Tineco

iFLOOR 2 Instructions d’auto-nettoyage : Manuel de l’aspirateur sans fil Tineco

iFLOOR 2 Instructions d’auto-nettoyage : Manuel de l’aspirateur sans fil Tineco

L’aspirateur et laveur de sols sans fil Tineco iFLOOR 2 SERIES est un appareil polyvalent qui peut être utilisé pour nettoyer les sols durs tels que le vinyle, le carrelage et le bois scellé. Cet aspirateur et laveur de sols sans fil est conçu pour un usage domestique uniquement et est accompagné d’importantes consignes de sécurité que les utilisateurs doivent respecter pour éviter les chocs électriques, les incendies et les blessures graves. Le mode d’emploi fournit des informations détaillées sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité, y compris les avertissements et les précautions à prendre lors de la manipulation du bloc-batterie, du chargeur et de la solution de nettoyage. Il est conseillé aux utilisateurs de lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et de n’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant. Le manuel fournit également des informations sur la plage d’utilisation, la solution de nettoyage et la manière de ranger correctement l’appareil après utilisation. Grâce à sa fonction autonettoyante, l’aspirateur et laveur de sols sans fil iFLOOR 2 SERIES est un appareil pratique et efficace qui peut aider les utilisateurs à garder leurs sols durs propres et brillants.

Manuel d’instructions de l’aspirateur et laveur de sols sans fil iFLOOR 2 SERIES

Tineco iFLOOR 2 SERIES Aspirateur et laveur de sols sans fil

*Le produit réel peut différer de l’illustration.

Tineco iFLOOR 2 SERIES Aspirateur et laveur de sols sans fil - QR code

http://www.tineco.com

AIRVERSA AAP1 Purificateur d'air de bureau - Iconwww.tineco.com 8x8 Work for Mobile App - icône 81-855-292-8864 Du lundi au vendredi, de 9 h à 18 h (CST)

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSERVER CES INSTRUCTIONS Usage domestique uniquement. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER (CET APPAREIL). Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure :

