InSinkErator

InSinkErator Badger 500 Standard Series 1/2 HP Continuous Feed Manuel de l’utilisateur

InSinkErator Badger 500 Standard Series 1/2 HP Continuous Feed Manuel de l’utilisateur

InSinkErator Badger 500 Standard Series 1/2 HP alimentation continue

InSinkErator-Badger-500-Série-Standard-1-2-HP-Alimentation-Continue-produit

Informations sur le produit

L’InSinkErator est un broyeur qui réduit les déchets alimentaires en minuscules particules qui peuvent être facilement évacuées dans l’égout. La fonction LIFT &amp ; LATCHTM permet d’installer et de retirer facilement le broyeur. L’emballage comprend un broyeur, un joint en fibre, une bride d’appui, un anneau de montage, des vis, des boulons, des écrous en fil de fer et un tube d’évacuation. Le mastic de plombier n’est pas inclus.

Instructions d’utilisation du produit

Avant de commencer le processus d’installation, assurez-vous que le
l’alimentation électrique est coupée au niveau du disjoncteur ou de la boîte à fusibles
afin d’éviter tout risque d’électrocution.

  1. Si vous remplacez un broyeur existant, passez à l’étape 2. S’il n’y a pas de broyeur existant, déconnectez le drain de l’évier et passez à l’étape 9.
  2. Soutenez le broyeur existant et retirez-le en insérant l’extrémité de la clé à molette (H) dans le côté droit de la patte de fixation et en la tournant jusqu’à ce que le broyeur se détache. Retournez le broyeur et retirez la plaque de recouvrement électrique. Conservez le connecteur du câble, le cas échéant. Débranchez les fils du broyeur de l’alimentation électrique.
  3. Si un lave-vaisselle est raccordé, retirez son bouchon de vidange.
  4. Si vous installez un nouveau broyeur, suivez les étapes 7 à 14 avant de brancher l’alimentation électrique.
  5. Raccordez les fils du broyeur à l’alimentation électrique.
  6. Assurez-vous que l’ensemble de montage est correctement aligné avec le broyeur.
  7. Retirez le circlip (G) à l’aide d’un tournevis.
  8. Appliquez le mastic de plombier autour de la bride de l’évier (B) et pressez-la fermement dans le drain de l’évier. Enlevez l’excédent de mastic.
  9. Insérer le joint en fibre (C), la bride d’appui (D) et l’anneau de montage (E). Maintenir en place pendant l’insertion du circlip (G). Tirer sur le circlip (G) pour l’ouvrir et appuyer fermement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
  10. Serrer les 3 vis de montage (F) uniformément et fermement contre la bride d’appui.
  11. Si vous raccordez un lave-vaisselle, insérez le tube d’évacuation (J) dans l’entrée du lave-vaisselle du broyeur. Serrez le collier de serrage (K).
  12. Mettez le broyeur sous tension et testez-le.

Important

  • DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
  • AVIS est utilisé pour traiter des pratiques non liées à des dommages corporels.

Inclut

InSinkErator-Badger-500-Série-Standard-1-2-HP-Alimentation-Continue-FIG- (1)

Outils et matériaux

InSinkErator-Badger-500-Série-Standard-1-2-HP-Alimentation-Continue-FIG- (2)

AVERTISSEMENT
Lisez attentivement ces instructions. Le non-respect des instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

Dimensions

InSinkErator-Badger-500-Série-Standard-1-2-HP-Alimentation-Continue-FIG- (3)

Avant de commencer

InSinkErator-Badger-500-Série-Standard-1-2-HP-Alimentation-Continue-FIG- (4)

Installation

Démontage de l’ancien broyeur

AVERTISSEMENT

RISQUE DE CHOC
Coupez l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou de la boîte à fusibles.

