Honeywell

Honeywell W8835 EnviraZone Panel Mode d’emploi

Honeywell W8835 EnviraZone Panel Mode d’emploi

Honeywell W8835 EnviraZone Panel Instruction Manual (Manuel d’instruction du panneau EnviraZone)

APPLICATION

Le panneau W8835 EnviraZone contrôle les équipements de chauffage/refroidissement à un ou plusieurs étages, conventionnels ou à pompe à chaleur. Il contrôle trois zones et peut être étendu jusqu’à neuf zones avec deux modules d’interface de registre (DIM) W8703A supplémentaires. Pour accéder à Internet : http://yourhome.honeywell.com. Pour obtenir une assistance technique, appelez le 1-800-828-8367.

IMPORTANT

Veuillez lire ces instructions et les conserver dans vos dossiers.

CARACTÉRISTIQUES

  • Contrôle jusqu’à trois niveaux de chauffage et deux niveaux de refroidissement d’une pompe à chaleur conventionnelle, à un ou plusieurs niveaux.
  • Contrôle jusqu’à trois zones et peut être étendu jusqu’à neuf zones avec deux W8703A DIM.
  • Utilise les thermostats communicants VisionPRO® IAQ ou FocusPRO pour une commutation manuelle ou automatique par zone.
  • Prend en charge les commandes de déshumidification, d’humidification et de ventilation.
  • La minuterie de purge protège l’équipement entre les appels de chaleur ou de froid avec le choix d’un panneau ou d’un ventilateur contrôlé par l’équipement HVAC.
  • Les LED du système et du registre de zone indiquent l’état du système et du registre.
  • Contrôle individuel des ventilateurs de zone.
  • Prend en charge la sonde de température d’air de refoulement C7835 pour le contrôle de la capacité avec des limites haute et basse réglables et une indication de défaillance de l’équipement.
  • Contrôle les équipements à double combustible lorsqu’il est utilisé avec un kit externe pour combustible fossile.

SPECIFICATIONS

Valeurs nominales d’entrée :
Tension : 20-30 Vac, 50/60 Hz.
Puissance : 11 VA nominal, classe II.
Valeurs nominales de sortie (registres et équipements HVAC) :
1,5 A en fonctionnement, 200 000 cycles (30 Vca) 3,5 A en appel.
1,5 A, 100 000 cycles (30 Vca) 7,5 A à l’appel.

Taux d’humidité :
90 % HR à 95°F, sans condensation.
Températures nominales :
Expédition : -20 à 120°F.
Fonctionnement : -40 à 150°F.

LED :
DEL du mode SYSTEM (5) utilisées pour communiquer l’équipement
l’état de l’équipement :
Red Heat : Mode chaleur.
Vert Cool : Mode froid.
Jaune Purge : Mode purge.
Vert Ventilateur : Mode ventilateur.
Rouge Em Heat : Mode de chauffage d’urgence.
LED ZONE (3) utilisées pour communiquer l’état du registre :
Vert : Les volets sont ouverts ou en cours d’ouverture.
Sans couleur : Les volets sont fermés ou en cours de fermeture.
LED COM (1) utilisée pour indiquer l’état de la communication :
Vert clignotant : Le panneau transmet ou a reçu des données.
Pas de couleur : les communications sont inactives.

Dimensions : 12-3/4 in. L x 10-3/4 in. H x 1-7/8 in. D.
Voir Fig. 1.

Finition : W8835 : Couverture taupe, base gris olive.
Montage : Se monte à l’aide de quatre vis (fournies) à travers les trous du dos de l’armoire (ancrages muraux fournis).
Câblage : Fil de calibre 18 pour toutes les connexions de l’équipement et du système.
Connexions de câblage :
EnviraCom : Quatre borniers (chacun avec trois bornes étiquetées 1, 2, 3).
Amortisseurs : Trois borniers étiquetés M6 (fermé), M4 (ouvert), M1 (commun).
Transformateur 1 : R (chaud), C (commun).
Transformateur 2 : T1 (chaud), T2 (commun).
Équipement : Rc, Rh, W1/E, W2, W3/Aux, Y1, Y2, G, O/B.
Humidificateur : HUM, HUM.
Déshumidificateur : DHUM, DHUM.
Ventilateur : VENT, VENT.
Thermostats : Les thermostats VisionPRO® IAQ TH9421 ou FocusPRO THM5320C contrôlent les appareils conventionnels et les thermopompes à un ou plusieurs étages.
Accessoires : Pour les accessoires requis, voir le tableau 2. Les accessoires optionnels comprennent le module d’accès téléphonique W8735 pour la possibilité d’entrer et de sortir par téléphone, et le module d’interface de registre W8703 pour contrôler des zones supplémentaires.

