Ninja

Manuel d’utilisation de la cafetière Ninja CM401 Specialty 10-Cup

Manuel d’utilisation de la cafetière Ninja CM401 Specialty 10-Cup

Cafetière Ninja CM401 Spécialité 10 tasses

Cafetière Ninja CM401 Spécialité 10 tasses-produit

MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre machine à café NINJA® SPECIALTY COFFEE MAKER. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes :

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures graves, de décès ou de dommages lors de l’utilisation de cet appareil, respectez les précautions de base suivantes.

Précautions générales

  1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus.
  2. Pour réduire le risque d’électrocution, cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne s’insère dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié. NE PAS forcer l’insertion de la fiche dans une prise de courant ou essayer de la modifier pour qu’elle s’y insère.
  3. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  4. Afin d’éviter tout risque d’étouffement pour les jeunes enfants, retirez et jetez le couvercle de protection de la fiche d’alimentation de cet appareil.
  5. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  6. Pour éviter les incendies, les chocs électriques et les blessures, NE PAS immerger le cordon, les fiches ou le corps de l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
  7. Ne portez JAMAIS l’appareil par le cordon d’alimentation et ne le tirez pas pour le débrancher de la prise électrique ; saisissez plutôt la fiche et tirez-la pour la débrancher.
  8. NE PAS utiliser un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, qui fonctionne mal ou qui est tombé ou a été endommagé de quelque manière que ce soit.
    Contactez SharkNinja Operating LLC pour obtenir une réparation.
  9. Pour un usage domestique et sur le plan de travail uniquement. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur le bord ou toucher des surfaces chaudes telles que la cuisinière.
  10. N’utilisez JAMAIS la prise située sous le comptoir
  11. Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou d’endommagement de l’appareil, NE PAS stocker ou utiliser l’appareil dans un garage ou sous une armoire murale.
  12. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
  13. Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer. Notice d’utilisation
  14. L’utilisation d’un accessoire non recommandé par le fabricant peut créer une situation de débordement et un risque de brûlure, ou entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures.
  15. TOUJOURS utiliser l’appareil sur une surface propre, sèche et plane.
  16. NE PAS placer l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chauffé.
  17. N’utilisez PAS cet appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
  18. NE PAS utiliser à l’extérieur.
  19. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser des poignées ou des boutons.
  20. Pour éviter tout contact avec la vapeur et les surfaces chaudes, ne passez pas la main sur le dessus de l’infuseur pour faire mousser la boisson.
  21. Placez TOUJOURS un récipient sous le panier d’infusion pour recevoir le café infusé.
  22. Un ébouillantage peut se produire si le panier d’infusion est ouvert pendant un cycle d’infusion ou de nettoyage.
  23. NE PAS retirer le récipient pendant que l’appareil fonctionne sans que le stop-gouttes soit en position fermée. Remettez le récipient en place rapidement et ouvrez le stop-gouttes pour poursuivre l’infusion.
  24. NE PAS remplir le réservoir d’eau avec autre chose que de l’eau, car d’autres liquides peuvent endommager l’appareil.
  25. NE PAS remplir excessivement le réservoir d’eau. Ne remplissez le réservoir d’eau que jusqu’à la ligne Max Fill.
  26. NE PAS faire fonctionner l’appareil sans eau.
  27. Le dépassement de la capacité maximale du panier d’infusion peut entraîner un débordement. N’utilisez PAS de café moulu fin ou expresso. Carafe en verre
  28. La carafe est conçue pour être utilisée avec cet appareil uniquement. NE PAS placer la carafe sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chauffé.
  29. NE PAS poser une carafe chaude sur une surface humide ou froide.
  30. N’utilisez PAS une carafe fissurée ou rayée, ni une carafe dont la poignée est lâche ou affaiblie.
  31. NE PAS nettoyer la carafe avec des nettoyants abrasifs, des tampons en laine d’acier ou d’autres matériaux abrasifs.
  32. NE PAS placer la carafe dans le four à micro-ondes.
  33. NE PAS exposer la carafe à des changements de température extrêmes.
  34. NE PAS boire directement dans la carafe. Le liquide de la carafe peut être très chaud.
  35. NE PAS utiliser la carafe pour conserver des aliments lorsqu’elle n’est pas utilisée.
  36. Assurez-vous que la carafe est complètement vide avant de lancer un cycle de nettoyage ou d’infusion. Le démarrage d’un cycle avec de l’eau, du café ou du thé dans la carafe entraînera un débordement.
  37. Laissez l’appareil refroidir avant de retirer les pièces et de le nettoyer.
  38. Pour éviter toute maladie due à la prolifération de bactéries dans l’appareil, suivez toutes les instructions de nettoyage figurant dans la section Entretien et maintenance de ce guide d’utilisation.
  39. Nettoyez le système chaque semaine.
  40. Si le produit ne fonctionne pas correctement, visitez le site ninjakitchen.com ou contactez SharkNinja Operating LLC pour un examen, une réparation ou un réglage. Tous les
    doit être effectué par un prestataire de services agréé.
  41. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont supervisés. Déclaration sur le cordon
  42. Un cordon d’alimentation court est prévu pour réduire les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
    un cordon plus long.
  43. N’UTILISEZ PAS de rallonge avec ce produit.

