POWERMATE

Colman Powermate Manuel de l’utilisateur

Colman Powermate Manuel de l’utilisateur

Colman Powermate

Powermate

Colman Powermate

Générateur portable
Powermate CX1400/3500/5500

MODÈLE :____________
SÉRIE :____________
DATE D’ACHAT :_____________________________

Ce produit n’est pas destiné à être utilisé dans une application de maintien en vie critique. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Enregistrez votre produit Powermate à l’adresse suivante
www.powermate.com
1-800-445-1805

CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE

AVERTISSEMENT : Proposition 65 de la Californie. Les gaz d’échappement des moteurs et certains de leurs composants sont reconnus par l’État de Californie comme étant à l’origine de cancers, de malformations congénitales et d’autres troubles de la reproduction.

AVERTISSEMENT : Proposition 65 de la Californie. Ce produit contient ou émet des substances chimiques reconnues par l’État de Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales et d’autres troubles de la reproduction.

Section-1. Introduction et sécurité

Introduction

Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Powermate. Cet appareil a été conçu pour offrir des performances élevées, un fonctionnement efficace et des années d’utilisation s’il est correctement entretenu.

AVERTISSEMENT Consulter le manuel. Lire et comprendre entièrement le manuel avant d’utiliser le produit. Une mauvaise compréhension du manuel et du produit peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Si vous ne comprenez pas une section du manuel, contactez votre revendeur indépendant agréé le plus proche (IASD), ou contactez le service clientèle de Powermate au 1-800-445-1805, ou à l’adresse www.powermate.com pour toute question ou préoccupation.

Le propriétaire est responsable de l’entretien et de l’utilisation en toute sécurité de l’équipement. Avant d’utiliser, d’entretenir ou de ranger ce générateur :

  • Étudiez attentivement tous les avertissements figurant dans ce manuel et sur le produit.
  • Familiarisez-vous avec ce manuel et l’appareil avant de l’utiliser.
  • Reportez-vous à la section Assemblage du manuel pour obtenir des instructions sur les procédures d’assemblage final. Suivez les instructions dans leur intégralité. Conservez ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Fournissez TOUJOURS ce manuel à toute personne qui utilisera cette machine.

LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT BASÉES SUR DES MACHINES EN PRODUCTION AU MOMENT DE LA PUBLICATION. POWERMATE SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE MANUEL À TOUT MOMENT.

Règles de sécurité

Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances susceptibles de présenter un danger. Les avertissements figurant dans ce manuel et sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil ne sont donc pas exhaustifs. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou une technique d’exploitation que le fabricant ne recommande pas spécifiquement, vérifiez qu’elle est sans danger pour les autres. Assurez-vous également que la procédure, la méthode de travail ou la technique d’exploitation utilisée ne rend pas l’équipement dangereux. Tout au long de cette publication, et sur les étiquettes et les autocollants apposés sur le générateur, les blocs DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE sont utilisés pour alerter le personnel sur des instructions spéciales concernant une opération particulière qui peut être dangereuse si elle est effectuée de manière incorrecte ou imprudente. Observez-les attentivement. Leurs définitions sont les suivantes :

DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.

NOTE : Les notes contiennent des informations supplémentaires importantes pour une procédure et se trouvent dans le texte normal de ce manuel. Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les risques qu’ils indiquent. Pour éviter les accidents, il est essentiel de faire preuve de bon sens et de respecter scrupuleusement les instructions spéciales lors de l’exécution de l’action ou de l’entretien.

Symboles de sécurité et signification

Symboles de sécurité et signification

DANGER : Asphyxie. Les moteurs en marche produisent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et toxique. S’il n’est pas évité, le monoxyde de carbone peut entraîner la mort ou des blessures graves.

  • Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible après que le générateur a fonctionné, allez à l’air frais IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin, car vous pourriez être victime d’un empoisonnement au monoxyde de carbone.

DANGER

01

Te système d’échappement doit être correctement entretenu. Ne pas altérer ou modifier le système d’échappement au point de le rendre dangereux ou de le rendre non conforme aux normes et/ou codes locaux. Le non-respect de cette consigne entraînerait la mort ou des blessures graves.

DANGER

02

Electrocution. Contact de l’eau avec une source d’énergie,
s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

DANGER

02

Electrocution. Couper l’alimentation électrique et l’alimentation de secours avant de connecter la source d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT

Dommages à l’équipement et à la propriété. Ne pas modifier la construction, l’installation ou bloquer la ventilation du générateur. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un fonctionnement dangereux ou endommager le générateur.

AVERTISSEMENT

01

Asphyxie. Utilisez toujours un détecteur de monoxyde de carbone fonctionnant sur piles à l’intérieur et installé conformément aux instructions du fabricant. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT

Dommages à l’équipement et aux biens. Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces irrégulières ou dans des zones excessivement humides, sales, poussiéreuses ou corrosives. Cela pourrait entraîner la mort, des blessures graves, des dégâts matériels et des dommages à l’équipement.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Pièces mobiles. Tenir les vêtements, les cheveux et les appendices à l’écart des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT

Surfaces chaudes. Lors de l’utilisation de la machine, ne pas toucher les surfaces chaudes. Tenez la machine à l’écart des matériaux combustibles pendant son utilisation. Les surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures graves ou un incendie.