  1. Si vous remplacez un broyeur existant, passez à l’étape 2. S’il n’y a pas de broyeur existant, débranchez le drain de l’évier et passez à l’étape 9.
  2. Coupez l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou de la boîte à fusibles. Déconnectez le siphon du tube d’évacuation des déchets. Débranchez le lave-vaisselle s’il est connecté au broyeur.InSinkErator-Badger-500-Standard-Series-1-2-HP-Continuous-Feed-FIG- (5)
  3. Soutenez le broyeur, insérez l’extrémité de la clé (H) dans le côté droit de la patte de fixation et tournez. Le broyeur se libère.InSinkErator-Badger-500-Standard-Series-1-2-HP-Continuous-Feed-FIG- (6)
  4. Retournez le broyeur et retirez la plaque de recouvrement électrique. Conservez le connecteur du câble, le cas échéant.InSinkErator-Badger-500-Série-Standard-1-2-HP-Alimentation-Continue-FIG- (7)
  5. Débranchez les fils du broyeur de l’alimentation électrique.InSinkErator-Badger-500-Standard-Series-1-2-HP-Continuous-Feed-FIG- (8)
  6. Le montage du nouveau broyeur est-il le même que celui de l’ancien ?
    Si OUI, vous pouvez passer à l’étape 15. Si NON, passez à l’étape 7.
  7. À l’aide d’un tournevis à tête plate, desserrez les 3 vis de l’ensemble de montage.InSinkErator-Badger-500-Série-Standard-1-2-HP-Alimentation-Continue-FIG- (9)
  8. A l’aide d’un tournevis, retirez le circlip (G).InSinkErator-Badger-500-Série-Standard-1-2-HP-Alimentation-Continue-FIG- (10) Installer une bride dans un gouffre
  9. Retirer la bride de l’évier. Enlever l’ancien mastic de plombier de l’évier à l’aide d’un couteau à mastic.InSinkErator-Badger-500-Série-Standard-1-2-HP-Alimentation-Continue-FIG- (11)
  10. Appliquez uniformément un cordon de mastic de plombier de 1/2″ d’épaisseur autour de la bride de l’évier (B).InSinkErator-Badger-500-Série-Standard-1-2-HP-Alimentation-Continue-FIG- (12)
  11. Pressez fermement le rebord de l’évier (B) dans le drain de l’évier. Enlever l’excès de mastic.InSinkErator-Badger-500-Standard-Series-1-2-HP-Continuous-Feed-FIG- (13)
    AVIS
    Dommages matériels :
    Risque de fuite d’eau à long terme ou à court terme si le produit n’est pas correctement assemblé.
Fixer l’ensemble de montage supérieur
  • Placez un poids, tel qu’un broyeur, sur le rebord de l’évier pour le maintenir en place. Utilisez une serviette pour éviter de rayer l’évier.InSinkErator-Badger-500-Standard-Series-1-2-HP-Continuous-Feed-FIG- (14)
  • Insérer le joint en fibre (C), la bride d’appui (D) et la bague de montage (E). Maintenir en place tout en insérant le circlip (G). Tirer sur le circlip (G) pour l’ouvrir et appuyer fermement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.InSinkErator-Badger-500-Série-Standard-1-2-HP-Alimentation-Continue-FIG- (15)
  • Serrez les 3 vis de montage (F) uniformément et fermement contre la bride d’appui.InSinkErator-Badger-500-Série-Standard-1-2-HP-Alimentation-Continue-FIG- (16)

STOP !
Si vous raccordez un lave-vaisselle, retirez le bouchon de vidange à l’étape 15.

Si vous ne branchez pas de lave-vaisselle, passez à l’étape 16.

AVIS :
Le bouchon de vidange ne peut pas être remplacé une fois qu’il est défoncé. Tournez le broyeur (J) sur le côté et faites sortir le bouchon de vidange à l’aide du tournevis. Retirez le bouchon de l’intérieur du broyeur à l’aide d’une pince.InSinkErator-Badger-500-Standard-Series-1-2-HP-Continuous-Feed-FIG- (17)

AVIS
Si le branchement du lave-vaisselle est effectué sans retirer le bouchon, le lave-vaisselle risque de déborder.