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE

Lorsque vous achetez des produits de remplacement et de modernisation auprès de votre grossiste ou distributeur TRADELINE®, reportez-vous au catalogue TRADELINE® ou aux fiches de prix pour obtenir le numéro de commande complet.
Si vous avez d’autres questions, si vous avez besoin d’informations supplémentaires ou si vous souhaitez faire des commentaires sur nos produits ou nos services, veuillez nous écrire ou nous téléphoner :

  1. Le bureau de vente local de Honeywell Automation and Control Products (consultez les pages blanches de votre annuaire téléphonique).
  2. Honeywell Customer Care 1885 Douglas Drive North Minneapolis, Minnesota 55422-4386

Au Canada – Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V 4Z9. Bureaux internationaux de vente et de service dans toutes les principales villes du monde. Fabrication en Australie, au Canada, en Finlande, en France, en Allemagne, au Japon, au Mexique, aux Pays-Bas, en Espagne, à Taiwan, au Royaume-Uni et aux États-Unis.

Amortisseurs :
Voir le tableau 1 pour les amortisseurs suggérés. Les registres sont connectés à M1 Common, M4 Open, et M6 Closed (voir Fig. 5 à 8 pour les connexions). Ne pas connecter plus de cinq registres ARD ou ZD à une zone individuelle. Ne raccordez pas plus de cinq registres ARD ou ZD au panneau si vous utilisez un transformateur de 40 VA ; ne raccordez pas plus de dix registres ARD ou ZD si vous utilisez deux transformateurs de 40 VA. Utiliser le SDCR pour les registres supplémentaires requis. Si vous utilisez des registres RRD, reportez-vous aux instructions d’installation RRD pour connaître le nombre maximum de registres.

Terminal du moteur Action de l’amortisseur
Commun/M1 Commun
Open/M4 Puissance ouverte
Fermé/M6 Fermeture de la puissance


Fig. 1. Dimensions du W8835 en pouces (mm). (mm).

Tableau 1. Amortisseurs recommandés

Type de registre Honeywell Ronde Rectangulaire
Pour les systèmes &gt ; 2000 cfm. MARD ou RRD Pour connaître les registres recommandés, appelez le service d’assistance téléphonique Honeywell Zoning Hotline au 1-800-828-8367.
Pour les systèmes <= 2000 cfm. ARD ou RRD ZD

Tableau 2. Accessoires requis (non fournis avec le panneau).

Accessoire

Description

Contournement Valeur nominale (cfm)
Transformateurs 40 VA AT140A1042a
Capteur de limite haute et basse C7835A1009a
Regulateur de pression statique rond SPRD7 300
SPRD8 400
SPRD9 600
SPRD10 750
SPRD12 1200
SPRD14 1800
SPRD16 2400
Registre de régulation de la pression statique rectangulaire SPRD12x8 1000
SPRD12x10 1200
SPRD12x12 1400
SPRD20x8 1600
SPRD20x10 2000
SPRD20x12 3000

a Fourni dans les kits Y8835.

INSTALLATION

Montage

ATTENTION

Risque d’endommagement de l’équipement. Ne pas monter le W8835 à l’intérieur d’un équipement de chauffage, de ventilation et de climatisation.
Monter uniquement sur le mur ou sur le retour d’air froid.

  1. Montez les thermostats dans chaque zone de l’espace de vie en suivant les instructions d’installation fournies avec chaque thermostat.
  2. Monter les registres dans le réseau de gaines en suivant les instructions d’installation fournies avec chaque registre.
  3. Installez le panneau W8835 EnviraZone près de l’équipement de chauffage, de ventilation et de climatisation ; placez-le sur un mur ou sur l’air froid Voir Fig. 2.
  4. Mettez le W8835 à niveau pour qu’il soit bien visible

Fig. 2. Emplacement de montage du W8835.

Câblage
ATTENTION

Risque de tension.

READ  Guide d'installation de l'interrupteur mural programmable Honeywell

Peut provoquer un choc électrique ou endommager l’équipement.

Débrancher l’alimentation électrique avant de poursuivre l’installation. Le câblage doit être conforme aux codes, ordonnances et réglementations en vigueur.

Câblage des thermostats

Reliez les bornes des thermostats 1, 2 et 3 aux bornes correspondantes de l’un des ensembles de bornes de bus EnviraCom. Il est possible de connecter plus d’un thermostat ou d’un autre dispositif de communication à une borne de bus. Voir Fig. 3.

