REDARC

REDARC BCDC1225D 25 A DC Battery to Battery Charger Mode d’emploi

REDARC BCDC1225D 25 A DC Battery to Battery Charger Mode d’emploi

REDARC BCDC1225D Chargeur de batterie à batterie 25 A DC

REDARC-BCDC1225D-25-A-DC-Battery-to-Battery-PRODUCT
BCDC1225D, BCDC1240D &amp ; BCDC1250D

Chargeur de batterie embarqué à deux entrées et à plusieurs niveaux

Les chargeurs de batterie embarqués BCDC1225D, BCDC1240D et BCDC1250D à double entrée sont dotés d’une technologie conçue pour charger vos batteries auxiliaires à 100 %, quel que soit leur type ou leur taille.

Les chargeurs de batterie embarqués à double entrée sont également dotés d’un régulateur solaire MPPT (Maximum Power Point Tracking). L’unité prendra toujours autant de puissance de l’entrée solaire non régulée qu’elle le peut avant de compléter cette puissance, jusqu’à la sortie nominale maximale, à partir de l’entrée d’alimentation du véhicule. Les chargeurs de batterie embarqués à double entrée conviennent à tous les types courants de batteries automobiles au plomb et de batteries au lithium LiFePO4.

AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CONSERVER CES INSTRUCTIONS : Ce manuel contient des instructions de sécurité importantes pour le chargeur de batterie BCDC1225D / BCDC1240D / BCDC1250D.

Ne pas utiliser le chargeur de batterie sans avoir lu et compris ce manuel et sans que le chargeur ait été installé conformément à ces instructions d’installation. REDARC recommande que le chargeur soit installé par une personne qualifiée.

AVERTISSEMENT

RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS : Il est dangereux de travailler à proximité d’une batterie plomb-acide. Les batteries génèrent des gaz explosifs en fonctionnement normal. C’est pourquoi il est extrêmement important de suivre les instructions lors de l’installation et de l’utilisation du chargeur.

MESSAGE DE SÉCURITÉ CONVENTIONS

Les messages de sécurité figurant dans le présent manuel comprennent un mot de signalisation pour indiquer le niveau de danger, comme suit :

  • AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves pour l’opérateur ou les personnes présentes.
  • ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères ou modérées pour l’opérateur ou les personnes présentes.
  • AVIS : Indique une situation susceptible d’endommager l’équipement.

ATTENTION

  1. Le chargeur de batterie ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles n’aient reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le chargeur de batterie.
  2. Ne modifiez ou ne démontez en aucun cas le chargeur de batterie. Toutes les unités défectueuses doivent être renvoyées à REDARC pour réparation. Une manipulation ou un réassemblage incorrect peut entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie et peut annuler la garantie de l’unité.
  3. N’utilisez le chargeur de batterie que pour charger des batteries automobiles standard au plomb acide, au contenu calcique, au gel, AGM, SLI, à décharge profonde ou au phosphate de fer lithié de 12 V.
  4. Vérifiez les données du fabricant de votre batterie et assurez-vous que la tension « maximale » du profil que vous sélectionnez ne dépasse pas la tension de charge maximale recommandée par le fabricant. Si la tension « maximale » est trop élevée pour votre type de batterie, veuillez sélectionner un autre profil de charge.
  5. Vérifiez les données du fabricant de votre batterie et assurez-vous que le « courant nominal continu » du chargeur ne dépasse pas le courant de charge maximal recommandé par le fabricant.
  6. Lorsque le chargeur de batterie est utilisé pour charger une batterie au lithium fer phosphate, seules les batteries dotées d’un système de gestion de la batterie intégré comprenant une protection intégrée contre les sous-tensions et les surtensions et l’équilibrage des cellules sont adaptées.
  7. Le chargeur de batterie n’est pas destiné à alimenter un système électrique basse tension autrement que pour charger une batterie.
  8. La taille des câbles et des fusibles est spécifiée par divers codes et normes qui dépendent du type de véhicule dans lequel le chargeur de batterie est installé. Le choix d’un câble ou d’un fusible de taille incorrecte peut entraîner des blessures pour l’installateur ou l’utilisateur et/ou endommager le chargeur de batterie ou d’autres équipements installés dans le système. Il incombe à l’installateur de veiller à ce que les câbles et les fusibles de taille correcte soient utilisés lors de l’installation de ce chargeur de batterie.
  9. NE JAMAIS fumer ou laisser une étincelle ou une flamme à proximité de la batterie ou du moteur. Cela pourrait faire exploser la batterie.
    • PRÉCAUTIONS PERSONNELLES DE SÉCURITÉ
  10. Pour faciliter le fonctionnement et l’utilisation en toute sécurité du chargeur de batterie lorsqu’il est connecté à la batterie :
    • Portez une protection complète des yeux et des vêtements. Évitez de toucher les yeux lorsque vous travaillez à proximité d’une batterie.
    • Si l’acide de la batterie entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, enlevez les vêtements concernés et lavez immédiatement la zone affectée de votre peau avec de l’eau et du savon. Si de l’acide de batterie pénètre dans vos yeux, inondez immédiatement l’œil avec de l’eau froide courante pendant au moins 10 minutes et consultez immédiatement un médecin.