AVERTISSEMENT

N’insérez pas d’objet dans les fentes de refroidissement de l’air. Le générateur peut se mettre en marche à tout moment et peut entraîner la mort, des blessures graves et des dommages à l’appareil.

AVERTISSEMENT

Risque de blessure. N’utilisez pas ou n’entretenez pas cette machine si vous n’êtes pas totalement vigilant. La fatigue peut nuire à la capacité d’entretenir cet équipement et peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT

Blessures et dommages matériels. Ne pas utiliser le générateur comme marchepied. Cela pourrait entraîner une chute, des pièces endommagées, un fonctionnement dangereux de l’équipement et des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT

Dommages à l’équipement. N’essayez pas de démarrer ou de faire fonctionner un appareil nécessitant une réparation ou un entretien programmé. Cela pourrait entraîner des blessures graves, la mort, une défaillance ou un endommagement de l’équipement.

Pour des raisons de sécurité, il est recommandé que l’entretien de cet équipement soit effectué par un IASD. Inspectez régulièrement le générateur et contactez le IASD le plus proche pour les pièces nécessitant une réparation ou un remplacement.

Section-2. Informations générales et installation

Composants du générateur

TABLEAU 1. Composants du générateur

  1. Prise double de 120 volts CA, 20 ampères
  2. Prise verrouillable 120/240 volts CA, 30 ampères (NEMA L14-30R)
  3. Disjoncteurs (AC)
  4. Interrupteur marche/arrêt
  5. Compteur horaire
  6. Borne de terre
  7. Levier de starter
  8. Réservoir de carburant
  9. Vidange d’huile
  10. Remplissage d’huile
  11. Filtre à air
  12. Poignée de recul
  13. Valve d’arrêt de carburant
  14. Chargeur de batterie
  15. Disjoncteur (DC)
  16. Prise verrouillable 120 volts CA, 30 ampères (NEMA L5-30R)
  17. Prise de courant 120 volts CA, 30 ampères (NEMA TT-30R)
  18. Disjoncteur bipolaire (AC)
  19. 120 Volt AC, 20A GFCI Duplex Receptacle (CX5500 CARB seulement)
Panneau de contrôle CX1400
Figure 2-3. Panneau de commande du CX3500
Figure 2-4. Panneau de commande du CX5500

Connaître son générateur

AVERTISSEMENT : Consulter le manuel. Lire et comprendre entièrement le manuel avant d’utiliser le produit. Une mauvaise compréhension du manuel et du produit peut entraîner la mort ou des blessures graves. Des manuels d’utilisation de remplacement sont disponibles à l’adresse suivante : www.powermate.com.

Émissions

L’Agence américaine de protection de l’environnement (US EPA) (et le California Air Resources Board (CARB), pour les moteurs/équipements certifiés aux normes californiennes) exige que ce moteur/équipement soit conforme aux normes d’émissions de gaz d’échappement et de gaz d’évaporation. Pour connaître les normes applicables, repérez la vignette de conformité aux normes d’émissions apposée sur le moteur. Pour obtenir des informations sur la garantie relative aux émissions, veuillez vous référer à la garantie relative aux émissions incluse. Il est important de suivre les spécifications d’entretien du manuel pour s’assurer que le moteur est conforme aux normes d’émissions applicables pendant toute la durée de vie du produit.

Spécifications du produit

Spécifications des produits

Bouchons de connexion

120 VAC, 20 Amp, prise double

La prise de 120 volts est protégée contre les surcharges par un disjoncteur de 20 ampères à réarmement par pression. Voir la figure 2-5. Chaque prise peut alimenter des charges électriques de 120 volts CA, monophasées, 60 Hz, nécessitant jusqu’à 2 400 watts (2,4 kW) ou 20 ampères de courant. N’utilisez que des cordons de haute qualité, bien isolés, à trois fils avec mise à la terre, prévus pour 125 volts à 20 ampères (ou plus).

REMARQUE : Limitez la longueur des rallonges à 15 pieds, ou moins, pour éviter les chutes de tension et la surchauffe des fils.

Figure 2-5. 120 VAC
Figure 2-5. 120 VAC, 20 Amp, prise double NEMA 5-20R

Prise double 120 VAC, 20 Amp, GFCI (le cas échéant)

La prise de 120 volts est protégée contre les surcharges par un disjoncteur de 20 ampères à réarmement par pression. Voir la figure 2-6. Chaque prise peut alimenter des charges électriques de 120 volts CA, monophasées, 60 Hz, nécessitant jusqu’à 2 400 watts (2,4 kW) ou 20 ampères de courant. N’utilisez que des cordons de haute qualité, bien isolés, à trois fils avec mise à la terre, prévus pour 125 volts à 20 ampères (ou plus). Il offre également une protection avec un disjoncteur de fuite à la terre en appuyant sur le bouton TEST et RESET.

REMARQUE : Limitez la longueur des rallonges à 15 pieds, ou moins, pour éviter les chutes de tension et la surchauffe des fils.

Figure 2-6. 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle NEMA 5-20R

Réceptacle 120 VAC, 30 Amp

Utilisez une fiche NEMA TT-30R avec cette prise. Branchez un cordon à 3 fils approprié à la fiche et à la charge souhaitée. Le cordon doit être conçu pour 125 volts CA à 30 ampères (ou plus). Voir la figure 2-7.
Utilisez cette prise pour faire fonctionner des charges monophasées de 120 volts CA, 60 Hz, nécessitant jusqu’à 3 600 watts (3,6 kW) de puissance à 30 ampères. La prise est protégée par un disjoncteur de 30 ampères à réarmement automatique.