AVERTISSEMENT :
Risque d’incendie ou d’électrocution. Ne pas retirer le couvercle inférieur

Ninja-CM401-Spécialité-Cafetière-10-tasses-manuel-d'utilisation-FIG-1

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
  • Tension : 120V~ 60Hz.
  • Puissance : 1550 Watts
  • Réservoir d’eau
  • Capacité : 50 onces

PIÈCESNinja-CM401-Spécialité-Cafetière-10-tasses-manuel-d'utilisation-FIG-2

  • Cafetière (cordon d’alimentation &amp ; rangement non illustré)
  • Pomme de douche
  • Mousseur intégré
  • Fouet à Mousse
  • Panier à bière pivotant
  • Panneau de contrôle
  • Plateforme de tasses à usage unique
  • Ninja Smart Scoop
  • Couvercle du réservoir d’eau à rabat
  • Réservoir d’eau amovible
  • Porte-filtre amovible
  • Filtre permanent
  • Carafe en verre Ninja
  • Couvercle de passage
  • Plaque chauffante intelligente
PANNEAU DE CONTRÔLE

Ninja-CM401-Spécialité-Cafetière-10-tasses-manuel-d'utilisation-FIG-3

  1. Horloge numérique programmable
  2. Boutons des heures et des minutes
  3. Indicateur/bouton de maintien au chaud
  4. Bouton de retardement de l’infusion
  5. Cadran multiservice
    • Coupe
    • Coupe XL
    • Tasse de voyage
    • XL Multi-Serve
    • Demi-carafe
    • Carafe complète
  6. Brassins personnalisés
    • Brassage classique
    • Rich Brew
    • Brasserie Over Ice

  7. Brasserie Signature
  8. Indicateur d’arrêt d’égouttage
  9. Cycle de nettoyage intelligent
  10. Bouton d’alimentation

BRASSEUR DOMESTIQUE CERTIFIÉ SCA

La Specialty Coffee Association (SCA) reconnaît les brasseurs domestiques qui répondent à ses exigences techniques rigoureuses de longue date. Ces exigences sont les suivantes
fondées sur des décennies de connaissances du secteur et de recherches menées par le Coffee Brewing Center. Tous les brasseurs à domicile certifiés par le SCA ont satisfait à ces exigences, qui reposent généralement sur une température de l’eau appropriée, une durée d’infusion et la capacité d’infuser dans les limites des recommandations de la SCA Golden Cup. Si un brasseur réussit tous les tests de la procédure de certification, telle qu’elle est menée par le SCA, il pourra être reconnu comme un brasseur à domicile exemplaire et rejoindre la liste restreinte des brasseurs à domicile certifiés par le SCA.

Cette cafetière a été certifiée par le SCA pour répondre à sa norme Golden Cup, conçue pour une extraction et une force optimales. Les tests de certification SCA ont été effectués en utilisant la demi-carafe et la carafe pleine pour l’infusion classique en utilisant le réglage bas de la plaque chauffante. Les tests ont utilisé les mesures de café moulu suivantes : 55 grammes pour une demi-carafe et 77 grammes pour une carafe pleine. En utilisant le Ninja Smart Scoop, cela correspond à 4 grandes cuillères pour une demi-carafe et à 6 grandes cuillères pour une carafe pleine.

PRÉPARATION DE VOTRE CAFETIÈRE SPÉCIALISÉE NINJA® POUR L’UTILISATION

Retirez tous les matériaux d’emballage et les autocollants de la cafetière. Lavez le réservoir d’eau, la carafe, le porte-filtre amovible et le filtre permanent à l’eau chaude savonneuse avec un chiffon doux. Rincez les pièces et séchez-les soigneusement. Avant la première utilisation, amorcez le système en effectuant deux cycles d’infusion classique, carafe pleine, avec de l’eau uniquement. À la fin de chaque cycle, jetez l’eau. Pour des instructions détaillées, reportez-vous à la section Amorçage de la cafetière Ninja. VEUILLEZ CONSERVER CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ IMPORTANT LORS DE L’UTILISATION DE L’APPAREIL : NE PAS faire fonctionner l’appareil sans eau.

RÉGLAGE DE L’HORLOGE

Ninja-CM401-Spécialité-Cafetière-10-tasses-manuel-d'utilisation-FIG-5

  1. Lorsque l’appareil est branché, l’horloge clignote sur le panneau de commande pour indiquer que l’heure n’a pas été réglée.
  2. Appuyez sur la touche des heures (H) ou des minutes (M) jusqu’à ce que vous atteigniez l’heure actuelle. L’indicateur AM ou PM s’allume sur le côté gauche de l’écran lorsque vous réglez l’heure.
  3. Au bout de 5 secondes, l’horloge cesse de clignoter et l’heure est réglée.
    REMARQUE : Si l’horloge cesse de clignoter et n’affiche pas l’heure correcte, une pression sur la touche des heures (H) ou des minutes (M) à tout moment fera à nouveau clignoter l’horloge. Vous pouvez maintenant reprogrammer l’heure correcte en suivant les étapes précédentes.
    REMARQUE : Si vous débranchez la cafetière ou en cas de coupure de courant prolongée, vous devrez réinitialiser l’horloge la prochaine fois que la cafetière sera branchée.

