CAT

CAT CD1000DCP Professional 3-in-1 Power Station with Jump Starter and Compressor Instruction Manual (en anglais)

CAT CD1000DCP Professional 3-in-1 Power Station with Jump Starter and Compressor Instruction Manual (en anglais)

CAT CD1000DCP Professional 3-in-1 Power Station with Jump Starter and Compressor (Station d’alimentation professionnelle 3-en-1 avec démarreur et compresseur)

© 2021 Caterpillar. CAT, CATERPILLAR, leurs logos respectifs, « Caterpillar Yellow », « Caterpillar Corporate Yellow », l’habillage commercial « Power Edge » ainsi que l’identité de l’entreprise et des produits utilisés dans le présent document sont des marques déposées de Caterpillar et ne peuvent être utilisés sans autorisation. Baccus Global, LLC, un licencié de Caterpillar, Inc.

Distribué par :
Costco Wholesale Corporation
Boîte postale 34535
Seattle, WA 98124-1535
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
1-800-774-2678
www.costco.com

CARACTÉRISTIQUES

Le produit peut différer légèrement de la photo.

  1. Poignée en caoutchouc
  2. Écran LCD rétroéclairé
  3. Bouton de contrôle de l’augmentation de la pression du compresseur (+)
  4. Interrupteur d’alimentation du démarreur de secours
  5. Bouton d’alimentation USB
  6. Bouton d’alimentation du compresseur
  7. Bouton de contrôle de la diminution de la pression du compresseur (-)
  8. Bouton d’alimentation CA
  9. Bouton d’alimentation de l’éclairage de zone
  10. Lampe de surface intégrée à 2 LED
  11. Prise de courant à trois broches de 120 volts
  12. Tuyau d’air et buse Sure Fit
  13. Pince noire négative (-)
  14. Pince rouge positive (+)
  15. Ports de charge USB
  16. Indicateurs d’alimentation/de défaut USB
  17. Chargeur CA 120 volts intégré (sous le couvercle de protection)
  18. Adaptateur de buse
  19. Stockage des tuyaux d’air
  20. Stockage de l’adaptateur de buse
  21. Cordon d’extension CA
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si l’équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
  • Branchez l’appareil sur une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
  • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.

Les changements ou modifications non approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. CAN ICES-3(B) / NMB-3(B).

ÉCRAN DIGITAL LCD

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ / DÉFINITIONS

DANGER : Indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
ATTENTION : Utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
RISQUE DE FONCTIONNEMENT DANGEREUX. Lors de l’utilisation d’outils ou d’équipements, des mesures de sécurité de base doivent toujours être prises afin de réduire les risques de blessures. Une utilisation, un entretien ou une modification inappropriés des outils ou de l’équipement peuvent entraîner des blessures graves et des dommages matériels. Les outils et équipements sont conçus pour certaines applications. Le fabricant recommande vivement que ce produit ne soit PAS modifié et/ou utilisé pour une application autre que celle pour laquelle il a été conçu. Lire et comprendre tous les avertissements et toutes les instructions d’utilisation avant d’utiliser un outil ou un équipement.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Lire toutes les instructions avant d’utiliser la centrale électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

  • Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement.
    AVERTISSEMENT – RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’ÉCLATEMENT OU DE BLESSURE POUR LES PERSONNES OU LES BIENS :
  • Évitez les environnements dangereux. N’utilisez pas les appareils dans des endroits humides ou mouillés. N’utilisez pas les appareils sous la pluie.
  • Tenir les enfants à l’écart. Tous les visiteurs doivent être tenus à distance de la zone de travail.
  • Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. Il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures solides et antidérapantes pour travailler à l’extérieur. Porter un couvre-chef protecteur pour contenir les cheveux longs.
  • Ranger les appareils inutilisés à l’intérieur. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les appareils doivent être rangés à l’intérieur, dans un endroit sec, en hauteur ou fermé à clé – hors de portée des enfants.
  • N’abusez pas du cordon. Ne portez jamais l’appareil par le cordon et ne tirez pas dessus pour le débrancher de la prise. Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants.
  • Débrancher les appareils. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, avant toute opération d’entretien et lors d’un changement d’accessoires.
  • Une protection par disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) doit être prévue sur les circuits ou les prises à utiliser. Il existe des prises de courant équipées d’un disjoncteur de fuite à la terre et qui peuvent être utilisées pour cette mesure de sécurité.
  • Utilisation d’accessoires et de pièces jointes. L’utilisation d’un accessoire ou d’une pièce jointe non recommandé pour cet appareil peut s’avérer dangereuse. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Accessoires de ce manuel.
  • Restez vigilant. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas cet appareil si vous êtes fatigué ou en état d’ébriété.
  • Vérifiez que les pièces ne sont pas endommagées. Toute pièce endommagée doit être remplacée par le fabricant avant toute nouvelle utilisation. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de le mettre en marche et de l’arrêter. Contactez le fabricant pour plus d’informations.
  • N’utilisez pas cet appareil à proximité de liquides inflammables ou dans des atmosphères gazeuses ou explosives. Les moteurs de ces outils produisent normalement des étincelles qui peuvent enflammer les fumées.
  • Ne jamais immerger cet appareil dans l’eau ; ne pas l’exposer à la pluie, à la neige ou l’utiliser lorsqu’il est mouillé. – Pour éviter tout risque d’électrocution, débranchez l’appareil de toute source d’alimentation avant de procéder à son entretien ou à son nettoyage. Le fait d’éteindre les commandes sans débrancher l’appareil ne réduit pas ce risque.
  • Cet équipement utilise des pièces (interrupteurs, relais, etc.) qui produisent des arcs ou des étincelles. Par conséquent, s’il est utilisé dans un garage ou un endroit fermé, l’appareil DOIT être placé à au moins 18 pouces au-dessus du sol.
  • N’insérez pas d’objets étrangers dans les ports USB ou dans la prise de courant 120 V CA.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LE CHARGEMENT DE L’APPAREIL
  • IMPORTANT : Cet appareil est livré partiellement chargé. Chargez complètement l’appareil à l’aide d’une rallonge domestique pendant 40 heures ou jusqu’à ce que l’icône d’état de la batterie affiche 4 barres fixes avant de l’utiliser pour la première fois. Vous ne pouvez pas surcharger l’appareil en utilisant la méthode de chargement par courant alternatif.
  • Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement le chargeur CA intégré.
  • Toutes les fonctions doivent être désactivées lorsque l’appareil est en charge ou n’est pas utilisé. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont en position OFF avant de connecter l’appareil à une source d’alimentation ou à une charge.

RALLONGES ÉLECTRIQUES :
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’une rallonge inadaptée peut entraîner un risque d’incendie et d’électrocution. Lors de l’utilisation d’une rallonge, assurez-vous que les broches de la rallonge sont du même nombre, de la même taille et de la même forme que celles du chargeur ; et assurez-vous d’en utiliser une suffisamment lourde pour supporter le courant que votre produit va tirer. Un cordon sous-dimensionné entraînera une baisse de la tension de la ligne, ce qui provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre à utiliser en fonction de la longueur du cordon et de l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro d’épaisseur est petit, plus le cordon est lourd.

En cas d’utilisation d’une rallonge, assurez-vous que :
– les broches de la rallonge sont du même nombre, de la même taille et de la même forme que celles du chargeur,
– la rallonge est correctement câblée et en bon état électrique,
– le calibre du fil est suffisant pour la puissance en courant alternatif du chargeur.
ATTENTION – POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS :
Tirez la rallonge par la fiche plutôt que par le cordon lorsque vous la débranchez du chargeur CA 120 volts intégré ou de la prise CA.

