TRU-BOLT

TRU-BOLT 0711016 ELECTRONIC DEADBOLT KEYPAD Manuel de l’utilisateur

TRU-BOLT 0711016 ELECTRONIC DEADBOLT KEYPAD Manuel de l’utilisateur

TRU-BOLT 0711016 ELECTRONIC DEADBOLT KEYPAD Manuel de l’utilisateur

TRU-BOLT-071101-ELECTRONIC-DEA

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
PÊNE DORMANT ÉLECTRONIQUE AVEC CLAVIER

N’utilisez PAS de tournevis électrique, serrez uniquement les vis à la main à l’aide d’un tournevis à tête Phillips. NE PAS TROP SERRER LES VIS.

Veuillez lire et comprendre l’intégralité de ce manuel avant d’essayer d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit.

  1. MARQUER LA PORTE POUR LE PERÇAGE
    Note : Si votre porte a des trous pré-percés, passez à l’étape 3 C Commencez à 36″ du sol. Pliez et appliquez le gabarit (page 17) sur le bord supérieur de la porte. Marquez le trou central sur la face de la porte à travers le guide sur le gabarit pour un jeu de 2-3/8″ (60 mm) ou 2-3/4″ (70 mm).
  2. PERCAGE DES TROUS
    Percez un trou de 2-1/8″ à travers la face de la porte comme indiqué pour la serrure. Percez un trou de 1″ au centre du bord de la porte pour le loquet.
  3. MARQUAGE DE L’EMPLACEMENT DU TROU DU MONTANT
    Ciseler à 1/8″ de profondeur ou jusqu’à ce que la face du loquet soit au même niveau que le bord de la porte. Insérer le loquet et serrer les vis.
  4. INSTALLATION DE LA GÂCHE DU PÊNE DORMANT
    Marquer le gabarit à partir du bord du montant et localiser l’ouverture de la gâche. Percez un trou de 1″ d’une profondeur de 1 3/16″ dans le montant de la porte sur la ligne centrale des vis. Tracer les bords extérieurs de la gâche. Ciseler à 1/6″ de profondeur pour la gâche ou jusqu’à ce qu’elle soit affleurante. Installer la gâche et serrer les vis (A).

VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION

Pour des conseils de dépannage et des vidéos « comment faire », voir www.truboltlocks.info

  1. AJUSTEMENT DE L’ARRIÈRE DE LA LATTE DU POUSSIN (Le pêne dormant est expédié avec l’arrière de la porte) Pour passer d’un arrière de 2-3/8″ (60 mm) à un arrière de 2-3/4″ (70 mm), l’arrière de la porte doit être de 2-3/8″ (60 mm).
    • Tenir le pêne avec les chiffres vers l’avant et le pouce appuyant sur le pêne.
    • Tourner le couvercle du cylindre dans le sens des aiguilles d’une montre
    • Tirez et tournez la plaque d’extension jusqu’à ce qu’elle soit complètement sortie
    • Tourner le couvercle du cylindre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de façon à ce que le marquage s’aligne sur l’indicateur de position 2-3/4″.

REMARQUE : Ne pas dépasser le couvercle cylindrique de 2-3/4″.

POUR PASSER D’UN ÉCARTEMENT DE 2-3/4″ (70 MM) À UN ÉCARTEMENT DE 2-3/8″ (60 MM)

  • Tenir le loquet avec les chiffres vers l’avant et le pouce appuyant sur le pêne.
  • Tourner le couvercle du cylindre dans le sens des aiguilles d’une montre
  • Pousser et tourner la plaque d’extension jusqu’au bout
  • Tourner le couvercle du cylindre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de manière à ce que le marquage s’aligne sur l’indicateur de position – 3/8″.

INSTALLATION DU VERROU (nécessite un tournevis à tête Phillips)

  • Insérez le loquet à pêne dormant dans le trou du bord de la porte avec le mot UP et la flèche sur la plaque d’extension orientée vers le HAUT. Un connecteur de broche en forme de croix se trouve au bas du pêne dormant.
  • Veillez à ce que la plaque frontale affleure la porte. Ne forcez pas le pêne dans la mortaise. Ciseler l’excédent de matelas

Le pêne dormant doit être rétracté lors de l’installation.