Câblage de l’équipement

ÉQUIPEMENT CONVENTIONNEL
Connectez le premier étage de chauffage à W1/E, le deuxième étage de chauffage à W2 et le troisième étage de chauffage à W3/Aux. Raccorder le premier étage de refroidissement à Y1 et le deuxième étage de refroidissement à Y2. Voir la figure 3.
Si des transformateurs distincts sont utilisés pour les systèmes de chauffage et de refroidissement, comme dans le cas d’une chaudière à mazout, branchez le fil chaud du transformateur de chauffage sur Rh et le fil chaud du transformateur de refroidissement sur Rc. Localisez le cavalier Rh/Rc au-dessus des bornes de l’équipement et retirez-le pour exposer les deux broches.

ÉQUIPEMENT DE POMPE À CHALEUR

Connectez la borne Y1 au compresseur du premier étage et la borne Y2 au compresseur du deuxième étage. W3/Aux est le chauffage d’appoint et W1/E est le chauffage de secours. Si le chauffage d’urgence et le chauffage d’appoint utilisent le même équipement, placez un cavalier de W3/Aux à W1/E et câblez-le à l’équipement de chauffage résistif. Voir les figures 4 et 5. Voir les figures 6 et 7 pour les pompes à chaleur à deux étages.


Fig. 3. Schéma de câblage d’un équipement conventionnel.

Pour les équipements biénergie utilisant une pompe à chaleur et un combustible fossile, configurez le panneau comme une pompe à chaleur et utilisez un kit pour combustible fossile. N’utilisez pas la fonctionnalité biénergie du VisionPRO® IAQ.

Câblage des équipements CVC


Fig. 4. Câblage d’une pompe à chaleur mono-étagée avec chauffage d’appoint et de secours séparés.


Fig. 5. Câblage d’une pompe à chaleur mono-étagée avec chauffage d’appoint.


Fig. 6. Câblage d’une pompe à chaleur bi-étagée avec chauffage d’appoint séparé.


Fig. 7. Câblage d’une pompe à chaleur bi-étagée avec chauffage d’appoint.

Amortisseurs ARD ou ZD

Câbler l’amortisseur ARD ou ZD au panneau comme indiqué à la Fig. 8. Plusieurs registres peuvent être connectés en parallèle. Jusqu’à cinq registres ARD ou ZD peuvent être connectés en parallèle à une zone. Si cinq à dix registres sont connectés au panneau, un transformateur supplémentaire de 40VA doit être connecté au panneau.

Fig. 8. Câblage d’un registre ARD ou ZD au panneau.

RRD

Câbler les registres RRD au panneau comme indiqué à la Fig. 9. Deux RRD ou plus peuvent être câblés en tandem comme indiqué sur la Fig. 10. Il est possible de câbler jusqu’à 12 RRD sur une zone. Alimenter le panneau avec un transformateur de 40VA si jusqu’à 12 registres sont connectés au panneau. Alimenter le panneau avec deux transformateurs de 40VA si jusqu’à 26 RRD sont connectés au panneau.

Fig. 9. Câblage du registre RRD au panneau.


Fig. 10. Câblage de deux registres RRD en parallèle.

Amortisseurs MARD ou amortisseurs utilisant le moteur actionneur ML6161

Câbler le registre MARD ou tout autre registre utilisant l’actionneur ML6161 au panneau comme indiqué sur la figure 11. Ces actionneurs à commande flottante sont contrôlés comme des dispositifs à deux positions sur le panneau W8835. Le moteur ML6161 fait en sorte que la LED du registre s’allume en vert en permanence. Pour rétablir l’indication de la position du registre, monter l’interrupteur de fin de course 201052B sur le ML6161.

Transformateur

Raccorder les transformateurs au panneau (voir Fig. 12). Un transformateur de 40 VA, 24 Vac est nécessaire pour faire fonctionner le panneau et jusqu’à cinq registres ARD ou ZD. Le transformateur est connecté aux bornes R et C. Le transformateur auxiliaire est nécessaire si jusqu’à dix volets sont connectés au panneau. Il est raccordé aux bornes T1 et T2. Si plus de cinq registres ARD ou ZD sont nécessaires pour une zone ou si plus de dix registres ARD ou ZD sont nécessaires pour le W8835, utiliser le relais esclave de contrôle des registres (SDCR). Localiser le cavalier XFRM illustré à la Fig. 12. Ces cavaliers sont livrés en position ouverte, déconnectée. C’est la position correcte lorsque deux transformateurs sont utilisés. Si vous utilisez un seul transformateur pour alimenter le panneau, placez les cavaliers en position fermée. Pour ce faire, retirez les cavaliers et installez-les de manière à ce qu’ils couvrent leurs deux broches respectives. Si vous le souhaitez, un transformateur de 75 VA peut être utilisé sur ce panneau au lieu de deux transformateurs de 40 VA. Dans ce cas, laissez les cavaliers en position ouverte, déconnectée, et installez un cavalier entre R et T1. Câblez le transformateur à R et C.