Figure 2-7. 120 VAC

Figure 2-7. Prise de courant 120 Vca, 30 A NEMA TT-30R

Réceptacle 120/240 Vca, 30 ampères

Utiliser une fiche NEMA L14-30 avec cette prise (tourner pour verrouiller/déverrouiller). Branchez un cordon d’alimentation à 4 fils avec mise à la terre à la prise et à la charge souhaitée. Le cordon doit avoir une tension nominale de 250 volts CA à 30 ampères (ou plus). Voir la figure 2-8. Utilisez cette prise pour faire fonctionner des charges monophasées de 120 volts CA, 60 Hz, nécessitant jusqu’à 2 760 watts (2,7 kW) de puissance à 23 ampères ou des charges monophasées de 240 volts CA, 60 Hz, nécessitant jusqu’à 5 520 watts (5,5 kW) de puissance à 23 ampères. La prise est protégée par un disjoncteur bipolaire à interrupteur à bascule de 23 ampères.

Figure 2-8. 120/240 VAC

Figure 2-8. Prise de courant 120/240 Vca, 30 A NEMA L14-30R

Réceptacle 110/120 Vca, 30 A

Utiliser une fiche NEMA L5-30 avec cette prise (tourner pour verrouiller/déverrouiller). Branchez un cordon à trois fils à la prise et à la charge souhaitée. Le cordon doit être conçu pour 125 volts CA à 30 ampères (ou plus). Voir la figure 2-9. Utilisez cette prise pour faire fonctionner des charges monophasées de 120 volts CA, 60 Hz, nécessitant jusqu’à 3 600 watts (3,6 kW) de puissance à 30 ampères. La prise est protégée par un disjoncteur de 30 ampères à réarmement automatique.

Figure 2-9. Prise 120 VAC, 30 Amp
NEMA L5-30

Retirer le contenu du carton

  1. Ouvrir complètement le carton en coupant chaque coin de haut en bas.
  2. Retirer et vérifier le contenu du carton avant l’assemblage. Le carton doit contenir les éléments suivants :

TABLEAU 2. Accessoires

TABLEAU 2. Accessoires
TABLEAU 2. Accessoires

3. Appelez le service clientèle de Powermate au 1-800- 445-1805 en indiquant le modèle et le numéro de série de l’appareil pour vérifier si le contenu du carton est manquant.

4. Notez le modèle, le numéro de série et la date d’achat sur la couverture de ce manuel.

Assemblage

AVERTISSEMENT : Consulter le manuel. Lire et comprendre entièrement le manuel avant d’utiliser le produit. Une mauvaise compréhension du manuel et du produit peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Appelez le service clientèle de Powermate au 1-800- 445-1805 pour tout problème d’assemblage. Veuillez vous munir du modèle et du numéro de série.

Les outils suivants sont nécessaires pour installer le kit d’accessoires.
– Voir tableau 2 : Accessoires (kit d’outils)
NOTE : Les roues ne sont pas destinées à un usage routier.

CX3500

Installer les roues comme suit :

  1. Faire glisser l’axe (2) à travers la roue (1), la rondelle plate M10 x 4 mm (6) et le cadre.
  2. Insérer la goupille fendue (3) dans l’axe (2). Plier les languettes (des goupilles fendues) vers l’extérieur pour les verrouiller en place.

Installer l’ensemble du pied du cadre comme suit :

  1. Glisser le pied en caoutchouc (5), l’écrou nyloc M6 (9) et l’entretoise de pied (4) sur le boulon M6 x 25 (7).
  2. Aligner les trous dans le rail du cadre et fixer avec le boulon M8 x 65 (8).
Figure 2-10. Assemblage de la roue et du pied
Figure 2-10. Ensemble roue et pied (CX3500)

CX5500

Installer les roues comme suit :

  1. Glisser l’axe (3) dans la roue (1), la rondelle plate M12 x 4 mm (7) et le cadre.
  2. Installer la rondelle plate M12 x 4 mm (7) et insérer la goupille fendue (4) dans l’axe (3). Plier les languettes (des goupilles fendues) vers l’extérieur pour les verrouiller en place.

Installer l’assemblage du pied du cadre comme suit :

  1. Glisser la rondelle plate M8 (9), le pied en caoutchouc (6), l’entretoise de pied (5) sur le boulon M8 x 80 (10).
  2. Aligner les trous dans le rail du cadre et fixer avec l’écrou nyloc M8 (12). Installer la poignée comme suit :
  3. Faites glisser le boulon M8 x 50 (10) à travers le support de poignée et la poignée (2). Fixer avec l’écrou nyloc M8 (12).
Figure 2-11. Assemblage de la roue, de la poignée et du pied
Figure 2-11. Roue, poignée et pied (CX5500)

Ajout d’huile moteur

ATTENTION: Dommages au moteur. Vérifier le type et la quantité d’huile moteur avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le moteur.

  1. Placez le générateur sur une surface plane.
  2. Vérifiez que la zone de remplissage d’huile est propre.
  3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge.
Figure 2-12. Dépose de la jauge d'huile

4. Ajouter l’huile moteur recommandée. Le climat détermine la viscosité de l’huile moteur Voir le tableau pour choisir la viscosité correcte.