CALIBRATION DE L’INFUSION EN HAUTE ALTITUDE
(FACULTATIF, MAIS RECOMMANDÉ POUR LES UTILISATEURS DANS LES ZONES DE HAUTE ALTITUDE)
Comme l’eau bout à des températures plus basses en altitude, l’exécution d’un cycle d’étalonnage avant votre première infusion permet à l’appareil de détecter le point d’ébullition de l’eau à votre emplacement. L’exécution d’un cycle d’étalonnage permet d’obtenir une infusion régulière à chaque fois.

  1. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la ligne de remplissage maximum, sans la dépasser.
  2. Placez le porte-filtre vide dans le panier à infusion et un récipient vide dans la machine.
  3. Appuyez sur les touches CLASSIC et OVER ICE et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que l’horloge affiche CAL.
  4. Un cycle d’étalonnage commence. Une fois terminé, l’appareil émet un signal sonore et la mention End apparaît sur l’écran de l’horloge. Jetez l’eau contenue dans le récipient.

REMARQUE : Une pression sur les touches CLASSIC, OVER ICE ou Power annule le cycle d’étalonnage.

PRÉPARATION DE LA CAFETIÈRE NINJA® – SUITE

AMORÇAGE DE LA CAFETIÈRE SPÉCIALISÉE NINJA
NOTE: Nous recommandons de boire de l’eau fraîche et filtrée. L’eau de puits n’est pas recommandée.

Ninja-CM401-Spécialité-Cafetière-10-tasses-manuel-d'utilisation-FIG-6

Soulever le réservoir d’eau vers la droite et le sortir de la cafetière. Ouvrez le couvercle du réservoir ou retirez-le entièrement. Ajoutez de l’eau jusqu’à la ligne de remplissage maximum, sans la dépasser. Remettez le réservoir d’eau dans la cafetière. NE PAS remplir le réservoir d’eau avec autre chose que de l’eau, car d’autres liquides pourraient endommager votre cafetière. Insérez le porte-filtre dans le panier à infusion pivotant. Fermez le panier d’infusion jusqu’à ce que vous entendiez un léger clic.
REMARQUE : Ne placez pas de café moulu dans le panier d’infusion pendant les 2 premiers cycles.Ninja-CM401-Specialty-10-Cup-Coffee-Maker-user-manual-FIG-7 (en anglais)

Tournez le couvercle de la cafetière dans le sens des aiguilles d’une montre sur la carafe pour le verrouiller en place et centrez la carafe sous le panier d’infusion. Lorsque tout est bien en place et que l’appareil est sous tension, sélectionnez la taille de la carafe et appuyez sur CLASSIC. Une fois le cycle terminé, jetez l’eau contenue dans la carafe. Répétez ensuite le cycle une seconde fois depuis le début. Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre cafetière Ninja.

VOLUMES D’EAU & MESURES
QUELLE QUANTITÉ DE BIÈRE OBTENEZ-VOUS DANS VOTRE TASSE ?
Chaque taille et chaque style d’infusion produisent une quantité différente de café afin d’optimiser la force et le goût.

VOLUMES D’INFUSION APPROXIMATIFS

Taille

Classique

Riche

Sur la glace
café rempli de glace
Coupe 9.5 oz. 8.7 oz. 3.8 oz. 9.5 oz.
Tasse XL 11.5 oz. 10.3 oz. 4.7 oz. 11.5 oz.
Tasse de voyage 14 oz. 13.2 oz. 5.8 oz. 14 oz.
XL Multi-Serve 18 oz. 16 oz. 7.3 oz. 18 oz.
Vous n’avez pas besoin d’ajuster la taille pour Specialty Brew – elle donne toujours 4 oz.

REMARQUE: Le marc de café absorbe une partie de l’eau qui est infusée, ce qui donne une quantité de café infusé légèrement inférieure à l’eau utilisée.

MESURE DU MARC DE CAFÉ
Pour de meilleurs résultats, utilisez les mesures figurant sur le Ninja Smart Scoop ou dans le tableau à droite pour déterminer la quantité de café moulu à utiliser pour chaque taille d’infusion. La quantité de café moulu pour chaque taille restera la même quel que soit le type d’infusion sélectionné. Par exemple, si vous sélectionnez Tasse et CLASSIC, vous utiliserez la même quantité de café moulu que si vous sélectionnez Tasse et OVER ICE.

