Jump-N-Carry

Jump-N-Carry JNC660 12 Volt Power Supply Jump Starter Manuel de l’utilisateur

Jump-N-Carry JNC660 12 Volt Power Supply Jump Starter Manuel de l’utilisateur

Jump-N-Carry JNC660 12 Volt Power Supply Jump Starter User Manual (Manuel de l’utilisateur)

Jump-N-Carry-JNC660-12-Volt-Power-Supply-Jump-Starter-User-Manual-product

Chargez l’appareil pendant 24 heures à l’aide du chargeur intégré dès l’ouverture de la boîte, chargez après chaque utilisation et chargez avant un stockage prolongé.

AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions peut entraîner des dommages ou une explosion, protégez toujours vos yeux. Lisez l’intégralité du manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil.

Avertissement :
Ce produit contient des produits chimiques, y compris du plomb, reconnus par l’État de Californie comme étant à l’origine de cancers, de malformations congénitales et d’autres troubles de la reproduction.
Félicitations ! Vous venez d’acheter un démarreur de saut Jump-N-Carry de renommée mondiale, préféré par les professionnels du monde entier pour sa puissance, sa durée de vie exceptionnelle et sa conception robuste. Nous avons pris de nombreuses mesures en matière de contrôle de la qualité et de processus de fabrication afin de garantir que votre produit arrive en parfait état et qu’il fonctionnera à votre satisfaction. Dans le cas rare où votre Jump-N-Carry contiendrait un article endommagé ou manquant, ne fonctionnerait pas comme spécifié ou nécessiterait un service de garantie, veuillez appeler le service technique au (913) 310-1050. Conservez votre facture d’achat, elle est nécessaire pour le service de garantie. Cet appareil est équipé d’une batterie plomb-acide scellée qui doit être maintenue à pleine charge. Rechargez-la lors de l’achat, immédiatement après chaque utilisation et tous les trois mois si vous ne l’utilisez pas. Si vous n’effectuez pas les opérations d’entretien, la durée de vie de la batterie risque d’être considérablement réduite.

Informations sur la sécurité

  • Lisez entièrement ces instructions avant d’utiliser le Jump-N-Carry et conservez-les pour vous y référer ultérieurement. Avant d’utiliser le Jump-N-Carry pour démarrer une voiture, un camion ou un bateau ou pour alimenter un équipement, lisez ces instructions et le manuel d’instructions/les informations de sécurité fournis par le fabricant de la voiture, du camion, du bateau ou de l’équipement. Le respect de toutes les instructions et procédures de sécurité du fabricant réduira le risque d’accident.
  • Il peut être dangereux de travailler à proximité de batteries au plomb. Les batteries au plomb dégagent des gaz explosifs lors de leur fonctionnement normal, de leur chargement et de leur démarrage. Lisez attentivement et suivez ces instructions pour une utilisation en toute sécurité. Respectez toujours les instructions spécificales de ce manuel et du Jump-N-Carry à chaque fois que vous effectuez un démarrage à l’aide du Jump-N-Carry. Toutes les batteries au plomb (voitures, camions, bateaux) produisent de l’hydrogène qui peut exploser violemment en présence de fire ou d’étincelles. Ne fumez pas, n’utilisez pas d’allumettes ou d’allume-cigare à proximité des batteries. Ne manipulez pas la batterie lorsque vous portez des vêtements en vinyle, car des étincelles d’électricité statique sont générées lorsque les vêtements en vinyle sont frottés. Lisez attentivement toutes les mises en garde figurant sur le Jump-N-Carry et dans le compartiment moteur.
  • Portez toujours des lunettes de protection, des vêtements de protection appropriés et d’autres équipements de sécurité lorsque vous travaillez à proximité de batteries au plomb. Ne vous touchez pas les yeux lorsque vous travaillez sur ou autour de batteries au plomb-acide.
  • Rangez toujours les pinces dans leur étui, à l’écart les unes des autres ou des conducteurs communs. Si les pinces sont mal rangées, elles risquent d’entrer en contact les unes avec les autres ou avec un conducteur commun, ce qui provoquerait un court-circuit de la batterie et générerait une chaleur suffisamment élevée pour enflammer la plupart des matériaux.
  • Soyez extrêmement prudent lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur, car les pièces mobiles peuvent provoquer des blessures graves. Lisez et suivez toutes les instructions de sécurité publiées dans le manuel du propriétaire du véhicule.
  • Bien que la batterie du Jump-N-Carry soit une unité scellée sans acide liquide libre, les batteries démarrées avec le Jump-N-Carry contiennent probablement des acides liquides qui sont dangereux s’ils sont renversés.

