Hoover

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer Manuel du propriétaire

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer Manuel du propriétaire

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Instructions d’utilisation et d’entretien
www.hoover.com

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer (en anglais)

PRO CLEAN PET
Lave-tapisHoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - icône

IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’ASSEMBLAGE ET L’UTILISATION.
Vous avez des questions ou des inquiétudes ?
Pour obtenir de l’aide, veuillez appeler le service clientèle au 1-800-944-9200, du lundi au vendredi, de 9 h à 18 h, heure de l’Est, avant de retourner ce produit au magasin.

CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
EN CAS D’UTILISATION COMMERCIALE, LA GARANTIE EST ANNULÉE.
©2020 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #961152152-R0

Merci d’avoir choisi un produit HOOVER®.
Veuillez saisir le modèle complet et le code de fabrication dans les espaces prévus à cet effet.

MODÈLE……………………….
MFG. CODE………………..

Indice : Joignez votre ticket de caisse à ce manuel d’utilisation. La vérification de la date d’achat peut être exigée pour le service de garantie de votre produit HOOVER®.
Assurez-vous d’enregistrer votre produit en ligne sur Hoover.com ou appelez le 1-800-944-9200 pour l’enregistrer par téléphone.

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - icône 2

Si vous avez besoin d’aide :
Pour parler à un représentant du service clientèle, appelez le 1-800-944-9200, du lundi au vendredi, de 9 h à 18 h, heure de l’Est.
Identifiez toujours votre aspirateur par le numéro de modèle complet lorsque vous demandez des informations ou commandez des pièces. (Le numéro de modèle figure sur le dessous de l’aspirateur).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE :

  • Assembler complètement l’appareil avant de l’utiliser.
  • Ne faire fonctionner le nettoyeur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située en bas à l’arrière du nettoyeur.
  • Ne laissez pas l’appareil branché. Débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer ou de l’entretenir.
  • Utiliser uniquement à l’intérieur.
  • Ne pas immerger. N’utiliser que sur des tapis humidifiés par le processus de nettoyage.
  • Utilisez uniquement les produits de nettoyage HOOVER® prévus pour cet appareil. (Voir la section « Produits de nettoyage » de ce manuel).
  • Ne le laissez pas être utilisé comme un jouet. Il n’est pas destiné à être utilisé par des enfants de 12 ans ou moins.
    Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci. Pour éviter les blessures ou les dommages, tenez les enfants à l’écart du produit et ne les laissez pas mettre leurs doigts ou d’autres objets dans les ouvertures.
  • N’utilisez que ce qui est décrit dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires et produits recommandés par le fabricant.
  • N’utilisez pas de produits dont les cordons ou les fiches sont endommagés. Si le produit ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé, s’il a été endommagé, s’il est resté à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, appelez le service clientèle au 1-800-944-9200 avant de continuer à l’utiliser.
  • Ne pas tirer ou transporter par le cordon, utiliser le cordon comme une poignée, fermer une porte sur le cordon, ou tirer le cordon autour de bords ou d’angles tranchants. Ne pas placer l’appareil sur le cordon. Ne pas faire fonctionner l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
  • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, saisissez la fiche et non le cordon.
  • Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec des mains mouillées.
  • Ne pas introduire d’objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil si l’une des ouvertures est obstruée ; éviter la poussière, les peluches, les cheveux et tout ce qui peut réduire la circulation de l’air.
  • Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.
  • Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
  • Soyez très prudent lorsque vous nettoyez dans les escaliers. Pour éviter les blessures ou les dommages, et pour empêcher le nettoyeur de tomber, placez toujours le nettoyeur en bas des escaliers ou sur le sol. Ne placez pas le nettoyeur sur les escaliers ou les meubles, car vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager l’appareil.
  • Ne pas utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, tels que de l’essence, ou de fines particules de bois, ni dans des endroits où ils peuvent être présents.
  • Ne branchez l’appareil que sur une prise de courant correctement mise à la terre. Voir les instructions de mise à la terre.
  • Ne ramassez rien qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
  • Ne pas utiliser sans les réservoirs en place.
  • Ne pas nettoyer les prises électriques situées au-dessus du sol.
  • AVERTISSEMENT : Ce produit contient des substances chimiques reconnues par l’État de Californie comme étant à l’origine de cancers, de malformations congénitales ou de troubles de la reproduction. SE LAVER LES MAINS APRÈS MANIPULATION.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un cordon muni d’un conducteur de mise à la terre (C) et d’une fiche de mise à la terre (A). La fiche doit être insérée dans une prise de courant appropriée (B) qui est correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

AVERTISSEMENT : Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque d’électrocution. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un technicien si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de la prise. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil – si elle n’est pas adaptée à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Cet appareil est destiné à être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts et possède une fiche de mise à la terre qui ressemble à la fiche (A) illustrée à la figure 1. Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé pour connecter cette fiche à une prise bipolaire (E) en l’absence d’une prise de courant correctement mise à la terre (Fig. 2). L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’une prise de terre (B) puisse être installée par un électricien qualifié (Fig. 1). L’oreille rigide de couleur verte, la cosse ou autre (F) qui sort de l’adaptateur doit être reliée à une terre permanente (G) telle qu’un couvercle de boîte de sortie correctement mis à la terre (Fig. 2). Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis métallique.
REMARQUE : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le Code canadien de l’électricité.