REMARQUE : Utilisez de l’huile à base de pétrole (fournie) pour le rodage du moteur avant d’utiliser de l’huile synthétique.

Certains appareils ont

NOTE : Certains appareils ont plus d’un point de remplissage d’huile. Il n’est nécessaire d’utiliser qu’un seul point de remplissage d’huile.

5. Visser la jauge dans le goulot de remplissage d’huile. Le niveau d’huile est vérifié lorsque la jauge est complètement installée.

6. Voir la figure 2-13. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sûre.

Figure 2-13. Plage de fonctionnement sûre

Carburant

DANGER : Explosion et incendie. Le carburant et les vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajouter le carburant dans un endroit bien ventilé. Éloignez le feu et les étincelles. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves.

DANGER : Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Remplir jusqu’à 1/2 po du haut du réservoir pour permettre l’expansion du carburant. Un remplissage excessif peut entraîner un déversement de carburant sur le moteur et provoquer un incendie ou une explosion, avec pour conséquence des blessures graves ou mortelles.

Les exigences en matière de carburant sont les suivantes :

  • Essence propre, fraîche et sans plomb.
  • Indice minimum de 87 octane/87 AKI (91 RON).
  • Jusqu’à 10 % d’éthanol (gasohol) est acceptable (si disponible ; un carburant de qualité supérieure sans éthanol est recommandé).
  • N’utilisez PAS de E85.
  • N’UTILISEZ PAS de mélange essence-huile.
  • NE PAS modifier le moteur pour qu’il fonctionne avec des carburants alternatifs. Stabiliser le carburant avant de le stocker.
  1. Vérifier que l’appareil est éteint et refroidi pendant au moins deux minutes avant de faire le plein.
  2. Placez l’appareil sur un sol plat dans un endroit bien ventilé.
  3. Nettoyez la zone autour du bouchon du réservoir et retirez-le lentement.
  4. Ajoutez lentement le carburant recommandé. Ne pas remplir au-dessus de l’indicateur rouge de niveau de carburant (A). Voir la figure 2- 14.
  5. Installer le bouchon du réservoir.
Ajouter le carburant recommandé
Figure 2-14. Ajouter le carburant recommandé

NOTE : Laissez le carburant répandu s’évaporer avant de démarrer l’appareil.

NOTE IMPORTANTE : Il est important d’empêcher la formation de dépôts de gomme dans les pièces du système d’alimentation en carburant, telles que le carburateur, le tuyau d’alimentation ou le réservoir, pendant le stockage. Les carburants mélangés à de l’alcool (appelés gazole, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui entraîne la séparation et la formation d’acides pendant le stockage. Les gaz acides peuvent endommager le système d’alimentation d’un moteur pendant le stockage. Pour éviter les problèmes de moteur, le système de carburant doit être vidé avant un stockage de 30 jours ou plus. Voir la section Stockage. N’utilisez jamais de produits de nettoyage pour moteur ou carburateur dans le réservoir de carburant, car vous risquez de l’endommager irrémédiablement.

Section-3. Fonctionnement

Questions sur le fonctionnement et l’utilisation

Appelez le service clientèle de Powermate au 1-800- 445-1805 pour toute question concernant le fonctionnement et l’entretien de l’équipement.

Avant de démarrer le moteur

  1. Vérifiez que le niveau d’huile moteur est correct.
  2. Vérifiez que le niveau de carburant est correct.
  3. Vérifiez que l’appareil est bien fixé sur un sol plat, qu’il dispose d’un espace suffisant et qu’il se trouve dans un endroit bien ventilé.

Préparer le générateur pour l’utilisation

DANGER : Asphyxie. Les moteurs en marche produisent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et toxique. S’il n’est pas évité, le monoxyde de carbone peut entraîner la mort ou des blessures graves.

DANGER Le système d’échappement doit être correctement entretenu. Ne pas altérer ou modifier le système d’échappement au point de le rendre dangereux ou de le rendre non conforme aux normes et/ou codes locaux. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne pas utiliser le générateur sans que le pare-étincelles soit installé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Asphyxie. Utilisez toujours un détecteur de monoxyde de carbone fonctionnant sur piles à l’intérieur et installé conformément aux instructions du fabricant. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer les combustibles et provoquer un incendie. Un incendie peut entraîner la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lors de l’utilisation de la machine, ne pas toucher les surfaces chaudes. Tenez la machine à l’écart des combustibles pendant son utilisation. Les surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures graves ou un incendie.

ATTENTION : Dommages à l’équipement et à la propriété. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels.

Mise à la terre du générateur en cours d’utilisation

Le générateur est équipé d’une borne pour la connexion d’un système d’électrodes de mise à la terre. L’article 250.34 (A) n’exige pas que le châssis de la génératrice soit relié à un système d’électrodes de mise à la terre lorsque la génératrice n’alimente qu’un équipement branché par cordon et par fiche par l’entremise des prises de courant situées sur le toit de la génératrice.
de la génératrice.