IDENTIFICATION DU MANIEMENT DE VOTRE PORTE

  • Si les charnières sont à gauche, votre porte est gauchère.
  • Si les charnières sont à droite, votre porte est droitière.

INSTALLATION DE L’ENSEMBLE EXTÉRIEUR

Travailler avec la porte ouverte pour faciliter l’accès

  • Déballez l’assemblage extérieur. Veillez à ne pas rayer le circuit imprimé vert lors de la manipulation et de l’installation.
  • Vérifiez que le joint en caoutchouc est correctement placé sur l’ensemble extérieur. ( voir figure 6 )
  • Insérez l’ensemble extérieur sur la porte avec l’embout traversant le connecteur de broche en forme de croix du pêne dormant en POSITION VERTICALE. Acheminez le fil de commande à travers la porte sous le pêne dormant. (voir figure 6)
    REMARQUE : L’EMBOUT DOIT ÊTRE POSITIONNÉ VERTICALEMENT
  • REMARQUE : Déballez l’assemblage intérieur. Retirez le couvercle de la batterie en le faisant glisser vers le haut. Localisez la vis qui maintient la plaque de montage sur l’assemblage intérieur. Retirez la vis pour libérer la plaque de montage de l’assemblage intérieur.

FIXATION DE L’ENSEMBLE EXTÉRIEUR À LA PORTE

  • Du côté marqué « Ce côté contre la porte », faites passer le fil de commande dans la fente rectangulaire de la plaque de montage.
  • Placer la plaque de montage contre la porte en faisant passer l’embout par le trou central du jeu de trois trous.
  • Fixer la plaque de montage à l’assemblage extérieur à l’aide de la vis B (2).
  • Serrer à la main à l’aide d’un tournevis en laissant une connexion lâche.
  • Vérifiez que le joint en caoutchouc est correctement aligné et corrigez-le si nécessaire.
  • Vérifier l’alignement vertical de la serrure
  • Serrer à l’aide d’un tournevis manuel. NE PAS TROP SERRER

INSTALLATION OPTIONNELLE

  • A l’aide d’une mèche de 1/16″, percez un avant-trou dans votre porte en utilisant le trou supérieur de la plaque de montage comme guide (voir figure 8a).
  • Insérez la vis A et serrez

REMARQUE : VERROUILLEZ ET DÉVERROUILLEZ À L’AIDE DE LA CLÉ POUR VÉRIFIER QUE LE PÊNE DORMANT S’OUVRE ET SE FERME FACILEMENT.

INSTALLATION DE L’ENSEMBLE INTÉRIEUR

  • Régler l’interrupteur d’entrée pour une porte pour droitier ou pour gaucher
    1. Déplacez doucement le commutateur sur « L » pour une porte pour gaucher.
    2. Déplacez doucement l’interrupteur sur « R » pour une porte pour droitier.

RÉGLER LA POSITION DU BOUTON INTÉRIEUR POUR LES PORTES POUR GAUCHERS OU POUR DROITIERS

  • Le bouton se place en position VERTICALE pour les portes pour droitiers.
  • Le bouton se met en position HORIZONTALE pour les portes pour gauchers.

FIXER LE FIL DE COMMANDE À L’ASSEMBLAGE INTÉRIEUR

  • Veillez à fixer le fil de commande au connecteur de fil intérieur.
  • Ne forcez pas la fiche sur le connecteur de fil.
  • La fiche comporte deux languettes d’alignement sur le côté lisse du connecteur de fil.
  • La fiche est insérée avec le côté lisse tourné vers la gauche dans le connecteur de fils et pressée en place.
  • Positionnez l’assemblage intérieur sur le cordier et poussez l’assemblage intérieur contre la porte.
  • A l’aide des vis C (2) et D (1), fixez l’assemblage intérieur au support de montage.

REMARQUE : VERROUILLER ET DÉVERROUILLER À L’AIDE D’UNE MOLETTE POUR VÉRIFIER QUE LE LOQUET S’OUVRE ET SE FERME FACILEMENT.