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - figure 31

ATTENTION – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES :

  • Évitez de ramasser des objets durs et pointus avec ce produit, car ils pourraient l’endommager.
  • Conservez l’appareil à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à des températures négatives.
  • Pour réduire le temps de séchage, assurez-vous que l’endroit est bien ventilé lorsque vous utilisez des détergents et d’autres produits de nettoyage avec cette machine.
  • Pour éviter que les tapis ne se salissent à nouveau, évitez tout contact avec les tapis jusqu’à ce qu’ils soient secs.
    Tenez les enfants et les animaux domestiques à l’écart des tapis jusqu’à ce qu’ils soient complètement secs.
  • Ne pas stocker l’extracteur avec une solution dans les réservoirs.
  • Lorsque les rouleaux de brosses sont en place, ne laissez pas le nettoyeur au même endroit pendant une période prolongée, car vous risquez d’endommager le sol.
  • N’utilisez pas cet extracteur et ses accessoires sur des sols durs. L’utilisation de cette machine sur des sols durs peut rayer ou endommager votre sol.
  • L’eau s’écoule des brosses et du dessous de l’appareil après utilisation et peut former des flaques. Pour éviter d’endommager le bois et les sols stratifiés et pour éviter tout risque de glissade, après utilisation (a) ne laissez pas le produit sur les surfaces en bois et stratifiées et retirez-le sur une surface dure et (b) placez l’appareil sur un matériau absorbant (tel qu’une serviette) pour absorber les gouttes.
  • N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer le tuyau, car ils pourraient l’endommager.

CARACTÉRISTIQUES

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - figure 1

CARACTÉRISTIQUES

1. Poignée
2. Gâchette de la solution
3. Déclencheur Clean Boost
4. Bouton de libération du réservoir d’eau propre/de solution
5. Poignée de transport
6. Réservoir d’eau propre/de solution
7. Loquet d’ouverture du réservoir d’eau sale
8. Réservoir d’eau sale
9. Orifice de raccordement du tuyau des accessoires
10. Port de connexion du tube de solution
11. Buse amovible
12. Pédale ON/OFF
13. Clip de cordon
14. Crochet de rangement du cordon
15. Verrouillage de la poignée
16. Pédale de déverrouillage de la poignée
17. Sac de rangement des outils en maille

ASSEMBLAGE DU NETTOYEUR

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - figure 2

CONTENU DU CARTON
A. Base du nettoyeur de tapis
B. Poignée
C. Réservoir d’eau propre/de solution
D. Outil de tapisserie d’ameublement
E. Détergent pour le nettoyage des tapis
F. Tuyau

Retirez toutes les pièces du carton et identifiez chaque élément illustré.
Assurez-vous que toutes les pièces sont localisées avant de jeter les matériaux d’emballage.
*Modèles sélectionnés uniquement

COMMENT ASSEMBLER

ASSEMBLAGE DE LA BASE ET DE LA POIGNÉE INFÉRIEURE

  1. 2.1 Placez la base en position verticale. Pousser la poignée sur la base.
  2. 2.2 Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position « LOCK ». Le cadran doit s’arrêter lorsqu’il est verrouillé et la poignée doit se sentir en sécurité.
  3. 2.3 Placez le réservoir d’eau propre sur la poignée au-dessus du réservoir d’eau sale jusqu’à ce qu’il s’enclenche.Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - figure 3

RANGEMENT DU CORDON
Enroulez le cordon autour des crochets pour un rangement pratique. Fixez l’extrémité de la fiche au cordon.

AVANT DE COMMENCER LE NETTOYAGE

  1. Passez l’aspirateur à fond – Pour les moquettes, utilisez un aspirateur HOOVER® muni d’un agitateur pour obtenir les meilleurs résultats. Aspirez les tissus d’ameublement à l’aide d’un aspirateur muni d’un outil de nettoyage. Utilisez un suceur plat pour atteindre les touffes et les plis. N’utilisez pas l’aspirateur pour tapis comme aspirateur à sec.
  2. Pour les tissus d’ameublement, vérifiez le code de nettoyage – Utilisez votre laveuse de tapis HOOVER® uniquement si le tissu d’ameublement est marqué d’un « W » (pour nettoyage « humide ») ou d’un « S/W » (pour nettoyage « solvant/sec » ou « humide »). Ne nettoyez pas les tissus marqués d’un « S » (nettoyage au solvant/à sec uniquement). Si votre tissu n’a pas de code, demandez l’aide d’un professionnel.
  3. Test de solidité des couleurs – Mouillez un chiffon blanc absorbant avec la solution. Dans une petite zone cachée, frottez doucement la surface avec le chiffon humide. Attendez dix minutes et vérifiez que la couleur n’a pas disparu ou n’a pas déteint à l’aide d’une serviette en papier ou d’un chiffon blanc. Si la surface a plus d’une couleur, vérifiez toutes les couleurs.
  4. Si vous nettoyez tout le sol, déplacez les meubles hors de la zone à nettoyer (cela peut ne pas être nécessaire si seules les zones très fréquentées doivent être nettoyées).
    Pour les meubles trop lourds pour être déplacés, placez du papier d’aluminium ou du papier ciré sous les pieds. Cela empêchera les finitions en bois de tacher la moquette. Jupes de meubles et draperies pin-up.
  5. Prétraitez les taches et les zones très fréquentées avec les solutions de nettoyage Hoover appropriées, voir la section « Solutions de nettoyage ».
    Suivez les instructions figurant sur le flacon.
    *Disponible moyennant un supplément de prix si elle n’est pas incluse dans votre modèle.
  6. Pour éviter les taches, utilisez du plastique ou du papier d’aluminium pour protéger les surfaces en bois ou en métal des éventuelles projections d’eau.
  7. Pour éviter de mouiller et d’endommager les sols en bois
    sous un tapis ou une moquette, déplacez le tapis ou la moquette sur un sol dur autre qu’en bois ou placez un matériau imperméable (par exemple, du plastique) sous le tapis ou la moquette avant de le nettoyer.
READ  HOOVER FH50710 PowerDash Pet Compact Carpet Cleaner Mode d'emploi