Lorsque la génératrice alimente un commutateur de transfert manuel tripolaire ou des tableaux de distribution pour une alimentation temporaire, un système d’électrodes de mise à la terre doit être installé et connecté à la borne d’électrodes de mise à la terre de la génératrice. Voir NEC 250.30, 250.34 et 250.52 pour plus de précisions. Voir la figure 3-1. – Neutre relié au châssis

Mise à la terre du générateur
Figure 3-1.Mise à la terre du générateur

Exigences particulières

Passez en revue toutes les réglementations fédérales ou nationales de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA), les codes locaux ou les ordonnances qui s’appliquent à l’utilisation prévue du générateur. Consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l’agence locale compétente :

  • Dans certaines régions, les générateurs doivent être enregistrés auprès des compagnies d’électricité locales.
  • Si le générateur est utilisé sur un chantier de construction, il peut y avoir des réglementations supplémentaires à respecter.

Raccordement du générateur au système électrique d’un bâtiment

En cas de raccordement direct au système électrique d’un bâtiment, il est recommandé d’utiliser un commutateur de transfert manuel. Les connexions d’un générateur portable au système électrique d’un bâtiment doivent être effectuées par un électricien qualifié et dans le strict respect de tous les codes et lois nationaux et locaux en matière d’électricité.

Connaître les limites du générateur

La surcharge d’un générateur peut endommager le générateur et les appareils électriques connectés. Observez les points suivants pour éviter les surcharges :

  • Additionnez la puissance totale de tous les appareils électriques à brancher en même temps. Ce total ne doit PAS être supérieur à la capacité en watts du générateur.
  • La puissance nominale des lampes peut être déterminée à partir des ampoules. La puissance nominale des outils, des appareils et des moteurs est indiquée sur une étiquette ou un autocollant apposé sur l’appareil.
  • Si l’appareil, l’outil ou le moteur n’indique pas la puissance, multipliez les volts par le nombre d’ampères pour déterminer les watts (volts x ampères = watts).
  • Certains moteurs électriques, tels que les moteurs à induction, nécessitent environ trois fois plus de watts de puissance pour démarrer que pour fonctionner. Cette poussée de puissance ne dure que quelques secondes lors du démarrage de ces moteurs. Veillez à tenir compte d’une puissance de démarrage élevée lorsque vous choisissez les appareils électriques à connecter au générateur :
  1. Calculez les watts nécessaires pour démarrer le plus gros moteur.
  2. Ajoutez à ce chiffre les watts de fonctionnement de toutes les autres charges connectées. Le guide de référence des watts est fourni pour aider à déterminer le nombre d’éléments que le générateur peut faire fonctionner en même temps.

REMARQUE : Tous les chiffres sont approximatifs. Voir l’étiquette de l’appareil pour connaître les besoins en watts.

Tableau 3. Guide de référence des puissances

Tableau 3. Guide de référence des puissances
Tableau 3. Guide de référence des puissances
Tableau 3. Guide de référence des watts 02

Transport/renversement de l’appareil

N’utilisez pas, ne stockez pas et ne transportez pas l’appareil à un angle supérieur à 15 degrés.

Démarrage des moteurs à démarrage par traction

AVERTISSEMENT : Risque de recul. Le recul peut se rétracter de façon inattendue. Le recul peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION : Dommages à l’équipement et à la propriété. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels.

  1. Débranchez toutes les charges électriques des prises de l’appareil avant de démarrer le moteur.
  2. Placez le générateur sur une surface plane.
  3. Voir la figure 3-2. Ouvrir le robinet d’arrêt de carburant (A).
  4. Placez l’interrupteur marche/arrêt du moteur (B) sur ON. Voir la figure 3-2.
Commandes du moteur

5. Faites glisser le starter du moteur (C) en position Full CHOKE (gauche). Voir la figure 3-3.

Position du starter

6. Voir la figure 3-2. Saisir fermement la poignée de recul (D) et tirer lentement jusqu’à ce qu’une résistance accrue soit ressentie. Tirez rapidement vers le haut et vers l’extérieur.

7. Lorsque le moteur démarre, placez le levier du starter en position 1/2 CHOKE jusqu’à ce que le moteur tourne en douceur, puis mettez-le complètement en position ON. Si le moteur faiblit, ramenez le starter en position 1/2 CHOKE jusqu’à ce que le moteur tourne en douceur, puis en position ON.

REMARQUE : Si le moteur s’allume, mais ne continue pas à tourner, placez le levier du starter en position « Full CHOKE » (étranglement total) et répétez les instructions de démarrage.
REMARQUE IMPORTANTE: Ne pas surcharger les prises du générateur ou du panneau individuel. Ces prises sont protégées contre les surcharges par des disjoncteurs à réarmement automatique. Si l’intensité nominale d’un disjoncteur est dépassée, ce disjoncteur s’ouvre et la sortie électrique vers cette prise est perdue. Lisez attentivement la section « Know Generator Limits » (Connaître les limites du générateur).

Arrêt du générateur

Dommages à l’équipement et à la propriété. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’unité. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels.

  1. Arrêtez toutes les charges et débranchez les prises électriques.
    des prises du panneau du générateur.
  2. Laissez le moteur tourner à vide pendant plusieurs minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.
  3. Placez l’interrupteur ON/OFF sur OFF.
  4. Fermez le robinet de carburant.