INSTRUCTIONS DE SECURITE SPECIFIQUES POUR LES DEMARREURS D’URGENCE

AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION
N’utilisez pas l’appareil pour charger les piles sèches couramment utilisées dans les appareils électroménagers. Ces batteries risquent d’éclater et de provoquer des blessures ou des dégâts matériels. N’utilisez l’appareil que pour charger/renforcer une batterie au plomb-acide. Il n’est pas destiné à alimenter un système électrique basse tension autre que celui d’un moteur de démarrage.

  • L’utilisation d’un accessoire non fourni, recommandé ou vendu par le fabricant spécifiquement pour être utilisé avec cet appareil peut entraîner un risque d’électrocution et de blessure.

AVERTISSEMENT : RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS

  • Il est dangereux de travailler à proximité d’une batterie plomb-acide. Les batteries génèrent des gaz explosifs lors de leur fonctionnement normal. Pour cette raison, il est de la plus haute importance que chaque fois que vous utilisez le démarreur de secours, vous lisiez ce manuel et suiviez les instructions à la lettre.
  • Pour réduire le risque d’explosion de la batterie, suivez ces instructions et celles publiées par le fabricant de la batterie et le fabricant de tout équipement que vous avez l’intention d’utiliser à proximité de la batterie. Lisez les avertissements figurant sur ces produits et sur le moteur.

ATTENTION – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS :

  • N’ESSAYEZ JAMAIS DE FAIRE REDÉMARRER OU DE CHARGER UNE BATTERIE GELÉE.
  • Les véhicules équipés d’un système informatique embarqué peuvent être endommagés si la batterie du véhicule est démarrée en urgence. Avant de procéder à un démarrage d’urgence, lisez le manuel du propriétaire du véhicule pour vous assurer que l’aide au démarrage externe est appropriée.
  • Ne fumez jamais et ne laissez jamais d’étincelle ou de flamme à proximité de la batterie, du moteur ou de la centrale électrique du véhicule.
  • Ne pas s’approcher des pales de ventilateur, des courroies, des poulies et d’autres pièces susceptibles de blesser des personnes.
  • Retirez les objets métalliques personnels tels que les bagues, les bracelets, les colliers et les montres lorsque vous travaillez avec une batterie au plomb-acide. Une batterie au plomb peut produire un courant de court-circuit suffisamment élevé pour souder une bague ou un objet métallique similaire à la peau, provoquant ainsi une brûlure grave.
  • Ne portez pas de vêtements en vinyle lorsque vous faites démarrer un véhicule. La friction peut provoquer de dangereuses étincelles d’électricité statique.
  • Faites très attention à ne pas laisser tomber un outil métallique sur la batterie. Cela pourrait provoquer une étincelle ou un court-circuit de la batterie ou d’une autre pièce électrique et provoquer une explosion.
  • Les procédures de redémarrage ne doivent être effectuées que dans un endroit sûr, sec et bien ventilé.
  • Rangez toujours les pinces à batterie lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Ne touchez jamais les pinces de batterie l’une contre l’autre. Cela peut provoquer des étincelles dangereuses, des arcs électriques et/ou une explosion.
  • Lorsque vous utilisez cet appareil à proximité de la batterie et du moteur du véhicule, placez-le sur une surface plane et stable et veillez à ce que les pinces, les cordons, les vêtements et les parties du corps soient à l’écart des pièces mobiles du véhicule.
  • Ne laissez jamais les pinces rouge et noire se toucher ou toucher un autre conducteur métallique commun – cela pourrait endommager l’appareil et/ou créer un risque d’étincelle/d’explosion.
    – Pour les systèmes avec mise à la terre négative, connectez la pince positive (rouge) à la borne positive non mise à la terre de la batterie et la pince négative (noire) au châssis du véhicule ou au bloc moteur, loin de la batterie. Ne pas connecter la pince au carburateur, aux conduites de carburant ou aux pièces de carrosserie en tôle. Connectez-la à une partie métallique de forte épaisseur du châssis ou du bloc-moteur.
    – Pour les systèmes à mise à la terre positive, connectez la pince négative (noire) à la borne négative non mise à la terre de la batterie et la pince positive (rouge) au châssis du véhicule ou au bloc moteur, loin de la batterie. Ne pas connecter la pince au carburateur, aux conduites de carburant ou aux pièces de carrosserie en tôle. Connectez-la à une partie métallique de forte épaisseur du châssis ou du bloc-moteur.
  • Si les pinces sont connectées de manière incorrecte en ce qui concerne la polarité, l’écran LCD rétroéclairé affichera l’icône d’état de la batterie, l’indicateur de tension de la batterie et les icônes des pinces. L’icône d’alarme, les signes « + » et « – » et les icônes d’inversion de polarité clignotent et l’appareil émet une alarme continue jusqu’à ce que les pinces soient déconnectées. Déconnectez les pinces et reconnectez-les à la batterie en respectant la polarité.
  • Débranchez toujours d’abord le câble de démarrage négatif (noir), puis le câble de démarrage positif (rouge), sauf pour les systèmes à mise à la terre positive.
  • N’exposez pas la batterie au feu ou à une chaleur intense, car elle risque d’exploser. Avant de mettre la batterie au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban adhésif électrique résistant afin d’éviter tout court-circuit (un court-circuit peut entraîner des blessures ou un incendie).
  • Placez l’appareil aussi loin de la batterie que les câbles le permettent.
  • Ne laissez jamais l’acide de la batterie entrer en contact avec cet appareil.
  • Ne pas faire fonctionner cet appareil dans un endroit fermé ou restreindre la ventilation de quelque manière que ce soit.
  • Ce système est conçu pour être utilisé uniquement sur des véhicules équipés d’un système de batterie de 12 volts CC. Ne le connectez pas à un système de batterie de 6 ou 24 volts.
  • Ce système n’est pas conçu pour remplacer la batterie d’un véhicule. N’essayez pas de faire fonctionner un véhicule qui n’est pas équipé d’une batterie.
  • Un démarrage excessif du moteur peut endommager le démarreur du véhicule. Si le moteur ne démarre pas après le nombre d’essais recommandé, interrompez les procédures de démarrage d’urgence et recherchez d’autres problèmes à corriger.
  • N’utilisez pas ce démarreur de secours sur un bateau. Il n’est pas qualifié pour les applications marines.
  • Bien que cet appareil contienne une batterie non déversable, il est recommandé de le maintenir en position verticale pendant le stockage, l’utilisation et la recharge. Pour éviter tout dommage susceptible de réduire la durée de vie de l’appareil, protégez-le de la lumière directe du soleil, de la chaleur directe et/ou de l’humidité.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES ONDULEURS

AVERTISSEMENT – POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE :

  • Ne pas connecter au câblage de distribution du courant alternatif.
  • N’effectuez aucune connexion ou déconnexion électrique dans les zones désignées comme étant protégées contre l’allumage. Ce variateur n’est PAS homologué pour les zones protégées contre l’allumage.
  • Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni l’utiliser lorsqu’il est mouillé.
  • N’insérez pas d’objets étrangers dans la prise secteur de l’appareil.
    AVERTISSEMENT – POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE :
  • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de matériaux, de fumées ou de gaz inflammables.
  • Ne pas exposer à une chaleur extrême ou à des flammes.