SPÉCIFICATIONS

Numéro de pièce BCDC1225D BCDC1240D BCDC1250D
Courant nominal continu 25 A 40 A 50 A
Fusible d’entrée du véhicule 40 A (non fourni) REDARC FK40

recommandé

60 A (non fourni) REDARC FK60

recommandé

60 A (non fourni) REDARC FK60

recommandé

Fusible de sortie
Puissance de sortie 375 W 600 W 750 W
Plage de tension d’entrée du véhicule*1 9 à 32 V
Plage de tension d’entrée solaire*1 9 à 32 V (non régulé uniquement)
Type de batterie de sortie Acide de plomb standard, teneur en calcium, gel, AGM ou LiFePO4 type seulement
Profil de charge A B C Li
Tension maximale 14.6 V 15.0 V 15.3 V 14.5 V
Tension de flottement 13.3 V 13.6 V
Courant à vide <100 mA
Courant de veille 8 mA

Température de charge

Profil de charge : A/B/C Batterie de sortie &gt ; 10.5 V Température de fonctionnement : -15°C à +80°C / 5°F à +176°F
Profil de charge : A/B/C Batterie de sortie &lt ; 10.5V 0°C à +80°C /

32°F à +176°F

Profil de charge : Li LiFePO4 Batterie de sortie 0°C à +80°C /

32°F à +176°F

Volts minimums de la batterie O/P 0.1 V
Poids 1 kg / 2.2 lb
Dimensions 165 × 120 × 37 mm / 6.5″ × 4.75″ × 1.47″
Garantie 2 ans
Marques de conformité RCM, E-mark, CE
  • 1 Les tensions spécifiées sont de ± 100 mV

FONCTION DU PRODUIT

Les BCDC1225D / BCDC1240D sont des chargeurs de batterie DC-DC 12 V à trois étages, tandis que le BCDC1250D est un chargeur de batterie DC-DC 12 V à quatre étages. Tous les chargeurs de batterie BCDC à double entrée fonctionnent à partir d’une entrée d’alternateur de 12 V ou 24 V et d’une entrée de panneau solaire non régulée de 12 V nominal. La tension d’entrée du BCDC1225D / BCDC1240D / BCDC1250D peut être supérieure, inférieure ou égale à la tension de sortie, ce qui le rend idéal pour charger une batterie auxiliaire de 12 V lorsque la distance par rapport à la batterie principale peut entraîner une chute de tension importante. Le BCDC1225D / BCDC1240D / BCDC1250D est également conçu pour isoler la batterie principale de la batterie auxiliaire, afin d’éviter une décharge excessive de la batterie principale.

Panneau d’affichage

Le panneau avant comporte 7 DEL qui affichent le profil de charge et l’état de charge.

REDARC-BCDC1225D-25-A-DC-Battery-to-Battery-FIG-1

LED de profil de charge

Le chargeur de batterie embarqué à double entrée propose 4 profils de charge différents conçus pour répondre aux exigences de charge de votre batterie. Reportez-vous aux spécifications de charge indiquées par le fabricant de la batterie et au tableau des températures d’installation avant de sélectionner le profil adapté à votre installation (voir « Tableau 2.2.1 : Sélection du profil de charge »). Le voyant du profil sélectionné est allumé en permanence lorsque l’unité est allumée et en charge. Une LED de profil clignotante indique que l’unité est en mode veille et qu’elle n’est PAS en charge.

Voyants d’état de charge

Les DEL d’état de charge indiquent à l’utilisateur quelles sont les entrées disponibles et à quelle étape du processus de charge l’appareil se trouve actuellement.

LEDS SOLAIRES ET DE VEHICULE

Les diodes solaires et véhicules s’allument lorsque l’entrée est disponible et utilisée et s’éteignent lorsque l’entrée n’est pas disponible ou n’est pas utilisée. Si les deux LED sont allumées, les deux sources d’entrée sont disponibles et utilisées. Le chargeur de batterie embarqué à double entrée utilise la technologie Green Power Priority. Cela signifie que l’unité fournira toujours autant d’énergie que possible à partir de l’entrée solaire avant de la compléter par l’entrée du véhicule, jusqu’à la puissance maximale de l’unité ou requise par la batterie à ce moment-là.

LED D’ÉTAPE

La LED Stage indique l’étape du profil de charge. Quel que soit le profil sélectionné, le chargeur BCDC1225D / BCDC1240D émettra un profil de charge de type 3 étapes avec les étapes Boost, Absorption et Float. Le chargeur BCDC1250D produira un profil de charge de type 4 étapes avec démarrage progressif, Boost, absorption et étapes flottantes.