REMARQUE : Dans des conditions normales, fermer le robinet d’arrivée de carburant et laisser tourner le générateur jusqu’à ce que la cuvette du carburateur soit vide. En cas d’urgence, mettre l’interrupteur sur OFF

Système d’arrêt en cas de bas niveau d’huile

Le moteur est équipé d’un capteur de bas niveau d’huile qui arrête automatiquement le moteur lorsque le niveau d’huile descend en dessous d’un niveau spécifié. Le moteur ne fonctionnera pas tant que le niveau d’huile n’aura pas été rétabli. Si le moteur s’arrête et qu’il y a suffisamment de carburant, vérifiez le niveau d’huile.

Section-4. Entretien et dépannage

Maintenance

Un entretien régulier permet d’améliorer les performances et de prolonger la durée de vie du moteur/de l’équipement. Le fabricant recommande que tous les travaux d’entretien soient effectués par un concessionnaire indépendant agréé (IASD). L’entretien régulier, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par tout atelier de réparation ou toute personne choisie par le propriétaire. Toutefois, pour bénéficier gratuitement de la garantie sur les dispositifs antipollution, les travaux doivent être effectués par un concessionnaire indépendant agréé (IASD). Voir la garantie sur les émissions.

NOTE : Appelez le service clientèle de Powermate au 1- 800-445-1805 si vous avez des questions sur le remplacement des composants.

Programme d’entretien

Respecter les intervalles du programme d’entretien, selon l’utilisation qui en est faite en premier.
REMARQUE : Des conditions défavorables nécessiteront des services plus fréquents.
NOTE : Tous les entretiens et réglages nécessaires doivent être effectués chaque saison, comme indiqué dans le tableau suivant.

À chaque utilisation

Maintenance préventive

La saleté ou les débris peuvent entraîner un mauvais fonctionnement et endommager l’équipement. Nettoyez le générateur quotidiennement ou avant chaque utilisation. Garder la zone autour et derrière le silencieux libre de débris combustibles. Inspecter toutes les ouvertures d’air de refroidissement sur le générateur.

AVERTISSEMENT : N’insérez pas d’objet dans les fentes de refroidissement de l’air. Le générateur peut se mettre en marche à tout moment et peut entraîner la mort, des blessures graves et des dommages à l’appareil.

  • Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures.
  • Utilisez une brosse à poils doux pour décoller la saleté, l’huile, etc. qui se sont accumulées.
  • Utilisez un aspirateur pour ramasser la saleté et les débris.
  • De l’air à basse pression (ne dépassant pas 25 psi) peut être utilisé pour souffler la saleté. Inspectez les fentes et les ouvertures d’air de refroidissement sur le générateur. Ces ouvertures doivent rester propres et dégagées.

REMARQUE : NE PAS utiliser un tuyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. L’eau peut pénétrer dans le système d’alimentation du moteur et causer des problèmes. Si l’eau pénètre dans le générateur par les fentes d’air de refroidissement, une partie de l’eau sera retenue dans les vides et les crevasses de l’isolation des enroulements du rotor et du stator. L’accumulation d’eau et de saleté sur les enroulements internes du générateur diminuera la résistance d’isolation des enroulements.

Entretien du moteur

AVERTISSEMENT : Démarrage accidentel. Débranchez les fils de la bougie d’allumage lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Recommandations concernant l’huile moteur :

Pour maintenir la garantie du produit, l’huile moteur doit être entretenue conformément aux recommandations de ce manuel. Pour votre commodité, des kits d’entretien conçus et destinés à être utilisés sur ce produit sont disponibles auprès du fabricant. Ils comprennent de l’huile moteur, un filtre à huile, un filtre à air, une ou plusieurs bougies d’allumage, un chiffon d’atelier et un entonnoir. Ces kits peuvent être obtenus auprès d’un concessionnaire indépendant agréé (IASD).

Température

Vérifier le niveau d’huile moteur

AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Vérifiez le niveau d’huile du moteur avant chaque utilisation, ou toutes les 8 heures de fonctionnement.

  1. Placez le générateur sur une surface plane.
  2. Nettoyer la zone autour du remplissage d’huile.
  3. Voir la figure 4-1. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge.
Remplissage d'huile moteur

4. Visser la jauge dans le goulot de remplissage. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sûre. Voir la figure 4-2.

Plage de fonctionnement sûre

5. Ajouter l’huile moteur recommandée si nécessaire.

6. Installer le bouchon de remplissage d’huile et le serrer à la main. REMARQUE : Certains appareils ont plus d’un point de remplissage d’huile. Il n’est nécessaire d’utiliser qu’un seul point de remplissage d’huile.

Vidange de l’huile moteur

AVERTISSEMENT : Démarrage accidentel. Débranchez les fils de la bougie d’allumage lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Lorsque vous utilisez le générateur dans des conditions extrêmes, sales et poussiéreuses, ou par temps extrêmement chaud, changez l’huile plus fréquemment.

REMARQUE : Ne pas polluer. Préservez les ressources. Rapportez l’huile usagée aux centres de collecte. Vidangez l’huile lorsque le moteur est encore chaud après avoir tourné, comme suit :

  1. Placez le générateur sur une surface plane.
  2. Débranchez le fil de la bougie d’allumage et placez le fil à un endroit où il ne peut pas entrer en contact avec la bougie d’allumage.
  3. Nettoyez la zone autour du bouchon de remplissage d’huile et du bouchon de vidange d’huile.
  4. Retirer le bouchon de remplissage d’huile.
  5. Retirer le bouchon de vidange et vidanger complètement l’huile dans un récipient approprié.
  6. Remettre en place le bouchon de vidange et le serrer fermement.
  7. Versez lentement l’huile dans l’orifice de remplissage jusqu’à ce que le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sûre. Ne pas trop remplir.
  8. Installez le bouchon de remplissage d’huile et serrez-le à la main.
  9. Essuyez toute trace d’huile répandue.
  10. Éliminer correctement l’huile conformément à toutes les réglementations applicables.