ATTENTION – POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS :

  • Débranchez la fiche de l’appareil de la prise de l’onduleur avant toute réparation de l’appareil.
  • Lorsqu’un appareil branché sur cet appareil est utilisé à l’extérieur, n’utilisez que des rallonges prévues pour une utilisation à l’extérieur et marquées comme telles.
  • N’essayez pas de connecter l’onduleur pendant que vous conduisez votre véhicule. Ne pas faire attention à la route peut entraîner un accident grave.
  • Utilisez toujours l’onduleur dans un endroit suffisamment ventilé.
  • Éteignez toujours l’onduleur lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • N’oubliez pas que cet onduleur ne peut pas faire fonctionner des appareils de forte puissance ou des équipements produisant de la chaleur, tels que les sèche-cheveux, les fours à micro-ondes et les grille-pains.
  • N’utilisez pas cet onduleur avec des appareils médicaux. Il n’a pas été testé pour des applications médicales.
  • Certains ordinateurs portables peuvent ne pas fonctionner avec cet onduleur.
  • Utiliser l’onduleur uniquement comme décrit dans ce manuel d’instructions.

ATTENTION : DISPOSITIFS RECHARGEABLES

  • Certains appareils rechargeables sont conçus pour être chargés en les branchant directement sur une prise de courant alternatif. Ces appareils peuvent endommager l’onduleur ou le circuit de charge.
  • Lors de l’utilisation d’un appareil rechargeable, surveillez sa température pendant les dix premières minutes d’utilisation afin de déterminer s’il produit une chaleur excessive.
  • Si une chaleur excessive est produite, cela indique que le dispositif ne doit pas être utilisé avec cet onduleur.
  • Ce problème ne se pose pas avec la plupart des appareils fonctionnant sur batterie. La plupart de ces appareils utilisent un chargeur ou un transformateur séparé qui est branché sur une prise de courant alternatif.
  • L’onduleur est capable de faire fonctionner la plupart des chargeurs et des transformateurs
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES PORTS USB
  • N’insérez pas d’objets étrangers dans les ports USB.
  • Ne branchez pas de concentrateur USB ou plus d’un appareil électronique personnel sur chaque port USB.
  • N’utilisez pas cet appareil pour faire fonctionner des appareils qui nécessitent plus de 6,2 ampères au total pour fonctionner à partir des ports USB.
  • Certains appareils électroniques domestiques alimentés par le port USB ne fonctionneront pas avec cet appareil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES COMPRESSEURS

ATTENTION – POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS :

  • Ne laissez jamais le compresseur sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
  • Ne faites pas fonctionner le compresseur en continu pendant plus de 10 minutes environ, en fonction des températures ambiantes, car il pourrait surchauffer. Cela pourrait endommager le compresseur. Suivez les instructions de la section « Compresseur portable ».

AVERTISSEMENT – RISQUE D’ÉCLATEMENT : L’éclatement d’un article peut provoquer des blessures graves.

  • Suivre attentivement les instructions sur les articles à gonfler.
  • Ne jamais dépasser la pression recommandée dans les instructions sur les articles à gonfler. Si aucune pression n’est indiquée, contactez le fabricant de l’article avant de le gonfler.
  • Surveillez la pression à tout moment sur l’écran LCD.
SÉCURITÉ PERSONNELLE

Lorsque vous travaillez avec des batteries plomb-acide, assurez-vous toujours qu’une assistance immédiate est disponible en cas d’accident ou d’urgence.
Toujours porter des lunettes de protection lors de l’utilisation de ce produit : le contact avec l’acide de la batterie peut provoquer la cécité et/ou des brûlures graves. Connaître les procédures de premiers secours en cas de contact accidentel avec l’acide de la batterie.
Évitez de vous toucher les yeux lorsque vous travaillez avec une batterie. L’acide, les particules d’acide ou la corrosion peuvent pénétrer dans les yeux.
Ayez de l’eau fraîche et du savon à portée de main au cas où l’acide de la batterie entrerait en contact avec la peau.
Retirez vos objets métalliques personnels tels que bagues, bracelets, colliers et montres lorsque vous travaillez avec une batterie au plomb. Une batterie au plomb peut produire un courant de court-circuit suffisamment élevé pour provoquer une brûlure grave.
Soyez très prudent afin de réduire le risque de chute d’un objet métallique sur la batterie.
Cela pourrait provoquer des étincelles ou un court-circuit de la batterie ou d’une autre partie électrique, ce qui pourrait entraîner une explosion.
Attention ! Le liquide de batterie est un acide sulfurique dilué et peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivre les instructions ci-dessous.

  • Peau : Si l’acide de la batterie entre en contact avec la peau, rincer immédiatement avec de l’eau, puis laver soigneusement avec de l’eau et du savon. En cas de rougeur, de douleur ou d’irritation, consulter immédiatement un médecin.
  • Yeux : Si l’acide de la batterie entre en contact avec les yeux, rincer immédiatement les yeux pendant au moins 15 minutes et consulter immédiatement un médecin.
  • LCD affichage à cristaux liquides : Si les cristaux liquides entrent en contact avec votre peau :
    Laver complètement la zone avec beaucoup d’eau. Enlever les vêtements contaminés.
    Si des cristaux liquides pénètrent dans l’œil : Rincer l’œil affecté avec de l’eau propre, puis consulter un médecin. En cas d’ingestion de cristaux liquides : Rincez abondamment la bouche avec de l’eau. Buvez de grandes quantités d’eau et faites-vous vomir. Consultez ensuite un médecin.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

INTRODUCTION

Nous vous félicitons d’avoir acheté votre nouvelle centrale électrique numérique professionnelle. Lisez ce mode d’emploi et suivez attentivement les instructions avant d’utiliser cet appareil.

VUE D’ENSEMBLE

Actions communes et réponses de l’unité
Les actions suivantes permettent d’allumer l’appareil et d’activer l’écran LCD :

Appuyez sur l’éclairage de zone LED Puissance Bouton. (Voir la section « Éclairage de la zone DEL »). Un bip retentit et le voyant de zone s’allume. Le rétroéclairage s’allume pendant 10 secondes (uniquement). L’écran LCD continue d’afficher l’icône d’état de la batterie et l’indicateur de tension de la batterie. L’appareil reste allumé jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton d’alimentation du voyant de zone pour l’éteindre.
Appuyez sur l’alimentation en courant alternatif Bouton. (Reportez-vous à la section « Prise d’alimentation 120V AC »). Un signal sonore retentit, l’écran LCD rétroéclairé affiche l’icône d’état de la batterie et l’écran numérique indique « AC », ce qui signifie que la prise secteur est prête à être utilisée. L’appareil reste allumé jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton d’alimentation en courant alternatif pour l’éteindre.
Appuyez sur le bouton d’alimentation USB Bouton. (Voir la section « Ports USB ».) Un signal sonore retentit et les ports USB s’allument. Le rétroéclairage s’allume pendant 10 secondes (uniquement). L’écran LCD affiche l’icône d’état de la batterie, l’indicateur de tension de la batterie et l’icône USB ; les indicateurs d’alimentation/de défaut USB s’allument en bleu continu pour indiquer que les quatre ports USB sont actifs. L’appareil reste allumé jusqu’à ce que l’on appuie à nouveau sur le bouton d’alimentation USB pour l’éteindre.
Appuyez sur le compresseur Puissance Bouton. (Voir la section « Compresseur portable »). Un signal sonore retentit et l’écran LCD rétroéclairé affiche l’icône d’état de la batterie, « XXX » PSI et l’icône du compresseur. Si aucune autre action n’est entreprise au bout d’une minute, l’appareil affiche l’icône d’état de la batterie et l’indicateur de tension de la batterie pendant 10 secondes avant de s’éteindre automatiquement.
Chaque fois que les pinces sont correctement connecté à un batterie (se référer à la section « Jump Starter ») … un signal sonore retentit et l’écran LCD rétroéclairé affiche l’icône d’état de la batterie, l’indicateur de tension de la batterie, les icônes des pinces, les signes « + » et « -« , ainsi que l’icône clignotante du démarreur de démarrage. L’appareil reste allumé jusqu’à ce que les pinces soient déconnectées de la batterie.
Si l’interrupteur d’alimentation du démarreur de démarrage est tourné en position de marche et que les pinces sont déconnectées de la batterie, l’appareil reste allumé. sont ne sont pas connectés à un batterie (se référer à la section « Jump Starter ») … un avertissement de deux secondes retentit toutes les 10 secondes. L’écran LCD rétroéclairé affiche l’icône d’état de la batterie, l’indicateur de tension de la batterie, les icônes de la pince et les signes « + » et « -« . L’icône de l’alarme et l’icône du démarreur de secours clignotent.
L’appareil reste allumé jusqu’à ce que l’interrupteur d’alimentation du démarreur de saut soit éteint, puis affiche l’icône d’état de la batterie et la tension de l’affichage numérique pendant 10 secondes avant de s’éteindre automatiquement.
Si les connexions de la pince aux bornes positives et négatives de la batterie sont inversées (se référer à la section « Jump Starter ») … l’écran LCD rétroéclairé affiche l’icône d’état de la batterie, l’indicateur de tension de la batterie et les icônes des pinces. L’icône d’alarme, les signes « + » et « – » et les icônes d’inversion de polarité clignoteront et l’appareil émettra un avertissement continu jusqu’à ce que les pinces soient déconnectées de la batterie.
Lorsque l’appareil est en charge ou en cours de recharge à l’aide de l’adaptateur intégré de 120 volts CA Chargeur (voir la section « Chargement/Recharge ») … le rétroéclairage s’allume pendant 10 secondes (uniquement). L’écran LCD continue d’afficher l’icône d’état de la batterie et l’indicateur de tension de la batterie. Les barres de l’icône d’état de la batterie passent de l’état vide à l’état plein (de bas en haut) à plusieurs reprises.