INSTALLATION DE LA BATTERIE

  • Insérer 4 piles alcalines AA de haute qualité dans le compartiment à piles dans le sens indiqué +/- sur le compartiment. La serrure émet deux bips, le clavier s’allume en bleu et le bouton Tru-Bolt clignote deux fois en vert pour indiquer qu’il a été alimenté en électricité. N’UTILISEZ PAS de piles rechargeables ou de piles non alcalines.
  • Faites glisser le couvercle des piles vers le bas dans la rainure de l’assemblage intérieur pour couvrir les piles.

Avec la porte ouverte
Testez la serrure à l’aide de la pièce tournante intérieure, le pêne doit se déplacer en douceur.

Résolution des problèmes

Consultez les instructions de programmation pour définir vos codes personnels et sécuriser votre serrure.

INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION ET D’UTILISATION

Piles (non incluses)
La serrure électronique nécessite 4 piles alcalines AA de haute qualité. Lorsque les 4 piles sont installées dans la bonne position, vous entendrez 2 bips et le clavier s’allumera en bleu.

Verrouillage et déverrouillage

  1. POUR DÉVERROUILLER LA SERRURE
    Utilisation du clavier : Entrez un code utilisateur valide (le code par défaut est 1234) et appuyez sur 1 bip et le voyant s’allume en vert.

Fonctions de base

SUPPRIMER TOUS LES CODES UTILISATEUR (Assurez-vous que le loquet est sorti)
IMPORTANT : Cette supprimera les codes d’utilisateur mais pas le code de programmation, entrez ce qui suit :

Entendre 1 bip et l’indicateur lumineux s’allume en vert.

POUR AJOUTER UN NOUVEAU CODE UTILISATEUR (vous pouvez ajouter jusqu’à 50 nouveaux codes utilisateurs)

Le code utilisateur UC doit être une combinaison de 4 à 8 chiffres. Chaque code d’utilisateur UC est ensuite (qui est n’importe quel nombre entre 01-50) pour identifier un individu Par exemple : pour ajouter le code d’utilisateur – 5678, entrez ce qui suit :

Entendre 1 bip et l’indicateur lumineux s’allume en vert.
REMARQUE : Lorsqu’un NOUVEAU CODE UTILISATEUR est défini, le code d’usine par défaut (1234) est supprimé pour des raisons de sécurité. L’appareil est livré avec un ID utilisateur d’usine. IMPORTANT : Pour supprimer 1 code utilisateur UC , la serrure doit en avoir plus de 1 dans sa base de données.

Entendre 1 bip et l’indicateur lumineux s’allume en vert.

Fonctions avancées

CHANGER LE CODE DE PROGRAMMATION ACTUEL OU PRÉRÉGLÉ Code de programmation par défaut PC = 123456, il s’agit du mot de passe principal de votre serrure. Toutes les fonctions de programmation nécessitent ce code. Suivez la séquence ci-dessous pour remplacer le code de programmation par votre combinaison personnalisée à 6 chiffres. Entendre 1 bip et l’indicateur lumineux s’allume en vert.

Pour annuler le verrouillage automatique, réglez l’heure sur 00 et entrez la séquence suivante :
Annuler le verrouillage automatique de la valeur de l’heure : PC 5 émet 1 bip et le voyant lumineux s’allume en vert.

DÉSACTIVER TEMPORAIREMENT LE VERROUILLAGE AUTOMATIQUE
Désactiver : En mode Auto-Lock, déverrouillez la porte à l’aide de l’ordinateur, dans les 10 secondes, vous devez tourner le bouton de verrouillage à la main en position verrouillée, attendre plus de 2 secondes, puis tourner le bouton de verrouillage à nouveau en position déverrouillée. Le mode de verrouillage automatique est maintenant désactivé : Pour rétablir la fonction de verrouillage automatique, vous pouvez tourner le bouton de verrouillage à la main en position verrouillée, attendre plus de 2 secondes ou appuyer sur le bouton de verrouillage du clavier.