  1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  2. L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient bénéficié d’une surveillance ou d’instructions.
  3. N’utilisez l’appareil qu’à l’intérieur, sur des sols non recouverts de moquette, tels que le vinyle, le carrelage, le bois scellé, etc. Veillez à ne pas rouler sur des objets non fixés ou sur les bords des tapis. Le calage de la brosse peut entraîner une défaillance prématurée de la courroie.
  4. Ne laissez pas l’appareil être utilisé comme un jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants, d’animaux domestiques ou de plantes.
  5. N’utilisez que ce qui est décrit dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
  6. N’utilisez pas un cordon ou une fiche endommagé(e). Si l’appareil est tombé, a été endommagé, est resté à l’extérieur, est tombé dans l’eau ou ne fonctionne pas comme il le devrait, retournez-le à un centre de service.
  7. Ne manipulez pas les chargeurs, y compris les fiches des chargeurs, et les bornes des chargeurs avec les mains mouillées.
  8. Ne mettez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas d’ouverture obstruée ; gardez-la exempte de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire la circulation de l’air.
  9. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.
  10. Soyez très prudent lorsque vous nettoyez dans les escaliers.
  11. Ne pas utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, tels que l’essence, ni dans des zones où ils peuvent être présents.
  12. Ne ramassez rien qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
  13. Ne pas utiliser sans filtre.
  14. Empêcher toute activation involontaire. Assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de prendre ou de transporter l’appareil. Porter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou mettre sous tension des appareils dont l’interrupteur est en position de marche est une source d’accidents.
  15. Éteignez toujours l’appareil avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoires ou de ranger l’appareil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’appareil.
  16. Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par Tinoco. Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de batterie.
  17. Utilisez les appareils uniquement avec des blocs-batteries Tineco spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc-batterie peut créer un risque de blessure et d’incendie.
  18. Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
  19. N’utilisez pas une batterie ou un appareil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
  20. N’exposez pas un bloc-batterie ou un appareil au feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C (266°F) peut provoquer une explosion.
  21. Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas le bloc-batterie ou l’appareil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
  22. Confiez l’entretien à un réparateur qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de garantir la sécurité du produit.
  23. Cet appareil contient des éléments de batterie qui ne sont pas remplaçables. Ne modifiez pas et n’essayez pas de réparer l’appareil ou la batterie, sauf si cela est indiqué dans les instructions d’utilisation et d’entretien.
  24. Éteignez toujours l’appareil avant de brancher ou de débrancher la buse motorisée.
  25. Ne rechargez pas et ne rangez pas l’appareil à l’extérieur ou à l’intérieur de la voiture. Ne chargez, ne rangez ou n’utilisez la batterie que dans un endroit intérieur sec où la température est supérieure à 4°C (39,2°F) mais inférieure à 40°C (104°F). Le chargeur ne peut être utilisé qu’à l’intérieur.
  26. Ne pas utiliser pour ramasser des particules ultrafines, telles que la chaux, le ciment, la sciure de bois, la poudre de gypse ou les cendres.
  27. Ne pas utiliser pour ramasser des objets pointus, tels que des clous métalliques, des morceaux de verre, des trombones métalliques ou des épingles.
  28. Ne pas utiliser pour ramasser des matériaux et des produits chimiques dangereux, tels que des solvants, des nettoyants pour canalisations, des acides forts ou des alcalis forts.
  29. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil s’il surchauffe, s’il émet des bruits inhabituels, s’il dégage des odeurs inhabituelles, si l’aspiration est faible ou s’il présente des fuites d’électricité.
  30. Éteignez le nettoyeur et débranchez-le de la prise électrique pour un stockage à long terme.
  31. Nettoyez toujours le réservoir d’eau sale après chaque utilisation afin d’éviter toute obstruction potentielle, qui pourrait entraîner une faible puissance d’aspiration, une surchauffe du moteur ou une réduction de la durée de vie de l’appareil.
  32. Après utilisation, rangez l’appareil à l’intérieur dans un endroit sec.
  33. Ne pas placer ou immerger les appareils dans de l’eau stagnante et ne pas essayer de nettoyer les zones inondées.
  34. Toutes les données et instructions techniques de ce manuel sont basées sur les résultats des tests en laboratoire de Tineco ou de tiers désignés. L’entreprise se réserve tous les droits pour les explications finales.
  35. La fiche doit être retirée de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil.
  36. Un danger peut survenir si l’appareil passe sur le cordon d’alimentation.
  37. N’utilisez pas l’appareil lorsque la profondeur de l’eau est supérieure à 5 mm au-dessus de la surface.
READ  Tineco iFLOOR 3 BREEZE SERIES Compact Cordless Vacuum and Washer Mode d'emploi

Plage d’utilisation

  1. Le nettoyeur de sols durs sans fil doit être utilisé sur les sols durs intérieurs, tels que le vinyle, le carrelage, le bois scellé, etc. L’utilisation sur une surface rugueuse risque de ne pas donner les meilleurs résultats.
  2. Tenez votre appareil à l’écart des sources de chaleur, telles qu’une cheminée ou un radiateur, afin d’éviter la déformation du boîtier.
  3. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, des particules ultrafines, des objets pointus, des matières dangereuses, des produits chimiques ou tout ce qui brûle ou fume, comme décrit ci-dessus.

À propos de la solution de nettoyage

  1. Une grande quantité de solution de nettoyage pénétrant dans le moteur peut endommager l’appareil.
  2. Ajoutez la solution comme indiqué dans la section Fonctionnement du produit. Nous recommandons d’utiliser la solution de nettoyage fournie. N’utilisez pas le produit avec des solutions acides ou alcalines, ni avec des substances nocives pour l’environnement.
  3. Tenir hors de portée des enfants. Éviter le contact avec les yeux et la peau, sinon rincer abondamment à l’eau. Si l’irritation persiste, consulter un médecin. En cas d’ingestion du produit, consulter un médecin.
  4. L’élimination des eaux sales et des solutions doit être conforme aux réglementations environnementales locales.