« Le tableau 1.3.2.1 : Charge Stage LED Sequences » décrit les séquences de DEL qui indiquent ces étapes, « Figure 1.4.3.1 : Processus de charge pour BCDC1225D et BCDC1240D » à la page 9 explique le processus de charge et « Figure 1.5.3.1 : Processus de charge à démarrage progressif pour BCDC1250D » à la page 10 explique le processus de charge à démarrage progressif.

LED EXTERNE EN OPTION

Pour fournir un état de charge et un retour d’erreur loin de l’unité principale, une DEL standard de 12 V (avec résistance intégrée) peut être câblée comme indiqué dans la Figure 2.7.1.1 et la Figure 2.7.2.1 à la page 17.

Si elle est utilisée, cette DEL externe est soit éteinte (BCDC non chargé), soit allumée (BCDC chargé), soit clignotante (voir « Codes d’erreur » à la page 11). Une DEL standard de 3 V (sans résistance intégrée) ne fonctionnera pas correctement si elle est installée.

Processus de charge

BOOST

Lorsque le chargeur est mis en marche, il démarre en phase d’amplification. L’étage Boost maintient un courant constant jusqu’à ce que la tension de la batterie atteigne sa tension d’absorption. Le courant dans l’étage Boost peut varier pendant le fonctionnement afin de maintenir une température de fonctionnement sûre ou de limiter la différence entre les tensions d’entrée et de sortie.

ABSORPTION

Le chargeur passe alors à la phase d’absorption qui maintient un niveau de tension constant pendant une période prédéterminée ou jusqu’à ce que le courant consommé par la batterie de sortie tombe à moins de 4 A pendant 30 secondes ; après quoi le chargeur passe à la phase de flottement.

FLOTTANT

L’étage Float maintient 13,3 V (13,6 V pour LiFePO4) sur la batterie de sortie, ce qui permet de maintenir la batterie à niveau. Cela contrebalance l’auto-décharge de la batterie ou les charges appliquées à la batterie. Lorsque la batterie perd de la charge, le chargeur repasse à l’étape Boost.

REDARC-BCDC1225D-25-A-DC-Battery-to-Battery-FIG-2

Processus de charge à démarrage progressif

SOFT-START

Lorsque le chargeur est allumé, il commence à augmenter le courant de 0 A jusqu’au courant nominal, c’est ce qu’on appelle le démarrage progressif et cela prend généralement environ 30 secondes. Une fois que le courant nominal est atteint, le chargeur passe à l’étape Boost. Le processus de charge à démarrage progressif ne s’applique qu’au BCDC1250D.

REDARC-BCDC1225D-25-A-DC-Battery-to-Battery-FIG-3

Seuils d’activation et de désactivation

Tableau 1.6.1 : Seuils d’activation/désactivation
Entrée Entrée véhicule 12 V Entrée véhicule 24 V Solaire
Réglages du déclencheur d’entrée Standard Basse tension Standard Basse tension N/A
Circuit ouvert d’entrée Conditions de basse tension *1 Allumer ci-dessus 12.9 V 12.0 V 25.8 V 24.0 V 9.0 V
Eteindre en dessous 12.7 V 11.9 V 25.4 V 23.8 V 9.0 V

Entrée chargée Conditions de basse tension *2

Arrêter la charge BELOW 12.2 V 11.3 V 24.4 V 22.6 V N/A
Éteindre instantanément ci-dessous 8.0 V 8.0 V 9.0 V
S’éteint après 20 s. 9.0 V 9.0 V N/A
Arrêt en cas de surtension d’entrée Allumer ci-dessous 15.5 V 32.0 V 32.0 V
Éteindre instantanément AU-DESSUS 16.0 V 32.5 V 33.0 V
Éteindre après 20 s AU-DESSUS 15.6 V 32.1 V N/A
Sous-tension de sortie fermeture *1

Arrêt si la batterie de sortie &lt ; 0 V

  • Testé toutes les 100 secondes
  • Testé en permanence

Il y a un délai maximum de 20 secondes avant que le chargeur ne produise une sortie chaque fois qu’une source est introduite dans le système, ce qui permet à l’unité de fournir un partage d’entrée optimal et une isolation efficace de la batterie.

Codes d’erreur

En cas d’erreur dans l’installation de l’unité, qu’il s’agisse de la batterie ou du panneau solaire, TOUS les voyants de l’unité clignotent pour indiquer le type d’erreur.