ACTIVER ET DÉSACTIVER LE SON
Vous pouvez couper ou activer le son de votre serrure en entrant les données suivantes. (Le son est activé en usine)

Son désactivé (1) – L’indicateur lumineux s’allume en vert
Son activé (2) – Entendre 1 bip et l’indicateur lumineux s’allume en vert

CRÉER UN CODE TEMPORAIRE
Accès temporaire pour une gardienne de maison, un entrepreneur, une entreprise de nettoyage, etc. Utilisez l’un des 50 codes d’utilisateur UC disponibles et donnez-le pour un accès temporaire, puis supprimez-le lorsqu’il n’est plus nécessaire. Voir les étapes 3 et 4 à la page 13.

MODE VACANCES

Lorsque le mode vacances est activé, le système passe en mode de consommation d’énergie réduite. Pendant ce mode, tous les boutons et toutes les fonctions, y compris la télécommande, sont désactivés jusqu’à ce qu’ils soient réactivés (voir les étapes ci-dessous).

Activer : PC 10 1
Entendre 1 bip et l’indicateur lumineux s’allume en vert, puis verrouiller la porte.
Désactiver :Guide des messages sonores et visuels

Attention :
Lorsque la batterie est sous faible tension, la serrure émet un avertissement de batterie faible (bip et LED rouge pendant 5 secondes). Pendant cette période, votre serrure peut encore fonctionner. Cependant, lorsque la tension est inférieure à 4,3 V (appelée super basse tension), le verrouillage et le déverrouillage ne fonctionnent pas.

Garantie électronique limitée à 1 an

Garantie limitée à vie sur la mécanique et la finition
Ce produit Tru-Bolt® est assorti d’une garantie limitée d’un an sur les pièces électroniques et d’une garantie mécanique et de finition limitée à vie contre les défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour l’utilisateur résidentiel d’origine. Il suffit de rapporter ce produit, accompagné du ticket de caisse original, au magasin MENARDS® le plus proche. À sa discrétion, Tru-Bolt® accepte de faire réparer le produit ou toute pièce défectueuse.[s] réparé ou remplacé par un produit ou une pièce Tru-Bolt® identique ou similaire.[s] gratuitement. Cette garantie n’est pas transférable et s’applique uniquement à l’acheteur d’origine, tant que celui-ci occupe les locaux résidentiels où le produit a été installé.[s] a été installé à l’origine. Une preuve d’achat et de propriété est nécessaire pour que la garantie prenne effet. Demandes de crédit pour un article défectueux[s] doivent être adressées à un magasin de détail Menards®. Cette garantie NE COUVRE PAS l’enlèvement et la réinstallation du produit.[s]Les égratignures, les abrasions, la détérioration due à l’utilisation de peintures, de solvants ou d’autres produits chimiques, l’abus, la mauvaise utilisation ou le produit.[s] ne couvre pas les pertes, les blessures aux personnes ou aux biens, ni les frais d’expédition et de transport nécessaires au retour du produit.[s] au magasin de détail Menards® le plus proche. Tru-Bolt® ne sera en aucun cas responsable des dommages spéciaux, accidentels ou consécutifs. Les clients recevront des instructions quant à la disposition de l’article défectueux[s]. Menards® se réserve les droits qui peuvent varier d’un état à l’autre. Si ce produit[s] est considéré comme un produit de consommation, veuillez noter que certaines lois locales et étatiques n’autorisent pas les limitations sur les dommages accessoires ou indirects ou sur la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer entièrement. Reportez-vous à votre législation locale pour connaître vos droits spécifiques dans le cadre de cette garantie.

Garantie du paquet :
Garantie mécanique et de finition limitée à vie : Ce produit Tru-Bolt[s] est assorti d’une garantie limitée d’un an sur les pièces électroniques et d’une garantie mécanique et de finition limitée à vie contre les défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour l’utilisateur résidentiel d’origine. Il suffit d’apporter ce produit[s] avec le ticket de caisse original à votre magasin MENARDS® le plus proche et nous le remplacerons par un produit ou une pièce Tru-Bolt® identique ou similaire. Voir les instructions d’installation pour les conditions générales.
Mes codes

Share this post

About the author

Laisser un commentaire