Portion Ninja Smart Scoop Cuillères à soupe
Tasse/Tasse XL 2-3 petites cuillères 2-3 cuillères à soupe
Mug de voyage/ XL Multi-Serve 3-5 petites cuillères 3-5 cuillères à soupe
Demi-carafe 3-4 grandes cuillères 6-8 cuillères à soupe
Carafe pleine 4-6 grandes boules 8-12 cuillères à soupe
Spécialité (4 oz.) 2 grandes boules 4 cuillères à soupe

NOTE: Les mesures sont basées sur des cuillères rases – à ajuster en fonction de votre goût. Utilisez une mouture de taille moyenne pour moudre des grains entiers. Si vous dépassez la taille de mouture moyenne recommandée pour les grains entiers, le panier d’infusion risque de déborder.

UTILISATION DU PANIER D’INFUSION

Ninja-CM401-Specialty-10-Cup-Coffee-Maker-user-manual-FIG-8 (en anglais)

Ouvrez le panier d’infusion en le faisant pivoter hors de la cafetière. Insérez le porte-filtre dans le panier d’infusion. Placez le filtre permanent ou un filtre à cône en papier n°4 dans le porte-filtre.
REMARQUE: Si vous utilisez un filtre en papier, assurez-vous d’abord que le filtre permanent est retiré du porte-filtre. Pliez ensuite le filtre en papier le long des coutures, ouvrez-le complètement et enfoncez-le fermement dans le porte-filtre, en veillant à ce qu’il soit bien en place.

Ninja-CM401-Specialty-10-Cup-Coffee-Maker-user-manual-FIG-9 (en anglais)

Utilisez la Ninja Smart Scoop et suivez les mesures indiquées sur la pelle pour remplir le filtre. Replacez le panier à infusion dans la cafetière en le faisant glisser jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

UTILISATION DU STOP GOUTTE
VOUS NE POUVEZ PAS ATTENDRE LA PREMIÈRE TASSE ?

Ninja-CM401-Specialty-10-Cup-Coffee-Maker-user-manual-FIG-10 (en anglais)

Lors de l’infusion d’une carafe, fermez le stop-gouttes pour interrompre le cycle d’infusion et verser une tasse. Replacez rapidement la carafe et ouvrez le stop-gouttes pour terminer l’infusion. Si vous oubliez d’ouvrir le stop-gouttes, la cafetière interrompt l’infusion et, au bout de 20 secondes, émet un rappel sonore sympathique. Au bout de 6 minutes, l’infusion est annulée.

REMARQUE: Si le stop-gouttes est fermé avant le début de l’infusion, la cafetière vous en informera par 5 bips et le témoin du stop-gouttes s’allumera. Placez le stop-gouttes en position ouverte et sélectionnez votre type d’infusion.

FERMETURE DU STOP-GOUTTES APRÈS UNE INFUSION

Ninja-CM401-Specialty-10-Cup-Coffee-Maker-user-manual-FIG-11 (en anglais)

Lorsque le cycle d’infusion est terminé, placez le stop-gouttes en position fermée pour arrêter l’égouttement du panier d’infusion. Lorsque le stop-gouttes est fermé, l’indicateur de stop-gouttes s’allume.

REMARQUE : N’oubliez pas d’ouvrir le stop-gouttes lorsque vous êtes prêt à préparer une nouvelle infusion. Si vous l’oubliez, votre cafetière vous le rappellera amicalement par un signal sonore.

PLATEAU DE CHAUFFAGE INTELLIGENT &amp ; BOUTON RESTEZ CHAUD
PLAQUE CHAUFFANTE INTELLIGENTE

Ninja-CM401-Spécialité-Cafetière-10-tasses-manuel-d'utilisation-FIG-12

La plaque chauffante intelligente se met automatiquement en marche pendant l’infusion d’une demi-carafe ou d’une carafe complète de café classique ou riche. La plaque chauffante intelligente ajuste la chaleur qu’elle produit pour éviter de brûler le café au fil du temps.

IMPORTANT: L’indicateur de surface chaude s’allume lorsque la plaque chauffante est chaude.

BOUTON DE MAINTIEN AU CHAUD

Ninja-CM401-Specialty-10-Cup-Coffee-Maker-user-manual-FIG-13 (anglais seulement)

Appuyez sur PARTIEL CHAUD après l’infusion pour éteindre la plaque chauffante intelligente. Vous pouvez réactiver la plaque chauffante intelligente en appuyant à nouveau sur STAY WARM.