ATTENTION

Risque d’endommagement de l’équipement. Un mauvais câblage du transformateur peut endommager le panneau.
Câbler les transformateurs en phase lorsqu’un transformateur est câblé sur R et C et que le transformateur auxiliaire est câblé sur T1 et T2.


Fig. 12. Câblage du (des) transformateur(s) au panneau.

Câblage du capteur de température d’air de refoulement C7835

Connectez les bornes 1, 2 et 3 aux bornes correspondantes du panneau EnviraZone W8835 ou de tout autre dispositif EnviraCom tel qu’un thermostat. Reportez-vous aux instructions d’installation du C7835 pour la configuration. Plusieurs appareils peuvent être câblés en parallèle sur chacune des bornes 1, 2 et 3.

DÉMARRAGE ET VÉRIFICATION

  1. Vérifier que l’équipement, les thermostats, le transformateur et la sonde de température de décharge sont correctement câblés. Si un transformateur alimente le panneau, installer le cavalier XFRM. Si deux transformateurs alimentent le panneau, laisser le cavalier XFRM en position ouverte.
  2. Mettre le W8835 sous tension. Vérifier que toutes les LED, sauf COM, s’allument pendant cinq minutes. La carte doit alors entrer en mode Purge avec tous les volets ouverts. Les LED des volets sont vertes pour indiquer que les volets sont ouverts. La LED COM commence à clignoter.
  3. Appuyez sur le bouton Purge Override pour mettre fin au mode Purge.
  4. Sur le panneau W8835, réglez les commutateurs DIP.
    a. Réglez les commutateurs DIP 1, 2 et 7 pour attribuer le nombre approprié d’étages de chauffage et de refroidissement. Voir les tableaux 5 et 6.
    b. Configurer d’autres commutateurs DIP, si nécessaire pour s’adapter à l’application. Voir le tableau 6.
  5. Sur chaque thermostat, entrez dans les procédures de configuration de l’installateur à l’aide des instructions d’installation VisionPRO® IAQ et attribuez à chaque thermostat un numéro de zone correspondant à son registre de zone.
  6. Lancez Discovery en appuyant sur le bouton Discovery de l’écran
    du panneau de commande de la zone.
  7. Sur chaque thermostat, entrez dans les procédures de configuration de l’installateur à l’aide des instructions d’installation et configurez les autres options pertinentes de configuration de l’installateur. Programmez l’horaire du thermostat si les paramètres par défaut ne sont pas souhaités.
  8. Lancez Discovery en appuyant sur le bouton Discovery du panneau.
  9. Réglez le thermostat de la zone 1 sur le chauffage et augmentez le point de consigne pour appeler le chauffage.
    a. Vérifiez que le voyant de chauffage est rouge
    REMARQUE : Il se peut que le chauffage du four ne se mette pas en route immédiatement. Attendez au moins 5 minutes pour que le chauffage se mette en route après l’appel du thermostat.
    b. Vérifiez que le voyant de la zone 1 reste vert.
    c. Vérifiez que tous les autres voyants de zone ne sont pas allumés.
    d. Changez le mode du thermostat de Heat à Off.
  10. Réglez le thermostat de la zone 2 sur le chauffage et augmentez le point de consigne pour appeler le chauffage.
    a. Vérifiez que le voyant de chauffage est rouge.
    b. Vérifiez que le voyant de la zone deux reste vert.
    c. Vérifiez que tous les autres voyants de zone ne sont pas allumés.
    d. Changez le mode du thermostat de Heat à Off.
  11. Vous pouvez également régler un thermostat sur Cool, abaisser le point de consigne pour demander un refroidissement, attendre cinq minutes et vérifier le bon fonctionnement.
READ  Guide de l'utilisateur du thermostat programmable Honeywell T4 Pro