À propos de l’appareil

  1. Ne modifiez pas l’appareil et n’essayez pas de le réparer, sauf si cela est indiqué dans les instructions d’utilisation et de nettoyage.
  2. Rechargez l’appareil avec l’adaptateur Tineco. Tension d’entrée : AC 100-240V. Les hautes et basses tensions peuvent endommager l’adaptateur, l’appareil ou même présenter un danger pour l’utilisateur.
  3. Soyez très prudent lorsque vous nettoyez dans les escaliers.
  4. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est en position OFF avant de prendre ou de transporter l’appareil. Ne vous mettez pas à plat et ne vous appuyez pas sur l’appareil afin d’éviter que de l’eau sale ne pénètre dans le moteur.
  5. Pour éviter tout risque de trébuchement accidentel, veuillez ranger l’appareil sur la base de chargement.
  6. Installez toujours le réservoir d’eau sale et le réservoir d’eau propre correctement avant de les utiliser.
  7. Ne laissez pas l’appareil ou le chargeur se mouiller afin d’éviter tout risque d’incendie ou de blessure causé par un court-circuit.

TENNECO/iFLOOR 2 Series Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. TINECO INTELLIGENT, INC. 1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, USA WWW.TINECO.COM 1-855-292-8864

ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.

Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  1. Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
  2. Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
  3. Branchez l’appareil sur une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
  4. Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.

SPÉCIFICATIONS

Produit Série iFLOOR 2
Entrée AC 100-240V
Tension 22.2V SKIL QC5359B 02 Chargeur double port 20V - icône 5 Lion 2500mAh
Puissance nominale 120W
Durée de fonctionnement -22 minutes
Temps de charge 4-5 heures
Débit d’eau Normal : environ 50m1/min Spot : 100m1/min
Capacité du CWT 17.92FL.OZ.(530ML)
Capacité DWT 13.53FL.OZ.(400ML)
Imperméable IPX4

VUE D’ENSEMBLE

Note : Les accessoires peuvent varier d’un marché à l’autre. Si vous avez besoin d’autres accessoires, veuillez consulter www.tineco.com ou store.tineco.com.

  1. Bouton d’interrupteur
  2. Bouton Spot
  3. Libération du réservoir d’eau propre
  4. Indicateur lumineux
  5. Libération du réservoir d’eau sale
  6. Poignée de réservoir d’eau sale
  7. Couvercle du rouleau de brosse
  8. Rouleau à brosse
  9. Déclencheur de solution
  10. Tube
  11. Vis de fixation de la poignée
  12. Réservoir d’eau propre (CWT)
  13. Réservoir d’eau sale (DWT)
  14. Flotteur
  15. Couvercle de sortie d’air
  16. Rotateur de brosse
  17. Solutions de désodorisation et de nettoyage
  18. Outil de nettoyage
  19. Adaptateur
  20. Plateau de stockage autonettoyant Fig.A

ASSEMBLAGE

Comment assembler/désassembler Remarque : Pour le réservoir d’eau et l’assemblage de la brosse, veuillez vous reporter aux sections « Fonctionnement » et « Entretien ».

  • Pour assembler la poignée, insérez-la dans l’appareil jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Fig.B-1
  • Si la poignée doit être démontée, appuyez sur le ressort pour libérer la poignée à l’aide d’un outil (comme un tournevis) et soulevez la poignée libérée de l’appareil. Fig.B-2

FONCTIONNEMENT

Préparation à l’utilisation

  • Avant la première utilisation, veuillez charger l’appareil pendant 4 à 5 heures (voir les « Instructions de chargement » pour plus de détails). * Basé sur les résultats des tests en laboratoire de Tineco. Température du laboratoire 4°C (39,2°F) ~ 40°C (104°F). Utilisez l’appareil directement lorsque vous avez juste besoin d’absorber de l’eau ; ajoutez de l’eau/solution lorsque vous avez besoin de nettoyer le sol en profondeur (voir « Remplissage du réservoir d’eau propre » pour plus de détails). 1. Mettez l’appareil en marche et appuyez sur la gâchette de la solution pour pulvériser le liquide selon les besoins. En mode Spot, appuyez sur le bouton SPOT et appuyez sur la gâchette pour éliminer les taches les plus tenaces à l’aide d’un jet plus puissant. Fig.C-1 2. Appuyez sur la gâchette de la solution lorsque vous reculez pour pulvériser le liquide selon les besoins. Fig.C-2 3. L’appareil s’arrête de fonctionner lorsque vous le mettez en position verticale et recommence à fonctionner lorsque vous l’inclinez. * Ne vous inclinez pas à plus de 144° pour éviter les fuites d’eau. Fig.C-3 4. Après utilisation, placez l’appareil verticalement sur le plateau de rangement. Fig.C-4