IMPORTANT : L’indicateur de surface chaude reste allumé jusqu’à ce que la plaque chauffante ait refroidi à une température sûre.

réglage de la durée et de la température

Vous pouvez régler la durée de fonctionnement de la plaque chauffante intelligente (jusqu’à 4 heures) et/ou régler la température sur High (élevée) ou Low (basse). Par défaut, la plaque chauffante intelligente est réglée pour rester allumée pendant 2 heures et est réglée sur High pour garder votre café chaud. Le réglage Bas permet de maintenir votre café à une température légèrement plus basse afin de préserver sa saveur plus longtemps. Pour modifier les réglages de l’heure et de la température de votre plaque chauffante, suivez ces instructions :

  1. Appuyez sur STAY WARM et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’horloge commence à clignoter pour indiquer l’heure de chauffe actuelle.Ninja-CM401-Spécialité-Cafetière-10-tasses-manuel-d'utilisation-FIG-14Ninja-CM401-Spécialité-10-tasses-Cafetière-manuel-d'utilisation-FIG-15
  2. Appuyez rapidement sur les touches des heures (H) et/ou des minutes (M) pour augmenter l’heure jusqu’à 4 heures ou la diminuer jusqu’à 0 heure. Appuyez sur STAY WARM pour régler la nouvelle heure. Ou attendez 5 secondes et l’appareil émettra un bip pour indiquer que la nouvelle heure a été réglée.
  3. L’horloge affiche ensuite la température actuelle de la plaque chauffante. Pour conserver la même température, appuyez sur
    STAY WARM, ou attendez 5 secondes pour que la même température se verrouille. Pour modifier la température, appuyez sur les touches des heures (H) ou (M), puis sur STAY WARM, ou attendez 5 secondes pour que la température s’enclenche.
    REMARQUE : Si vous réglez le temps de chauffe sur 0 heure, le menu de la température de chauffe sera ignoré.

BRANCHES PERSONNALISÉES
NOTE : Pour les tasses individuelles, abaissez la plate-forme pour tasses individuelles et placez votre récipient au centre de celle-ci. Veillez à utiliser au moins une tasse de 12 oz pour la taille Cup, une tasse de 14 oz pour la taille XL Cup, une tasse de voyage de 16 oz pour la taille Travel Mug et une tasse de voyage de 20 oz pour la taille XL Multi-Serve.

DES BRASSINS CLASSIQUES ET RICHES

NOTE: L’infusion riche produira un peu moins de café infusé que l’infusion classique.Ninja-CM401-Specialty-10-Cup-Coffee-Maker-user-manual-FIG-16 (en anglais)

Utilisez le cadran Multi-Serve pour sélectionner la taille de l’infusion. Placez le récipient vide dans lequel vous souhaitez infuser sous le panier d’infusion.Ninja-CM401-Specialty-10-Cup-Coffee-Maker-user-manual-FIG-17 (en anglais)

Appuyez sur CLASSIC ou RICH et l’infusion commencera. Appuyez de nouveau sur CLASSIC ou RICH pour annuler l’infusion. L’infusion commencera, s’arrêtera et sera silencieuse pendant un court laps de temps avant de recommencer. Ce processus permet de saturer uniformément le marc de café. L’appareil émet un signal sonore pour indiquer que l’infusion est terminée.

INFUSION SUR GLACE

Ninja-CM401-Specialty-10-Cup-Coffee-Maker-user-manual-FIG-18 (anglais seulement)

Utilisez le cadran Multi-Serve pour sélectionner la taille de l’infusion. Remplissez le récipient de votre choix de glaçons jusqu’en haut et placez le récipient sous le panier d’infusion.Ninja-CM401-Spécialité-Cafetière-10-tasses-manuel-d'utilisation-FIG-19

Appuyez sur OVER ICE et l’infusion commencera. Appuyez à nouveau sur OVER ICE pour annuler l’infusion. L’infusion commencera, s’arrêtera et sera silencieuse pendant un court laps de temps avant de recommencer. Ce processus permet de saturer uniformément le marc de café. L’appareil émet un signal sonore pour indiquer que l’infusion est terminée.

REMARQUE : N’utilisez PAS d’ustensiles en verre. Cependant, la carafe en verre Ninja® fournie peut être utilisée en toute sécurité grâce à son matériau en verre spécial.

IMPORTANT: Remplissez toujours le récipient souhaité jusqu’en haut avec de la glace avant de le placer sous le panier d’infusion. N’ajoutez PAS de glace dans le réservoir d’eau.

BRASSIN DE SPÉCIALITÉ & ; LAIT DE FROTTAGE

BRETAGNE DE SPÉCIALITÉ
NOTE : Vous n’avez pas besoin d’ajuster la taille pour Specialty Brew – elle donne toujours 4 oz.Ninja-CM401-Specialty-10-Cup-Coffee-Maker-user-manual-FIG-20 (en anglais)

Placez le récipient vide dans lequel vous souhaitez infuser sous le panier d’infusion. Appuyez sur SPECIALTY et l’infusion commencera. Appuyez à nouveau sur SPECIALTY pour annuler l’infusion. L’infusion commencera, s’arrêtera et sera silencieuse pendant un court laps de temps avant de recommencer. Ce processus permet de saturer uniformément le marc de café.
L’appareil émet un signal sonore pour indiquer que l’infusion est terminée.
REMARQUE: Si vous préparez une boisson mélangée glacée, remplissez le récipient souhaité avec la quantité de glace recommandée dans la recette avant de préparer la boisson.

