HyperChiller

HyperChiller HC2 Iced Coffee Maker Instruction Manual (en anglais)

HyperChiller HC2 Iced Coffee Maker Instruction Manual (en anglais)

HyperChiller HC2 Cafetière glacée

Avant d’utiliser votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour vous y référer ultérieurement.

MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES

La marque Hyperchiller prend la sécurité des consommateurs très au sérieux. Les produits sont conçus et fabriqués en tenant compte de la sécurité de nos clients. En outre, nous vous demandons de faire preuve de prudence lors de l’utilisation de tout appareil électrique en suivant toutes les instructions et les mesures de protection importantes.

ATTENTION: Veillez à ce que l’appareil soit stable et sécurisé lorsque vous versez lentement et avec précaution un liquide chaud dans l’appareil. Ne laissez pas le liquide déborder ou s’accumuler sur le dessus du récipient. Assurez-vous que le liquide s’écoule complètement par le haut avant de continuer à verser du liquide dans la chambre. Ne pas trop remplir.

IMPORTANT : LAVER AVANT UTILISATION (le plateau supérieur peut être lavé au lave-vaisselle)

IDENTIFICATION DES PIÈCES

  1. Couvercle
  2. Petite tasse en acier inoxydable
  3. Grand gobelet en acier inoxydable
  4. Gobelet Hyperchiller noir
    Identification des pièces

NOTE: Le petit gobelet en acier inoxydable s’emboîte dans le grand gobelet en acier inoxydable. Les deux gobelets peuvent être attachés et détachés du couvercle par simple rotation.

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INITIALES

  1. Remplir la petite tasse en acier inoxydable d’eau jusqu’à la marque dentelée ou la ligne de remplissage MAX et la visser fermement sur le couvercle (éviter de trop remplir pour éviter les fissures).
    Instructions d'assemblage initiales
  2. Remplir d’eau un grand gobelet en acier inoxydable jusqu’à la marque en creux ou la ligne de remplissage MAX et vider le contenu dans le gobelet HyperChiller noir (éviter de trop le remplir pour ne pas le fissurer).
    Instructions d'assemblage initiales
  3. Visser solidement le grand gobelet en acier inoxydable vide sur le couvercle.
    Instructions d'assemblage initiales
  4. Visser le couvercle sur le gobelet noir de l’HyperChiller.
    Instructions d'assemblage initial
  5. Placer l’HyperChiller en position verticale dans le congélateur jusqu’à ce qu’il soit solidement congelé, au minimum 12 heures. JAMAIS placer l’HyperChiller sur le côté ou en biais lors de la congélation afin d’éviter les fuites ou les fissures dues à une congélation inégale.
    Instructions d'assemblage initiales

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION QUOTIDIENNE

Instructions pour l'utilisation quotidienne

ÉTAPE 1 :
Faites couler du café frais directement dans la zone évidée du couvercle de l’Hyperchiller à l’aide de votre cafetière monotasse compatible, ou versez-le avec précaution dans une carafe. Le liquide s’écoule par l’ouverture située au bas du couvercle et pénètre dans la chambre de refroidissement.

REMARQUE : il est possible de verser le liquide sur l’orifice d’aération situé dans la zone en retrait du couvercle. En cours d’utilisation, il permet à l’air de s’échapper de la chambre à glace, de sorte que vous pouvez voir de petites bulles s’en échapper. Une fois congelé, il n’est plus nécessaire de démonter le produit pour un usage régulier.

ÉTAPE 2 :
Une fois le café à l’intérieur de l’Hyperchiller, agitez doucement le produit toutes les quelques secondes pour maintenir le café en mouvement.
AVERTISSEMENT: Soyez prudent lorsque vous manipulez des liquides chauds.

ÉTAPE 3 :
En une minute à peine, le café aura refroidi jusqu’à 130°F+. Versez le café dans votre tasse par le bec verseur situé de l’autre côté du couvercle et dégustez !

Instructions pour une utilisation quotidienne

REMARQUE : Les temps de refroidissement requis varient en fonction de la température du congélateur, de la température initiale du liquide et du volume, ainsi que de l’agitation ou non du produit. Veuillez vous référer au tableau « Temps de refroidissement » à la page 4.

