutiliser les boulons de transport. L’appareil doit être transporté en position verticale.

Réinstallation de la rondelle

  1. Suivez les « Instructions d’installation » pour localiser, mettre à niveau et raccorder le lave-linge.
  2. Faites fonctionner le lave-linge en cycle NORMAL/CASUAL avec ¼ de la quantité normale recommandée de détergent pour nettoyer le lave-linge et éliminer l’antigel, le cas échéant.

DÉPANNAGE

Essayez d’abord les solutions proposées ici pour éviter le coût d’une intervention…

Lave-linge affichant un message de code et un signal sonore

  • « HF » (problème d’entrée d’eau – pas d’alimentation en eau ou alimentation insuffisante)
  • Sélectionnez PAUSE/CANCEL deux fois pour annuler le cycle. Débranchez le lave-linge ou coupez l’alimentation électrique.

Vérifiez les points suivants

  • Les robinets sont-ils complètement ouverts ?
  • Les grilles du tuyau d’entrée du lave-linge sont-elles obstruées ?
  • Les tuyaux d’arrivée d’eau sont-ils pliés ?
  • Les tuyaux d’arrivée d’eau sont-ils gelés ?
  • Branchez le lave-linge ou reconnectez l’alimentation électrique. Sélectionnez à nouveau le cycle et appuyez sur HOLD TO START. Si le problème persiste, appelez le service après-vente.

« F02 » (problème de vidange)

Sélectionnez PAUSE/CANCEL deux fois pour annuler le cycle. Débranchez la laveuse ou coupez l’alimentation électrique.

Vérifiez les points suivants

  • Le tuyau de vidange est-il plié ?
  • Le tuyau de vidange est-il gelé ?
  • Le tuyau de vidange est-il bouché ?
  • Le tuyau de vidange est-il situé à plus de 2,4 m du sol ?

« SUD » (Suds Routine)

Lorsqu’une quantité excessive de mousse est détectée, un programme d’élimination de la mousse démarre automatiquement. Cette routine élimine la mousse supplémentaire et assure un rinçage correct de vos vêtements. Le message « SUD » s’affiche pendant le rinçage et à la fin du cycle pour vous informer que la routine mousse a été activée. Pour éviter un excès de mousse, réduisez les quantités de détergent ou utilisez des détergents HE.

« Variables « F [F4 to F16] (Problème électrique)

Sélectionnez PAUSE/CANCEL deux fois pour annuler le cycle. Sélectionnez DRAIN/SPIN s’il y a trop d’eau dans le lave-linge. Sélectionnez à nouveau le cycle et sélectionnez HOLD TO START. Si le problème persiste, appelez le service après-vente.

Le lave-linge ne démarre pas

Vérifiez les points suivants :

  • Le cordon d’alimentation est-il branché sur une prise de courant à trois broches reliée à la terre ?
  • La porte du lave-linge est-elle bien fermée ?
  • Un cycle a-t-il été sélectionné, mais HOLD TO START n’a pas été sélectionné et maintenu pendant une seconde ?
  • La porte était-elle ouverte après la fin du dernier cycle ?
Le lave-linge ne se remplit pas, ne lave pas et ne rince pas

Vérifiez les points suivants

  • Le cordon d’alimentation est-il branché sur une prise de courant à trois broches reliée à la terre ?
  • La prise est-elle alimentée ? Vérifier la source électrique ou appeler un électricien.
  • Les robinets d’eau chaude et d’eau froide sont-ils ouverts ?
  • Le tuyau d’arrivée d’eau est-il plié ?
  • Les grilles de la vanne d’arrivée d’eau sont-elles obstruées ?
La laveuse s’arrête

Vérifier les points suivants

  • Le cordon d’alimentation est-il branché sur une prise de courant à trois broches reliée à la terre ?
  • La prise est-elle alimentée ?
  • Vérifiez la source électrique ou appelez un électricien.
  • Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s’est-il déclenché ?
  • Si le problème persiste, appelez un électricien.
  • Utilisez-vous une rallonge électrique ?
  • N’utilisez pas de rallonge.

Le lave-linge ne se vidange pas et ne tourne pas

  • Le tuyau de vidange est-il bouché ou l’extrémité du tuyau de vidange se trouve-t-elle à plus de 2,4 m du sol ?
  • La tension est-elle faible ?
    • Vérifiez la source électrique ou appelez un électricien. N’utilisez pas de rallonge.
  • La routine « SUD » est-elle active ?
    • Le cycle s’achèvera une fois que les mousses supplémentaires auront été éliminées.