READ  insinkerator Badger 5 Food Waste Disposers Instruction Manual (en anglais)

IMPORTANT : Raccordement au lave-vaisselle uniquement

Raccorder le broyeur à l’alimentation électrique
Connecter le broyeur à l’ensemble de montage avec Lift &amp ; Latch

En soulevant le broyeur par le bas (1), accrochez le broyeur en alignant les 3 languettes de montage avec les rampes coulissantes de l’anneau de montage et (2) tournez légèrement le broyeur dans le sens des aiguilles d’une montre.

InSinkErator-Badger-500-Série-Standard-1-2-HP-Alimentation-Continue-FIG- (25)

AVERTISSEMENT
Ne placez pas votre tête ou votre corps sous le broyeur ; l’appareil pourrait tomber lors du retrait ou de l’installation.

AVIS

Dommages matériels :
Risque de fuite d’eau à long terme ou à court terme si les trois languettes de montage ne sont pas correctement engagées sur toutes les rampes coulissantes et verrouillées en place au-delà des crêtes.

  • Tournez la bague de montage jusqu’à ce que les trois languettes de montage s’enclenchent sur les crêtes des rampes coulissantes.InSinkErator-Badger-500-Série-Standard-1-2-HP-Alimentation-Continue-FIG- (26)
    ATTENTION
    Pour éviter les fuites et/ou les risques de chute, assurez-vous que les 3 languettes de montage sont bien enclenchées sur les crêtes.
  • Détachez la partie amovible de l’étiquette de spécification et placez-la à un endroit visible.InSinkErator-Badger-500-Série-Standard-1-2-HP-Alimentation-Continue-FIG- (27)
  • Rebranchez la plomberie (et le lave-vaisselle, le cas échéant).InSinkErator-Badger-500-Standard-Series-1-2-HP-Continuous-Feed-FIG- (28)

AVIS

Dommages matériels :
Risque de fuite d’eau à court et à long terme si l’assemblage n’est pas correct. Il peut être nécessaire de couper le tube pour qu’il s’ajuste correctement. Pour réduire le risque de fuite, la conduite de vidange doit être correctement inclinée (pas moins de 1/4″ d’inclinaison par pied de parcours) depuis le broyeur jusqu’au raccord de vidange, le raccord de vidange étant plus bas que l’évacuation du broyeur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une corrosion prématurée ou des fuites dues à la présence d’eau stagnante dans le broyeur.

Insérez le bouchon (A) dans l’ouverture de l’évier. Remplissez l’évier d’eau, puis vérifiez qu’il n’y a pas de fuites. Rebranchez l’alimentation électrique au niveau de la boîte à fusibles ou de la boîte à disjoncteurs.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT

Préjudice personnel :
Ne placez pas votre tête ou votre corps sous le broyeur ; l’appareil pourrait tomber lors du retrait ou de l’installation.

INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE

Pour tous les broyeurs reliés à la terre par un cordon :
Ce broyeur doit être mis à la terre pour réduire le risque de choc électrique en cas de dysfonctionnement ou de panne. La mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance
pour le courant électrique. Si le broyeur n’est pas équipé d’un cordon d’alimentation installé en usine, utilisez un cordon doté d’un conducteur de mise à la terre et d’une fiche de mise à la terre (l’accessoire CRD-00 d’InSinkErator est recommandé). (L’accessoire de cordon d’alimentation InSinkErator CRD-00 est recommandé.) La fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

Pour les broyeurs raccordés en permanence :
Ce broyeur doit être raccordé à un système de câblage permanent, métallique et mis à la terre, ou un conducteur de mise à la terre doit être installé avec les conducteurs du circuit et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre du broyeur.

