Keurig

Manuel d’utilisation de la cafetière monodose Keurig K-Mini Plus

Manuel d’utilisation de la cafetière monodose Keurig K-Mini Plus

Keurig K-Mini Plus cafetière monodose

Keurig-K-Mini-Plus-cafetière monodose-PRODUIT

MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de toujours respecter les mesures de sécurité de base, notamment les suivantes :

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

  1. Pour un usage domestique uniquement.
  2. Ne pas utiliser d’eau distillée.
  3. Des brûlures peuvent se produire si la poignée est ouverte pendant le processus d’infusion.
  4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou des boutons.
  5. Pour se protéger contre les incendies, les chocs électriques et les blessures, ne pas immerger l’appareil, le cordon ou les fiches dans l’eau ou dans un autre liquide.
  6. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants de 12 ans ou moins.
  7. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laissez refroidir l’appareil avant de le mettre en place ou de le retirer, et avant de le nettoyer.
  8. Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, ou si l’appareil fonctionne mal ou a été endommagé de quelque manière que ce soit. L’appareil doit être retourné
    au centre de service agréé le plus proche
    pour examen, réparation ou réglage, le cas échéant, ou contacter le service clientèle de Keurig.
  9. L’utilisation d’accessoires non autorisés par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
  10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
  11. Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
  12. Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ni dans un four chauffé.
  13. Commencez toujours par brancher la fiche sur l’appareil (si elle n’est pas fixée de façon permanente), puis branchez le cordon dans la prise murale. Pour débrancher l’appareil, mettez toutes les commandes en position″off″, puis retirez la fiche de la prise murale.
  14. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles prévues.
  15. N’utilisez la cafetière qu’en position verticale. Laisser refroidir la cafetière (90 min) avant de la tourner dans une position autre que verticale.
  16. Ne pas immerger la cafetière dans l’eau.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Pour des instructions détaillées sur le nettoyage et l’entretien de la cafetière, des vidéos et le guide complet d’utilisation et d’entretien, visitez le site suivant support.keurig.com.

READ  Manuel de la cafetière Keurig : Classic Series Single Serve User Guide

  1. AVERTISSEMENT : Tenir tous les sacs en plastique hors de portée des enfants.
  2. ATTENTION : Keurig® recommande d’utiliser uniquement le filtre à café réutilisable Keurig® My K-Cup® et les dosettes K-Cup® approuvées par Keurig® dans cet appareil. L’utilisation de dosettes ou d’accessoires non Keurig® peut entraîner un dysfonctionnement de l’infuseur ou des blessures.
  3. ATTENTION : Il y a deux aiguilles pointues
    qui perforent la dosette K-Cup®, l’une au-dessus du porte-dosette K-Cup® et l’autre au fond du porte-dosette K-Cup®. Pour éviter tout risque de blessure, faites attention à l’emplacement des aiguilles.
  4. ATTENTION : Le porte-dosette K-Cup® contient de l’eau extrêmement chaude sous pression pendant l’infusion. Pour éviter tout risque de blessure, ne soulevez pas la poignée et ne l’ouvrez pas pendant l’infusion.
  5. INSTRUCTIONS RELATIVES AU CORDON D’ALIMENTATION :
    • a. Un cordon d’alimentation court est prévu pour réduire les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement sur un cordon plus long.
    • b. Des cordons d’alimentation détachables plus longs ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés à condition d’être utilisés avec précaution.
    • c. En cas d’utilisation d’un long cordon d’alimentation amovible ou d’une rallonge :
      • La puissance électrique du cordon d’alimentation amovible ou de la rallonge doit être au moins égale à la puissance électrique de l’appareil.
      • Si l’appareil est de type avec mise à la terre, la rallonge doit être un cordon à trois fils avec mise à la terre.
      • La rallonge doit être disposée de manière à ne pas tomber sur le plan de travail ou la table, où elle pourrait être tirée par des enfants ou faire trébucher.