Remarque : L’appareil s’éteint automatiquement lorsque TOUTES les fonctions sont désactivées.

VISUALISATION DE L’ÉTAT DE LA BATTERIE

L’icône d’état de la batterie et l’indicateur de tension de la batterie indiquent le niveau de charge de la batterie comme suit.

  • Si le niveau de charge de la batterie est à pleine capacité, quatre barres pleines s’affichent.
  • Si la batterie est partiellement chargée, deux ou trois barres pleines s’affichent.
  • Si la batterie est presque vide, une seule barre solide s’affiche. L’appareil doit être rechargé à ce moment-là.
  • Si la batterie est complètement vide, quatre barres blanches s’affichent. L’appareil DOIT être rechargé à ce moment-là ou la protection intégrée contre les basses tensions de l’appareil s’activera. L’icône d’état de la batterie vide clignote pendant une courte période avant l’arrêt automatique. L’appareil ne fonctionnera pas tant que la batterie n’aura pas été rechargée.

CHARGE/RECHARGE

Cet appareil est livré partiellement chargé. Vous devez le charger complètement avant de l’utiliser pour la première fois. La charge initiale en courant alternatif doit durer 40 heures ou jusqu’à ce que l’icône d’état de la batterie affiche 4 barres fixes.
Les batteries au plomb-acide nécessitent un entretien régulier pour garantir une charge complète et une longue durée de vie. Toutes les batteries perdent de l’énergie par autodécharge au fil du temps et plus rapidement à des températures élevées. Les batteries doivent donc être rechargées périodiquement pour remplacer l’énergie perdue par autodécharge. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé fréquemment, le fabricant recommande de recharger la batterie au moins tous les 30 jours et après chaque utilisation.
ATTENTION RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS : Le fait de ne pas maintenir la batterie chargée causera des dommages permanents et entraînera de mauvaises performances de démarrage.

NOTES IMPORTANTES :

  • La recharge de la batterie après chaque utilisation prolongera la durée de vie de la batterie ; des décharges importantes fréquentes entre les recharges et/ou une surcharge réduiront la durée de vie de la batterie.
  • Veillez à ce que toutes les autres fonctions de l’appareil soient désactivées pendant la recharge, car cela peut ralentir le processus de recharge.
  • Si vous savez que l’appareil est déchargé, mais que l’icône de la batterie affiche quatre barres pleines comme si l’appareil était complètement chargé lorsqu’il est connecté à une source d’alimentation, cela peut être dû au fait que la batterie interne a une impédance élevée. Le fabricant suggère de laisser l’appareil en charge pendant 40 heures à l’aide du chargeur CA intégré avant de l’utiliser.

Chargement/rechargement à l’aide du chargeur CA intégré de 120 volts et de la rallonge CA (éventuellement vendue séparément)

  1. Soulevez le couvercle de protection du chargeur CA 120 volts intégré (reportez-vous à la section « Caractéristiques » pour le localiser). Branchez une rallonge sur l’appareil. Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise murale standard de 120 volts. Lorsque l’appareil est correctement connecté à une source d’alimentation CA, l’écran LCD affiche ce qui suit :

    Les barres de l’icône d’état de la batterie représentent le niveau de charge de la batterie interne de l’appareil. Les barres de l’icône d’état de la batterie passent de l’état vide à l’état plein (de bas en haut) à plusieurs reprises pour indiquer que l’appareil est en cours de chargement. Le rétroéclairage s’allume pendant 10 secondes (uniquement).
  2. Chargez pendant environ 40 heures ou jusqu’à ce que l’icône d’état de la batterie affiche 4 barres pleines.
  3. Une fois la charge terminée, débranchez le cordon d’extension CA de la prise CA, puis déconnectez-le de l’appareil.

DÉMARRAGE D’URGENCE

Cet appareil est équipé d’un interrupteur de démarrage qui permet à l’énergie de circuler uniquement lorsque les connexions appropriées sont faites à la batterie et au cadre.

A. Pour les systèmes à mise à la terre négative, connectez la pince positive (rouge) à la borne positive non mise à la terre de la batterie et la pince négative (noire) au châssis du véhicule ou au bloc moteur, à l’écart de la batterie. Ne pas connecter la pince au carburateur, aux conduites de carburant ou aux pièces de carrosserie en tôle. Connectez-la à une partie métallique de forte épaisseur du châssis ou du bloc-moteur.
B. Pour les systèmes à mise à la terre positive, connectez la pince négative (noire) à la borne négative non mise à la terre de la batterie et la pince positive (rouge) au châssis du véhicule ou au bloc moteur, loin de la batterie. Ne pas connecter la pince au carburateur, aux conduites de carburant ou aux pièces de carrosserie en tôle. Connectez-la à une partie métallique de forte épaisseur du châssis ou du bloc-moteur.
IMPORTANT :
Assurez-vous que le bouton d’alimentation du compresseur a été éteint avant d’essayer d’utiliser l’appareil comme démarreur de démarrage.

AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE DOMMAGES MATERIELS :

  • Suivez toutes les consignes de sécurité figurant dans la section « Consignes de sécurité spécifiques aux démarreurs à percussion » de ce manuel d’instructions.
  • Ne touchez jamais les pinces rouge et noire ensemble. Cela peut provoquer des étincelles dangereuses, des arcs électriques et/ou une explosion.
  • Si les pinces sont connectées de manière incorrecte en ce qui concerne la polarité, l’appareil émettra une alarme continue jusqu’à ce que les pinces soient déconnectées. L’écran LCD rétroéclairé affiche l’icône d’état de la batterie, l’indicateur de tension de la batterie et les icônes des pinces. Les signes « + » et «  » au-dessus des icônes des pinces, les icônes des flèches et l’icône de l’alarme clignotent. L’écran LCD rétroéclairé affiche ce qui suit :

ATTENTION : L’appareil subira des dommages permanents si l’interrupteur d’alimentation du démarreur de démarrage est mis en marche alors que les pinces sont connectées avec une polarité inversée. Déconnectez les pinces et reconnectez-les à la batterie en respectant la polarité.