AVERTISSEMENT
Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque d’électrocution. Vérifiez auprès d’un électricien ou d’un technicien qualifié si vous avez des doutes sur la mise à la terre du broyeur. Si la fiche que vous utilisez n’est pas adaptée à la prise, ne modifiez pas la fiche et n’essayez pas de la forcer dans la prise – faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.

  • Ce broyeur doit être correctement mis à la terre.
  • Ne pas relier le fil de terre à la conduite d’alimentation en gaz.
  • Débranchez l’alimentation électrique avant d’installer ou de réparer le broyeur.
  • Si la fiche à trois broches avec mise à la terre est utilisée, la fiche doit être insérée dans une prise à trois trous avec mise à la terre.
  • Tous les câblages doivent être conformes aux codes électriques locaux.
  • Ne pas reconnecter le courant électrique au panneau de service principal tant que les mises à la terre appropriées n’ont pas été installées.

AVIS

  • N’utilisez pas de mastic de plombier sur tout autre raccord de broyeur que la bride d’évier. N’utilisez pas de produits d’étanchéité pour filetage ou de mastic pour tuyaux. Ces produits peuvent endommager le broyeur et provoquer des dégâts matériels.

AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être prises, notamment :

  • Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • Pour réduire le risque de blessure, une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.
  • Ne mettez pas vos doigts ou vos mains dans le broyeur de déchets.
  • Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt avant d’essayer d’éliminer un bourrage, de retirer un objet du broyeur ou d’appuyer sur le bouton de réinitialisation.
  • Pour débloquer un broyeur de déchets, utilisez la clé à molette en libre-service.
  • Pour retirer des objets d’un broyeur de déchets, utilisez des pinces à long manche.
  • Ne mettez pas les objets suivants dans le broyeur : coquilles de palourdes ou d’huîtres, nettoyants caustiques pour canalisations ou produits similaires, verre, porcelaine ou plastique, métal (bouchons de bouteilles, grenaille d’acier, boîtes de conserve ou ustensiles), graisse chaude ou autres liquides chauds.
  • Lorsque vous n’utilisez pas le broyeur, laissez le bouchon en place pour réduire le risque de chute d’objets dans le broyeur.
  • Ce produit est conçu pour éliminer les déchets alimentaires normaux ; l’introduction de matériaux autres que des déchets alimentaires dans le broyeur peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
  • Pour réduire le risque de blessures et/ou de dommages matériels, n’utilisez pas l’évier contenant le broyeur à des fins autres que la préparation des aliments (comme le bain d’un bébé ou le lavage des cheveux).
  • Ne jetez pas les produits suivants dans le broyeur : peintures, solvants, nettoyants ménagers et produits chimiques, liquides automobiles et emballages en plastique.
  • DANGER D’INCENDIE : Ne stockez pas d’articles inflammables tels que des chiffons, du papier ou des bombes aérosols à proximité du broyeur. Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité du broyeur.
  • RISQUE DE FUITE : Inspectez régulièrement le broyeur et les raccords de plomberie pour vérifier qu’il n’y a pas de fuites, ce qui peut entraîner des dommages matériels et des blessures corporelles.
READ  Insinkerator Badger 100 Standard Series 1-3 HP Continuous Feed Garbage Disposal Instructions

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

MODE D’EMPLOI

  1. Retirez le bouchon de l’ouverture de l’évier et faites couler de l’eau froide.
  2. Mettez le broyeur en marche.
  3. Insérez lentement les déchets alimentaires dans le broyeur.
    AVERTISSEMENT ! Positionner la butée de manière à minimiser les risques d’éjection de matériau pendant le meulage.
  4. Une fois le broyage terminé, éteignez le broyeur et faites couler de l’eau pendant quelques secondes pour rincer la conduite d’évacuation.