Filtre à air

Le moteur ne fonctionnera pas correctement et risque d’être endommagé si le filtre à air est sale. Le filtre à air doit être entretenu plus fréquemment lorsqu’il est sale ou poussiéreux. Pour entretenir le filtre à air :

  1. Voir la figure 4-3. Tournez le bouton (A) et retirez le couvercle du filtre à air.
  2. Laver à l’eau savonneuse. Essorez le filtre dans un chiffon propre (NE TIREZ PAS).
  3. Nettoyer le couvercle du filtre à air avant de le réinstaller.

REMARQUE : Pour commander un nouveau filtre à air, contacter le centre de service agréé le plus proche au 1-888- 436-3722

Assemblage du filtre à air

Service Spark Plug

Pour l’entretien de la bougie d’allumage :

  1. Nettoyez la zone autour de la bougie.
  2. Retirer et inspecter la bougie d’allumage.
  3. Inspectez l’écartement des électrodes à l’aide d’une jauge d’épaisseur et réglez l’écartement de la bougie à 0,028- 0,031 in (0,7-0,8 mm). Voir la figure 4-4.
Bougie d'allumage

NOTE : Remplacer la bougie si les électrodes sont piquées, brûlées ou si la porcelaine est fissurée. Utiliser UNIQUEMENT la bougie de rechange recommandée. Voir les spécifications.

4. Installer la bougie d’allumage en la serrant à la main, puis la serrer de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire à l’aide de la clé à bougie.

Inspecter le silencieux et le pare-étincelles

REMARQUE : L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur un terrain recouvert de forêts, de broussailles ou d’herbe constitue une infraction à la section 4442 du code des ressources publiques de Californie, à moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la section 4442, maintenu en bon état de fonctionnement. D’autres États ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires. Contacter le fabricant de l’équipement d’origine, le détaillant ou le revendeur pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement installé sur ce moteur.

REMARQUE : Utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange d’origine. Inspecter le silencieux pour vérifier qu’il n’y a pas de fissures, de corrosion ou d’autres dommages. Retirer le pare-étincelles, le cas échéant, et vérifier qu’il n’est pas endommagé ou obstrué par du carbone. Remplacer les pièces si nécessaire.

Inspection de l’écran du pare-étincelles (modèles CARB)

AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Lors de l’utilisation de la machine, ne pas toucher les surfaces chaudes. Tenez la machine à l’écart des matériaux combustibles pendant son utilisation. Les surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures graves ou un incendie.

  1. Voir la figure 4-5. Desserrer la vis et retirer le collier de retenue (A) et la pièce de retenue (B).
  2. Retirer la vis de retenue (C) du tube de sortie du silencieux.
  3. Retirer l’écran (D) et le remplacer s’il est déchiré, perforé ou autrement endommagé. Si l’écran n’est pas endommagé, le nettoyer avec un solvant commercial.
  4. Remettre en place l’écran et le support, fixer avec une vis.
  5. Installer le collier.
Écran pare-étincelles

Dégagement des soupapes

NOTE IMPORTANTE : Si vous n’êtes pas à l’aise avec cette procédure, ou si vous ne disposez pas des outils appropriés, amenez le générateur au centre de service le plus proche pour faire ajuster le jeu des soupapes. Vérifier le jeu des soupapes après les cinquante premières heures de fonctionnement. Ajustez si nécessaire.

  • Admission – 0,1 mm ± 0,02 mm (à froid), (0,004″ ± 0,001″ pouces)
  • Échappement – 0,15 mm ± 0,02 mm (à froid), (0,006″ ± 0,001″ pouces)

Stockage

Général

DANGER : Explosion et incendie. Le carburant et les vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Stocker le carburant dans un endroit bien ventilé. Éloignez le feu et les étincelles. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Vérifiez que la machine a bien refroidi avant d’installer le couvercle et de ranger la machine. Les surfaces chaudes peuvent provoquer un incendie.

Il est recommandé de démarrer et de faire fonctionner le générateur pendant 30 minutes tous les 30 jours. Si cela n’est pas possible, consultez la liste suivante pour préparer l’appareil au stockage.

  • NE PAS placer un couvercle de stockage sur un générateur chaud. Laissez l’appareil refroidir à la température ambiante avant de le stocker.
  • NE PAS stocker le carburant d’une saison à l’autre à moins qu’il n’ait été correctement traité.
  • Remplacer le réservoir de carburant s’il y a de la rouille. La rouille dans le carburant entraîne des problèmes dans le système d’alimentation.
  • Recouvrir l’appareil d’une housse de protection adaptée et résistante à l’humidité.
  • Stocker l’appareil dans un endroit propre et sec.
  • Toujours stocker le générateur et le carburant à l’écart de la chaleur et des sources d’inflammation.