Le lave-linge fait du bruit ou vibre

  • Le lave-linge est-il à niveau ?
    • Le lave-linge doit être de niveau. Les quatre pieds doivent être correctement installés et les écrous doivent être serrés contre le boîtier du lave-linge. Au fur et à mesure que l’eau s’écoule du lave-linge, il se peut que vous entendiez de l’air aspiré par la pompe. Cela se produit à la fin de la vidange. C’est normal.
  • Lavez-vous des articles munis de boutons-pression, de boucles ou de fermetures éclair en métal ?
    • Vous pouvez entendre des objets métalliques toucher le tambour du lave-linge. C’est normal.
  • Le lave-linge est-il installé sur un sol robuste et solide ?
    • Se reporter aux « Instructions d’installation » pour connaître les exigences en matière de revêtement de sol. Le bruit et les vibrations peuvent être réduits en plaçant un morceau de contreplaqué de ¾ in. (19,1 mm) sous la laveuse. Le contreplaqué peut s’étendre sous le lave-linge et le sèche-linge pour les maintenir à des hauteurs égales.

Fuites de lave-linge

  • Vérifier l’étanchéité de la plomberie domestique.

Distributeurs bouchés ou qui fuient

  • Les produits de lessive sont-ils placés dans le bon compartiment du distributeur ?
    • Ajoutez les quantités correctes de détergent, d’assouplissant ou d’agent de blanchiment au chlore liquide dans les compartiments appropriés. Ajoutez de l’eau de Javel en poudre ou sans danger pour les couleurs dans le compartiment à détergent.
  • Le séparateur de détergent est-il correctement positionné ?
    • Le séparateur doit être en position avant lorsque vous utilisez un détergent liquide et en position arrière lorsque vous utilisez un détergent en poudre.

Chargement trop humide

  • Avez-vous utilisé le bon cycle pour la charge à laver ?
    • Sélectionnez un cycle avec une vitesse d’essorage plus élevée.
  • Avez-vous lavé des articles volumineux ou avez-vous surchargé le lave-linge ?
    • Les articles volumineux ou la surcharge peuvent provoquer un déséquilibre. Essayez d’abord de répartir uniformément le linge mouillé dans le tambour et lancez le cycle DRAIN/SPIN. Si le linge est encore humide, retirez la moitié de la charge du lave-linge et réessayez.

Résidus ou peluches sur le linge

  • Avez-vous ajouté du détergent dans le distributeur ?
    • Pour de meilleurs résultats, ajoutez du détergent dans le compartiment à détergent. N’ajoutez pas de détergent dans le tambour du lave-linge.
  • Avez-vous trié correctement ?
    • Triez ceux qui donnent des peluches (serviettes, chenille) de ceux qui en prennent (velours côtelé, matières synthétiques). Triez également par couleur.
  • Avez-vous surchargé le lave-linge ?
    • Ne surchargez pas le lave-linge. Le lave-linge peut être entièrement chargé, mais pas trop serré. La charge de lavage doit être équilibrée. En cas de surcharge, des peluches peuvent rester coincées dans la charge.
  • Vérifiez les points suivants :
    • Du papier ou des mouchoirs en papier ont-ils été laissés dans les poches ?
  • Avez-vous utilisé suffisamment de détergent ?
    • Suivez les instructions du fabricant. Utilisez suffisamment de détergent pour que les peluches restent dans l’eau.
  • Votre eau est-elle plus froide que 21°C (70°F) ?
    • Une eau de lavage plus froide que 21°C (70°F) peut ne pas dissoudre complètement le détergent.
  • Utilisez-vous un cycle de lavage à faible vitesse ?
    • Les détergents en poudre peuvent ne pas bien se dissoudre dans un cycle à vitesse lente. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent liquide pour les cycles à vitesse lente tels que Délicat et Lavable à la main.

Taches sur le linge

  • Avez-vous ajouté du détergent dans le distributeur ?
    • Pour de meilleurs résultats, ajoutez du détergent dans le compartiment à détergent. N’ajoutez pas de détergent dans le tambour du lave-linge.
  • Avez-vous utilisé suffisamment de détergent ?
    • Utilisez suffisamment de détergent pour éliminer la saleté et la maintenir en suspension. Pour de meilleures performances, utilisez un détergent à haute efficacité. Suivez les recommandations du fabricant pour le type de linge que vous lavez.
  • L’eau contient-elle plus de fer (rouille) que la moyenne ?
    • Il se peut que vous deviez installer un filtre à fer.
  • Avez-vous correctement trié la charge ?
    • Triez les vêtements foncés des blancs et des clairs.
  • Avez-vous déchargé le lave-linge rapidement ?
    • Pour éviter le transfert de colorant, déchargez le lave-linge dès qu’il s’arrête.
  • Avez-vous utilisé une boule de distribution d’assouplissant ?
    • Les boules de distribution ne fonctionnent pas correctement avec ce lave-linge. Ajoutez de l’assouplissant liquide dans le compartiment à assouplissant.
  • Avez-vous utilisé du détergent en poudre dans un cycle à faible vitesse ?
    • Envisagez d’utiliser un détergent liquide.