ÉTAPE 4 :
Pour préparer la prochaine utilisation, il suffit de verser de l’eau propre à travers le couvercle (comme pour le café), puis de la reverser dans l’évier. Enfin, séchez la condensation à l’extérieur et remettez le produit dans le congélateur en position verticale.
Remarque: JAMAIS placer l’HyperChiller sur le côté ou en biais lors de la congélation afin d’éviter les fuites ou les fissures dues à une congélation inégale.

TEMPS DE REFROIDISSEMENT DE L’HYPERCHILLER

Tourbillon Repos
Café Petit* (6 oz) 60 secondes 2 minutes
Moyen* (8 oz) 60 secondes 2 minutes
Grand* (10 oz) 60 secondes 3 minutes
Extra Large* (12 oz) 90 secondes 3 minutes
Vin (6 oz) 30 secondes 60 secondes
Spiritueux (3 oz) 30 secondes 60 secondes

*Pour déguster votre café glacé, sans glace dans votre boisson, ajoutez 60+ secondes au temps de refroidissement correspondant.

INFORMATIONS GÉNÉRALES

Périodiquement, le produit doit être démonté et soigneusement lavé. Toutes les pièces peuvent être lavées au lave-vaisselle.

Pour une vidéo de démonstration de l’assemblage et de l’utilisation du produit, rendez-vous sur le site :
https://hyperchiller.com/pages/how-it-works-video

GARANTIE LIMITÉE* LA GARANTIE D’UN (1) AN N’EST VALABLE QUE SUR PRÉSENTATION D’UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE

NE PAS RETOURNER AU MAGASIN D’ACHAT.
Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, contactez le service clientèle pour obtenir de l’aide.

  1. Votre refroidisseur de boissons glacées HyperChiller est garanti à l’acheteur d’origine contre tout défaut de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pendant un (1) an. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial de ce produit.
  2. Les magasins de détail/les marchands qui vendent ce produit n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de réviser de quelque manière que ce soit les termes et les conditions de la garantie.
  3. Si vous utilisez votre refroidisseur de boissons glacées HyperChiller à des fins domestiques et conformément aux instructions, il devrait vous donner satisfaction pendant de nombreuses années.
  4. A sa seule discrétion, Maxi-Matic USA réparera ou remplacera le produit défectueux pendant la période de garantie.
  5. Le produit de remplacement sera sous garantie pour le reste de la période de garantie d’un an et pour une période supplémentaire d’un mois.
  6. Le remords du consommateur n’est pas une raison acceptable pour renvoyer un produit à notre centre de service.
  7. Cette garantie limitée couvre les appareils achetés et utilisés dans les 50 États américains et le district de Columbia, à l’exclusion de Porto Rico et des îles Vierges, et ne couvre PAS l’usure normale des pièces ou :
    – Les dommages causés par une utilisation déraisonnable, la négligence, l’usure normale, l’utilisation commerciale, l’assemblage ou l’installation incorrects du produit.
    – Dommages causés par le transport.
    – Défauts autres que les défauts de fabrication.
    – Rupture causée par une mauvaise utilisation, un abus, un accident, une altération ou un manque de soins et d’entretien appropriés.
    – Perte ou disparition de pièces du produit. Les pièces devront être achetées séparément.
    – Dommages aux pièces en plastique qui sont fissurées/cassées, ou aux coupelles intérieures en acier inoxydable qui sont rayées/déformées.
    – Dommages résultant d’un entretien ou d’une réparation par du personnel non autorisé.
    – Extensions de garantie achetées par l’intermédiaire d’une société distincte ou d’un revendeur.
    – Les catastrophes naturelles telles que les incendies, les inondations, les ouragans, les tornades, etc.
  8. Cette garantie ne s’applique pas aux produits reconditionnés.

Maxi-Matic, USA ne sera pas responsable des dommages accessoires ou indirects causés par la violation de toute garantie expresse ou implicite. Sauf dans la mesure où la loi applicable l’interdit, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier est limitée dans le temps à la durée de la garantie.