Précautions générales d’utilisation :

  • Quelqu’un doit toujours être à portée de voix ou suffisamment proche pour vous venir en aide lorsque vous travaillez à proximité d’une batterie au plomb.
  • Ayez de l’eau fraîche et du savon à portée de main au cas où l’acide de la batterie entrerait en contact avec la peau, les vêtements ou les yeux. Il faut toujours porter des lunettes de protection lorsque l’on travaille à proximité d’une batterie au plomb-acide.
  • Si l’acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. Si l’acide pénètre dans l’œil, inonder immédiatement l’œil avec de l’eau courante froide pendant au moins 10 minutes et consulter immédiatement un médecin.
  • Soyez très prudent afin de réduire le risque de chute d’un outil métallique sur une batterie. Cela pourrait provoquer une étincelle ou un court-circuit de la batterie ou d’une autre pièce électrique, ce qui pourrait entraîner une explosion.
  • Retirez vos objets métalliques personnels tels que bagues, bracelets, colliers et montres lorsque vous travaillez avec une batterie au plomb. Une batterie au plomb peut produire un courant de court-circuit suffisamment élevé pour souder une bague ou un objet similaire au métal, provoquant ainsi une brûlure grave.
  • N’utilisez le Jump-N-Carry que pour le démarrage de batteries au plomb-acide. N’utilisez pas le Jump-N-Carry pour redémarrer des batteries à piles sèches qui sont couramment utilisées dans les appareils électroménagers. Ces batteries risquent d’éclater et de provoquer des blessures et des dégâts matériels.
  • Ne chargez JAMAIS une batterie gelée et ne la redémarrez jamais.
  • Pour éviter les arcs électriques, ne laissez JAMAIS les pinces se toucher ou entrer en contact avec la même pièce de métal.
  • L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant peut entraîner un risque d’endommagement de l’appareil ou de blessure du personnel.
  • Lors de l’utilisation de la rallonge électrique, tirez sur la fiche et jamais sur le fil lorsque vous la débranchez.
  • Ne rechargez pas le Jump-N-Carry avec une rallonge électrique endommagée. Remplacez-la immédiatement.
  • Le Jump-N-Carry peut être utilisé par tous les temps – pluie, neige, températures chaudes ou froides.
  • Ne pas immerger dans l’eau.
  • Ne pas utiliser de produits inflammables tels que l’essence, etc.
  • Si le Jump-N-Carry reçoit un coup violent ou est endommagé de quelque manière que ce soit, faites-le vérifier par un technicien qualifié. Si le Jump-N-Carry présente une fuite d’acide de la batterie, ne pas l’utiliser avec des produits inflammables tels que de l’essence, etc.
  • ne l’expédiez pas. Apportez-le au recycleur de batteries le plus proche de chez vous.
  • Ne démontez pas le Jump-N-Carry. A-t-il été vérifié par un technicien qualifié ?
  • Le Jump-N-Carry ne doit jamais être laissé dans un état de décharge complète pendant une période donnée. La batterie pourrait être endommagée de façon permanente, ce qui entraînerait des performances médiocres. Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la recharger tous les trois (3) mois.
  • Rangez, utilisez et rechargez toujours le Jump-N-Carry dans un endroit où les enfants ne peuvent pas accéder à l’appareil.