  6. ATTENTION : Dosettes de cacao chaud/autres dosettes non café : Immédiatement après avoir utilisé une dosette de cacao chaud/autres dosettes non café, lancez un cycle d’infusion d’eau chaude sans dosette pour éviter de boucher l’aiguille de sortie. NE PAS supposer que l’utilisateur suivant fera de même.

AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT, POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE DOS) AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR

Avant d’infuser

Branchement et alimentation
Retirer le ruban d’emballage de l’infuseur. Tirer la fiche et le cordon d’alimentation de l’espace de rangement situé à l’arrière de l’infuseur. Brancher dans une prise de courant avec mise à la terre. Appuyer sur le bouton d’alimentation. Le bouton d’alimentation s’allume.

Remplir et placer
Versez 1 tasse (8 oz) d’eau dans une tasse. Soulevez le couvercle du réservoir d’eau et versez l’eau dans le réservoir. Ne remplissez pas au-delà des lignes de remplissage MAX ou en dessous des lignes de remplissage MIN. Abaissez le couvercle et placez votre tasse sur le plateau d’égouttage.

REMARQUE : Ne pas utiliser d’eau distillée.

Soulever et abaisser
Soulevez et abaissez la poignée. N’insérez pas de dosette K-Cup®. Le voyant d’infusion clignote pour indiquer que l’infuseur est prêt.

Infusion nettoyante
Appuyez sur le bouton d’infusion. Le voyant d’infusion s’allume en continu, puis commence à émettre des impulsions pendant que l’infuseur chauffe. Après environ 2 minutes, le témoin lumineux d’infusion s’allume à nouveau et l’eau commence à être distribuée. Versez l’eau chaude dans l’évier. Le processus d’installation unique est maintenant terminé et vous êtes prêt à infuser !

Préparez votre première tasseKeurig-K-Mini-Plus-cafetière à service unique-FIG-1

Branchement et alimentation
Retirer le ruban d’emballage de l’infuseur. Tirer la fiche et le cordon d’alimentation de l’espace de rangement situé à l’arrière de l’infuseur. Brancher dans une prise de courant avec mise à la terre. Appuyer sur le bouton d’alimentation. Le bouton d’alimentation s’allume.

Keurig-K-Mini-Plus-cafetière à service unique-FIG-2

Remplir &amp ; Placer la tasse
Versez la quantité d’eau souhaitée dans une tasse (6 oz minimum, 12 oz maximum). Soulevez le couvercle du réservoir d’eau et versez l’eau dans le réservoir. Ne remplissez pas au-delà de la ligne de remplissage MAX ou en dessous de la ligne de remplissage MIN. Abaissez le couvercle et placez votre tasse sur le plateau d’égouttage.

Keurig-K-Mini-Plus-cafetière à service unique-FIG-3

Soulever et placer la dosette
Keurig-K-Mini-Plus-cafetière à service unique-FIG-4
Soulevez la poignée. Placez une dosette K-Cup® dans le porte-dosette K-Cup®. Abaissez complètement la poignée pour fermer le couvercle. Le voyant d’infusion clignote pour indiquer que l’infuseur est prêt. Ne retirez pas le couvercle en aluminium de la dosette K-Cup®. Infusion en haute altitude : Tout en maintenant la poignée de l’infuseur vers le haut, appuyez lentement sur la dosette K-Cup® dans le porte-dosette jusqu’à ce que le fond de la dosette K-Cup® soit percé par l’aiguille de sortie.