LAIT DE FROMENT

Vous pouvez facilement retirer le fouet du mousseur en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour éviter les éclaboussures, gardez votre tasse sous le fouet et transportez-la jusqu’à l’évier ou au lave-vaisselle pour la nettoyer. Versez du lait dans une tasse, jusqu’à ce qu’elle soit remplie à ⅓ environ. (Utilisez plus ou moins de lait selon vos préférences.) Pour une mousse chaude, passez-la au micro-ondes pendant 45 à 60 secondes.
Mettez le mousseur en position de préparation en faisant pivoter le bras vers l’avant.Ninja-CM401-Spécialité-Cafetière-10-tasses-manuel-d'utilisation-FIG-21
Tenez la tasse sous le mousseur et immergez le fouet juste sous la surface du lait. Cela permet à l’air de s’infiltrer dans le lait et d’obtenir les résultats les plus mousseux. Appuyez sur le bouton de moussage et maintenez-le enfoncé pendant 30 à 45 secondes.

RETARDEMENT DE LA PRODUCTION DE LAIT

Ninja-CM401-Spécialité-Cafetière-10-tasses-manuel-d'utilisation-FIG-22

NOTE : L’appareil doit rester allumé pour que la fonction Delay Brew fonctionne. NE PAS éteindre l’appareil après avoir réglé le délai d’infusion.

IMPORTANT : Assurez-vous que le stop-gouttes est en position ouverte.

  1. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton d’alimentation.
  2. Après avoir rempli le réservoir d’eau et ajouté du café moulu dans le porte-filtre, assurez-vous que le réservoir et les paniers d’infusion sont bien en place. Placez le récipient de taille appropriée sous le panier d’infusion.
  3. Appuyez sur DELAY BREW. DELAY BREW s’allume et l’horloge se met à clignoter « 12:00 » ou la dernière heure d’infusion programmée.
  4. Une fois l’heure réglée, sélectionnez la taille du récipient dans lequel vous souhaitez effectuer l’infusion.
  5. Sélectionnez le style d’infusion que vous souhaitez parmi les 4 boutons clignotants. Le style d’infusion sélectionné reste allumé.
  6. Une fois l’heure, la taille de l’infusion et le style d’infusion réglés, attendez que DELAY BREW cesse de clignoter ou appuyez sur DELAY BREW pour l’activer. Lorsqu’il est activé, l’appareil émet un signal sonore et DELAY BREW, et les options sélectionnées restent allumées. Pour annuler, appuyez à nouveau sur DELAY BREW.

REMARQUE: Si vous tentez de modifier vos sélections alors que le délai d’infusion est activé, l’appareil émet un signal sonore et DELAY BREW clignote. Pour modifier vos sélections, annulez la fonction DELAY BREW.

CARE &amp ; MAINTENANCE

APRÈS CHAQUE INFUSION
NOTE: Pour de meilleurs résultats, nous recommandons de rincer le réservoir après l’infusion et de le remplir d’eau fraîche pour l’infusion suivante.

  1. Une fois l’appareil refroidi, retirez le porte-filtre du panier d’infusion. Si vous utilisez un filtre en papier, jetez-le. Si vous utilisez le filtre permanent, lavez-le soigneusement avec de l’eau chaude et du savon ou placez-le dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
  2. Nettoyez le fouet après chaque utilisation. Lavez-le soigneusement à la main ou placez-le dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
  3. Lavez la carafe et le couvercle de la cafetière avec du savon et de l’eau chaude. Utilisez un goupillon ou un chiffon pour laver l’intérieur de la carafe. N’utilisez PAS de brosse métallique.
    NOTE
    : La carafe en verre, le couvercle d’infusion, le filtre permanent, le porte-filtre amovible, le réservoir d’eau, le couvercle rabattable, le fouet à mousser et la cuillère peuvent être lavés au lave-vaisselle.
  4. Une fois que la cafetière a refroidi, essuyez l’unité principale, la douchette et la tablette du réservoir d’eau avec un chiffon et de l’eau chaude. N’immergez PAS la cafetière dans l’eau.

NETTOYAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
Videz le réservoir d’eau et lavez-le à la main ou mettez-le dans votre lave-vaisselle.

NETTOYAGE DE LA CARAFE
Nous vous recommandons de nettoyer votre carafe à l’eau tiède savonneuse. Si vous souhaitez nettoyer la carafe plus en profondeur, nous vous recommandons d’utiliser une brosse en mousse douce. N’utilisez PAS de brosse métallique.

NETTOYAGE et DÉCAPAGE

Le bouton CLEAN s’allume lorsqu’un cycle de nettoyage est recommandé pour votre appareil, car l’accumulation de calcaire peut affecter la saveur de votre café. Pour nettoyer et détartrer votre cafetière Ninja®, procédez comme suit
REMARQUE: Le cycle de nettoyage dure environ 60 minutes. Si vous annulez le cycle de nettoyage, votre machine ne sera pas correctement détartrée