  • Si l’interrupteur d’alimentation du démarreur de démarrage est allumé et que l’appareil détecte que les pinces ne sont pas connectées à une batterie, un avertissement de deux secondes retentira toutes les 10 secondes. L’écran LCD affiche l’icône d’état de la batterie, l’indicateur de tension de la batterie et les icônes des pinces avec les signes  » +  » et  » « . L’icône de l’alarme et l’icône du démarreur de secours clignotent. L’écran LCD rétroéclairé affiche les informations suivantes :

    Coupez l’interrupteur d’alimentation du démarreur de secours ; connectez les pinces à la batterie en veillant à respecter la polarité ; puis remettez l’interrupteur d’alimentation du démarreur de secours en marche.
  • Débranchez toujours d’abord le câble de démarrage négatif (noir), puis le câble de démarrage positif (rouge), sauf pour les systèmes à mise à la terre positive.

Procédure

Procédez comme suit, en respectant toutes les précautions et tous les avertissements de la section « Consignes de sécurité importantes » au début de ce manuel.

  1. Coupez le contact du véhicule et tous les accessoires (radio, climatisation, lumières, chargeurs de téléphone portable connectés, etc.) Placez le véhicule en position « parking » et serrez le frein d’urgence.
  2. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation du démarreur de secours est en position d’arrêt.
  3. Retirez les pinces de pontage des languettes de serrage. Connectez d’abord la pince rouge, puis la pince noire.
  4. Procédure de démarrage d’un système à mise à la terre négative (la borne négative de la batterie est connectée au châssis) (LA PLUS COMMUNE)
    4a. Connectez la pince rouge positive (+) à la borne positive de la batterie du véhicule.
    4b. Connectez la pince noire négative (-) au châssis ou à un composant solide, non mobile et métallique du véhicule ou à une partie de la carrosserie. Ne jamais fixer la pince directement à la borne négative de la batterie ou à une pièce mobile. Se référer au manuel du propriétaire de la voiture.
  5. Procédure de démarrage à l’aide d’un système à masse positive REMARQUE : Dans le cas rare où le véhicule à démarrer est équipé d’un système à masse positive (la borne positive de la batterie est connectée au châssis), remplacez les étapes 4a et 4b ci-dessus par les étapes 5a et 5b, puis passez à l’étape 6.
    5a. Connecter la pince noire négative () à la borne négative de la batterie du véhicule.
    5b. Connecter la pince rouge positive (+) au châssis du véhicule ou à un composant solide, non mobile et métallique du véhicule ou à une partie de la carrosserie. Ne jamais connecter la pince directement à la borne positive de la batterie ou à une pièce mobile. Se référer au manuel du propriétaire de l’automobile.
  6. Lorsque les pinces sont correctement connectées, l’écran LCD rétroéclairé affiche le message suivant pour indiquer que l’appareil est prêt à démarrer :

    L’icône d’état de la batterie, l’indicateur de tension de la batterie, les icônes des pinces et les signes « + » et «  » s’allument en continu. L’icône de démarrage clignote pour indiquer que les pinces sont correctement connectées.
  7. Mettez l’interrupteur d’alimentation du démarreur de secours sur marche. Mettez le contact et faites tourner le moteur par à-coups de 5 à 6 secondes jusqu’à ce que le moteur démarre :

    L’icône d’état de la batterie, l’indicateur de tension de la batterie, les icônes de la pince et les signes « + » et « – » s’allument pour indiquer que l’appareil est en train de démarrer.
  8. L’icône de démarrage de secours clignote. L’icône du démarreur de secours s’allume fixe une fois que le véhicule a démarré.
  9. Mettez l’interrupteur d’alimentation du démarreur de démarrage hors tension.
  10. Débranchez d’abord la pince négative (-) du moteur ou du châssis, puis la pince positive (+) de la batterie.
    IMPORTANT : Éteignez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Rechargez complètement l’appareil après chaque utilisation.

ATTENTION POUR REDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES MATERIELS :

  • Les véhicules équipés d’un système informatique embarqué peuvent être endommagés si la batterie du véhicule est démarrée en urgence. Avant de faire démarrer ce type de véhicule, lisez le manuel du véhicule pour confirmer qu’une aide au démarrage externe est conseillée.
  • Un démarrage excessif du moteur peut endommager le démarreur du véhicule. Si le moteur ne démarre pas après le nombre d’essais recommandé, interrompez la procédure de démarrage et recherchez d’autres problèmes à corriger.
  • Si le véhicule ne démarre pas, coupez le contact, éteignez l’interrupteur d’alimentation du système de démarrage, débranchez les fils du système de démarrage et contactez un technicien qualifié pour savoir pourquoi le moteur n’a pas démarré.

LED AREA LIGHT

L’éclairage de zone à DEL intégré se compose de deux DEL situées à l’avant de l’appareil. Elle est commandée par le bouton d’alimentation de l’éclairage de zone situé sur le panneau de commande (voir les « Caractéristiques » pour localiser).

  1. Appuyez une fois sur le bouton d’alimentation de l’éclairage de zone pour allumer l’éclairage.
  2. Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation de l’éclairage de la zone pour éteindre l’éclairage de la zone.

Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation de l’éclairage de zone pour l’allumer, un signal sonore retentit. L’écran LCD rétroéclairé s’allume pendant 10 secondes (uniquement) et affiche ensuite en continu l’icône d’état de la batterie et l’indicateur de tension de la batterie.
Vérifiez régulièrement l’état de la batterie de l’appareil sur l’écran LCD rétroéclairé. Quatre barres pleines dans l’icône de la batterie indiquent que la batterie est pleine. Lorsque le niveau de la batterie est presque vide (une seule barre pleine) ou complètement vide (quatre barres vides), l’appareil doit être rechargé à ce moment-là, faute de quoi la protection intégrée contre les baisses de tension s’activera. L’icône d’état de la batterie vide clignote pendant une courte période avant l’arrêt automatique.
IMPORTANT : Assurez-vous que l’éclairage de la zone est éteint lorsque l’appareil est en train d’être rechargé ou stocké.

PRISE DE COURANT 120 VOLTS AC

Consommation de courant nominale par rapport à la consommation réelle de l’équipement

La plupart des outils électriques, des appareils électroménagers, des dispositifs électroniques et des équipements audiovisuels portent des étiquettes indiquant la consommation électrique en ampères ou en watts. Assurez-vous que la consommation électrique de l’appareil à utiliser est inférieure à 200 watts. Si la consommation électrique est indiquée en ampères CA, il suffit de la multiplier par le nombre de volts CA (120) pour déterminer la puissance en watts.
Les charges résistives sont les plus faciles à faire fonctionner pour cet appareil ; cependant, il ne fera pas fonctionner les charges résistives plus importantes (telles que les cuisinières et les chauffages électriques), qui nécessitent beaucoup plus de watts que ce que l’appareil peut fournir de façon continue. Les charges inductives (telles que les téléviseurs et les chaînes stéréo) nécessitent plus de courant pour fonctionner que les charges résistives de même puissance.

Forme d’onde de sortie d’un onduleur

La forme d’onde de sortie CA de cet appareil est connue sous le nom d’onde sinusoïdale modifiée. Il s’agit d’une forme d’onde progressive dont les caractéristiques sont similaires à la forme d’onde sinusoïdale de l’alimentation électrique. Ce type de forme d’onde convient à la plupart des charges CA, y compris les alimentations linéaires et à découpage utilisées dans les équipements électroniques, les transformateurs et les petits moteurs.