Le linge est froissé

  • Avez-vous déchargé le lave-linge rapidement ?
    • Déchargez le lave-linge dès qu’il s’arrête.
  • Avez-vous utilisé le bon cycle pour la charge à laver ?
    • Utilisez le cycle Délicat ou un autre cycle avec une vitesse d’essorage faible pour réduire les plis.
  • Avez-vous surchargé le lave-linge ?
    • La charge de lavage doit être équilibrée et ne doit pas être surchargée. Les charges doivent pouvoir culbuter librement pendant le lavage.

Blancs gris, couleurs ternes

  • Avez-vous correctement trié la charge ?
    • Un transfert de teinture peut se produire lorsque l’on mélange des vêtements blancs et des vêtements de couleur dans une charge. Triez les vêtements foncés des blancs et des clairs.
  • La température de lavage était-elle trop basse ?
    • Utilisez des lavages chauds ou tièdes si cela ne présente pas de danger pour la charge. La température de l’eau chaude doit être d’au moins 49°C (120°F) pour nettoyer les salissures importantes.
  • Avez-vous utilisé suffisamment de détergent ou avez-vous de l’eau dure ?
    • Utilisez plus de détergent pour laver des salissures importantes dans de l’eau froide ou dure.

Cycle trop long

  • L’écran affiche-t-il « SUD » ?
    • Un excès de mousse a été détecté et une routine de mousse a été lancée pour détruire l’excès de mousse. Cette routine ajoutera du temps au cycle initial.

Porte verrouillée à la fin du cycle de lavage

  • Toute l’eau s’est-elle écoulée du lave-linge pendant l’essorage ?
    • Sélectionnez DRAIN/SPIN pour évacuer l’eau restée dans le lave-linge. La porte du lave-linge se déverrouille à la fin de la vidange.

ASSISTANCE OU SERVICE

Avant d’appeler l’assistance ou le service après-vente, veuillez consulter la section « Dépannage ». Vous éviterez ainsi le coût d’un appel au service après-vente. Si vous avez toujours besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous. Lorsque vous appelez, veuillez indiquer la date d’achat, le modèle complet et le numéro de série de votre appareil. Ces informations nous aideront à mieux répondre à votre demande.

Si vous avez besoin de pièces de rechange

Si vous devez commander des pièces de rechange, nous vous recommandons de n’utiliser que des pièces spécifiées par l’usine FSP®. Ces pièces s’adapteront et fonctionneront correctement car elles sont fabriquées avec la même précision que celle utilisée pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL®.

Pour trouver des pièces de rechange FSP dans votre région : Aux États-Unis, appelez le Customer Interaction Center au 1-800-253-1301, ou le centre de service désigné le plus proche. Au Canada, appelez le 1-800-807-6777, ou le centre de service désigné le plus proche.

Aux États-Unis

Appelez le centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool sans frais : 1-800-253-1301.

Nos consultants fournissent une assistance dans les domaines suivants

  • Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils
  • Informations sur l’installation
  • Procédures d’utilisation et d’entretien
  • Vente d’accessoires et de pièces de rechange
  • Assistance à la clientèle spécialisée (hispanophones, malentendants, malvoyants, etc.)
  • Orientation vers des concessionnaires locaux, des distributeurs de pièces de rechange et des sociétés de service.

Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie du produit et fournir un service après-garantie partout aux États-Unis. Pour trouver l’entreprise de service désignée par Whirlpool dans votre région, vous pouvez également consulter les pages jaunes de votre annuaire téléphonique.

Pour plus d’assistance

Si vous avez besoin d’une assistance supplémentaire, vous pouvez écrire à Whirlpool Corporation pour poser vos questions ou faire part de vos préoccupations à l’adresse suivante

  • Appareils ménagers de la marque Whirlpool
  • Centre d’interaction avec la clientèle
  • 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692

Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre pendant la journée.

Au Canada

Appelez sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool Canada : 1-800-461-5681 de 8 h 30 à 17 h 30 (HNE).

Nos conseillers offrent de l’aide pour

  • Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils
  • Recommandations de revendeurs locaux

Pour le service au Canada

Appelez le 1-800-807-6777. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada sont formés pour respecter la garantie du produit et fournir un service après-garantie partout au Canada.

Pour plus d’assistance

Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, vous pouvez écrire à Whirlpool Canada pour lui faire part de vos questions ou de vos préoccupations à l’adresse suivante

  • Centre d’interaction avec la clientèle
  • Whirlpool Canada
  • 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7

Veuillez inclure un numéro de téléphone de jour dans votre correspondance.