Tableau 1.7.1 : Séquences de clignotement
État de la LED Description
1 flash (suivi d’un arrêt de 3,5 secondes) Erreur matérielle interne
2 flashs (suivis de 3,5 secondes d’arrêt) Défaut d’unité sous température
3 clignotements (suivis de 3,5 secondes d’arrêt) Défaut de surchauffe de l’unité
4 clignotements (suivis de 3,5 secondes d’arrêt) Défaut de la batterie de sortie (Volts trop élevés)
5 clignotements (suivis de 3,5 secondes d’arrêt) Sous-tension d’entrée (batterie)*3
6 flashs (suivis de 3,5 secondes d’arrêt) Surtension d’entrée (batterie ou panneau solaire)
  • Si l’unité est alimentée simultanément par le véhicule et le panneau solaire et qu’UNE de ces sources est en sous-tension, la LED de cette source spécifique clignotera 5 fois. Si l’unité est alimentée par le véhicule et le panneau solaire avec les DEUX sources en sous-tension, OU si l’unité est alimentée par une seule entrée et que cette entrée est en sous-tension, TOUTES les LED clignoteront 5 fois.

Mode de test de la batterie

L’appareil dispose d’un mode de test de la batterie qui se produit toutes les 100 secondes. Le mode test est conçu pour vérifier que les conditions d’entrée sont toujours remplies et pour vérifier la présence d’une batterie sur la sortie de l’appareil. Cette fonction est conçue pour protéger la batterie du véhicule contre une décharge excessive et pour protéger le véhicule et le câblage en cas d’endommagement de la connexion de sortie. Dans les situations de faible courant de sortie (en mode Float par exemple), ce test de batterie peut prendre jusqu’à 60 secondes.

INSTALLATION

NOTE : Les chargeurs embarqués REDARC de la série BCDC conviennent aux véhicules dotés d’un système de charge par alternateur conventionnel, y compris les alternateurs standard, à tension variable et à arrêt au ralenti.

Lieu d’installation

La série de supports de montage REDARC BCDC est disponible pour s’adapter à une gamme de véhicules courants. Les supports se fixent sur des points de montage préexistants du véhicule pour faciliter l’installation du BCDC, minimisant ainsi la nécessité de modifier le véhicule.

ATTENTION

Le dissipateur thermique peut atteindre environ 60°C / 140°F (il s’agit d’un fonctionnement normal et sûr lorsque l’appareil fonctionne à pleine puissance ou dans des conditions chaudes). L’emplacement d’installation de l’unité doit éviter tout contact avec les utilisateurs du véhicule et ne doit pas être en contact avec des matériaux hautement inflammables.

L’appareil fonctionnera de manière optimale à une température inférieure à 55°C / 130°F avec une bonne circulation d’air. À des températures plus élevées, l’unité réduira le courant de sortie jusqu’à 80°C / 175°F, après quoi l’unité s’éteindra. Le chargeur peut être monté dans la cabine du véhicule, le long d’un rail de châssis ou dans le compartiment moteur (veiller à ce que l’appareil ne soit pas recouvert par une accumulation de boue ou autre). Si le chargeur est installé dans le compartiment moteur, il doit être placé à l’écart des zones à haute température pour obtenir des performances optimales. Choisissez des emplacements tels que la protection intérieure, derrière un phare ou derrière la calandre, d’un côté du radiateur.

REDARC-BCDC1225D-25-A-DC-Battery-to-Battery-FIG-4

REDARC recommande de limiter la longueur du câble entre le chargeur et la batterie auxiliaire à moins de 1 m. Il est important de s’assurer que le chargeur est monté aussi près que possible de la batterie en cours de chargement (batterie auxiliaire). Certaines batteries sont mieux adaptées à chacun de ces types d’installation, il est donc important de sélectionner le type de batterie approprié. Pour plus d’informations, consultez les spécifications du fabricant de la batterie. Par exemple, la plupart des batteries au lithium (LiFePO4) ne conviennent pas aux installations dans le compartiment moteur. Reportez-vous à la section « Sélection du profil de charge » à la page 13 pour sélectionner le profil de charge le mieux adapté à votre installation. Le chargeur doit être monté dans n’importe quelle orientation (de manière à ce que l’autocollant frontal soit visible) à l’aide des 4 languettes de montage fournies sur le dissipateur thermique et de vis de taille appropriée.

Sélection du profil de charge Fil orange

Connectez le fil ORANGE pour régler la tension de sortie maximale en fonction du profil de charge sélectionné. Reportez-vous au « Tableau 2.2.1 : Sélection du profil de charge » pour sélectionner le profil approprié à votre configuration d’installation (installation dans la cabine ou dans le compartiment moteur).

Tableau 2.2.1 : Sélection du profil de charge
Emplacement de la batterie auxiliaire
Spécification de la tension maximale de la batterie Installation dans la cabine (25°C / 75°F) Installation dans le compartiment moteur (50°C / 120°F)
14.6 A A
15.0 B A
15.3 C B
14,5 (LiFePO4) Li Non recommandé

ATTENTION

  • Vérifiez les données du fabricant de votre batterie et assurez-vous que la tension maximale de la batterie n’est pas dépassée.
  • que vous sélectionnez ne dépasse pas la tension de charge maximale recommandée par le fabricant. Si la tension maximale est trop élevée pour votre type de batterie, sélectionnez un autre profil de charge.
  • Lorsque vous utilisez le chargeur de batterie pour charger une batterie au lithium fer phosphate (LiFePO4), seules les batteries dotées d’un système de gestion de la batterie intégré avec protection contre les sous-tensions et les surtensions et équilibrage des cellules conviennent.