Caractéristiques de protection

L’onduleur surveille les conditions suivantes

Faible tension interne de la batterie L’onduleur s’arrête automatiquement lorsque la tension de la batterie tombe trop bas, car cela peut endommager la batterie.
Batterie interne élevée tension L’onduleur s’arrête automatiquement lorsque la tension de la batterie est trop élevée, car cela peut endommager l’appareil.
Arrêt thermique protection L’onduleur s’arrête automatiquement en cas de surchauffe.
Surcharge/court-circuit protection L’onduleur s’arrête automatiquement en cas de surcharge ou de court-circuit.

NOTES IMPORTANTES :
La prise d’alimentation en courant alternatif fournit une puissance totale de 200 W.
Lorsque la prise d’alimentation en courant alternatif est utilisée, l’appareil surveille les conditions de défaillance suivantes : défaillance thermique, défaillance de tension de batterie basse et haute, surcharge et court-circuit (voir la section « Fonctions de protection »).

  1. Si la tension interne de la batterie est faible, la prise de courant s’éteint automatiquement et l’écran LCD rétroéclairé affiche les informations suivantes jusqu’à ce que l’erreur soit corrigée :

    L’écran numérique affiche « AC » ; l’icône d’état de la batterie VIDE et l’icône de défaut sur l’écran LCD clignotent pendant 10 secondes avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement.
  2. En cas de tension interne élevée de la batterie, la prise d’alimentation CA s’éteint automatiquement et l’écran LCD rétroéclairé affiche ce qui suit jusqu’à ce que le défaut soit corrigé :

    L’écran numérique affiche « AC » ; l’icône d’état de la batterie pleine et l’icône de défaut sur l’écran LCD clignotent.
  3. En cas de défaillance thermique, de surcharge ou de court-circuit, la prise d’alimentation CA s’éteint automatiquement et l’écran LCD rétroéclairé affiche ce qui suit jusqu’à ce que la défaillance soit corrigée :

    L’icône d’état de la batterie s’allume en continu ; le mot « AC » sur l’affichage numérique et l’icône de défaut sur l’écran LCD clignotent.

Si l’une des conditions d’erreur ci-dessus se produit :

  1. Débranchez l’appareil de l’unité.
  2. Appuyez sur le bouton d’alimentation en courant alternatif pour éteindre la prise d’alimentation en courant alternatif.
  3. Assurez-vous que l’appareil n’a pas besoin d’être rechargé.
  4. Laissez l’appareil refroidir pendant plusieurs minutes.
  5. Assurez-vous que la puissance de l’appareil branché sur l’appareil est inférieure ou égale à 200 watts et que le cordon et la fiche de l’appareil ne sont pas endommagés.
  6. Assurez-vous que la ventilation autour de l’appareil est suffisante avant de procéder.
Utilisation d’une prise de courant alternatif de 120 volts

La prise de courant alternatif de 120 volts est située à l’avant de l’appareil. La prise supporte une puissance maximale de 200 watts.

  1. Appuyez sur le bouton d’alimentation en courant alternatif pour mettre en marche la prise d’alimentation en courant alternatif de 120 V. Un signal sonore retentit et l’écran LCD affiche ce qui suit Un signal sonore retentit et l’écran LCD affiche ce qui suit :

    L’icône d’état de la batterie s’allume en continu et l’écran numérique affiche «  »AC » », ce qui indique que la prise secteur est prête à être utilisée.
  2. Insérez la fiche CA de 120 volts de l’appareil dans la prise CA de 120 volts.
  3. Mettez l’appareil en marche et utilisez-le comme d’habitude.
    Remarque : Veillez à ce que la puissance de l’équipement branché sur la prise d’alimentation 120V AC ne dépasse pas 200 watts continus.
  4. Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation en courant alternatif pour éteindre la prise d’alimentation en courant alternatif de 120 V.
    Vérifiez régulièrement l’état de la batterie de l’appareil sur l’écran LCD rétroéclairé. Quatre barres pleines dans l’icône de la batterie indiquent que la batterie est pleine. Lorsque le niveau de la batterie est presque vide (une seule barre pleine) ou complètement vide (quatre barres vides), l’appareil doit être rechargé à ce moment-là ou la protection intégrée contre la basse tension de l’appareil se déclenchera.

IMPORTANT :

  • Assurez-vous que la prise d’alimentation CA est éteinte lorsque l’appareil est en cours de recharge ou de stockage. –
  • L’onduleur s’éteint automatiquement lorsque l’appareil passe en mode de chargement/rechargement.

PORTS USB

Le bouton d’alimentation USB et les quatre ports USB sont situés à l’avant de l’appareil (voir les « Caractéristiques » pour les localiser) ; l’indicateur d’alimentation/défaut USB est un anneau translucide autour de chacun des ports USB.

NOTES IMPORTANTES :

  1. Les quatre ports USB fournissent un total combiné de 6,2A. Les deux ports USB de gauche fournissent un total de 3,1A (5V chacun). Les deux ports USB de droite fournissent un total de 3,1A (5V chacun).
  2. Lorsque les ports USB sont utilisés, l’appareil surveille les conditions de défaut USB suivantes sur tous les ports USB : défaut de faible tension de la batterie, surcharge et court-circuit. Si un défaut de faible tension de la batterie se produit, les ports de charge USB s’éteindront automatiquement. L’appareil affiche l’indicateur de tension de la batterie et l’état de la batterie pendant 10 secondes avant de s’éteindre automatiquement. En cas de surcharge ou de court-circuit dans l’un des ports de charge USB, les indicateurs d’alimentation/de défaut USB clignotent en bleu et les ports USB s’éteignent automatiquement. L’écran numérique affiche l’indicateur de tension de la batterie, l’icône d’état de la batterie et l’icône USB ; l’icône d’erreur sur l’écran LCD clignote. Si l’une de ces situations se produit :
    2a. Déconnectez l’appareil alimenté par le port USB et appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation USB pour éteindre immédiatement les ports USB.
    2b. Assurez-vous que l’appareil n’a pas besoin d’être rechargé.
    2c. Laissez l’appareil refroidir pendant plusieurs minutes avant d’essayer d’utiliser à nouveau les ports USB.
    2d. Si une panne se reproduit, assurez-vous que la consommation totale de tous les dispositifs USB branchés sur les deux ports USB de gauche ne dépasse pas 3,1 A et/ou que la consommation totale de tous les dispositifs USB branchés sur les deux ports USB de droite ne dépasse pas 3,1 A.
    2e. Si un dispositif USB individuel est conforme aux spécifications et que l’anomalie se produit, faites vérifier le dispositif USB pour détecter tout dysfonctionnement et ne continuez pas à l’utiliser avec ces ports USB.
  3. Les ports USB de cet appareil ne prennent pas en charge la communication de données. Ils permettent uniquement d’alimenter des périphériques USB externes. Les ports USB fournissent un total de 6,2A. Les deux ports USB de gauche fournissent un total de 3,1A (5V chacun). Les deux ports USB de droite fournissent un total de 3,1A (5V chacun).
  4. Certains appareils électroniques domestiques alimentés par USB ne fonctionneront pas avec cet appareil.
Utilisation des ports USB
  1. Appuyez sur le bouton d’alimentation USB pour allumer tous les ports USB. Un signal sonore retentit, les indicateurs d’alimentation/de défaut USB autour de chaque port USB s’allument en bleu. Le rétroéclairage s’allume pendant 10 secondes (uniquement). L’écran LCD rétroéclairé affiche en permanence les informations suivantes :

    L’icône d’état de la batterie et l’indicateur de tension de la batterie s’allument en continu, ainsi que l’icône USB, indiquant que les ports USB sont prêts à être utilisés.
  2. Branchez l’appareil alimenté par le port USB dans le(s) port(s) d’alimentation USB et utilisez-le normalement.
  3. Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation USB pour éteindre les ports USB. Vérifiez régulièrement l’état de la batterie de l’appareil sur l’écran LCD rétroéclairé. Quatre barres pleines dans l’icône de la batterie indiquent que la batterie est pleine. Lorsque le niveau de la batterie est presque vide (une seule barre pleine) ou complètement vide (quatre barres vides), l’appareil doit être rechargé à ce moment-là ou la protection intégrée contre la basse tension de l’appareil se déclenchera.