Note :

  • Ne pas aspirer la mousse liquide.
  • Il faut environ 5 minutes pour sécher le sol en mode normal/8 minutes en mode Spot, en fonction de l’environnement de nettoyage.
  • Pour sécher le sol plus rapidement et éviter le surmouillage, veuillez relâcher la gâchette après chaque pulvérisation de liquide.
READ  Tineco iFLOOR 3 BREEZE SERIES Compact Cordless Vacuum and Washer Mode d'emploi

Remplissage du réservoir d’eau propre

  1. Appuyez sur le bouton d’ouverture du réservoir d’eau propre pour le retirer de l’appareil. Fig.C-5
  2. Ouvrez le bouchon du réservoir et remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet jusqu’à la ligne Max. Lorsqu’un nettoyage en profondeur est nécessaire, ajoutez un bouchon de bouteille de la solution dans le CWT et fermez hermétiquement le bouchon. Fig.C-6 Remarque : N’utilisez que de l’eau dont la température est inférieure à 60°C (140°F). NE PAS UTILISER D’EAU CHAUDE.
  3. Replacez le réservoir dans l’appareil. Vous devez entendre un « clic » si l’opération a été effectuée correctement. Fig.C-7

Vidange du réservoir d’eau sale

  1. Appuyez sur le bouton d’ouverture du réservoir d’eau sale pour le retirer de l’appareil. Fig.C-8
  2. Videz l’eau sale et les débris. Fig.C-9
  3. Remettez le réservoir en place jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Fig.C-10

Instructions de chargement Le voyant lumineux clignote en rose lorsque la batterie est faible, veuillez la recharger.

  1. Pour recharger l’appareil, connectez le cordon de charge externe au corps principal et branchez-le sur une prise murale.
  2. Pour éviter tout risque de trébuchement, veuillez placer l’appareil sur la base de chargement près d’un mur pendant la charge. Fig.C-11

Avertissement :

  • Ne rechargez l’appareil qu’avec l’adaptateur fourni par Tinoco.
  • Pendant les longues périodes d’inutilisation, l’appareil doit être rechargé une fois tous les trois mois pour un fonctionnement optimal. Une charge complète peut prendre 4 à 5 heures.
  • Conservez l’appareil à l’intérieur dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à la lumière du soleil ou à des températures négatives. Plage de température recommandée : 39,2°F (4°C) ~ 104°F (40°C).

Indicateur En cas d’utilisation

Pendant la charge

Tineco iFLOOR 2 SERIES Aspirateur et laveur de sol sans fil - icône 4 Lumière bleue respirante : chargement

Chargement terminé

Tineco iFLOOR 2 SERIES Aspirateur et laveur de sols sans fil - icône 5 Lumière bleue continue pendant 2 minutes puis lumière éteinte

Avertissement concernant l’élimination des piles :

  • Retirez la batterie intégrée avant de la mettre au rebut.
  • Éteignez et débranchez la fiche de la prise électrique avant de retirer la batterie.
  • Éliminez les piles de manière appropriée et sûre. NE PAS jeter la batterie dans le feu, l’eau, le sol ou dans un compacteur de déchets.
  • Des fuites des cellules de la batterie peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si du liquide entre en contact avec la peau, lavez-la rapidement avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, ne pas les frotter, mais les rincer immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15 minutes. Consulter immédiatement un médecin.

ENTRETIEN

Note :

  • Pour des performances optimales et pour éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours complètement le DWT, le flotteur, les filtres, le rouleau-brosse et la housse du rouleau-brosse après chaque utilisation.
  • Veillez à ce que chaque pièce soit installée correctement, faute de quoi l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
  • Après l’entretien, placez l’appareil verticalement sur le plateau de rangement. N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil et rangez-le à l’intérieur dans un endroit sec.