Caractéristiques

  • Le Jump-N-Carry fournit beaucoup d’énergie pour démarrer les véhicules – plus que suffisant pour démarrer la plupart des voitures.
  • Le Jump-N-Carry alimente la plupart des accessoires 12 Vdc équipés d’une prise mâle 12 Volts. La prise de courant continu est dotée d’une protection automatique contre les surcharges.
  • L’appareil est équipé d’un interrupteur de test et d’une jauge d’état de la batterie, qui fournit un indicateur approximatif de l’état de charge de la batterie.
  • Le Jump-N-Carry est équipé d’étuis latéraux pratiques avec des chemins de câbles pour faciliter la gestion des câbles et des pinces. Il faut toujours remballer les câbles et remettre les pinces en place après chaque utilisation.
  • Le Jump-N-Carry contient la technologie la plus récente avec sa batterie scellée et non renversable de 12 volts et peut être rangé dans n’importe quelle position.

Jauge d’état de la batterie

Appuyez sur le bouton de test rouge et maintenez-le enfoncé pour afficher l’état de la batterie sur la jauge.

  • La zone ombrée en vert indique que l’appareil est capable d’effectuer un démarrage d’urgence.
  • La zone jaune indique que l’appareil doit être rechargé.
  • La zone ombrée en rouge indique que l’appareil doit être rechargé immédiatement.

Vous pouvez également vérifier rapidement le système de charge du véhicule en appuyant sur le bouton de test rouge lorsque vous êtes connecté à un véhicule en marche et en observant la jauge.

Recharge

Note : Lors de l’achat initial, chargez votre Jump-N-Carry jusqu’à ce que le voyant vert CHARGED s’allume (JNC660) ou pendant un minimum de 24 heures (JNC4000). Il y a deux façons de recharger votre Jump-N-Carry. La méthode recommandée est la recharge sur secteur, avec une rallonge domestique connectée au chargeur intégré. Une autre méthode consiste à utiliser une prise de courant continu à l’aide de la rallonge mâle-mâle de 12 volts fournie. Dans certains cas, il faut veiller à ne pas surcharger le Jump-N-Carry, comme indiqué.
Chargement à l’aide du chargeur intégré (méthode recommandée). Avec cette méthode, une rallonge (non fournie) est connectée au Jump-N-Carry via le chargeur intégré situé à l’avant de l’appareil.

  1. Branchez l’extrémité femelle de la rallonge sur la prise du chargeur située à l’avant de l’appareil. La fiche du chargeur a deux lames et ressemble à une fiche domestique standard qui s’insère dans une prise murale de 120 Vac.
  2. Branchez l’extrémité mâle de la rallonge sur la prise secteur. Un voyant orange s’allume pour indiquer que la phase de chargement est en cours. (JNC660 uniquement)
  3. Chargez jusqu’à ce que le voyant vert s’allume pour indiquer que le processus de charge est terminé et que l’appareil est passé en mode maintenance (nouveaux modèles JNC660 uniquement) ou comme indiqué dans le tableau suivant (JNC4000 et anciens modèles – pas de voyants LED – modèles JNC660).
  4. TEMPS DE RECHARGE CA SUGGÉRÉS (JNC4000 et anciens modèles JNC660)

Remarque : Nous ne recommandons pas de recharger l’appareil pendant plus de 24 heures dans des conditions normales d’utilisation. Toutefois, en cas d’utilisation extrême ou de décharge importante, il est possible de recharger l’appareil pendant 36 heures. Ceci ne s’applique pas aux modèles JNC660 à chargement automatique, qui ne peuvent pas être surchargés. Ces modèles peuvent rester connectés en permanence sans conséquences négatives. Chargement à l’aide de la rallonge mâle-mâle de 12 volts fournie. Cette méthode de charge alternative peut être utilisée lorsque l’accès à une prise de courant alternatif n’est pas possible.