ATTENTION
Avant toute utilisation, consulter le fabricant de tapis pour connaître les recommandations de nettoyage pour les tapis en fibres naturelles (y compris la soie et la laine), les tapis souples et les tapis berbères bouclés. Ne pas utiliser de tapis ou de moquettes lorsque le nettoyage à sec est recommandé.

ATTENTION
Certaines moquettes berbères, en fibres naturelles et en fibres souples peuvent pelucher à l’usure. Certains aspirateurs et nettoyeurs de tapis peuvent aggraver cette usure. Testez sur une zone cachée avant de l’utiliser dans une pièce entière. Consultez le fabricant de votre moquette pour connaître ses recommandations en matière de nettoyage.

FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL

ENLEVER ET REMPLACER LE RÉSERVOIR DE SOLUTION D’EAU PROPRE

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement ATTENTION Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement
Ne remplissez pas l’appareil avec de l’eau à plus de 60°C (140°F).
  1. 3.1 Appuyez sur le bouton du réservoir de solution d’eau propre situé sur la poignée (A). Inclinez le réservoir de solution d’eau propre pour l’éloigner du nettoyeur et retirez-le (B).
  2. 3.2 Tournez le bouchon doseur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre depuis le haut du réservoir de solution d’eau propre et tirez vers le haut pour le retirer.
  3. 3.3 Remplir le réservoir de solution d’eau propre avec de l’eau chaude du robinet jusqu’à la ligne de remplissage.
  4. 3.4 Remplir 3 fois le bouchon doseur avec la solution de nettoyage (environ 3 oz). Verser dans le réservoir de solution d’eau propre et remettre le bouchon doseur en place.
  5. 3.5 Replacez le réservoir de solution d’eau propre sur la poignée jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

REMARQUE : L’utilisation d’une quantité de solution de nettoyage supérieure à celle recommandée peut entraîner une formation excessive de mousse.

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement ATTENTION Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement
N’UTILISEZ PAS CET EXTRACTEUR ET SES ACCESSOIRES SUR DES SOLS DURS. L’UTILISATION DE CETTE MACHINE SUR DES SOLS DURS PEUT RAYER OU ENDOMMAGER VOTRE SOL.
Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement ATTENTION Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement
Ne pas nettoyer les prises électriques situées au-dessus du sol.
Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement AVERTISSEMENT Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement
Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution dus à l’endommagement des composants internes, n’utilisez que le liquide de nettoyage HOOVER® prévu pour cet appareil.

NETTOYAGE DE TAPIS

  1. 3.6 Branchez le cordon dans une prise électrique. Appuyez sur la pédale de déverrouillage de la poignée pour mettre l’appareil en position de nettoyage.
  2. 3.7 Appuyez sur l’interrupteur pour mettre l’appareil en marche (I=ON).
  3. 3.8 Appuyez sur la gâchette (C) pour appliquer la solution de nettoyage et poussez lentement le nettoyeur vers l’avant (ce qui équivaut à une course humide). Continuez à appuyer sur la gâchette et tirez lentement le nettoyeur vers vous (deuxième passage humide).
  4. 3.9 Relâchez la gâchette et poussez lentement le nettoyeur vers l’avant sur la zone qui vient d’être aspergée de solution (course sèche). Puis tirez lentement le nettoyeur vers vous sans appuyer sur la gâchette (coup sec). Continuez à utiliser des mouvements à sec jusqu’à ce que l’on voie peu d’eau passer à travers la buse (passez sur la même zone au moins 4 fois = 2 en appuyant sur la gâchette et 2 sans). Pour les taches et les zones très fréquentées, utiliser CLEAN BOOST . Pour utiliser CLEAN BOOST afin d’éliminer ces taches tenaces, appliquez une solution de nettoyage supplémentaire en appuyant sur la gâchette comme vous le feriez normalement et en appuyant également sur la gâchette Clean Boost en même temps.
    REMARQUE : pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez des mouvements droits et parallèles. Chevauchez les coups d’un pouce pour aider à prévenir les traînées.
  5. Si vous nettoyez une moquette berbère, en fibres naturelles ou en fibres douces, testez d’abord une petite zone cachée de la moquette en passant la laveuse dessus. S’il n’y a pas de peluches ou de surmouillage, continuez le nettoyage. Évitez de trop mouiller les moquettes berbères. Si vous avez des questions ou des inquiétudes, consultez le fabricant de votre moquette pour connaître les recommandations en matière de nettoyage en profondeur.
Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement ATTENTION Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement
Les détergents contiennent des tensioactifs anioniques et non ioniques. Éviter tout contact avec les yeux et la peau. En cas de contact avec les yeux, rincer à l’eau froide pendant 15 minutes. En cas de contact avec la peau, laver à l’eau. Si l’irritation persiste, appeler un médecin.