FONCTIONNEMENT

Séquence d’opération

Lorsqu’il n’y a pas de demande de chauffage, de refroidissement ou de ventilation, la carte est en mode inactif, ce qui est indiqué par le fait qu’aucune LED du système n’est allumée, voir le tableau 3. Les DEL du registre sont vertes pour indiquer qu’il est ouvert. Lors d’un appel de chaleur, de refroidissement ou de ventilateur, le registre de la zone appelante reste ouvert et la LED du registre reste allumée ; les registres des autres zones se ferment et les LED correspondantes ne s’allument pas.
Le panneau W8835 alimente l’équipement HVAC et l’air conditionné est délivré à la zone d’appel. La LED de chauffage (rouge), la LED de refroidissement (verte) ou la LED de ventilation (verte) s’allume pour indiquer le fonctionnement de l’équipement.
Le voyant du ventilateur s’allume uniquement lors d’un appel de ventilateur ; il ne s’allume pas lors d’un appel de chaleur ou de refroidissement. Lorsque l’appel de chaleur/refroidissement est satisfait, le système entre en mode Purge, indiqué par le voyant Purge (jaune). Les positions des registres restent les mêmes qu’à la fin de l’appel de chaleur ou de froid (par défaut) ou s’ouvrent, en fonction de la position du commutateur DIP 6. Après la purge, tous les registres reviennent en position ouverte.

Fonctionnement de la LED COM
La LED COM verte clignote lorsque le W8835 communique avec les autres appareils EnviraCom :
La LED clignote rapidement, ce qui indique que l’appareil est en train de transmettre des informations sur le bus de communication.
Le voyant clignote une fois : l’appareil a reçu et accusé réception d’un message.
LED allumée en permanence – indique une défaillance du panneau. Remplacer le panneau.
LED éteinte en permanence – indique un problème de câblage.

Tableau 3. Indicateurs LEDb

LED Couleur Illuminé Non illuminé
Chaleur Rouge Appel de chaleur. Pas d’appel de chaleur.
Cool Vert Cool call. Pas d’appels sympas.
Purge Ambre Mode de purge. Pas en mode purge.
Ventilateur Vert Appel réservé aux supporters. Pas d’appel de ventilateur uniquement.
Em Heat Rouge Mode chauffage d’urgence. Pas en mode chauffage d’urgence.
Zone 1, 2, 3 Vert Le clapet est ouvert ou en cours d’ouverture. Le clapet est fermé ou en cours de fermeture.

b Un changement de LED précède le changement de relais correspondant d’une durée pouvant aller jusqu’à six secondes.

Mode purge

la fin de chaque appel de chaleur ou de refroidissement, le panneau entre en mode Purge. Le commutateur DIP 4 configure le panneau pour qu’il purge pendant deux (par défaut) ou trois minutes et demie. Le commutateur DIP 5 configure le panneau ou l’équipement HVAC pour faire fonctionner le ventilateur pendant la purge. Le voyant Purge s’allume pour signaler que le système est en mode Purge. Le fait d’appuyer sur le bouton d’annulation de la purge permet d’annuler le mode Purge. À moins qu’il n’y ait un nouvel appel de chaleur ou de froid pendant le mode Purge, tous les registres sont placés en position ouverte à la fin de la purge. Le commutateur DIP 6 est utilisé si l’on souhaite ouvrir tous les registres pendant le mode Purge.

Tableau 4. Configuration de la purge

Interrupteur DIP Numéro Statut Purge
4 Arrêt (Bas) 3,5 minutes de purge
4 On (Up) Purge de 2 minutes

Tableau 5. Configuration de la commande du ventilateur

Numéro du commutateur DIP Statut Contrôle du ventilateur
5 Arrêt (Bas) Panneau de contrôle du ventilateur en purge
5 On (Up) Contrôle HVAC du ventilateur en purge

Tableau 6. Configuration du registre de purge

Interrupteur DIP Numéro

Statut

Clapet de purge

6 On (Up) Dernière(s) zone(s) appelante(s) ouverte(s) pendant la purge
6 Arrêt (Bas) Ouvrir tous les clapets pendant la purge

Contrôle individuel des ventilateurs de zone

Lorsque toutes les zones sont satisfaites, l’interrupteur du ventilateur de chaque thermostat contrôle le fonctionnement du ventilateur pour cette zone. Lorsque le réglage du ventilateur est sur  » On « , le ventilateur est alimenté, le voyant du ventilateur s’allume et les registres se ferment pour les zones où le réglage du ventilateur est sur  » Auto « . S’il y a un appel de chaleur ou de froid pendant ce temps, le mode ventilateur s’arrête et l’appel de chaleur ou de froid est honoré. Lorsque l’appel de la zone est satisfait et que le mode Purge est terminé, l’appel du ventilateur reprend.