FAIRE

  • Ouvrez d’abord l’eau froide, puis mettez le broyeur en marche. Continuez à faire couler de l’eau froide pendant plusieurs secondes après la fin du broyage pour rincer la conduite d’évacuation.
  • Broyez les matériaux durs tels que les petits os, les noyaux de fruits et la glace. Les particules à l’intérieur de la chambre de broyage créent un effet de récurage.
  • Broyer les pelures d’agrumes pour rafraîchir les odeurs des canalisations.
  • Utilisez un nettoyant, un dégraissant ou un désodorisant pour broyeur selon les besoins pour éliminer les odeurs désagréables causées par l’accumulation de graisse.

A NE PAS FAIRE

  • NE VERSEZ PAS DE GRAISSE DANS VOTRE BROYEUR OU DANS LES CANALISATIONS. ELLES PEUVENT S’ACCUMULER DANS LES TUYAUX ET PROVOQUER DES OBSTRUCTIONS. METTEZ LA GRAISSE DANS UN BOCAL OU UNE BOÎTE DE CONSERVE ET JETEZ-LA À LA POUBELLE.
  • N’utilisez pas d’eau chaude lorsque vous broyez des déchets alimentaires. Il est possible de vider l’eau chaude dans le broyeur entre les périodes de broyage.
  • Ne remplissez pas le broyeur avec une grande quantité d’épluchures de légumes en une seule fois. Au lieu de cela, mettez d’abord l’eau et le broyeur en marche, puis introduisez les épluchures progressivement.
  • Ne broyez pas de grandes quantités de coquilles d’œufs ou de matières fibreuses comme les feuilles de maïs, les artichauts, etc. afin d’éviter que l’évacuation ne se bouche.
  • N’arrêtez pas le broyeur tant que le broyage n’est pas terminé et que vous n’entendez plus que le bruit du moteur et de l’eau.

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR

NETTOYAGE DU BROYEUR
Avec le temps, des particules de nourriture peuvent s’accumuler dans la chambre de broyage et le déflecteur. Une odeur provenant du broyeur est généralement le signe d’une accumulation d’aliments. Pour nettoyer le broyeur :

  1. Placez le bouchon dans l’ouverture de l’évier et remplissez l’évier à moitié d’eau chaude.
  2. Mélangez 1/4 de tasse de bicarbonate de soude avec de l’eau. Mettez le broyeur en marche et retirez le bouchon de l’évier en même temps pour éliminer les particules détachées.

DÉBLOCAGE DU BROYEUR
Si le moteur s’arrête alors que le broyeur fonctionne, il se peut que le broyeur soit bloqué. Pour débloquer le blocage :

  1. Fermez le broyeur et l’eau.
  2. Insérez une extrémité de la clé Jam-Buster en libre-service dans le trou central situé au bas du broyeur (voir figure A). Travaillez la clé Jam-Buster d’avant en arrière jusqu’à ce qu’elle effectue un tour complet. Retirez la clé Jam-Buster.
  3. Pénétrez dans le broyeur à l’aide d’une pince et retirez le(s) objet(s). Laissez le moteur du broyeur refroidir pendant 3 à 5 minutes, puis appuyez légèrement sur le bouton rouge de réinitialisation situé sur le fond du broyeur (voir Figure B). (Si le moteur reste inopérant, vérifiez le panneau de service pour voir si des disjoncteurs se sont déclenchés ou si des fusibles ont sauté).InSinkErator-Badger-500-Standard-Series-1-2-HP-Continuous-Feed-FIG- (30)

GARANTIE LIMITÉE

GARANTIE LIMITÉE DU SERVICE COMPLET À DOMICILE

  • BADGER® 1, BADGER® 1XL, BADGER® 100 – 1 AN
  • BADGER® 5, BADGER® 5XL, BADGER® 500 – 3 ANS

Cette garantie limitée est fournie par InSinkErator®, une unité commerciale d’Emerson Electric Co. ( » InSinkErator  » ou  » Fabricant  » ou  » nous  » ou  » notre  » ou  » nos « ) au propriétaire consommateur initial du produit InSinkErator avec lequel cette garantie limitée est fournie (le  » Produit InSinkErator « ), et à tout propriétaire ultérieur de la résidence dans laquelle le Produit a été installé à l’origine ( » Client  » ou  » vous  » ou  » votre « ).