Maintenir la buse à plat sur le sol, aussi bien en marche avant qu’en marche arrière.
Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage et accélérer le séchage de la moquette, terminez par des passages à sec. (Continuez à utiliser des mouvements secs jusqu’à ce que l’on voie peu d’eau passer à travers la buse).

REMARQUE : Videz le réservoir d’eau sale lorsque le son du moteur devient plus aigu et qu’il y a une perte d’aspiration (voir « Arrêt automatique ») et nettoyez le filtre des saletés/débris pour maintenir une bonne performance d’aspiration.
Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage, Hoover recommande de rincer le tapis à l’eau seulement. Cela permettra d’éliminer les résidus de solutions de nettoyage de vos tapis. Pour rincer à l’eau uniquement, remplissez le réservoir de solution avec de l’eau et répétez l’étape 3.9.
Pour les zones très sales, répétez le processus de nettoyage. Évitez de saturer la moquette.

REMARQUE : Il est préférable d’alterner les touches humides et sèches comme décrit ci-dessus.
Enroulez le cordon autour des crochets pour un rangement pratique. Attachez l’extrémité de la fiche au cordon.

RÉSERVOIR D’EAU SALE
Votre laveuse de tapis est équipée d’un flotteur d’arrêt dans le réservoir d’eau sale. Lorsque le réservoir d’eau sale est plein, le flotteur se lève, ce qui coupe le flux d’air dans la buse.
Une fois le flotteur activé, videz le réservoir d’eau sale. Si le réservoir d’eau sale ne semble pas plein, mettez l’appareil hors tension et attendez que le flotteur se stabilise et se réinitialise. Si le flotteur coupe l’aspiration de manière répétée, videz le réservoir d’eau sale. Pour de meilleurs résultats, utilisez uniquement la solution de nettoyage de la marque Hoover®. Les autres solutions peuvent générer une mousse excessive qui fera remonter le flotteur prématurément et arrêtera l’aspiration. Une concentration plus élevée de shampooing peut entraîner une formation excessive de mousse.

Comment vider

  1. 3.10 Saisissez la poignée du réservoir d’eau sale et poussez le loquet pour le libérer. Tirez le réservoir en l’inclinant légèrement.
  2. 3.11 Pour vider le réservoir d’eau sale, tirez les deux loquets vers le haut pour les ouvrir et retirez le haut du réservoir pour le vider.
  3. 3.12 Essuyez et nettoyez le filtre de la saleté et des débris. Il est essentiel de maintenir le filtre propre pour conserver de bonnes performances d’aspiration.
  4. 3.13 Replacez le couvercle du réservoir avec les deux loquets verrouillés après le nettoyage. Les loquets s’enclenchent lorsqu’ils sont verrouillés. Le non-respect de cette consigne entraînera une mauvaise performance d’aspiration.
  5. 3.14 Réinsérez le réservoir d’eau sale dans le nettoyeur jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

REMARQUE : N’ouvrez pas les loquets avant de retirer le réservoir de la machine.

IMPORTANT
Veillez à retirer tous les débris qui se sont accumulés dans le tamis au-dessus du flotteur. La propreté du filtre est essentielle au maintien d’une bonne performance d’aspiration.

IMPORTANT
Pour éviter de saturer la moquette, ne pas effectuer plus de 4 passages humides sur une même zone. Terminez toujours par des passages secs.

IMPORTANT
Si le son du moteur devient aigu, cela indique que le réservoir d’eau sale est plein et doit être vidé.

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement ATTENTION Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement
L’eau s’écoulera des brosses et du dessous de l’appareil après utilisation et peut former des flaques. Pour éviter d’endommager le bois et les revêtements de sol stratifiés et pour éviter tout risque de glissade, après utilisation (a) ne laissez pas l’appareil sur les surfaces en bois et stratifiées et retirez-le sur une surface dure et (b) placez l’appareil sur un matériau absorbant (tel qu’une serviette) pour absorber les gouttes.

IMPORTANT
Ne stockez pas le nettoyeur avec une solution dans le réservoir de solution d’eau propre ou de l’eau sale dans le réservoir d’eau sale. Des dépôts minéraux et des moisissures peuvent se former et affecter les performances de votre nettoyeur de tapis.

OUTILS

RACCORDER LE TUYAU POUR L’UTILISATION DE L’OUTIL

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement ATTENTION Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement
Éteignez toujours l’appareil avant de brancher ou de débrancher le tuyau.

Comment attacher

  1. 4.1 Ouvrez l’orifice d’aspiration du tuyau pour accessoires situé au bas du réservoir de récupération (A). Insérez l’extrémité du tuyau et le connecteur de solution du tuyau pour accessoires en l’insérant fermement dans l’orifice de solution du tuyau.
READ  Manuel Hoover Powerdash FH507 : Apprendre à utiliser un nettoyeur de tapis pour animaux

Comment retirer

  1. 4.2 Appuyez sur le bouton situé à l’extrémité du tuyau et tirez pour retirer le tuyau et le raccord de solution de la machine.
  2. 4.3 Remettez la porte de l’orifice d’aspiration du tuyau accessoire en place. Veillez à fermer la porte pour garantir une bonne aspiration. L’appareil peut perdre de l’aspiration s’il n’est pas correctement fermé.

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - figure 12

OUTILS (*Disponible sur certains modèles seulement.)
A. Outil de rembourrage est doté d’une brosse intégrée qui permet de frotter certains endroits pour les éliminer.
REMARQUE : Les outils sont rangés dans le sac de rangement en maille.