REDARC-BCDC1225D-25-A-DC-Battery-to-Battery-FIG-11

Réglages du déclencheur d’entrée – Fil bleu

Connectez le fil BLEU pour commuter le mode de déclenchement de l’entrée du véhicule entre

  • Déclenchement standard (pour les alternateurs à tension fixe ou à compensation de température)
  • Déclencheur basse tension (pour alternateurs à tension variable)

REDARC-BCDC1225D-25-A-DC-Battery-to-Battery-FIG-12

Tableau 2.3.2 : Réglage des paramètres de déclenchement d’entrée 1

Mode d’entrée

Connexion du fil bleu Mode 12 V Mode 24 V
ON ci-dessus OFF ci-dessous ON ci-dessus OFF ci-dessous
Standard Non connecté ou connecté à la terre 12.9 V 12.7 V 25.8 V 25.4 V
Faible Tension D+ pour ralenti-arrêt « allumage » pour les autres 12.0 V 11.9 V 24.0 V 23.8 V

Dimensionnement du câble

Se référer au « Tableau 2.4.1 : Dimensionnement des câbles » pour les exigences en matière d’épaisseur et de longueur des câbles d’entrée du véhicule, d’entrée solaire, de mise à la terre et de sortie de la batterie. Choisissez toujours une section de câble égale ou supérieure à celle spécifiée.

Tableau 2.4.1 : Dimensionnement des câbles
Numéro de pièce Longueur d’installation du câble Section transversale du fil Équivalent le plus proche BAE, B&S, AWG

BCDC1225D

1 – 5 m 3′ – 16′ ≥ 7,71 mm² 8
5 – 9 m 16′ – 30′ ≥ 13.56 mm² 6
BCDC1240D BCDC1250D 1 – 5 m 3′ – 16′ ≥ 13.56 mm² 6
5 – 9 m 16′ – 30′ ≥ 20.28 mm² 4

ATTENTION

La taille des câbles et des fusibles est spécifiée par divers codes et normes qui dépendent du type de véhicule dans lequel le chargeur de batterie est installé. Le choix d’un câble ou d’un fusible de taille incorrecte peut entraîner des blessures pour l’installateur ou l’utilisateur et/ou endommager le chargeur de batterie ou d’autres équipements installés dans le système. Il incombe à l’installateur de veiller à ce que les câbles et les fusibles de taille correcte soient utilisés lors de l’installation de ce chargeur de batterie. Il est recommandé d’éloigner le câblage des sources de chaleur et de le placer dans des zones protégées, en particulier lors de l’installation ou de l’acheminement dans le compartiment moteur.

Câblage

REDARC-BCDC1225D-25-A-DC-Battery-to-Battery-FIG-13

Les fils de gros calibre de l’unité BCDC1225D / BCDC1240D / BCDC1250D transportent des courants de pointe allant jusqu’à 55 A et il est important de réaliser une bonne connexion électrique à faible résistance qui ne se dégradera pas avec le temps. L’absence d’un bon contact fiable peut entraîner une rupture de l’isolation du fil et provoquer un court-circuit ou, dans le pire des cas, un incendie. Nous recommandons que cette activité soit entreprise par une personne ayant reçu une formation appropriée. Le REDARC recommande l’utilisation d’une connexion à sertir soudée (voir « Figure 2.5.1 : Assurer une bonne connexion de câblage ») qui est recouverte d’une gaine thermorétractable. REDARC ne recommande pas l’utilisation de connexions standard à lame rouge/bleue/jaune, car elles ne sont pas conçues pour le courant requis ou le calibre du fil fourni sur l’unité. Le sertissage assure une bonne connexion mécanique, la soudure assure une connexion électrique durable et la formation de la gaine thermorétractable empêchera tout court-circuit/contact avec le châssis de votre véhicule.

Fusing

REDARC-BCDC1225D-25-A-DC-Battery-to-Battery-FIG-14

REDARC recommande d’utiliser des fusibles à boulonner de type MIDI car ils garantissent une connexion à faible résistance. Les kits de fusibles REDARC FK40 et FK60 sont recommandés. Les fusibles de type lame ne sont pas recommandés car ils peuvent entraîner une connexion à haute résistance qui provoque un excès de chaleur et peut endommager le porte-fusible et/ou le câblage. Les disjoncteurs à réarmement automatique ne sont pas recommandés car ils peuvent se déclencher prématurément en raison de la chaleur générée par le courant circulant dans les fils.