  1. Démarrez le moteur du véhicule.
  2. Branchez une extrémité de la rallonge mâle-mâle de 12 volts dans la prise de courant de 12 volts du Jump-N-Carry et l’autre extrémité dans le port d’alimentation de 12 volts du véhicule.
  3. Chargez l’appareil en respectant les temps de recharge suggérés dans le tableau suivant.

Remarque : NE PAS SURCHARGER ! Vous devez surveiller fréquemment le processus de charge pour vous assurer que l’unité n’est pas surchargée. La surcharge endommagera votre Jump-N-Carry.

Instructions de démarrage

Note : Pour des performances optimales, ne stockez pas votre Jump-N-Carry en dessous de 50°F lorsqu’il est utilisé comme démarreur de secours. Ne chargez JAMAIS ou ne démarrez JAMAIS une batterie gelée.

  1. Utiliser dans un endroit bien ventilé.
  2. Protéger les yeux. Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de batteries.
  3. Lisez ce manuel d’instructions et le manuel d’instructions/de sécurité fourni par le fabricant du véhicule à démarrer.
  4. Coupez le contact avant d’effectuer les connexions des câbles.
  5. Fixez la pince positive (rouge +) à la borne positive de la batterie du véhicule (pour le système de mise à la terre négative) ou à un autre point de départ recommandé par le constructeur du véhicule.
  6. Fixez la pince négative (noire -) à la masse du véhicule (partie métallique non mobile, telle que le châssis du véhicule).
  7. Veillez à ce que les câbles ne se trouvent pas sur la trajectoire des pièces mobiles du moteur (courroies, ventilateurs, etc.).
  8. Restez à l’écart des batteries lorsque vous effectuez un démarrage d’urgence.
  9. Démarrez le véhicule (mettez le contact).
    Remarque : Si le véhicule ne démarre pas dans les 6 secondes, laissez le Jump-N-Carry refroidir pendant 3 minutes avant d’essayer de redémarrer le véhicule, sinon vous risquez d’endommager le Jump-N-Carry.
  10. Lorsque le véhicule est démarré, déconnectez la pince négative (-) de la batterie du châssis du véhicule et remettez-la dans son étui.
  11. Débranchez la pince positive (+) et remettez-la dans son étui.

Alimentation 12 Volts DC

  • Votre Jump-N-Carry est un outil essentiel pour tous ceux qui remplacent les batteries automobiles. La plupart des véhicules sont équipés de composants électroniques dotés d’une mémoire, tels que les systèmes d’alarme, les ordinateurs, les radios, les téléphones, etc. et lorsque la batterie du véhicule est remplacée, la mémoire est perdue. Cependant, si la rallonge mâle-mâle est connectée du Jump-N-Carry à la prise 12 volts du véhicule, la mémoire peut être sauvegardée.
    Remarque : Pour utiliser le Jump-N-Carry à cette fin, la prise choisie doit être sous tension lorsque le véhicule est éteint. Sur certains véhicules, les prises 12 volts sont désactivées lorsque le véhicule est éteint.
  • Votre Jump-N-Carry est également une source d’alimentation portable pour tous les accessoires 12 Vdc équipés d’une prise mâle 12 Volt. La prise de courant continu du Jump-N-Carry est équipée d’une protection automatique contre les surcharges.
  • Lorsque votre Jump-N-Carry est utilisé avec un convertisseur de courant continu en courant alternatif, il peut faire fonctionner des appareils normalement alimentés par 120 Vca ou 220 Vca. L’onduleur recommandé pour la source d’alimentation portable est de 400 watts maximum. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Jump-N-Carry le plus proche.