Fonctionnement du chauffage conventionnel à un ou plusieurs étages

Le panneau peut contrôler jusqu’à trois niveaux de chauffage et deux niveaux de refroidissement en fonction de la demande du thermostat. Réglez les commutateurs DIP 1 et 2 pour 1, 2 ou 3 étages de chauffage. Réglez le commutateur DIP 7 pour un ou deux niveaux de refroidissement.

Tableau 7. Configuration de l’équipement conventionnel

Refroidissement à 1 étage
Type d’équipement DIP 1 DIP 2
1 étape conventionnelle On (Up) On (Up)
2 étapes conventionnelles On (Up) Désactivé (Bas)
3 étapes conventionnelles Arrêt (bas) Allumé (en haut)
Refroidissement à 2 étages
Stade de refroidissement DIP7
1 Étape On (Up)
2 Stade Arrêt (Bas)
Fonctionnement de la pompe à chaleur

Le panneau peut contrôler un ou deux étages de compresseur ainsi que le chauffage d’appoint. Réglez les commutateurs DIP 1 et 2 sur Off ; réglez le commutateur DIP 7 sur On pour un compresseur à un étage et sur Off pour un compresseur à deux étages.

Tableau 8. Configuration de l’équipement de la pompe à chaleur

Type d’équipement DIP 1 DIP 2
Pompe à chaleur Arrêt (Bas) Off (Bas)
Etages du compresseur DIP 7
1 Étape On (Up)
2 Stade Off (Down
Changement de pompe à chaleur DIP 9
O (Cool) On (Up)
B (Heat) Off (Bas)

Câblez la vanne d’inversion à la borne d’équipement O/B. Le commutateur DIP 9 configure cette borne pour qu’elle fonctionne comme une borne d’inversion O (refroidissement) ou B (chauffage).

Fonctionnement du chauffage hydronique

Le W8835 est un panneau à air pulsé. Cependant, il peut être câblé pour contrôler les vannes hydroniques comme le montre la figure 13. Pour commander des vannes ou des circulateurs sur un panneau hydronique, voir la figure 14.

Fonctionnement du thermostat

Équipement bicombustible

Le W8835 peut faire fonctionner un équipement bi-combustible lorsqu’il est utilisé avec un kit de combustible fossile externe. Localiser le thermostat sur les instructions du kit de combustible fossile et câbler les bornes de l’équipement W8835 à cet endroit.

Commande de chauffage d’urgence

Le chauffage de secours est défini comme l’utilisation d’une source de chaleur auxiliaire sans utiliser la pompe à chaleur. Le W8835 alimente la borne E lors d’un appel de chauffage d’urgence. Le commutateur système du thermostat est réglé sur Em Heat pour activer cette fonction. Lorsqu’elle est active, toute zone demandant du chauffage utilise le chauffage d’urgence et non le compresseur. Le panneau alimente W3 comme chauffage d’appoint avec les bornes Y1 et Y2 pour le contrôle du compresseur lorsqu’il n’y a pas de chauffage d’urgence.

Fonctionnement manuel et automatique de l’inverseur

Chacun des thermostats peut être réglé pour une commutation manuelle ou automatique. Si un ou plusieurs thermostats demandent du refroidissement tandis qu’un ou plusieurs thermostats demandent du chauffage, le panneau tente de satisfaire d’abord la demande la plus importante. Ensuite, en fonction de la demande relative de chauffage et de refroidissement, le panneau passe intelligemment du chauffage au refroidissement. Le système tente de satisfaire à la fois les demandes de chauffage et de refroidissement, et ne bloque pas une demande au profit de l’autre.

READ  Honeywell CT87N The Round Non Programmable Thermostat Manuel du propriétaire
Découverte

Discovery est un programme de configuration automatique du système dans lequel le panneau se configure pour fonctionner avec les commandes connectées au bus EnviraCom. Le panneau entre dans Discovery lorsque l’on appuie sur le bouton Discovery du panneau.

Redémarrage du microprocesseur

Pour réinitialiser le microprocesseur, appuyez sur le bouton Boot et relâchez-le. Le système redémarre et passe en mode Purge.

Four EnviraCom

Pour les chaudières avec communications EnviraCom intégrées, configurez le panneau comme indiqué ci-dessous. Dans ce cas, aucun câblage d’équipement conventionnel n’est nécessaire car le W8835 utilise le bus EnviraCom à 3 fils pour contrôler l’équipement de chauffage, de ventilation et de climatisation. Dans ces installations, le panneau est alimenté par l’équipement CVC via les fils 1, 2 et 3. Pour cette raison, les bornes R et C du transformateur sur le W8835 ne sont pas utilisées. Au lieu de cela, laisser les cavaliers XFMR dans leur position déconnectée par défaut et câbler le transformateur à T1 et T2.