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - figure 13

Comment fixer les outils

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement ATTENTION Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement
Pour réduire le risque de blessures causées par des pièces en mouvement – Débranchez la prise avant de brancher l’outil manuel.
Non à utiliser pour le toilettage des animaux de compagnie.
  1. 4.4 Pour garantir des performances optimales et protéger votre tapis, veillez à placer la poignée en position verticale lorsque vous utilisez le tuyau d’arrosage. Le fait de placer la poignée en position verticale éteint les brosses.
    REMARQUE : Tous les outils se fixent au tuyau de la même manière :
  2. 4.5 Connectez l’outil au tuyau en le faisant glisser sur le connecteur jusqu’à ce que la languette le bloque fermement (B). En utilisant votre pouce, poussez vers l’avant et vers le haut sur le loquet pour retirer l’outil (C).

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - figure 14

Après l’utilisation de l’outil

  1. 4.6 Vidangez le tuyau d’aspiration en mettant le nettoyeur en marche et en maintenant la buse vers le haut pendant plusieurs minutes. N’appuyez pas sur la gâchette.

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - figure 15

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement ATTENTION Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement
Éteignez toujours l’appareil avant de brancher ou de débrancher le tuyau.

Débranchez le tuyau et le tube de solution du nettoyeur. Videz le tube de solution en plaçant l’extrémité ronde dans l’évier et en levant l’extrémité de la gâchette de l’embout du tuyau au-dessus de votre tête (4.6). Appuyez sur la gâchette pour libérer l’air et le liquide.
Replacez le tuyau et les outils dans le sac de rangement en maille.

NETTOYAGE DES TISSUS D’AMEUBLEMENT

Lisez les instructions « Avant de commencer le nettoyage ».
Assurez-vous de vérifier le guide de nettoyage Hoover à la page 6 et le code de nettoyage sur votre tissu d’ameublement. N’utilisez votre nettoyeur que sur les tissus d’ameublement portant la mention « W » ou « W/S ».

  1. Fixez le tuyau et le tube de solution comme indiqué.
  2. Placez la poignée en position verticale. Les brosses ne tournent pas lorsque la poignée est en position verticale.
  3. Remplissez le réservoir d’eau propre en suivant les instructions de la page 7.
  4. Fixez l’outil à l’extrémité du tuyau.
  5. Séchez vos mains et branchez le nettoyeur sur une prise de courant correctement mise à la terre.
  6. Mettez le nettoyeur en marche.
  7. 4.7 Appuyez doucement l’outil sur le tissu. Appuyez sur la gâchette et tirez lentement la buse sur le tissu.
  8. Chevauchez les coups de pinceau d’un demi-pouce pour éviter les traînées.
  9. Effectuez des passages supplémentaires sans appuyer sur la gâchette pour enlever plus de solution. Pour nettoyer dans les coins ou les plis, soulevez l’outil à un demi-pouce du tissu et appuyez sur la gâchette de la solution.
  10. 4.8 Pour les zones très sales, il peut être nécessaire de répéter le processus de nettoyage. Effectuez des passages croisés selon le motif d’origine ; chevauchez chaque passage. Ne passez pas plus de deux fois la solution sur une même zone pour éviter de trop mouiller et d’endommager le tissu.
  11. Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage, Hoover recommande de rincer le tissu d’ameublement à l’eau seulement. Cela permettra d’éliminer la solution de nettoyage résiduelle de vos tissus d’ameublement. Remplissez simplement votre réservoir d’eau propre avec de l’eau uniquement et répétez les étapes 7 et 8.

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - figure 16

Si un nettoyage supplémentaire est nécessaire, attendez que le revêtement soit complètement sec avant d’utiliser à nouveau l’outil.
Videz le réservoir d’eau sale lorsque le son du moteur devient plus aigu et qu’il y a une perte d’aspiration (voir « Arrêt automatique »).
Une fois le nettoyage terminé, suivez les instructions des sections « Après le nettoyage » et « Après l’utilisation de l’outil ».

ENTRETIEN

Familiarisez-vous avec ces tâches d’entretien ménager, car une utilisation et un entretien corrects de votre nettoyeur garantiront une efficacité de nettoyage continue.
Toute autre opération d’entretien doit être confiée à un technicien agréé.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, appelez le service clientèle au 1-800-944-9200 avant de continuer à l’utiliser.

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement AVERTISSEMENT Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement
Pour réduire les risques de blessures, débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou de l’entretenir.

NETTOYAGE DU RÉSERVOIR D’EAU SALE

Note : Lors de l’utilisation normale de l’appareil, des débris peuvent s’accumuler à l’intérieur du réservoir d’eau sale. Afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil et d’éviter la formation d’odeurs, il est préférable de rincer le réservoir d’eau sale à l’eau douce après chaque utilisation.

  1. 5.1 Retirez le réservoir d’eau sale de l’appareil en appuyant sur le loquet et en tirant le réservoir en biais.
  2. 5.2 Tirez les loquets vers le haut pour ouvrir le réservoir d’eau sale. Retirez le couvercle et rincez le réservoir à l’eau propre.
    IMPORTANT
    Veillez à éliminer les débris qui se sont accumulés dans le filtre. Le colmatage de l’écran peut réduire les performances de l’aspirateur.
  3. 5.3 Pour nettoyer les conduits du réservoir d’eau sale, placez le réservoir d’eau sale sous le robinet et envoyez de l’eau propre à haute pression dans l’orifice d’entrée du réservoir d’eau sale afin de rincer à contre-courant les débris accumulés.
  4. 5.4 Veillez à nettoyer l’écran filtrant situé dans le conduit de la base du réservoir de récupération.
  5. 5.5 Laissez le réservoir sécher complètement à l’air libre. Tirez les loquets vers le haut, puis vers le bas pour les verrouiller. Les loquets s’enclenchent lorsqu’ils sont verrouillés. Replacez le réservoir d’eau sale sur l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Remarque : La crépine n’est pas amovible. Toute tentative de retrait de la crépine du réservoir risque de l’endommager.