Performances et température

Les performances de votre Jump-N-Carry dépendent de plusieurs facteurs :

  • Une bonne et solide connexion entre les pinces du Jump-N-Carry et les connexions de la batterie et de la masse est indispensable. Le fait de déplacer les pinces d’avant en arrière lors de la connexion à la batterie permet de créer une meilleure connexion.
  • Il est très important que les connexions entre la batterie de votre véhicule ou de votre équipement et ses bornes soient propres. Pour une connexion optimale, la corrosion (accumulation molle de couleur blanc grisâtre) sur les bornes de la batterie doit être éliminée. Le contact étant coupé, débranchez les câbles de la batterie et nettoyez les bornes et les poteaux de la batterie avec une solution de bicarbonate de soude.
  • Toutes les batteries sont affectées par les changements de température, et la petite batterie légère du Jump-N-Carry est plus sensible à la température de stockage qu’une batterie automobile standard. Les températures supérieures à 70ºF diminuent l’ampérage. L’environnement de stockage idéal est la température ambiante ou 68ºF.

Dépannage/FAQs

  1. Q. Que dois-je faire si le Jump-N-Carry ne tient pas la charge ?
    Testez la charge de la batterie. Chargez la batterie 24 heures avant le test de charge. Connectez un testeur de charge (disponible dans votre magasin de pièces détachées) aux pinces Jump-N-Carry pour vérifier l’ampérage de la batterie. La procédure de test de charge peut varier en fonction du modèle du testeur de charge. Un test de charge générique porterait la tension à 9,0 volts et donnerait une lecture d’ampères de 70 ampères pendant 6 secondes. Répétez ce test de charge toutes les 10 minutes pour un total de trois tests. Si l’ampérage est tombé en dessous de 50 ampères lors du dernier test, il faut suspecter une batterie défectueuse ou faible.
  2. Q. Quelle est l’utilisation idéale du Jump-N-Carry ?
    Le Jump-N-Carry est très efficace lorsque la batterie d’un véhicule a besoin d’un coup de pouce supplémentaire parce que la lumière ou la radio est restée allumée, ou lorsque le véhicule est resté assis pendant une longue période. Le Jump-N-Carry peut démarrer des véhicules sans aucune autre batterie, mais son utilisation principale est de donner un coup de pouce.
  3. Q. Le Jump-N-Carry peut-il démarrer tous les véhicules ?
    Non. En plus d’une batterie déchargée, une voiture peut avoir d’autres problèmes mécaniques qui empêcheraient le Jump-N-Carry de démarrer le véhicule.
  4. Q. A quelle fréquence dois-je recharger le Jump-N-Carry ?
    Pour optimiser la durée de vie de la batterie, il est recommandé de la recharger après chaque utilisation. Le Jump-N-Carry ne doit pas être laissé en état de décharge. La batterie du Jump-N-Carry n’a pas de problème de mémoire et ne doit pas être traitée comme un outil rechargeable (perceuses sans fil, caméscopes, etc.).
  5. Combien de démarrages puis-je obtenir avec le Jump-N-Carry avant de le recharger ?
    Un grand nombre de facteurs influencent cette réponse, notamment : la durée de chaque démarrage, le niveau de charge de la batterie d’origine, la durée entre les démarrages, la température des véhicules démarrés (le froid hivernal rend les démarrages difficiles), la taille des moteurs (4-cycles, 6-cycles, 8-cycles, etc.), l’état mécanique du moteur et du démarreur, et bien plus encore. Tous ces facteurs doivent être évalués au cas par cas avant qu’une réponse précise puisse être donnée. Il est possible d’obtenir 10 à 30 démarrages (les résultats varient d’un individu à l’autre) à partir d’une seule charge, mais cela va à l’encontre de la règle de la charge immédiate après chaque utilisation.

Test de la batterie

Après avoir complètement chargé la batterie (voir la section « Recharge »), appliquez une charge de 100 ampères à l’appareil pendant 6 secondes, tout en surveillant la tension de la batterie. La batterie est bonne si la tension est égale ou supérieure à 9,5 Vcc.

Stockage

Le Jump-N-Carry peut être stocké pratiquement n’importe où et dans n’importe quelle position. Cependant, prenez des précautions pour vous assurer que les pinces positives et négatives n’entrent pas en contact l’une avec l’autre ou avec une surface métallique commune. Nous recommandons de ranger le Jump-N-Carry dans la boîte dans laquelle il a été reçu à l’origine. Veillez toujours à remballer les câbles et à resserrer les pinces après chaque utilisation et avant le stockage.