Tableau 9. Configuration du type de four

Type d’équipement DIP 3
Conventionnel On (Up)
EnviraCom Arrêt (Bas)
Contrôle de l’humidité, de la déshumidité et de la ventilation

Le panneau peut contrôler l’humidité, la déshumidité et la ventilation en recevant des messages du thermostat VisionPRO® IAQ. Le thermostat désigné comme zone 1 contrôle ces fonctions. Configurez ce thermostat comme indiqué dans les instructions d’installation du thermostat. Les bornes d’humidité, de déshumidification et de ventilation sont toutes des bornes à contact sec ; les contacts de relais se ferment lorsqu’ils sont actifs. Ainsi, les appareils qui nécessitent un contrôle par contact sec, comme un ventilateur, peuvent être câblés directement aux bornes VENT, ou un humidificateur à vapeur peut être câblé directement aux bornes HUM. Les appareils qui doivent être alimentés, comme un registre de ventilation ou certains modèles d’humidificateurs à évaporation, sont câblés à l’aide des bornes VENT ou HUM reliées à la borne R, comme le montre la figure 3.
Si vous utilisez un humidificateur Honeywell TrueSteam, configurez la zone 1 VisionPRO IAQ thermostat installer setup #374 à « 3 », et câblez la borne TrueSteam GF à la borne du ventilateur HVAC, et câblez la borne TrueSteam GT à la borne G sur le W8835.

REMARQUE : Lors de la commande d’un humidificateur à vapeur, réglez tous les thermostats sur HEAT. Ne réglez pas les thermostats sur AUTO. Cela empêche le panneau d’humidifier la zone 1 lorsqu’une autre zone demande à être refroidie. Vous pouvez également régler le thermostat de la zone 1 sur « 2 » pour permettre l’humidification uniquement pendant les appels de chaleur.

Capteur de température d’air de refoulement DATS

La sonde de température d’air de décharge C7835A1009 (incluse dans les kits Y8835) est une sonde de température montée sur le conduit d’alimentation et utilisée pour contrôler la capacité et prévenir les températures élevées du plénum ou le givrage des bobines. La sonde est reliée au bus EnviraCom par trois fils. Lorsqu’une limite haute ou basse est atteinte, le panneau éteint l’équipement et maintient le ventilateur en fonctionnement pendant au moins deux minutes et demie. Après ce temps, et tout autre temps d’arrêt minimum imposé par l’équipement CVC, le panneau remet l’équipement sous tension. Il remet l’équipement sous tension lorsque l’air de refoulement a regagné dix degrés. Lorsque la limite haute ou basse est dépassée, le voyant Heat (rouge) ou Cool (vert) du DATS clignote. Lorsque le DATS est en condition de limite, les voyants Heat, Cool et Purge du panneau W8835 continuent de fonctionner comme si le DATS n’éteignait pas l’équipement. Les limites haute et basse sont définies sur le DATS. La limite haute de température est réglée entre 110°F et 160°F à l’aide d’un petit tournevis ou avec les doigts et la limite basse est réglée à 40°F ou 48°F degrés à l’aide d’un cavalier.

Protection des disjoncteurs

Un disjoncteur thermique intégré protège le panneau EnviraZone contre les courts-circuits dans le câblage du registre et le bus EnviraCom. Il ne protège pas contre les courts-circuits dans le câblage de l’équipement HVAC dans le panneau.

Lorsque le disjoncteur est déclenché, aucune des LED ne s’allume et le composant rectangulaire jaune situé en bas au centre du panneau est chaud au toucher.

  • Coupez l’alimentation du panneau pendant au moins cinq minutes pour permettre au disjoncteur de refroidir et de se réinitialiser.
  • Pour éliminer le court-circuit, vérifiez le câblage des volets et du transformateur.
Ventilateur en marche en cas de chaleur

Le ventilateur du système peut être réglé pour se mettre en marche lors d’un appel de chaleur, comme cela est nécessaire pour les systèmes de chauffage hydro-aérien ou électrique. Réglez la fonction du ventilateur à l’aide du commutateur DIP 8. Lorsqu’il est configuré pour une pompe à chaleur, ce commutateur DIP n’est pas utilisé.