Installation typique

REDARC recommande que le chargeur soit installé par une personne qualifiée. Se référer au « Tableau 2.4.1 : Dimensionnement des câbles » pour les exigences d’épaisseur et de longueur des câbles d’entrée du véhicule, d’entrée solaire, de mise à la terre et de sortie de la batterie.

INSTALLATION DE LA BATTERIE AU PLOMB

REDARC-BCDC1225D-25-A-DC-Battery-to-Battery-FIG-15

  1. Les calibres des fusibles doivent être conformes au tableau de la section « Spécifications ».
  2. Pour connecter le fil bleu à l’allumage du véhicule, connectez le fil bleu à un fusible commuté par l’allumage dans l’une des boîtes à fusibles du véhicule, située soit dans le compartiment moteur, soit dans l’habitacle du véhicule.
  3. Ne pas connecter les panneaux solaires régulés. Si les panneaux solaires ne sont pas connectés, recouvrez les fils inutilisés avec du ruban adhésif.
  4. Si vous utilisez une LED optionnelle, utilisez une LED standard de 12 V avec une résistance intégrée (12 V = 1kΩ ou 24 V = 2,2kΩ). Une DEL de base de 3 V ne fonctionnera pas correctement si elle est installée.

LiFePO4 SETUP

REDARC-BCDC1225D-25-A-DC-Battery-to-Battery-FIG-16

  1. Les calibres des fusibles doivent être conformes au tableau de la section « Spécifications ».
  2. Pour connecter le fil bleu à l’allumage du véhicule, connectez le fil bleu à un fusible commuté par l’allumage dans l’une des boîtes à fusibles du véhicule, située soit dans le compartiment moteur, soit dans l’habitacle du véhicule.
  3. Ne pas connecter les panneaux solaires régulés. Si les panneaux solaires ne sont pas connectés, recouvrez les fils inutilisés avec du ruban adhésif.
  4. Si vous utilisez une LED optionnelle, utilisez une LED standard de 12 V avec une résistance intégrée (12 V = 1kΩ ou 24 V = 2,2kΩ). Une DEL de base de 3 V ne fonctionnera pas correctement si elle est installée.
Connexion du fil jaune des panneaux solaires

Le fil JAUNE optionnel relie l’entrée solaire au BCDC. Si le panneau solaire n’est pas installé, recouvrez les fils inutilisés avec du ruban adhésif. NE PAS connecter des panneaux solaires qui ont des régulateurs intégrés. Le BCDC possède un régulateur intégré qui peut ne pas fonctionner correctement si des panneaux solaires régulés sont connectés.

CONNEXION DE PLUSIEURS PANNEAUX SOLAIRES

Il n’y a pas de limite au nombre de panneaux solaires que vous pouvez connecter en parallèle à votre BCDC, mais vous devrez dimensionner les câbles correctement (voir « Tableau 2.4.1 : Dimensionnement des câbles » à la page 14). Le BCDC limitera automatiquement la puissance allant à l’unité si les panneaux fournissent plus que le maximum nécessaire. (375W pour BCDC1225D, 600W pour BCDC1240D, 750W pour BCDC1250D). La puissance générée par les panneaux solaires est affectée par la luminosité, la couverture nuageuse et l’heure de la journée, c’est pourquoi il peut être utile d’avoir des panneaux solaires supplémentaires pour charger dans des conditions non optimales.

REMARQUE : La plupart des panneaux domestiques ont une tension de circuit ouvert limitée à 32 V. Le BCDC n’est pas adapté à ces panneaux.

CONNEXION DE PANNEAUX SOLAIRES EN PARALLÈLE

REDARC-BCDC1225D-25-A-DC-Battery-to-Battery-FIG-17

NOTE : Ne connectez pas les panneaux solaires en série. Lorsque vous connectez plusieurs panneaux solaires de 12 V, il est important de les connecter en parallèle. La connexion en parallèle garantit que la tension de sortie reste la même tout en doublant la puissance globale de sortie du réseau.

DÉPANNAGE

Aucun voyant n’est allumé. Cela indique qu’il n’y a pas de batterie connectée à la sortie (fil BRUN) ou que la batterie n’est pas à un niveau de tension approprié pour être chargée ET que l’entrée (fil JAUNE/ROUGE) du chargeur n’est pas connectée.

  1. Vérifiez tous les câbles du chargeur et de la batterie, en particulier la mise à la terre (fil NOIR).
  2. Vérifiez que les fusibles sont intacts et correctement connectés. Si le problème persiste, contactez votre auto-électricien local. Le voyant du profil de charge clignote.