Remplacement et mise au rebut de la batterie

Cet appareil contient une batterie plomb-acide scellée et non renversable. Cette batterie doit être recyclée. Consultez les autorités locales ou nationales pour connaître les réglementations en vigueur en matière d’élimination des déchets. La batterie à l’intérieur de ce produit est une batterie plomb-acide scellée. Les instructions sont fournies ci-dessous, et apportez-la à votre centre de recyclage local pour qu’elle soit recyclée ou mise au rebut de manière appropriée. Si vous ne disposez pas d’un centre de recyclage local qui traite les batteries plomb-acide scellées, contactez votre agence environnementale locale pour obtenir des instructions.

Instructions de retrait :
Commencez par vous assurer que les deux pinces sont solidement placées dans une position garantissant qu’elles n’entreront pas en contact l’une avec l’autre.

  1. Posez le Jump-N-Carry sur le devant. Au dos de l’unité, localisez les 13 vis qui maintiennent le boîtier ensemble (y compris un total de 6 vis situées dans les pistes de gestion des câbles).
  2. Retirez les vis, puis soulevez la moitié arrière du boîtier, en commençant par le bas.
  3. Sur le dessus de la batterie se trouvent deux bornes, chacune étant reliée à un fil. Débranchez ces fils de la batterie en retirant les boulons qui les maintiennent sur les bornes de la batterie. Pour éviter tout arc électrique accidentel, veillez à ne pas toucher les deux bornes de la batterie avec les outils utilisés pour retirer les boulons.
  4. Soulevez la batterie pour la sortir de la moitié avant du boîtier.

Garantie limitée Jump-N-Carry

Clore Automotive garantit que ce produit est exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date de l’achat initial par l’utilisateur final. Cette garantie s’étend à toute personne qui acquiert la propriété légale dans l’année qui suit l’achat initial au détail, mais elle est nulle si le produit a été abusé, modifié, mal utilisé ou mal emballé et endommagé lorsqu’il est retourné pour réparation. Cette garantie s’applique uniquement au produit et ne s’applique pas aux accessoires fournis avec le produit qui sont soumis à l’usure due à l’utilisation ; le remplacement ou la réparation de ces accessoires est à la charge du propriétaire.

LES CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DE CLORE AUTOMOTIVE CONSTITUENT LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR. LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITEES A LA PRESENTE GARANTIE EXPRESSE. APRÈS UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT, TOUT RISQUE DE PERTE, QUELLE QU’EN SOIT LA RAISON, INCOMBE À L’ACHETEUR.
CLORE AUTOMOTIVE NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS : LA RESPONSABILITÉ DE CLORE AUTOMOTIVE, LE CAS ÉCHÉANT, NE DÉPASSERA JAMAIS LE PRIX D’ACHAT DE CE PRODUIT, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT FONDÉE SUR UNE RUPTURE DE GARANTIE (EXPRESSE OU IMPLICITE), UNE NÉGLIGENCE, UN DÉLIT STRICT OU TOUTE AUTRE THÉORIE. Certains États n’autorisent pas la limitation des garanties ou la limitation des dommages consécutifs ou accessoires, de sorte que la clause de non-responsabilité et la limitation susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.

Pour la garantie ou le service
Si ce produit tombe en panne dans les 30 premiers jours suivant l’achat au détail en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication, retournez-le à votre lieu d’achat pour qu’il soit échangé. Du 31e au 365e jour suivant l’achat, contactez le service technique de Clore Automotive au numéro ci-dessous pour bénéficier de la garantie. Un ticket de caisse valide et daté est nécessaire pour obtenir un service dans le cadre de cette garantie. Pour bénéficier d’un service optimal et recevoir des mises à jour périodiques sur les produits, suivez les instructions ci-dessous pour enregistrer votre achat : Veuillez visiter : www.cloreregistration.com

Share this post

About the author

Laisser un commentaire