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - figure 18

LUBRIFICATION
Le moteur et les rouleaux de brosses sont équipés de roulements qui contiennent suffisamment de lubrifiant pour leur durée de vie. L’ajout de lubrifiant peut entraîner des dommages. N’ajoutez pas de lubrifiant au moteur ou aux roulements.

DÉPOSE ET NETTOYAGE DE LA BUSE
Buse : Comment la nettoyer
Si des peluches ou d’autres débris se logent dans la buse, celle-ci peut être retirée pour être nettoyée.

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement AVERTISSEMENT Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement
Pour réduire le risque de blessures causées par des pièces mobiles, débranchez le nettoyeur avant de procéder à l’entretien.
  1. 5.6 Pour éviter toute fuite, retirez le réservoir d’eau propre et le réservoir d’eau sale en inclinant le lave-moquette vers l’arrière.
  2. 5.7 Tirez légèrement sur le loquet de la buse pour détacher la buse du pied du lave-moquette.
  3. 5.8 Tirez la buse vers l’avant pour la retirer du lave-moquette.
  4. 5.9 Rincez les débris de la buse.
  5. 5.10 Positionnez la buse sur le pied, en veillant à aligner les languettes situées à la base de la buse sur les encoches du pied. Encliquetez la buse sur le pied.

RANGEMENT
Avant le stockage :

  • Vider le réservoir d’eau propre et laisser sécher à l’air libre.
    Remettre le nettoyeur en place.
  • Videz le réservoir d’eau sale, rincez soigneusement le réservoir et le couvercle à l’eau claire et laissez sécher à l’air.
    Laissez les brosses et le dessous du nettoyeur de tapis sécher complètement à l’air avant de ranger le nettoyeur de tapis sur une surface moquettée ou en bois.

COURROIE OU ROULEAU DE BROSSE : Comment l’enlever et la remplacer ?

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement ATTENTION Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement
Pour réduire le risque de blessures causées par des pièces en mouvement – Débranchez l’appareil avant de le réparer.

Courroie : Que faut-il acheter ?
Pour les courroies de remplacement, veuillez commander le numéro de pièce 440005536 ou pour trouver un revendeur près de chez vous, veuillez appeler le 1-800-944-9200 ou visiter notre site web à l’adresse suivante www.hoover.com

Comment supprimer

  1. 5.11 Retournez le nettoyeur sur le dos pour exposer le bas du nettoyeur.
    REMARQUE : Le couvercle de la courroie est composé de 4 pièces et comporte 15 vis.
  2. 5.12 Pour retirer la première pièce du couvercle de la courroie, retirez 3 vis.
    Les flèches indiquent l’emplacement des vis. REMARQUE : Les emplacements des vis sont numérotés sur les couvercles de courroie.
  3. 5.13 Retirer le garde-courroie.
  4. 5.14 Pour retirer la deuxième pièce du couvercle de la courroie, retirez les 3 vis. Les flèches indiquent l’emplacement des vis.
    Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - figure 22 Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - figure 23

  5. 5.15 Faites glisser le capuchon du rouleau de la brosse vers l’extérieur pour le retirer.
  6. 5.16 Tirez les deux rouleaux de brosse vers l’utilisateur pour les retirer de l’appareil.
    REMARQUE : La ceinture reste attachée à l’appareil.
  7. 5.17 Pour retirer le couvercle supérieur de la courroie, retirez les 7 vis. Les flèches indiquent l’emplacement des vis.
  8. 5.18 Retournez le nettoyeur à la verticale et retirez le couvercle supérieur de la courroie du pied.
  9. 5.19 Retirez la pince pivotante en dévissant les 2 vis.
  10. 5.20 Soulever l’attache pivotante de l’unité après avoir retiré les vis.
  11. 5.21 L’arbre de la courroie est maintenant exposé (comme indiqué sur l’image 5.22).

Comment remplacer la courroie

  1. 5.22 Remplacez la courroie en la plaçant sur l’arbre.
  2. 5.23 Replacer la pince pivotante et les 2 vis sur la courroie.
  3. 5.24 Remettre en place le couvercle supérieur de la courroie, retourner le nettoyeur et visser les 7 vis.
  4. 5.25 Glissez les rouleaux de brosse dans la courroie.
    NOTE : Placez la courroie sur les zones arrondies des rouleaux de brosses sans brosses.
  5. 5.26 Une fois la courroie en place, poussez et faites glisser les rouleaux de brosses dans l’appareil, en veillant à ce que les rouleaux de brosses soient correctement orientés.
  6. 5.27 Remettez le capuchon du rouleau de la courroie dans l’appareil et remettez les 3 vis en place.
  7. 5.28 Replacer la protection de la courroie et la fixer avec les 3 dernières vis.