IMPORTANT : Assurez-vous que les ports USB sont éteints lorsque l’appareil est en train d’être rechargé ou stocké.

COMPRESSEUR PORTABLE

Le compresseur 12 volts DC intégré est le compresseur ultime pour tous les pneus de véhicules, les pneus de remorques et les structures gonflables de loisir. Un adaptateur de buse est fourni et se visse sur l’extrémité de la buse Sure Fit® à l’extrémité libre du tuyau du compresseur. Le tuyau du compresseur avec le raccord de pneu est rangé dans le compartiment de rangement du tuyau du compresseur. Reportez-vous à l’illustration « Caractéristiques » pour connaître l’emplacement du tuyau du compresseur. Le bouton d’alimentation du compresseur et les boutons d’augmentation (+) et de diminution () de la pression du compresseur sont situés sur le panneau de commande à l’avant de l’appareil. Avant de poursuivre, vérifiez l’état de la batterie de l’appareil sur l’écran LCD. Quatre barres pleines dans l’icône de la batterie indiquent que la batterie est pleine. Lorsque le niveau de la batterie est presque vide, avec une seule barre fixe, l’appareil DOIT être rechargé avant d’être utilisé, faute de quoi la protection intégrée contre les baisses de tension s’activera. Le compresseur est capable de gonfler jusqu’à une pression de 120 livres par pouce carré (psi). Le compresseur peut fonctionner suffisamment longtemps pour gonfler jusqu’à 3 pneus de taille moyenne avant que la batterie ne doive être rechargée. Remettre le tuyau dans le compartiment de rangement après utilisation. IMPORTANT : Assurez-vous que le bouton d’alimentation du démarreur de secours a été désactivé avant d’essayer d’utiliser l’appareil comme compresseur.
AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE DOMMAGES AUX BIENS
DOMMAGES : Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans la section « Consignes de sécurité spécifiques aux compresseurs » de ce manuel d’instructions.
ATTENTION POUR REDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE DOMMAGES MATERIELS
DOMMAGES : Lorsque le compresseur fonctionne à basse pression, l’appareil peut démarrer à bas régime et monter progressivement en régime. Lorsque le compresseur fonctionne à des pressions plus élevées, l’appareil peut fonctionner normalement pendant plusieurs minutes, puis ralentir pendant quelques minutes avant de revenir à un fonctionnement normal. Cette fonction protège l’appareil d’une surchauffe en cas d’utilisation normale. En tout état de cause, ne faites pas fonctionner le compresseur en continu pendant plus de 10 minutes, car il pourrait surchauffer. Cela pourrait endommager le compresseur. Si le compresseur doit fonctionner plus longtemps : toutes les 10 minutes, appuyez sur le bouton d’alimentation du compresseur pour l’éteindre, puis redémarrez-le après une période de refroidissement d’environ 30 minutes. Dans tous les cas, le compresseur s’éteint automatiquement après 10 minutes de fonctionnement continu.

Gonflage des pneus ou des produits avec des tiges de valve
  1. Vissez la buse Sure Fit® sur la tige de la valve. Ne pas trop serrer.
  2. Appuyez sur le bouton d’alimentation du compresseur. Un signal sonore retentit et l’écran LCD rétroéclairé affiche ce qui suit :
    CAT-CD1000DCP-Station d'alimentation professionnelle 3-en-1-avec-démarreur-à-coups-et-interface-d'affichage-du-compresseur
    L’icône du compresseur s’allume et l’écran numérique affiche alternativement la valeur en psi préréglée clignotante (qui a été réglée en dernier lieu par les boutons de contrôle de la pression du compresseur) et la pression actuelle de l’article en cours de gonflage (qui s’allume en continu).
  3. Appuyez sur les boutons de contrôle de la pression « + » et «  » pour régler la pression souhaitée à partir d’une gamme de valeurs préréglées (entre 1 et 120), qui s’affichera sur l’écran LCD rétroéclairé. L’appareil émet un signal sonore à chaque pression sur les boutons (le fait de maintenir le bouton enfoncé accélère la sélection de la valeur vers le haut ou vers le bas). Une fois que la pression souhaitée a été saisie, relâchez le bouton et l’écran numérique clignotant affichera la nouvelle pression sélectionnée, comme suit :
    CAT-CD1000DCP-Station d'alimentation professionnelle 3 en 1 avec démarreur à saut et interface d'affichage pour compresseur
    La nouvelle valeur sélectionnée est maintenant stockée dans la mémoire de l’unité jusqu’à ce qu’elle soit réinitialisée manuellement.
  4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton d’alimentation du compresseur pour commencer le gonflage. L’icône du compresseur clignote et l’écran numérique n’affiche que la valeur de la pression actuelle (qui s’allume en continu) pour indiquer que le compresseur est activé. Surveillez la pression sur l’écran LCD.
    NOTE IMPORTANTE : Pour interrompre le gonflage, appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation du compresseur.
  5. Lorsque la pression désirée est atteinte, le compresseur s’arrête automatiquement.
  6. Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation du compresseur pour éteindre l’appareil.
  7. Dévissez et retirez la buse Sure Fit® de la tige de la valve.
  8. Laissez l’appareil refroidir, puis rechargez-le avant de le ranger.
  9. Rangez le tuyau du compresseur et la buse Sure Fit® dans le compartiment de rangement.
Gonflage d’autres structures gonflables sans tige de valve

Le gonflage d’autres objets nécessite l’utilisation de l’adaptateur d’embout.

  1. Vissez l’adaptateur d’embout dans l’embout Sure Fit®. Ne pas trop serrer.
  2. Insérez l’adaptateur de buse dans l’article à gonfler.
  3. Suivez les étapes 2 à 4 de la section « Gonflage des pneus ou des produits munis de tiges de valve ».
    IMPORTANT : Les petits objets tels que les ballons de volley, de football, etc. se gonflent très rapidement. Gardez cela à l’esprit lorsque vous réglez la pression. Veillez à ne pas surgonfler.
  4. Lorsque la pression souhaitée est atteinte, le compresseur s’arrête automatiquement. Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation du compresseur pour éteindre l’appareil.
  5. Déconnectez l’adaptateur de l’article gonflé.
  6. Dévissez et retirez l’adaptateur de la buse Sure Fit®.
  7. Laissez l’appareil refroidir, puis rechargez-le avant de le ranger.
  8. Rangez le tuyau du compresseur, la buse Sure Fit® et l’adaptateur de buse dans le compartiment de rangement lorsque vous ne les utilisez pas.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Toutes les batteries perdent de l’énergie par autodécharge au fil du temps et plus rapidement à des températures élevées. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il est recommandé de recharger la batterie au moins tous les 30 jours.
Essuyez de temps en temps l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Il n’y a pas de pièces remplaçables par l’utilisateur. Inspectez régulièrement l’état des adaptateurs, des connecteurs et des fils. Contactez le fabricant pour remplacer tout composant usé ou cassé.

Batterie

Veuillez noter que la batterie est conçue pour durer toute la durée de vie de l’appareil et qu’elle n’est ni remplaçable, ni amovible, ni réparable. La durée de vie dépend d’un certain nombre de facteurs, y compris, mais sans s’y limiter, le nombre de cycles de recharge, ainsi que l’entretien et la maintenance corrects de la batterie par l’utilisateur final. Contactez le fabricant pour toute information dont vous pourriez avoir besoin.