Corps principal

  1. Pour réduire le risque de blessure, éteignez l’appareil avant d’effectuer l’entretien. Fig.D-1
  2. Utilisez un chiffon pour nettoyer la surface avec un détergent neutre. Le chiffon doit être sec pour éviter que de l’eau ne pénètre dans l’appareil. Fig.D-2

Réservoir d’eau sale

  1. Le voyant rose clignotant rapidement et l’eau sale atteignant la ligne MAX indiquent qu’il est temps d’éteindre l’appareil.
  2. Relevez le couvercle du réservoir pour vider le DWT. Utilisez l’outil de nettoyage pour éliminer les débris restants. Rincez l’intérieur du DWT et remettez-le en place dans l’appareil. Fig.D-3

Filtre et flotteur

  1. Si le filtre et le flotteur sont obstrués, rincez-les à l’eau.
  2. Retirez le filtre du couvercle du réservoir, retirez le flotteur et rincez les deux parties à l’eau. Fig.D-4

Préfiltre Saisir la zone en retrait de chaque côté du préfiltre et tirer vers le haut. Rincer à l’eau courante et laisser sécher complètement avant de recombiner avec le couvercle du DWT. * Une éponge de rechange est fournie avec le manuel d’instructions pour faciliter son remplacement. Fig.D-5

Rouleau brosse Auto-nettoyant

  1. Placez l’appareil sur le plateau de rangement et branchez l’adaptateur sur le corps principal.
  2. Appuyez sur le bouton interrupteur et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour lancer le processus d’autonettoyage.
  3. L’appareil s’éteint automatiquement une fois le nettoyage terminé. Fig.D-6

Note :

  • Pour des performances optimales, utilisez les fonctions d’auto-nettoyage rapide aussi souvent que nécessaire.
  • Le réservoir d’eau propre doit être rempli d’au moins 1/3 d’eau.
  • Veuillez vider le réservoir d’eau sale avant et après l’autonettoyage.

Couvercle du rouleau de la brosse

  1. Saisissez la poignée avant tout en appuyant sur le bouton et tirez-la vers le haut pour la retirer. Fig.D-7
  2. Rincer à l’eau. Fig.D-8
  3. Saisissez la poignée avant tout en appuyant sur le bouton et tirez vers le haut pour la retirer. Fig.D-9

Rouleau brosse

  1. Retirez le rouleau de brosse en saisissant la languette du rouleau de brosse et en la tirant vers le haut. Fig.D-10
  2. Retirez la languette du rouleau de la brosse. À l’aide de l’outil de nettoyage, retirez les poils et les débris enroulés autour du rouleau et rincez à l’eau. Replacez le rouleau de la brosse sur le plateau de stockage et laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller. Fig.D-11
  3. Éliminez les cheveux et les débris de la chambre du rouleau de la brosse et de l’ouverture avec un mouchoir en papier ou un chiffon humide. Fig.D-12
  4. Remettez le rouleau de la brosse en place en insérant l’extrémité du rouleau de la brosse dans le côté droit du support, puis verrouillez la tirette en appuyant vers le bas. Fig.D-13

DÉPANNAGE

Problème Solution
Filtre d’aspiration faible Vider l’eau sale et réinstaller le DWT.
Nettoyer l’éponge et
Éliminer les blocages
Le rouleau de la brosse est trop usé, veuillez le remplacer.
Bruits anormaux du moteur Éliminer les blocages
Vider l’eau sale et réinstaller le DWT
L’appareil ne se recharge pas Réinsérer correctement l’adaptateur
L’appareil ne vaporise pas Recharge CWT
Installer correctement le CWT
Le couvercle de la sortie d’air fuit l’eau Installer correctement le flotteur et l’éponge
Vider l’eau sale et réinstaller le DWT.
Laisser l’éponge sécher complètement
Éliminer les blocages
Utiliser la solution de nettoyage fournie par Tineco ou une solution peu moussante.
L’appareil ne s’allume pas/lumière rose clignotante Recharger l’appareil
Rouge continu à droite Redémarrage après refroidissement
Lumière rose clignotant rapidement Éliminer les blocages ou nettoyer le DWT
Lumière rouge clignotante Utiliser l’adaptateur d’origine
Contacter le service clientèle
Le voyant clignote alternativement en bleu et en rouge Contacter le service clientèle

Remarque : Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site web www.tineco.com pour plus de soutien.