*Garantie limitée d’un an valable uniquement dans les 50 États américains et le district de Columbia, à l’exclusion de Porto Rico et des îles Vierges.
Cette garantie n’est effective que si le produit est acheté et utilisé aux États-Unis ; l’utilisation du produit en violation des instructions écrites fournies avec l’appareil annulera cette garantie.
Pour les garanties internationales, veuillez contacter le distributeur local.
Cette garantie vous confère des droits légaux particuliers et vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent varier en fonction de l’état, de la province et/ou de la juridiction.
**Toute instruction ou politique incluse dans ce manuel peut être modifiée à tout moment.

MAXI-MATIC, USA
18401 E. Arenth Ave. City of Industry, CA 91748
Visitez : hyperchiller.us pour le support et le formulaire de contact

INSTRUCTIONS DE RETOUR

RETOURS :

A. Tout retour de marchandise défectueuse à Maxi-Matic, USA doit être traité en conséquence en contactant d’abord le service clientèle pour obtenir un numéro d’autorisation de retour (RA #). Nous n’accepterons aucun retour de marchandise sans numéro d’autorisation de retour.
B. INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LE RETOUR DE L’APPAREIL. Votre garantie dépend du respect de ces instructions si vous renvoyez l’appareil à Maxi-Matic, USA :

  1. Emballez soigneusement l’article dans son carton d’origine ou dans une autre boîte appropriée avec suffisamment de rembourrage pour éviter tout dommage pendant le transport.
  2. Avant d’emballer votre appareil pour le renvoyer, veillez à le joindre :
    a) Votre nom, votre adresse complète avec le code postal, votre numéro de téléphone pendant la journée et votre numéro d’identification,
    b) Un ticket de caisse daté ou une PREUVE D’ACHAT,
    c) Le numéro de modèle de l’appareil et le problème que vous rencontrez (à mettre dans une enveloppe et à coller directement sur l’appareil avant que la boîte ne soit scellée), et
    d) Toutes les pièces ou accessoires liés au problème.
  3. Maxi-Matic, USA recommande d’expédier le colis par le service terrestre d’UPS à des fins de suivi. Nous ne pouvons pas assumer la responsabilité des produits perdus ou endommagés qui nous sont renvoyés lors de l’expédition. Pour votre protection, emballez toujours soigneusement le produit et assurez-le auprès du transporteur. Les envois contre remboursement ne sont pas acceptés.
  4. Tous les frais de retour doivent être prépayés par vous.
  5. Une fois le retour reçu par notre entrepôt, MaxiMatic, USA réparera ou remplacera le produit s’il présente un défaut de matériau ou de fabrication, sous réserve des conditions énoncées au paragraphe B.
  6. Maxi-Matic paiera les frais d’expédition pour vous renvoyer le produit réparé ou de remplacement.

Centre de service à la clientèle Elite

Courrier: Maxi-Matic, USA
18401 E. Arenth Ave
Ville d’Industrie, CA
91748-1227

Site web : hyperchiller.us
Visitez notre site web pour le Live Chat Support &amp ; Contact Us Form
Enregistrez votre produit en ligne

Icône de téléphone Des questions ? L’équipe du service clientèle d’Elite est prête à vous aider.
Pour plus d’informations sur Hyperchiller, visitez hyperchiller.us.

élitebymaximatic

@thehyperchiller

Elite est une marque déposée de Maxi-Matic, USA.
Copyright Elite by Maxi-Matic.

Le produit réel peut différer des images/illustrations de ce manuel en raison de l’amélioration continue du produit.
MODÈLE : HC2(A~Z)/EBC-1023(A~Z)/HC1

HyperChiller HC2 Machine à café glacé [pdf] Manuel d’instruction
HC2 Cafetière glacée, HC2, Cafetière glacée, Cafetière, Cafetière
HyperChiller HC2 Cafetière glacée [pdf] Manuel d’instruction
HC2 A Z, EBC-1023 A Z, HC1, HC2 Cafetière glacée, Cafetière glacée, Cafetière, Cafetière

Share this post

About the author

Laisser un commentaire