Cela indique que la sortie ou l’entrée n’est pas valide :

  • Une batterie auxiliaire à un niveau de tension approprié pour être chargée est connectée à la sortie du chargeur, mais il n’y a actuellement aucune source de charge valide.
  • Une source de charge valide est disponible mais la batterie auxiliaire n’est pas à un niveau de tension approprié pour être chargée ou n’est pas connectée.
  1. Vérifiez que le véhicule (fil ROUGE) et/ou le système solaire (fil JAUNE) sont connectés électriquement.
    • Le fil rouge du véhicule doit être connecté directement à la borne positive de la batterie du véhicule par l’intermédiaire d’un fusible de calibre adéquat.
    • Le fil solaire (fil JAUNE) doit être connecté directement à la borne/au fil positif du panneau solaire.
  2. Vérifiez que la masse (fil NOIR) est connectée à la batterie auxiliaire et à la terre du châssis et/ou à la borne/fil négatif du panneau solaire.
  3. Vérifier tout le câblage de la batterie auxiliaire, en particulier la mise à la terre (fil NOIR).
  4. Vérifiez que les fusibles sont intacts et correctement connectés. Si le problème persiste, voir les points suivants.

J’ai raccordé le système solaire, mais la LED solaire est éteinte.

Cela indique que les conditions d’allumage requises pour cette source n’ont pas été remplies. Soit la tension en circuit ouvert au niveau du fil JAUNE du chargeur est inférieure à 9 V, soit le panneau solaire ne fournit pas une puissance suffisante (en raison de mauvaises conditions d’éclairage ou d’un panneau défectueux).

  1. Le soleil est-il présent ? L’absence de soleil ou un faible ensoleillement se traduit par une faible alimentation de vos panneaux solaires.
  2. Vérifiez que le panneau solaire n’est pas ombragé (par un arbre, etc.).
  3. Vérifiez que la tension sur le fil JAUNE, le plus près possible du chargeur, est supérieure à 9 V.
  4. Vérifiez tout le câblage du panneau solaire, en particulier la mise à la terre (fil NOIR).
  5. Assurez-vous que votre panneau solaire n’est pas régulé. Attendez jusqu’à 2 minutes après tout changement pour que l’unité reconnaisse l’entrée. Si le problème persiste, contactez votre auto-électricien local.

Le BCDC est connecté au véhicule mais la LED du véhicule est éteinte.

Cela indique que les conditions d’allumage requises pour cette source n’ont pas été remplies OU que l’entrée solaire fournit la totalité de la puissance d’entrée requise par le chargeur. Lorsque le fil BLEU n’est pas connecté, la tension au niveau du fil ROUGE doit être supérieure à 12,9 V pour une installation 12 V ou supérieure à 25,8 V pour une installation 24 V. Lorsque le fil BLEU est connecté à l’allumage, l’allumage doit être activé et la tension au niveau du fil ROUGE doit être supérieure à 12,0 V pour une installation de 12 V ou supérieure à 24,0 V pour une installation de 24 V.

  1. Vérifiez que le véhicule est en marche.
  2. Vérifiez que la tension sur le fil ROUGE est supérieure au seuil d’activation requis pour votre installation. (Voir « Tableau 1.6.1 : Seuils d’activation/désactivation »).
  3. Vérifiez tout le câblage de la batterie du véhicule, en particulier le fil de terre (NOIR). Si le problème persiste, contactez votre auto-électricien local.

QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES

Le BCDC Dual Input s’allume à 12,9 V (12 V) et s’éteint à 12,7 V (11,9 V), mais vous dites qu’il fonctionne jusqu’à 9 V, expliquez-moi.

La double entrée BCDC s’éteint pendant une fraction de seconde toutes les 100 secondes pour mesurer la tension à vide de la batterie. Lorsque le BCDC Dual Input s’éteint, il ne tire aucune charge de la batterie de démarrage. L’absence de charge signifie qu’il n’y a pas de chute de tension sur le câble. Cela permet au BCDC Dual Input de mesurer la tension réelle de la batterie, ou la tension à la batterie. Si la tension réelle de la batterie est inférieure à 12,7 V (11,9 V), le BCDC Dual Input s’éteint. A tout autre moment pendant le processus de charge, si la tension à l’entrée double BCDC tombe en dessous de 9 V, l’entrée double BCDC s’éteint.

Comment le BCDC Dual Input peut-il charger une batterie auxiliaire à 14 V alors qu’il ne reçoit que 9 V ?

Le BCDC Dual Input peut agir à la fois comme un réducteur et un amplificateur, il peut donc fonctionner à partir d’une tension supérieure, égale ou inférieure à la tension de sortie souhaitée. L’unité est également contrôlée par microprocesseur, ce qui lui permet d’émettre un algorithme de charge propriétaire REDARC indépendamment de l’entrée. Cela permet à l’unité de charger en fonction du type de batterie, même si la tension d’entrée est faible en raison d’une chute de tension.

Où dois-je installer l’unité BCDC à double entrée ?

L’unité BCDC Dual Input doit être montée aussi près que possible de la batterie en cours de charge (généralement appelée batterie auxiliaire ou batterie domestique). Si la batterie auxiliaire est située sous le capot, choisissez un emplacement pour le BCDC Dual Input qui soit proche de la batterie et à l’abri de la chaleur directe du moteur. Si le BCDC Dual Input doit être monté dans une caravane ou un camping-car, la meilleure position est généralement près ou dans le compartiment de la batterie. Il est également conseillé de monter le BCDC Dual Input sur une surface métallique si possible afin d’assurer une dissipation optimale de la chaleur, bien que cela ne soit pas crucial.