GARANTIE

GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS

  • S’applique uniquement aux achats effectués auprès des revendeurs agréés de Tinoco.
  • Sous réserve du respect des exigences énoncées dans le présent manuel d’instructions et des conditions supplémentaires énoncées ci-dessous.
  • Cette garantie est régie et interprétée selon les lois du pays dans lequel l’achat a eu lieu. Nous offrons une garantie de 2 ans ou une période de garantie telle que stipulée par la loi locale applicable, selon la période la plus longue.

QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?

  • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 2 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication d’origine lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques privées conformément au mode d’emploi de Tineco. Les accessoires motorisés et les piles achetés séparément bénéficient d’une garantie d’un an.
  • Cette garantie couvre, sans frais supplémentaires, toute la main-d’œuvre et les pièces nécessaires pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil pendant la période de garantie.
  • Cette garantie n’est valable que si l’appareil est utilisé dans le pays où il a été vendu.
READ  Tineco iFLOOR 3 BREEZE SERIES Compact Cordless Vacuum and Washer Mode d'emploi

QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT ? Tinoco n’est pas responsable des coûts, dommages ou réparations résultant de :

  • d’appareils achetés auprès d’un revendeur non agréé.
  • Utilisation ou manipulation négligente, mauvaise utilisation, abus, et/ou manque d’entretien ou utilisation non conforme au manuel d’instructions de Tineco.
  • Utilisation de l’appareil à des fins autres que domestiques, par exemple à des fins commerciales ou locatives.
  • Utilisation de pièces non conformes au manuel d’instructions de Tineco.
  • Utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux produits ou recommandés par Tinoco.
  • Les facteurs externes ne sont pas liés à la qualité et à l’utilisation du produit, tels que les conditions météorologiques, les modifications, les accidents, les pannes électriques, les surtensions ou les catastrophes naturelles.
  • Les réparations ou les modifications effectuées par des parties ou des agents non autorisés.
  • Ne pas dégager l’appareil de l’obstruction et des autres matières dangereuses.
  • Usure normale, y compris les pièces d’usure normale, telles que le bac de récupération, la courroie, le filtre, le filtre HEPA, la barre de brossage et le cordon d’alimentation (ou lorsqu’un dommage externe ou un abus est diagnostiqué), les dommages au tapis ou au plancher dus à une utilisation non conforme aux instructions du fabricant ou au fait de ne pas éteindre la barre de brossage lorsque c’est nécessaire.
  • Réduction du temps de décharge de la batterie en raison de son âge ou de son utilisation.

LIMITATIONS DE GARANTIE

  • Toute garantie implicite relative à votre appareil, y compris, mais sans s’y limiter, la garantie de qualité marchande ou la garantie d’adéquation à un usage particulier, est limitée à la durée de la présente garantie.
  • La couverture de la garantie s’applique uniquement au propriétaire initial et à la batterie d’origine et n’est pas transférable.
  • Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui varient selon les régions.
  • Les garanties du fabricant peuvent ne pas s’appliquer dans tous les cas, en fonction de facteurs tels que l’utilisation du produit, le lieu d’achat du produit ou la personne auprès de laquelle vous avez acheté le produit. Lisez attentivement la garantie et contactez le fabricant si vous avez des questions.

SERVICE DE GARANTIE S’inscrire :

  • Nous vous recommandons vivement d’enregistrer votre appareil sur le site officiel de Tineco (www.tineco.com) et bénéficier d’avantages exclusifs. Pour vous enregistrer, veuillez saisir le numéro de série complet (vous trouverez le numéro de série sur le couvercle de la sortie d’air). Fig.E-1
  • Le fait de ne pas enregistrer votre produit ne diminue en rien vos droits à la garantie.

Comment faire une réclamation :

  • Veuillez conserver votre preuve d’achat. Pour faire une réclamation au titre de notre garantie limitée, vous devez fournir votre numéro de série et le reçu d’achat original sur lequel figurent la date d’achat et le numéro de commande.
  • Tous les travaux seront effectués par Tineco ou son agence agréée.
  • Les pièces défectueuses remplacées deviennent la propriété de Tinoco.
  • L’entretien effectué dans le cadre de cette garantie ne prolonge pas la durée de celle-ci.

Contactez notre service d’assistance téléphonique : 1-855-292-8864 ou visitez le site web de Tineco www.tineco.com pour un service client expert.