InSinkErator garantit au Client que votre Produit InSinkErator sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication, sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, pendant la période de garantie, à compter de la plus tardive des deux dates suivantes : (a) la date d’installation initiale de votre produit InSinkErator, (b) la date d’achat, ou (c) la date de fabrication telle qu’identifiée par le numéro de série de votre produit InSinkErator. Il vous sera demandé de présenter des documents écrits à l’appui des points (a) ou (b). Si vous n’êtes pas en mesure de fournir la documentation justifiant (a) ou (b), la date de début de la période de garantie sera déterminée par le fabricant, à sa seule et entière discrétion, sur la base du numéro de série de votre produit InSinkErator.

Ce qui est couvert
Cette garantie limitée couvre les défauts de matériaux ou de fabrication, sous réserve des exclusions ci-dessous, des produits InSinkErator utilisés par un client consommateur pour un usage résidentiel uniquement, et comprend toutes les pièces de rechange et les coûts de main-d’œuvre. VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA LIMITÉ À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT INSINKERATOR, SOUS RÉSERVE QUE SI NOUS DÉTERMINONS, À NOTRE SEULE DISCRÉTION, QU’AUCUN DES DEUX RECOURS N’EST POSSIBLE, NOUS POURRONS VOUS REMBOURSER VOTRE PRIX D’ACHAT OU VOUS ACCORDER UN CRÉDIT POUR L’ACHAT D’UN AUTRE PRODUIT INSINKERATOR.

READ  Manuel de l'utilisateur InSinkErator Badger 500

Ce qui n’est pas couvert
Cette garantie limitée ne s’étend pas et exclut expressément :

  • Les pertes ou dommages ou l’incapacité d’utiliser votre produit InSinkErator résultant de conditions indépendantes du contrôle du fabricant, y compris, mais sans s’y limiter, un accident, une modification, une mauvaise utilisation, un abus, une négligence (autre que celle du fabricant), un défaut d’installation, d’entretien, d’assemblage ou de montage du produit InSinkErator conformément aux instructions du fabricant ou aux codes locaux de l’électricité et de la plomberie.
  • L’usure et la détérioration attendues dans le cadre d’une utilisation normale, y compris, mais sans s’y limiter, la rouille cosmétique, les rayures, les bosses ou les pertes ou dommages comparables et raisonnablement prévisibles.

En plus des exclusions ci-dessus, cette garantie limitée ne s’applique pas aux produits InSinkErator installés dans une application commerciale ou industrielle.

Aucune autre garantie expresse ne s’applique
Cette garantie limitée est la seule et unique garantie fournie au client identifié ci-dessus. Aucune autre garantie expresse, écrite ou verbale, ne s’applique. Aucun employé, agent, revendeur ou autre personne n’est autorisé à modifier cette garantie limitée ou à offrir toute autre garantie au nom du fabricant. Les termes de cette garantie limitée ne peuvent être modifiés par le fabricant, le propriétaire d’origine ou leurs successeurs ou ayants droit respectifs.

Ce que nous ferons pour corriger les problèmes
Si votre produit InSinkErator ne fonctionne pas conformément à la documentation qui vous a été fournie, ou si vous avez des questions concernant votre produit InSinkErator ou sur la manière de déterminer quand un service est nécessaire, veuillez appeler la ligne gratuite InSinkErator AnswerLine® au 1 (800) 558-5700, ou visiter notre site Web à l’adresse suivante www.insinkerator.com. Vous pouvez également nous contacter à l’adresse suivante : InSinkErator Service Center, 4700 21st Street, Racine, Wisconsin 53406 USA.