  1. Sélectionnez la taille de la carafe pleine et placez la carafe vide sous le panier d’infusion.
  2. Utilisez une solution de détartrage spécialement conçue pour le nettoyage des cafetières et suivez les instructions figurant sur l’emballage. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la ligne de remplissage maximum (50 oz). OU Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la ligne Travel Mug (16 oz) avec du vinaigre blanc, puis remplissez le reste du réservoir avec de l’eau jusqu’à la ligne Max Fill (50 oz), sans la dépasser.
  3. Une fois le réservoir d’eau rempli, appuyez sur le bouton CLEAN.Ninja-CM401-Specialty-10-Cup-Coffee-Maker-user-manual-FIG-23 (en anglais)
  4. L’horloge affiche et décompte la durée restante du cycle de nettoyage, qui dure environ 60 minutes. Votre appareil envoie une petite quantité de solution de nettoyage pour la répartir dans le système. Il fait ensuite une pause, administre une nouvelle quantité de solution de nettoyage et continue pendant 60 minutes. Les pauses prolongées permettent de maximiser le nettoyage et le détartrage.
  5. Une fois le nettoyage terminé, la cafetière émet un signal sonore, l’horloge affiche Fin et le voyant CLEAN s’éteint.
  6. Videz et nettoyez soigneusement la carafe et le réservoir d’eau avec de l’eau chaude savonneuse afin d’éliminer toute solution de nettoyage susceptible d’altérer la saveur de votre café.
  7. Remplissez le réservoir d’eau fraîche jusqu’à la ligne de remplissage maximum, sans la dépasser, et placez la carafe vide sous le panier d’infusion.
  8. Rincez le système en effectuant un cycle d’infusion Classique, carafe pleine, avec de l’eau uniquement. Une fois le cycle terminé, jetez l’eau et nettoyez soigneusement la carafe.
    REMARQUE: Si le voyant CLEAN s’allume à nouveau, c’est que l’accumulation de calcium est toujours présente. Répétez les instructions du cycle de nettoyage depuis le début, et le voyant CLEAN s’éteindra automatiquement lorsque votre cafetière sera propre.

DÉPANNAGE

IL Y A DES SÉDIMENTS DANS MON CAFÉ.

  • Si vous utilisez un filtre permanent, les sédiments au fond du café infusé peuvent être dus à l’utilisation d’un café finement moulu.
  • Pour réduire la quantité de sédiments dans le café infusé, utilisez une mouture légèrement plus grosse ou utilisez un filtre en papier.
    REMARQUE : Nous ne recommandons PAS l’utilisation d’un filtre en papier en conjonction avec le filtre permanent, car cela peut entraîner un colmatage et un refoulement de l’eau et/ou du café dans le panier-filtre.
    LE CAFÉ EST TROP FAIBLE
  • Pour un café plus fort, utilisez le réglage « Rich Brew », essayez des grains de café de torréfaction plus foncée ou utilisez le filtre permanent plutôt qu’un filtre en papier. Si vous souhaitez un goût encore plus prononcé, vous pouvez ajouter plus de grains de café dans le panier d’infusion. Les grains supplémentaires absorbent le liquide, ce qui permet d’obtenir une tasse de café plus concentrée et plus petite.
  • LE CAFÉ EST TROP FORT
  • Pour un café plus doux, utilisez le réglage d’infusion Classic, utilisez des grains de café de torréfaction plus légère ou utilisez un filtre en papier plutôt que le filtre permanent. Si vous souhaitez un goût encore plus doux, vous pouvez mettre moins de grains de café dans le panier d’infusion.
    LE CYCLE D’INFUSION EST TROP LENT
  • En fonction de vos réglages, le temps d’infusion varie de 4 à 10 minutes environ.
    LA TASSE OU LE GOBELET DE VOYAGE A DÉBORDÉ
  • Veillez à utiliser au moins une tasse de 12 oz pour la taille Cup, une tasse de 14 oz pour la taille XL Cup, une tasse de voyage de 16 oz pour la taille Travel Mug et une tasse de voyage de 20 oz pour la taille XL Multi-Serve.
    LE PANIER D’INFUSION A DÉBORDÉ
  • Le fond du porte-filtre peut être obstrué. Cela peut se produire si le café est finement moulu ou s’il y a trop de grains de café dans le panier à infusion. Il est recommandé d’utiliser du café moyennement moulu
    IL RESTE DE L’EAU DANS LE RÉSERVOIR
  • Les repères du réservoir d’eau sont des lignes de remplissage minimum qui indiquent la quantité d’eau nécessaire pour ce type d’infusion. Cependant, tous les styles d’infusion utilisent des quantités d’eau différentes pour créer la saveur et la concentration appropriées, ce qui fait qu’il reste un peu d’eau.
    LA CAFETIÈRE FUIT
  • Après avoir retiré le réservoir d’eau, il peut y avoir une petite quantité d’eau dans la valve du réservoir. Celle-ci peut être facilement éliminée à l’aide d’un chiffon sec. Si la fuite provient du panier d’infusion, assurez-vous que toutes les pièces sont assemblées correctement et solidement, et que le stop-gouttes est fermé.
  • Si la fuite provient du fond de la cafetière, appelez le service clientèle au 1-877-646-5288.
    LE VOYANT CLEAN EST ALLUMÉ
  • Effectuez un cycle de nettoyage. Si vous venez de terminer un cycle de nettoyage, il se peut que vous deviez effectuer un cycle de nettoyage.
    deuxième cycle pour éliminer l’accumulation de minéraux qui se produit naturellement au fil du temps.
    MESSAGES D’AFFICHAGE DE L’HORLOGE
  • « Add Wtr » Le système n’a pas assez d’eau dans le réservoir pour terminer l’infusion.
    Ajoutez de l’eau fraîche dans le réservoir, puis appuyez sur le style d’infusion sélectionné pour reprendre l’infusion.
  • « CLn » Le système a détecté qu’un cycle de nettoyage doit être exécuté immédiatement pour éliminer l’accumulation de calcaire dans la chaudière. Reportez-vous à la section  » Nettoyage et détartrage  » pour obtenir des instructions.
    MESSAGES D’ERREUR
  • « Er » Si l’horloge affiche « Er » suivi d’un numéro (ex. « Er 03 »), contactez le service clientèle au 1-877-646-5288.