Tineco Live Easy Enjoy Life

Tineco iFLOOR 2 SERIES Aspirateur et laveur de sols sans fil - icône

Tineco iFLOOR 2 SERIES Aspirateur et laveur de sol sans fil - QR code 2http://www.tineco.com

Contactez-nous – Nous vous répondrons dans un délai d’un jour ouvrable.

SPECIFICATION

Nom du produit iFLOOR 2 SERIES Aspirateur et laveur de sols sans fil
Fabricant Tineco Intelligent, Inc.
Utilisation Sols durs intérieurs tels que le vinyle, le carrelage, le bois scellé, etc.
Accessoires recommandés Uniquement les accessoires recommandés par le fabricant
Solution de nettoyage Utilisez uniquement la solution de nettoyage fournie. Ne pas utiliser de solutions acides ou alcalines, ni de substances nocives pour l’environnement.
Fonction autonettoyante Oui
Type de batterie Éléments de batterie non remplaçables
Chargeur Chargez uniquement avec le chargeur spécifié par Tineco. Tension d’entrée : AC 100-240V.
Plage de température Chargez, stockez ou utilisez la batterie dans un endroit intérieur sec où la température est supérieure à 4°C (39,2°F) mais inférieure à 40°C (104°F).
Dimensions Non spécifié
Poids Non spécifié

FAQS

Que dois-je faire si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait ?

Si l’appareil est tombé, a été endommagé, est resté à l’extérieur, est tombé dans l’eau ou ne fonctionne pas comme il le devrait, retournez-le à un centre de service.

Puis-je utiliser l’appareil pour ramasser des matières dangereuses et des produits chimiques ?

Non, vous ne devez pas utiliser l’appareil pour ramasser des matériaux et des produits chimiques dangereux, tels que des solvants, des déboucheurs, des acides forts ou des alcalis forts.

Puis-je utiliser l’appareil pour ramasser des objets tranchants ?

Non, vous ne devez pas utiliser l’appareil pour ramasser des objets pointus, tels que des clous métalliques, des morceaux de verre, des trombones métalliques ou des épingles.

Puis-je charger ou ranger l’appareil à l’extérieur ou à l’intérieur de la voiture ?

Non, vous ne devez pas charger ou stocker l’appareil à l’extérieur ou à l’intérieur de la voiture. Ne chargez, ne rangez ou n’utilisez la batterie que dans un endroit intérieur sec où la température est supérieure à 4°C (39,2°F) et inférieure à 40°C (104°F). Le chargeur ne peut être utilisé qu’à l’intérieur.

Que dois-je faire si un liquide entre en contact avec les yeux ?

En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.

Puis-je modifier ou tenter de réparer l’appareil ?

Non, vous ne devez pas modifier ou tenter de réparer l’appareil, sauf si cela est indiqué dans les instructions d’utilisation et de nettoyage.

Que dois-je faire si l’appareil surchauffe, émet des bruits inhabituels, produit des odeurs inhabituelles, a une faible aspiration ou présente des fuites d’électricité ?

Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le de la prise électrique pour un stockage à long terme.

Puis-je utiliser l’aspirateur et laveur de sols sans fil Tineco iFLOOR 2 SERIES pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles ?

Non, vous ne devez pas utiliser l’appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, tels que l’essence, ni l’utiliser dans des zones où ils peuvent être présents.

Les enfants peuvent-ils utiliser l’aspirateur et laveur de sols sans fil Tineco iFLOOR 2 SERIES ?

Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances peuvent utiliser l’appareil s’ils ont été surveillés ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Quels types de sols l’aspirateur et laveur de sols sans fil Tineco iFLOOR 2 SERIES peut-il nettoyer ?

L’appareil est conçu pour être utilisé sur des sols non recouverts de moquette, tels que le vinyle, le carrelage et le bois scellé.

Shenzhen Hailu Technology YS37 1 Wireless Controller - icon 3www.tineco.com 8x8 Work for Mobile App - icône 71-855-292-8864 Tineco iFLOOR 2 SERIES Aspirateur et laveur de sols sans fil - icône 2Du lundi au vendredi, de 9 h à 18 h (CST)

Share this post

About the author

Laisser un commentaire