Les informations suivantes doivent être fournies dans le cadre de votre demande de garantie : votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, le modèle et le numéro de série de votre produit InSinkErator et, si nécessaire, sur demande, une confirmation écrite de : (a) la date indiquée sur votre reçu d’installation, ou (b) la date indiquée sur votre reçu d’achat.

Le fabricant ou son représentant de service agréé déterminera, à sa seule et entière discrétion, si votre produit InSinkErator est couvert par cette garantie limitée. Vous recevrez les coordonnées du centre de service agréé InSinkErator le plus proche. Veuillez contacter directement votre centre de service InSinkErator pour bénéficier d’une réparation ou d’un remplacement à domicile dans le cadre de la garantie. Seul un représentant du service après-vente agréé par InSinkErator est habilité à fournir un service sous garantie. InSinkErator n’est pas responsable des réclamations au titre de la garantie découlant de travaux effectués sur votre produit InSinkErator par toute personne autre qu’un représentant du service après-vente agréé par InSinkErator.

Si une réclamation couverte est faite pendant la période de garantie, le fabricant, par l’intermédiaire de son représentant de service agréé, réparera ou remplacera votre produit InSinkErator. Le coût des pièces de rechange ou d’un nouveau produit InSinkErator et le coût de la main-d’œuvre pour la réparation ou l’installation du produit InSinkErator de remplacement sont fournis gratuitement. La réparation ou le remplacement sera déterminé par le fabricant ou son représentant de service autorisé à leur seule discrétion. Tous les services de réparation et de remplacement vous seront fournis à votre domicile. Si le fabricant détermine que votre produit InSinkErator doit être remplacé plutôt que réparé, la garantie limitée sur le produit InSinkErator de remplacement sera limitée à la durée restante de la période de garantie d’origine.

Ce broyeur est couvert par la garantie limitée du fabricant. Cette garantie limitée est annulée si vous tentez de réparer le produit InSinkErator. Pour obtenir des informations sur le service après-vente, veuillez consulter le site www.insinkerator.com ou appelez le numéro gratuit 1-800-558-5700.

Limitation de responsabilité
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LE FABRICANT OU SES REPRÉSENTANTS DE SERVICE AUTORISÉS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS TOUTE PERTE ÉCONOMIQUE, QU’ILS RÉSULTENT DE LA NON-EXÉCUTION, DE L’UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER LE PRODUIT INSINKERATOR OU DE LA NÉGLIGENCE DU FABRICANT OU DE SON REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ. LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN RETARD D’EXÉCUTION ET EN AUCUN CAS, QUELLE QUE SOIT LA FORME DE LA RÉCLAMATION OU LA CAUSE DE L’ACTION (QU’ELLE SOIT FONDÉE SUR UN CONTRAT, UNE INFRACTION, UNE NÉGLIGENCE, UNE RESPONSABILITÉ STRICTE, UN AUTRE DÉLIT OU AUTRE), LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT ENVERS VOUS NE DÉPASSERA LE PRIX PAYÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE D’ORIGINE POUR LE PRODUIT INSINKERATOR.

Le terme « dommages consécutifs » comprend, sans s’y limiter, la perte de bénéfices anticipés, l’interruption d’activité, la perte d’utilisation ou de revenus, le coût du capital, ou la perte ou l’endommagement de biens ou d’équipements. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.

Les déchets alimentaires contiennent environ 80 % d’eau. En utilisant régulièrement votre broyeur, vous pouvez contribuer à détourner les déchets alimentaires des décharges et à réduire les émissions de gaz à effet de serre. Faites du développement durable une affaire de famille en utilisant votre broyeur. Après tout, les plus petits changements peuvent avoir le plus grand impact.

Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service d’Emerson Electric Co. Imprimé aux États-Unis © 2021 InSinkErator, une unité commerciale d’Emerson Electric Co. Tous droits réservés.

Share this post

About the author

Laisser un commentaire