Préparer le système de carburant pour le stockage

Le carburant stocké pendant plus de 30 jours peut se dégrader et endommager les composants du système d’alimentation. Gardez le carburant frais, utilisez un stabilisateur de carburant. Si un stabilisateur de carburant est ajouté au système d’alimentation, préparez et faites tourner le moteur en vue d’un stockage à long terme. Faites tourner le moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans le système d’alimentation. Un carburant correctement préparé peut être stocké jusqu’à 24 mois. REMARQUE : Si le carburant n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit être vidangé dans un récipient homologué. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans le récipient de stockage du carburant est recommandée pour conserver la fraîcheur du carburant.

  1. Changer l’huile du moteur.
  2. Retirer la bougie d’allumage.
  3. Verser une cuillère à soupe (5-10 cm3) d’huile moteur propre ou vaporiser un agent de brumisation approprié dans le cylindre.

AVERTISSEMENT : Perte de vision. Une protection oculaire est nécessaire pour éviter les projections provenant du trou de la bougie d’allumage lors de la mise en marche du moteur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une perte de vision.

4. Tirer plusieurs fois sur le lanceur pour répartir l’huile dans le cylindre.

5. Installer la bougie d’allumage.

6. Tirez lentement sur la bobine jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. Cela fermera les soupapes afin que l’humidité ne puisse pas pénétrer dans le cylindre du moteur. Relâchez doucement le levier.

Vidange d’huile

Vidanger l’huile du moteur avant de l’entreposer.

Dépannage

Dépannage

RESSOURCES À TÉLÉCHARGER

Des questions sur votre manuel ? Postez-les dans les commentaires !

FAQ’S

Comment puis-je savoir si mon générateur fonctionne ?

Le moteur tourne lorsque l’interrupteur de commande est en position RUN. Le panneau de commande affiche une lumière verte lorsque le générateur fonctionne.

Comment puis-je savoir si mon générateur se charge ?

Le moteur tourne lorsque l’interrupteur de commande est en position ON. Le panneau de commande affiche un voyant rouge lorsque le générateur est en charge.

Quel type de carburant mon générateur utilise-t-il ?

Votre générateur utilise de l’essence comme source de carburant.

Comment démarrer un générateur Powermate Coleman ?

Glissez la manette du starter en position de démarrage. Si le moteur est déjà élevé, placez la manette du starter en position de marche. Positionnez l’interrupteur du moteur sur la position marche. Position.

Pourquoi mon générateur Coleman ne cesse-t-il de s’éteindre ?

Surcharge. En cas de surcharge, la plupart des générateurs sont programmés pour s’arrêter. Cette fonction, présente sur les modèles les plus récents, évite à vos appareils d’être sollicités lorsque le système est surchargé. Une solution simple consiste à réduire la charge du générateur et à le redémarrer.

Comment changer l’huile de mon Powermate ?

Vous voulez faire craquer la jauge d’huile. Pour qu’il y ait suffisamment d’air, défaites cette petite vis ici. Le tout s’écoule ensuite dans votre petit bidon. Assurez-vous d’être toujours prêt à vidanger.

Comment réparer un générateur qui ne produit pas d’électricité ?

Branchez une lampe, allumez le disjoncteur ou l’interrupteur du générateur et démarrez le moteur. Connectez la batterie +12 volts (câble rouge) au fil rouge des bornes que vous avez retirées pendant trois secondes. Retirez vos fils et remettez la fiche en place. Le générateur devrait maintenant produire à nouveau du courant.

Quelle est la cause du non-démarrage d’un générateur ?

L’une des raisons les plus courantes pour lesquelles un générateur ne démarre pas est une défaillance de la batterie. Souvent, cela peut être dû à une connexion lâche ou à une accumulation de sulfate (accumulation de cristaux de sulfate de plomb sur les plaques des batteries plomb-acide).

Les générateurs ont-ils des filtres à huile ?

Vous devez également remplacer le filtre à huile si votre générateur en est équipé. Certains choisissent de ne pas le faire ; au lieu de cela, ils vidangent l’huile usagée du générateur pour faire des économies. Cela signifie que de l’huile neuve passe par un vieux filtre sale, ce qui n’est pas la meilleure idée.

Où se trouve le bouton de réinitialisation d’un générateur ?

Disjoncteur de réinitialisation pour les générateurs Power Tech. Les disjoncteurs de réinitialisation sont situés sur la boîte de contrôle de votre génératrice avec l’interrupteur principal de marche/arrêt et les disjoncteurs principaux. Les disjoncteurs de réinitialisation protègent le circuit contre les surtensions. Lorsque votre générateur subit une surtension, ces disjoncteurs doivent être enfoncés pour être réinitialisés.

Pourquoi mon générateur s’éteint-il après quelques minutes ?

Position du starter ouverte trop longtemps (générateurs portables)
Au bout de quelques minutes, passez-le à la moitié, puis au bout de quelques minutes encore, passez-le en position de marche. Les groupes électrogènes peuvent s’éteindre après quelques minutes de fonctionnement si le starter reste trop longtemps en position d’ouverture totale.

Pourquoi mon générateur ne cesse-t-il de se déclencher ?

Lorsque trop d’appareils sont connectés à un générateur, le circuit reçoit plus d’électricité qu’il ne peut en supporter, ce qui entraîne une surcharge et le déclenchement du disjoncteur destiné à protéger vos appareils.

VIDÉO

Colman-LOGO

Share this post

About the author

Laisser un commentaire