Infusion et dégustationKeurig-K-Mini-Plus-cafetière à service unique-FIG-5

Appuyez sur le bouton d’infusion – pour un café plus fort, appuyez sur le bouton STRONG avant d’appuyer sur le bouton d’infusion. Le voyant d’infusion s’allume en continu, puis commence à émettre des impulsions pendant que la cafetière chauffe. Après environ 2 minutes, le voyant d’infusion s’allume à nouveau en continu et la boisson commence à être distribuée. L’infusion est terminée lorsque le voyant d’infusion n’est plus allumé. Une fois l’infusion terminée, soulevez la poignée et jetez la dosette K-Cup® usagée. ATTENTION : Pendant l’infusion, de l’eau extrêmement chaude se trouve dans le porte-dosette K-Cup®. Pour éviter toute blessure, ne soulevez pas la poignée pendant le processus d’infusion.Keurig-K-Mini-Plus-cafetière à service unique-FIG-7

Caractéristiques de la cafetière

La fonction Strong Brew augmente la force et l’intensité de votre café. Pour un café plus fort, appuyez sur le bouton STRONG. Le compartiment à dosettes peut contenir 9 dosettes K-Cup® et s’insère dans votre cafetière pour économiser de l’espace sur le comptoir. Réservoir d’eau amovible pour faciliter le nettoyage et le remplissage.

Arrêt automatique : Éteint automatiquement la cafetière 90 secondes après la dernière infusion pour économiser de l’énergie.

Rangement du cordon : Facilite le transport de la cafetière et permet de ranger le plan de travail.

Convient aux tasses de voyage : Retirez le plateau d’égouttage pour accueillir une tasse de voyage.

Entretien de la cafetière

Un nettoyage régulier permet d’assurer le bon fonctionnement de votre cafetière. Veillez à toujours éteindre et débrancher votre infuseur avant de le nettoyer. Pour obtenir des instructions détaillées sur le nettoyage et l’entretien de l’infuseur, des vidéos et le guide complet d’utilisation et d’entretien, visitez le site support.keurig.com. Au-delà des instructions de nettoyage recommandées, cette cafetière n’est pas réparable par l’utilisateur. Pour le service, veuillez vous référer à la garantie incluse avec votre cafetière.

Réservoir d’eau
Le réservoir d’eau amovible doit être nettoyé périodiquement à l’aide d’un chiffon humide, savonneux et non abrasif. Rincez soigneusement le réservoir après l’avoir nettoyé. Cela permet de s’assurer qu’aucune solution de nettoyage ne reste dans la zone, car elle pourrait contaminer l’alimentation en eau. Ne séchez pas l’intérieur du réservoir d’eau avec un chiffon, car il pourrait rester des peluches.

Aiguille de sortie
Retirez le porte-dosette et détachez l’entonnoir. Localisez l’aiguille de sortie sur le fond intérieur du porte-dosette K-Cup®. Insérez un trombone redressé dans l’aiguille de sortie pour décoller le marc de café. Keurig-K-Mini-Plus-cafetière à service unique-FIG-8

Aiguille d’entrée
Soulevez la poignée de l’infuseur et localisez l’aiguille d’entrée sur la face inférieure du couvercle. Pour nettoyer les deux trous de l’aiguille, tenez la poignée de l’infuseur en position haute et, de l’autre main, insérez avec précaution un trombone redressé dans les deux trous. Déplacez-le délicatement pour décoller le marc de café. Abaissez complètement la poignée et lancez deux cycles d’infusion à l’eau uniquement. N’insérez pas de dosette K-Cup®.

ATTENTION : Des aiguilles pointues percent la dosette K-Cup® au-dessus du porte-dosette K-Cup® et au fond du porte-dosette K-Cup®. Pour éviter tout risque de blessure, ne mettez pas vos doigts dans le porte-dosette K-Cup®.
porte-dosette K-Cup®.

Vous avez des questions ? Nous sommes là pour vous aider. Visiter le site keurig.com/new pour des vidéos de dépannage, des recommandations d’entretien et le guide complet d’utilisation et d’entretien.
Vous avez encore besoin d’aide ? Appelez-nous au 1-866-901-BREW (2739)

Manuel d’utilisation de la cafetière monoserve Keurig K-Mini Plus

READ  Manuel d'utilisation de la cafetière KEURIG K-MINI

Share this post

About the author

Laisser un commentaire