Que fait le chargeur si la température autour de lui dépasse sa température de fonctionnement ?

Lorsque la température du BCDC Dual Input dépasse un certain niveau, la capacité de courant de la sortie est progressivement réduite afin de protéger à la fois la batterie et l’unité BCDC Dual Input.

Si j’utilise le BCDC Dual Input pour charger ma batterie auxiliaire, dois-je quand même installer un isolateur de batterie ?

Le BCDC Dual Input incorpore la fonctionnalité d’un isolateur de batterie, il s’allume et commence à charger lorsqu’il détecte que le véhicule a démarré et, de la même manière, il s’éteint lorsque le véhicule est éteint.

J’ai entendu dire qu’il ne fallait pas charger 2 batteries de chimies différentes à partir de la même source. Aurais-je des problèmes à charger ma batterie auxiliaire AGM ou Gel à partir de ma batterie de démarrage au plomb ?

Le BCDC Dual Input ne relie pas les batteries entre elles comme le fait un isolateur de batterie, il s’agit d’un chargeur de batterie DC-DC. La sortie de l’unité est adaptée spécifiquement au type de batterie de sortie sélectionné, et permet donc une charge optimale de la batterie auxiliaire, quelle que soit la chimie de votre batterie de démarrage.

Mon BCDC Dual Input est configuré pour une entrée d’alternateur de 12 V mais ne démarre pas lorsque le véhicule est mis en marche, j’ai suivi le guide de dépannage et la configuration est correcte, quel est le problème ?

La cause la plus probable de ce problème est que la double entrée BCDC est en quelque sorte bloquée en mode 24V. Essayez de retirer le fil du véhicule (ROUGE) et de le reconnecter. Si le problème persiste, contactez REDARC. Sinon, la tension d’entrée peut être trop basse, vérifiez que la tension d’entrée est supérieure aux seuils d’entrée décrits dans « 1.6 Seuils d’activation/désactivation ».

Le BCDC Dual Input peut-il se charger à partir de l’énergie solaire et de l’énergie du véhicule en même temps ?

Oui. La BCDC Dual Input tentera toujours de fournir de l’énergie à partir de la source solaire en premier (lorsqu’elle est disponible) et complétera cette entrée avec de l’énergie à partir de la source du véhicule (lorsqu’elle est disponible).

Le BCDC Dual Input peut-il fonctionner avec une seule source d’alimentation ?

Oui. Le BCDC Dual Input fonctionnera comme un régulateur solaire autonome lorsque seul le fil solaire (fil JAUNE) est connecté ou il fonctionnera comme un chargeur CC lorsque seul le fil du véhicule (fil ROUGE) est connecté.

GARANTIE

GARANTIE LIMITÉE

Pour connaître les conditions complètes de la garantie, consultez la page Garantie du site Web de REDARC. Reportez-vous à l’adresse web et aux détails de contact applicables à votre région.

Australie, Nouvelle-Zélande et Europe

  • www.redarc.com.au/warranty
  • REDARC Electronics Pty Ltd
  • 23 Brodie Road (North), Lonsdale SA 5160 Australie
  • Australie : +61 8 8322 4848
  • Nouvelle-Zélande : +64-9-222-1024
  • UK &amp ; Europe : +44 (0)20 3930 8109

Amérique du Nord

  • www.redarcelectronics.com/warranty
  • REDARC Corporation c/o Shallco, Inc.
  • 308 Component Dr. Smithfield, NC 27577 USA
  • USA : +1 (704) 247-5150
  • Canada : +1 (604) 260-5512
  • Mexique : +52 (558) 526-2898
VÉRIFICATION DU NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT

Le numéro de série du produit se trouve sur l’unité principale et sur l’emballage du produit.

REDARC-BCDC1225D-25-A-DC-Battery-to-Battery-FIG-18

REDARC Electronics Pty Ltd
23 Brodie Road (North), Lonsdale South Australia 5160, Australie

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Copyright © REDARC Electronics Pty Ltd. Tous droits réservés REDARC®, THE POWER OF REDARC®, et BCDC® sont des marques déposées de REDARC Electronics Pty Ltd.

CONTACT

  • Support technique : 1300 REDARC
  • Siège social : +61 8 8322 4848
  • Nouvelle-Zélande : +64 9 222 1024
  • Royaume-Uni et Europe : +44 (0)20 3930 8109
  • redarc.com.au
  • USA : +1 (704) 247 5150
  • Canada : +1 (604) 260 5512
  • Mexique : +52 (558) 526-2898
  • redarcelectronics.com

Share this post

About the author

Laisser un commentaire