La garantie limitée de (1) an s’applique aux achats effectués auprès des détaillants agréés de SharkNinja Operating LLC. La couverture de la garantie s’applique uniquement au propriétaire initial et au produit d’origine et n’est pas transférable. SharkNinja garantit que l’appareil est exempt de tout défaut de matériau et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat lorsqu’il est utilisé dans des conditions domestiques normales et entretenu conformément aux exigences énoncées dans le guide de l’utilisateur, sous réserve des conditions et exclusions suivantes :

Qu’est-ce qui est couvert par cette garantie ?

  1. L’appareil original et/ou les composants non portables jugés défectueux, à la seule discrétion de SharkNinja, seront réparés ou remplacés dans un délai d’un (1) an à compter de la date d’achat originale.
  2. Si un appareil de remplacement est fourni, la couverture de la garantie prend fin six (6) mois après la date de réception de l’appareil de remplacement ou le reste de la garantie existante, selon la date la plus tardive. SharkNinja se réserve le droit de remplacer l’appareil par un autre de valeur égale ou supérieure.

Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie ?

  1. L’usure normale des pièces d’usure (y compris le porte-filtre, le filtre permanent, le fouet à mousser, la carafe et le couvercle d’infusion, le réservoir d’eau et le couvercle rabattable, et Ninja Smart Scoop), qui nécessitent un entretien régulier et/ou un remplacement pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, n’est pas couverte par la présente garantie. Les pièces de rechange sont disponibles à l’achat sur le site ninja. accessoires. com.
  2. Tout appareil qui a été modifié ou utilisé à des fins commerciales.
  3. Dommages causés par une mauvaise utilisation, un abus, une manipulation négligente, un manque d’entretien (par exemple, manque de cycles de nettoyage réguliers) ou des dommages dus à une mauvaise manipulation pendant le transport.
  4. Dommages consécutifs et accessoires.
  5. Les défauts causés par des réparateurs non autorisés par SharkNinja. Ces défauts comprennent les dommages causés lors de l’expédition, de la modification ou de la réparation du produit SharkNinja (ou de l’une de ses pièces) lorsque la réparation est effectuée par un réparateur non autorisé par SharkNinja.
  6. Produits achetés, utilisés ou exploités en dehors de l’Amérique du Nord.

Comment obtenir un service
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement alors qu’il est utilisé dans des conditions domestiques normales pendant la période de garantie, visitez le site ninjakitchen.com pour obtenir de l’aide sur l’entretien et la maintenance du produit. Nos spécialistes du service à la clientèle sont également disponibles au 1-877-646-5288 pour vous aider avec le soutien du produit et les options de service de garantie, y compris la possibilité de passer à nos options de service de garantie VIP pour certaines catégories de produits. SharkNinja prend en charge les frais d’envoi de l’appareil pour réparation ou remplacement. Des frais de 19,95 $ (sous réserve de modifications) seront facturés lorsque SharkNinja expédiera l’appareil réparé ou de remplacement.

Comment faire une demande de garantie
Vous devez appeler le 1-877-646-5288 pour faire une demande de garantie. Vous aurez besoin du reçu comme preuve d’achat. Un spécialiste du service clientèle vous fournira les instructions de retour et d’emballage.

Application de la législation nationale
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que ce qui précède peut ne pas s’appliquer à vous.

PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces et accessoires supplémentaires, visitez le site ninjaaccessories.com.

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Veuillez visiter registeryourninja.com ou appeler le 1-877-646-5288 pour enregistrer votre nouveau produit Ninja® dans les dix (10) jours suivant l’achat. On vous demandera de fournir le nom du magasin, la date d’achat et le numéro de modèle, ainsi que votre nom et votre adresse. L’enregistrement nous permettra de vous contacter dans le cas improbable d’une notification de sécurité du produit. En vous enregistrant, vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions d’utilisation et les avertissements figurant dans les instructions d’accompagnement.

READ  Manuel de la cafetière Ninja : Guide d'utilisation et instructions DualBrew

Share this post

About the author

Laisser un commentaire