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - figure 27

IMPORTANT
Les rouleaux de brosses doivent être tournés pour s’assurer que la courroie est correctement installée. La courroie doit se déplacer lorsque les rouleaux de brosses sont tournés. Si les rouleaux de brosses ne tournent pas facilement, il se peut que la courroie ne soit pas installée correctement.

IMPORTANT
Faites tourner les rouleaux de brosses manuellement pour vous assurer que la courroie n’est pas tordue ou pincée.

DÉPANNAGE

Si un problème mineur survient, il peut généralement être résolu assez facilement lorsque la cause est trouvée à l’aide de la liste de contrôle ci-dessous.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé, s’il a été endommagé, s’il est resté à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, appelez le service clientèle au 1-800-944-9200 avant de continuer à l’utiliser.

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement AVERTISSEMENT Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - avertissement
Pour réduire les risques de blessures, débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou de l’entretenir.

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION POSSIBLE

Le nettoyeur ne veut pas courir 1. Le cordon d’alimentation n’est pas bien branché dans une prise de courant. 1. Branchez fermement l’appareil.
2. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché. 2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur dans la maison. Remplacer le fusible/réinitialiser le disjoncteur dans l’habitation.
3. Besoin de service. 3. Apportez-le au centre de service. Pour trouver le centre le plus proche, visitez notre site Internet à l’adresse suivante www.hoover.com ou appelez le 1-800-944-9200.
Le nettoyeur ne ramasser ou faible aspiration 1. Le réservoir d’eau sale n’est pas installé correctement. 1. Passez en revue le placement du réservoir d’eau sale dans la base du nettoyeur – Pg. 8.
2. Le réservoir d’eau sale est plein. 2. Vider le réservoir d’eau sale – Pg. 8.
3. Le réservoir d’eau sale est bouché. 3. Nettoyer le réservoir d’eau sale – Pg. 11.
4. Le circuit d’air est obstrué. 4. Débouchez le passage d’air.
Eau qui s’échappe à partir de
Nettoyeur
1. Le réservoir d’eau sale est plein. 1. Vidange du réservoir d’eau sale – Pg. 8.
2. Le réservoir d’eau sale n’est pas installé correctement. 2. Passez en revue le placement du réservoir d’eau sale dans la base du nettoyeur – Pg. 8.
3. Le réservoir de solution d’eau propre n’est pas installé correctement. 3. Revoir l’installation du réservoir de solution d’eau propre – Pg. 7.
Le nettoyant ne fonctionne pas distribuer 1. Le réservoir de solution d’eau propre est vide. 1. Remplissez le réservoir de solution d’eau propre.
2. Le réservoir de solution d’eau propre n’est pas installé correctement. 2. Revoir l’installation du réservoir de solution d’eau propre – Pg. 7.
3. Besoin d’entretien. 3. Apportez-le au centre de service. Pour trouver le centre le plus proche, visitez notre site Internet à l’adresse suivante www.hoover.com ou appelez le 1-800-944-9200.
Bruit du moteur devient aigu 1. Le réservoir d’eau sale est plein. 1. Vider le réservoir d’eau sale – Pg. 8.
2. Le réservoir d’eau sale est bouché. 2. Nettoyer le réservoir d’eau sale – Pg. 11.
3. Le circuit d’air est obstrué. 3. Débouchez le passage d’air.
4. Le flotteur du réservoir d’eau sale a été activé. 4. Passez en revue la procédure de vidange et de nettoyage du réservoir d’eau sale – p. 11.
Rouleaux-brosses sont ne tourne pas 1. La courroie doit être changée. 1. Voir comment changer la courroie – Pg. 13.
2. Quelque chose est coincé dans le rouleau de la brosse. 2. Retirez l’élément coincé du nettoyeur, l’appareil étant éteint et débranché.

SOLUTIONS DE NETTOYAGE

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution dus à l’endommagement des composants internes, n’utilisez que les produits de nettoyage HOOVER® prévus pour être utilisés avec l’appareil, comme indiqué ci-dessous. N’utilisez que des solutions de nettoyage HOOVER® pour éviter d’endommager votre nettoyeur de tapis et conserver votre garantie.
Pour de meilleurs résultats, utilisez votre nettoyeur de tapis + le traitement des taches + les solutions.
HOOVER® propose une gamme complète de détergents et de traitements des taches pour compléter votre nettoyeur de tapis Hoover et l’état spécifique de votre tapis. Pour éviter d’interrompre votre projet, gardez du détergent à portée de main et rangez-le avec votre nettoyeur de tapis. Le traitement des taches peut être utilisé comme prétraitement immédiatement avant de nettoyer vos tapis, ou comme traitement indépendant entre les nettoyages de vos tapis.

Guide des solutions de nettoyage HOOVER

NETTOYAGE DE TAPIS
Renewal, Paws &amp ; Claws, Oxy, Free &amp ; Clean
Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - figure 28NETTOYAGE MULTI-SURFACES / SOLS DURS
Renewal, Paws &amp ; Claws, Free &amp ; Clean