ÉLIMINATION DES PILES EN TOUTE SÉCURITÉ

Contient une batterie au plomb sans entretien, scellée et non renversable, qui doit être mise au rebut de manière appropriée. Le recyclage est obligatoire. Le non-respect des réglementations locales, nationales et fédérales peut entraîner des amendes ou des peines d’emprisonnement.
Veuillez recycler.
Étiquette de recyclage

AVERTISSEMENTS :

  • Ne jetez pas la batterie au feu, car cela pourrait provoquer une explosion.
  • Avant de mettre la batterie au rebut, protégez les bornes exposées avec du ruban adhésif électrique résistant afin d’éviter tout court-circuit (un court-circuit peut entraîner des blessures ou un incendie).
  • N’exposez pas la batterie au feu ou à une chaleur intense, car elle pourrait exploser.

DÉPANNAGE

Problème Solution possible
L’appareil ne se recharge pas
  • Assurez-vous que le bouton d’alimentation de l’onduleur a été enfoncé pour éteindre l’onduleur.
  • Assurez-vous qu’une rallonge de calibre approprié est correctement connectée à l’appareil et à une prise de courant alternatif en état de marche.
L’appareil ne saute pas… démarrage
  • Assurez-vous que l’appareil ne fonctionne pas en mode compresseur.
  • Assurez-vous que l’interrupteur de démarrage de l’appareil est en position de marche.
  • Assurez-vous qu’une connexion de câble à polarité correcte a été établie.
  • Vérifier que l’appareil est complètement chargé. Rechargez l’appareil si nécessaire.
Prise de courant alternatif de 120 volts n’alimente pas l’appareil
  • Assurez-vous que le bouton d’alimentation CA a été enfoncé pour mettre l’onduleur sous tension.
  • Assurez-vous que l’appareil n’est pas en mode de chargement/rechargement.
  • Assurez-vous d’avoir suivi attentivement toutes les étapes de la section « Prise d’alimentation 120 AC ». Reportez-vous aux notes importantes incluses dans cette section, qui expliquent les problèmes et les solutions les plus courants.
  • Assurez-vous que l’appareil alimenté ne consomme pas plus de 200 watts.
  • Reportez-vous aux notes importantes incluses dans cette section, qui expliquent les problèmes et les solutions les plus courants.
  • Vérifiez que l’appareil est complètement chargé. Rechargez l’appareil si nécessaire.
Le port d’alimentation USB n’alimente pas l’appareil
  • Assurez-vous que le bouton d’alimentation USB a été enfoncé pour activer les ports USB.
  • Assurez-vous que tous les indicateurs d’alimentation/de défaut USB sont allumés en bleu fixe. Si l’un des ports USB présente un défaut, les indicateurs d’alimentation/de défaut USB clignotent en bleu. Reportez-vous aux remarques importantes de la section « Ports USB » pour remédier à toute anomalie.
  • Assurez-vous que la consommation totale de tous les dispositifs USB branchés sur les deux ports USB de gauche ne dépasse pas 3,1 A et/ou que la consommation totale de tous les dispositifs USB branchés sur les deux ports USB de droite ne dépasse pas 3,1 A.
  • Certains appareils électroniques domestiques alimentés par USB ne fonctionneront pas avec ce port de charge/alimentation USB. Consultez le manuel de l’appareil électronique correspondant pour confirmer qu’il peut être utilisé avec ce type de port de charge/alimentation USB.
  • Vérifiez que l’appareil est complètement chargé. Rechargez l’appareil si nécessaire.
L’éclairage de zone LED ne fonctionne pas ne s’allume pas
  • Assurez-vous que le bouton d’alimentation de l’éclairage de la zone a été enfoncé pour allumer l’éclairage de la zone.
  • Vérifiez que l’appareil est complètement chargé. Rechargez l’appareil si nécessaire.
Portable compresseur ne se gonfle pas
  • Assurez-vous que l’appareil n’est pas utilisé en mode Jump Starter.
  • Assurez-vous que le bouton d’alimentation du compresseur a été enfoncé pour mettre le compresseur en marche.
  • Assurez-vous que le connecteur de la buse Sure Fit® est bien vissé sur la tige de la valve lorsque vous tentez de gonfler des pneus ; ou que l’adaptateur de la buse est bien vissé dans le connecteur de la buse Sure Fit® et est inséré correctement dans l’élément à gonfler pour tous les autres produits gonflables.
  • Le compresseur est peut-être en surchauffe. Appuyez sur le bouton d’alimentation du compresseur pour l’éteindre. Redémarrer après une période de refroidissement d’environ 30 minutes.
  • Vérifier que l’appareil est complètement chargé. Rechargez l’appareil si nécessaire.

ACCESSOIRES

Les accessoires recommandés pour l’utilisation de votre outil peuvent être disponibles auprès du fabricant. Si vous avez besoin d’aide concernant les accessoires, veuillez contacter le fabricant.
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un accessoire non recommandé pour cet appareil peut être dangereuse.

INFORMATIONS SUR LE SERVICE APRÈS-VENTE

Si vous avez besoin d’un conseil technique, d’une réparation ou de pièces de rechange d’origine, contactez le fabricant.

GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN POUR L’UTILISATION À DOMICILE

Le fabricant garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant une période d’UN (1) AN à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur final initial (« période de garantie »).
En cas de défaut et de réclamation valide pendant la période de garantie, le produit défectueux peut être remplacé ou réparé de la manière suivante : (1) Renvoyer le produit au fabricant pour réparation ou remplacement, au choix du fabricant.
Une preuve d’achat peut être exigée par le fabricant. (2) Renvoyer le produit au détaillant où il a été acheté pour un échange (à condition que le magasin soit un détaillant participant). Les retours au détaillant doivent être effectués dans le délai prévu par la politique de retour du détaillant pour les échanges uniquement (généralement 30 à 90 jours après la vente).
Une preuve d’achat peut être exigée. Veuillez consulter le détaillant pour connaître sa politique de retour spécifique en ce qui concerne les retours effectués au-delà de la période prévue pour les échanges.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires, aux ampoules, aux fusibles et aux piles ; aux défauts résultant de l’usure normale, aux accidents ; aux dommages subis pendant le transport ; aux modifications ; à l’utilisation ou à la réparation non autorisée ; à la négligence, à la mauvaise utilisation, à l’abus ; et au non-respect des instructions relatives à l’entretien et à la maintenance du produit.
Cette garantie vous donne, en tant qu’acheteur original, des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
Veuillez consulter le site www.baccusglobal.com/registration dans les 30 jours suivant l’achat du produit pour l’enregistrer. Baccus Global LLC, numéro gratuit : 1-877-571-2391.

SPÉCIFICATIONS

Ampère de suralimentation : 12V DC, 1200A crête batterie, 500A instantané
Type de batterie : Sans entretien, plomb-acide scellé, 12V DC
Entrée AC : 120V AC, 60Hz, 12W
Lumière de zone : 2 LED blanches
Ports USB : 5V DC chacun, 6,2A au total (3,1A au total dans les deux ports USB de gauche ; 3,1A au total dans les deux ports USB de droite)
Prise CA : 120V AC, 60Hz, 200W continu
Pression maximale du compresseur : 120 PSI

Sure Fit® est une marque déposée aux États-Unis appartenant à Baccus Global, LLC.

CAT-Logo.png

READ  Manuel de démarrage et de compression CAT CJ1000DCP : Apprendre à utiliser et à entretenir

Share this post

About the author

Laisser un commentaire