GARANTIE DES LAVEUSES WHIRLPOOL

GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN

Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque cette laveuse est utilisée et entretenue conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera les pièces de rechange FSP® et la main-d’œuvre pour corriger les défauts de matériaux ou de fabrication. Le service doit être assuré par une entreprise de service désignée par Whirlpool.

DEUXIÈME ANNÉE DE GARANTIE LIMITÉE SUR TOUTES LES CARTES DE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE

Pendant la deuxième année à compter de la date d’achat, lorsque cette laveuse est utilisée et entretenue conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera les pièces de rechange FSP® pour toutes les cartes de contrôle électronique.

GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE SUR LE DESSUS EN PORCELAINE OU EN POUDRE, LA COURROIE ET LES POULIES DU SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT

De la deuxième à la cinquième année à compter de la date d’achat, lorsque cette laveuse est utilisée et entretenue conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera les pièces de rechange FSP® pour les éléments suivants, s’ils présentent des défauts de matériaux ou de fabrication : dessus en porcelaine ou en poudre (contre l’écaillage et la rouille) ; courroie et poulies du système d’entraînement.

GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE SUR LA BAIGNOIRE EXTÉRIEURE

Pendant la deuxième à la dixième année à compter de la date d’achat, lorsque cette laveuse est utilisée et entretenue conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, Whirlpool Corporation paiera les pièces de rechange FSP® pour la cuve extérieure si elle se fissure ou ne parvient pas à contenir l’eau, en cas de défaut de matériaux ou de fabrication.

GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LE TAMBOUR DE LAVAGE EN ACIER INOXYDABLE

Pendant toute la durée de vie de la laveuse, si celle-ci est utilisée et entretenue conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera les pièces de rechange FSP® pour le tambour de lavage en acier inoxydable en cas de défaut de matériaux ou de fabrication.

Whirlpool Corporation ne paiera pas pour

  1. Les appels de service pour corriger l’installation de votre laveuse, pour vous apprendre à utiliser votre laveuse, ou pour remplacer les fusibles de la maison ou corriger le câblage ou la plomberie de la maison.
  2. Réparations lorsque votre lave-linge n’est pas utilisé dans le cadre d’une utilisation domestique unifamiliale normale.
  3. Les dommages résultant d’un accident, d’une modification, d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un incendie, d’une inondation, d’une catastrophe naturelle, d’une installation incorrecte, d’une installation non conforme aux codes locaux d’électricité et de plomberie, ou de l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool Corporation.
  4. Tous les frais de main-d’œuvre pendant les périodes de garantie limitée.
  5. Les pièces de rechange ou les frais de main-d’œuvre pour les appareils utilisés en dehors des États-Unis et du Canada.
  6. Enlèvement et livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à domicile.
  7. Les réparations de pièces ou de systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à l’appareil.
  8. Au Canada, frais de déplacement ou de transport pour les clients résidant dans des régions éloignées.

WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA NE SONT PAS RESPONSABLES DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.

Certains États et provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre.

Conservez ce livre et votre ticket de caisse ensemble pour toute référence ultérieure.

Vous devez fournir une preuve d’achat ou de la date d’installation pour bénéficier du service de garantie.

Notez les informations suivantes concernant votre lave-linge afin de mieux vous aider à obtenir de l’aide ou un service en cas de besoin. Vous devez connaître le numéro complet du modèle et le numéro de série. Vous trouverez ces informations sur l’étiquette/plaque des numéros de modèle et de série, située sur votre appareil.

En dehors des 50 États-Unis et du Canada, cette garantie ne s’applique pas. Contactez votre revendeur Whirlpool agréé pour déterminer si une autre garantie s’applique.

Si vous avez besoin d’un service, consultez d’abord la section « Dépannage ». Vous pouvez obtenir de l’aide supplémentaire en consultant la rubrique « Assistance ou service » ou en appelant notre Centre d’interaction avec la clientèle au 1-800-253-1301 à partir de n’importe quel endroit aux États-Unis ou en écrivant : Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. Au Canada, appelez Whirlpool Canada au 1-800-807-6777.

  • Nom du revendeur : ____________________________________________________
  • Adresse : ________________________________________________________
  • Numéro de téléphone : __________________________________________________
  • Numéro de modèle : __________________________________________________
  • Numéro de série : __________________________________________________
  • Date d’achat : __________________________________________________

4619 7020 5521

2001 Whirlpool Corporation.
Tous droits réservés.

Marque déposée/marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Licencié au Canada

Manuel d’utilisation de la laveuse à chargement frontal Whirlpool duet

READ  Whirlpool WHAD201CW DEHUMIDIFIER Guide de l'utilisateur

Share this post

About the author

Laisser un commentaire