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - figure 29

NETTOYAGE LOCALISÉ PORTABLE ET PRÉMÉLANGÉ
Paws &amp ; Claws, Oxy-Pet

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - figure 30

DÉTACHANTS
Paws &amp ; Claws, Oxy, Détachant profond

Hoover FH51010 Pro Clean Pet Carpet Washer - figure 40

GARANTIE

Si ce produit n’est pas conforme à la garantie, contactez le service clientèle de TTI Floor Care North America au 1-800-944-9200. Veuillez avoir à disposition la preuve d’achat et le numéro de modèle du produit garanti.
CE QUE COUVRE CETTE GARANTIE LIMITÉE :
Cette garantie limitée est fournie par Royal Appliance Mfg. Co, faisant affaire sous le nom de TTI Floor Care North America (ci-après dénommé « Garant ») et ne s’applique qu’aux produits achetés aux États-Unis (y compris ses territoires et possessions), dans un centre d’échange militaire américain ou au Canada.
Lorsqu’il est utilisé et entretenu dans le cadre d’un usage domestique normal et conformément au guide de l’utilisateur, ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication d’origine pendant DEUX ans à compter de la date de l’achat initial (la « période de garantie »). Si le garant détermine que le problème que vous rencontrez est couvert par les termes de cette garantie (une « demande de garantie couverte »), nous nous engageons, à notre seule discrétion et gratuitement (sous réserve des frais d’expédition), soit (i) à réparer votre produit ; (ii) à vous envoyer un produit de remplacement, sous réserve de disponibilité ; ou (iii) dans le cas où les pièces applicables ou le remplacement ne sont pas raisonnablement disponibles, à vous envoyer un produit similaire d’une valeur égale ou supérieure. Dans le cas improbable où nous ne serions pas en mesure de réparer votre produit ou de vous envoyer un produit de remplacement ou un produit similaire, nous nous réservons le droit, à notre seule discrétion, de vous rembourser ou de vous accorder un crédit magasin (le cas échéant) du prix d’achat réel au moment de l’achat initial, tel qu’il apparaît sur le ticket de caisse original. Les pièces et les remplacements peuvent être neufs, remis à neuf, légèrement utilisés ou refabriqués, à la seule discrétion du garant.
QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE :
Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur au détail original, avec la preuve d’achat originale de Warrantor ou d’un revendeur autorisé de produits Warrantor, aux États-Unis, aux échanges militaires américains et au Canada.
CE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
Cette garantie ne couvre pas l’utilisation du produit dans le cadre d’une opération commerciale (comme les services de nettoyage, de conciergerie et de location de matériel, ou toute autre activité génératrice de revenus) ; l’entretien incorrect du produit ; le produit s’il a fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, d’un acte de vandalisme ou de l’utilisation de tensions autres que celles indiquées sur la plaque signalétique de ce produit.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un cas de force majeure, d’un accident, d’actes ou d’omissions du propriétaire, de l’entretien de ce produit par une personne autre que Warrantor ou un prestataire de services agréé par Warrantor (le cas échéant), ou d’autres actes échappant au contrôle de Warrantor. Cette garantie ne couvre pas non plus l’utilisation en dehors du pays dans lequel le produit a été acheté initialement ou la revente du produit par le propriétaire initial. L’enlèvement, la livraison, le transport et les visites à domicile ne sont pas couverts par la présente garantie. En outre, cette garantie ne couvre pas les produits qui ont été altérés ou modifiés, ni les réparations rendues nécessaires par l’usure normale ou l’utilisation d’autres produits, pièces ou accessoires incompatibles avec ce produit ou affectant négativement le fonctionnement, les performances ou la durabilité de ce produit. Les éléments d’usure normale ne sont pas couverts par cette garantie. Selon le produit, les pièces d’usure normale peuvent inclure, sans s’y limiter, les courroies, les filtres, les rouleaux de brosse, les ventilateurs de soufflerie, les tubes de soufflerie et d’aspiration, ainsi que les sacs et les sangles d’aspirateur.

AUTRES TERMES IMPORTANTS :
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut être cédée ; toute cession effectuée en violation de cette interdiction est nulle. Cette garantie est régie et interprétée selon les lois de l’État de Caroline du Nord. La période de garantie ne sera pas prolongée par le remplacement de batteries, de pièces ou de produits, ni en vertu d’une réparation effectuée dans le cadre de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA GARANTIE ET LE RECOURS EXCLUSIFS, ET TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES ET IMPLICITES AUTRES QUE LA GARANTIE LIMITÉE ÉNONCÉE CI-DESSUS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT REJETÉES. EN AUCUN CAS LE GARANT NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT POUR LE PROPRIÉTAIRE OU TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QUE CE SOIT SUR LA BASE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE, D’UN DÉLIT OU D’UNE RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS OU DÉCOULANT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT, MÊME SI LA PRÉSENTE GARANTIE NE REMPLIT PAS SON OBJECTIF ESSENTIEL. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE DÉCOULANT DE L’APPLICATION DE LA LOI, LE CAS ÉCHÉANT, N’EXCÉDERA LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE PRÉVUE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. La responsabilité du garant en matière de dommages-intérêts, pour quelque coût que ce soit, découlant de la présente déclaration de garantie limitée, est limitée au montant payé pour ce produit au moment de l’achat initial.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, l’exclusion des garanties implicites ou la limitation de la durée des garanties implicites, de sorte que les exclusions, les exclusions et/ou les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.
PIÈCES ET ACCESSOIRES D’ORIGINE :
Nous recommandons d’utiliser uniquement des solutions (pour les nettoyeurs de tapis et de taches), des pièces et des accessoires HOOVER® d’origine. Les dommages causés par l’utilisation de solutions, de pièces et d’accessoires autres que ceux d’origine HOOVER® ne sont pas couverts par la garantie et peuvent l’annuler.

READ  Hoover POWER SCRUB XL Nettoyeur de tapis Manuel d'instructions

Share this post

About the author

Laisser un commentaire