Tableau 10. Configuration du ventilateur de chauffage

Interrupteur DIP 8 Contrôle du ventilateur
Arrêt (bas) Ventilateur allumé en cas de chaleur par le panneau.
On (Up) Contrôle du ventilateur HVAC.

Ajout de zones supplémentaires

Connectez un W8703 au bus EnviraCom pour étendre le système jusqu’à six zones ou connectez deux W8703 pour contrôler jusqu’à neuf zones :

  • Câblez les volets et thermostats des trois premières zones au panneau W8835 Envirazone.
  • Câblez les registres supplémentaires au panneau W8703.
  • Réglez les commutateurs DIP du W8703 pour qu’ils correspondent aux zones à câbler. Voir les instructions d’installation du W8703.
  • Câblez les bornes 1, 2 et 3 des thermostats supplémentaires aux bornes 1, 2 et 3 de n’importe quel panneau.

DÉPANNAGE

Tableau 11. Dépannage

Symptôme Cause possible Action
Aucune LED n’est allumée. La carte n’est pas alimentée. Vérifier la présence de 24 Vca (±10%) entre R et C.
Transformateurs déphasés. Si 48 Vca entre R et T1, inversez les fils T1 et T2.
Fil court-circuité. Vérifier le disjoncteur thermique. S’il est chaud, il y a un court-circuit dans le câblage.
Les LED de l’amortisseur s’allument, mais aucune autre LED ne s’allume lors d’un appel de chaleur, de refroidissement ou de ventilateur. Tension insuffisante. Vérifier la présence de 24 Vca (±10%) entre R et C.
Mauvaise configuration. Vérifier les cavaliers et les commutateurs DIP pour une configuration correcte.
La pompe à chaleur fonctionne mal ou pas du tout. Câblage incorrect. Vérifier le câblage des bornes de l’équipement.
Mauvaise configuration. Vérifier la configuration des interrupteurs DIP.
Aucune LED de l’amortisseur n’est allumée. Configuration incorrecte. Vérifier que les cavaliers XFRM sont correctement réglés.
Message d’erreur 35 ou 39 sur les thermostats. Numéros de zone incorrects. Vérifiez que les numéros de zone du thermostat sont correctement réglés (1, 2, 3, etc.).
L’écran du thermostat affiche en permanence le message « Wait ». Configuration incorrecte Vérifier que le dip switch 3 est en position conventionnelle (Up). Si vous contrôlez une pompe à chaleur, vérifiez que les thermostats ne sont pas configurés pour bloquer le compresseur en fonction de la température extérieure. (Cette fonction n’est pas utilisée dans les applications zonées).

Tableau 12. Interrupteurs DIP 1 et 2

Type d’équipement DIP 1 DIP2
1 étape conventionnelle Marche (haut) On (up)
2 étapes conventionnelles Marche (haut) Désactivé (vers le bas)
3 étapes conventionnelles Arrêt (vers le bas) Allumé (haut)
Pompe à chaleur Arrêt (vers le bas) Off (en bas)

Tableau 13. Interrupteurs DIP 3-10

Interrupteur DIP Fonction On (Up, Défaut) Désactivé (Bas)
3 Type de four Conventionnel/non communicant EnviraCom Communicant
4 Temps de purge Deux minutes 3,5 minutes
5 Contrôle du ventilateur pendant la purge CVC contrôlé Panneau contrôlé
6 Contrôle du clapet pendant la purge Dernière(s) zone(s) appelant à l’ouverture pendant la purge Ouvrir tous les volets pendant la purge
7 Etages du compresseur de la pompe à chaleur Un étage Deux étapes
8 Contrôle du ventilateur en cas de chaleur Ventilateur contrôlé par le panneau en cas de froid et par l’équipement HVAC en cas de chaleur Ventilateur contrôlé par un panneau en mode chaud et froid
9 Changement de pompe à chaleur O (changement de climatisation) B (changement de chaleur)
10 Non utilisé

Fig. 13. Référence de câblage, panneau de relais de vanne de zone ou de circulateur

Fig. 14. Référence de câblage des vannes de zone d’eau chaude

Solutions d’automatisation et de contrôle
Honeywell International Inc. Honeywell Limited-Honeywell Limitée
1985 Douglas Drive North 35 Dynamic Drive
Golden Valley, MN 55422 Toronto, Ontario M1V 4Z9
customer.honeywell.com
® Marque déposée aux États-Unis
2009 Honeywell International Inc.
68-0258-04 E.K. Rev. 08-09

En savoir plus sur ce manuel &amp ; Télécharger le PDF :

Share this post

About the author

Laisser un commentaire