McGRAW

McGRAW 57572 3 Gallon Oil Free Portable Air Compressor Owner’s Manual (Manuel du propriétaire du compresseur d’air portable sans huile)

McGRAW 57572 3 Gallon Oil Free Portable Air Compressor Owner’s Manual (Manuel du propriétaire du compresseur d’air portable sans huile)

Compresseur d’air portable sans huile de 3 gallons

Compresseur d'air portable sans huile McGRAW 57572 3 Gallon

Manuel du propriétaire &amp ; Instructions de sécurité
Conserver ce manuel Conserver ce manuel pour les avertissements et précautions de sécurité, les procédures d’assemblage, d’utilisation, d’inspection, d’entretien et de nettoyage. Inscrivez le numéro de série du produit au dos du manuel, près du schéma d’assemblage (ou le mois et l’année d’achat si le produit n’a pas de numéro). Conservez ce manuel et le reçu dans un endroit sûr et sec pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Visitez notre site web à l’adresse suivante : http://www.harborfreight.com
Envoyez un courriel à notre service d’assistance technique à l’adresse suivante : productsupport@harborfreight.com

Lors du déballage, assurez-vous que le produit est intact et non endommagé. Si des pièces sont manquantes ou cassées, veuillez appeler le 1-888-866-5797 dès que possible.
Copyright 2021 par Harbor Freight Tools ® . Tous droits réservés.
Aucune partie de ce manuel ni aucune illustration qu’il contient ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de Harbor Freight Tools. Les diagrammes contenus dans ce manuel peuvent ne pas être dessinés proportionnellement. En raison d’améliorations, le produit réel peut différer légèrement du produit décrit dans le présent document. Les outils nécessaires à l’assemblage et à l’entretien peuvent ne pas être inclus.

Avertissement AVERTISSEMENT
Lire ce document avant d’utiliser ce produit.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
CONSERVEZ CE MANUEL.

SYMBOLES D’AVERTISSEMENT ET DEFINITIONS

Avertissement Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques potentiels de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter tout risque de blessure ou de décès.
avertissement 2DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AvertissementAVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AvertissementATTENTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVIS
ATTENTION
Traite des pratiques qui ne sont pas liées à des dommages corporels.

INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ

Avertissements généraux de sécurité

Avertissement AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et instructions de sécurité.
Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour référence ultérieure.
Les avertissements, précautions et instructions présentés dans ce manuel d’instructions ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations susceptibles de se produire. L’opérateur doit comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés dans ce produit, mais qui doivent être fournis par l’opérateur.

  • Sécurité de la zone de travail
    a. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée.
    Les zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
    b. N’utilisez pas d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
    c. Tenez les enfants et les passants à l’écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
  • Sécurité électrique
    a. Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant.
    Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N’utilisez pas de fiches d’adaptation avec des outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduisent le risque de choc électrique.
    b. Évitez tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
    Le risque de choc électrique est accru si votre corps est relié à la terre.
    c. N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque d’électrocution.
  • Sécurité des personnes
    a. Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez ce compresseur. N’utilisez pas ce compresseur
    lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation d’un compresseur peut entraîner des blessures graves.
    b. Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire approuvée par l’ANSI pendant l’installation et l’utilisation.
    c. Empêcher tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher une source d’alimentation ou de déplacer le compresseur.
  • Utilisation et entretien du compresseur
    a. N’utilisez pas le compresseur si l’interrupteur ne permet pas de le mettre en marche et de l’arrêter. Tout compresseur qui ne peut être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
    b. Débranchez la fiche de la source d’alimentation avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoires ou de ranger le compresseur. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel du compresseur.
    c. Conservez un compresseur à l’arrêt hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes ne connaissant pas le compresseur ou ces instructions de l’utiliser. Un compresseur est dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés.
    d. Entretenir le compresseur. Gardez le compresseur propre pour une meilleure performance et une plus grande sécurité. Suivez les instructions pour la lubrification et le remplacement des accessoires. Gardez-le sec, propre et exempt d’huile et de graisse. Vérifiez que les pièces mobiles ne sont pas mal alignées ou coincées, que les pièces ne sont pas cassées et que rien n’affecte le fonctionnement du compresseur. Si le compresseur est endommagé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par un compresseur mal entretenu.
    e. Utiliser le compresseur conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation du compresseur pour des opérations différentes de celles prévues peut entraîner une situation dangereuse.
  • Service après-vente
    a. Confiez l’entretien de votre compresseur à un réparateur qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de garantir la sécurité du compresseur.

Avertissements de sécurité pour les compresseurs d’air

  1. Risque d’incendie ou d’explosion – ne pas pulvériser de liquide inflammable dans une zone confinée ou vers une surface chaude. La zone de pulvérisation doit être bien ventilée. Ne pas fumer pendant la pulvérisation ni pulvériser en présence d’une étincelle ou d’une flamme. Pièces en arc – maintenir le compresseur à une distance d’au moins 20 pieds des vapeurs explosives, par exemple lors de la pulvérisation à l’aide d’un pistolet.
  2. Risque d’éclatement – ne pas régler le régulateur à une pression supérieure à la pression maximale indiquée pour l’accessoire.
  3. Risque de blessure – ne pas diriger le flux d’air vers des personnes ou des animaux.
  4. Ne pas utiliser pour fournir de l’air respirable.
  5. Ne laissez pas le compresseur branché sans surveillance pendant une période prolongée. Débranchez le compresseur après avoir travaillé.
  6. Maintenez le compresseur bien ventilé. Ne pas couvrir le compresseur pendant son utilisation.
  7. Vidangez le réservoir tous les jours et après utilisation. La rouille interne provoque une défaillance du réservoir et une explosion.
  8. Ne pas retirer le couvercle de la valve ou ajuster les composants internes.
  9. La tête du compresseur devient chaude pendant le fonctionnement. Ne la touchez pas et ne laissez pas les enfants s’en approcher pendant ou immédiatement après l’opération.
  10. N’utilisez pas le tuyau d’air pour déplacer le compresseur.
  11. Relâchez la pression dans le réservoir de stockage avant de le déplacer.
  12. L’utilisation d’accessoires ou d’équipements non recommandés par le fabricant peut entraîner des risques de blessures.
  13. Tous les composants de la conduite d’air, y compris les tuyaux, les tubes, les connecteurs, les filtres, etc., doivent être conçus pour une pression de service minimale de 150 PSI ou de 150 % de la pression maximale du système, la valeur la plus élevée étant retenue.
  14. L’UTILISATION D’UNE RALLONGE N’EST PAS RECOMMANDÉE. Si vous décidez d’utiliser une rallonge, respectez les consignes suivantes :
    a. Assurez-vous que votre rallonge est en bon état.
    b. Veillez à utiliser une rallonge suffisamment lourde pour supporter le courant que votre produit va tirer. Un cordon sous-dimensionné entraînera une baisse de la tension de la ligne, ce qui se traduira par une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau A indique la taille correcte à utiliser en fonction de la longueur du cordon et de l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd.
  15. Les applications industrielles doivent respecter les directives de l’OSHA.
  16. Conservez les étiquettes et les plaques signalétiques sur le compresseur. Elles contiennent des informations de sécurité importantes. Si elles sont illisibles ou manquantes, contactez Harbor Freight Tools pour les remplacer.
  17. Ce produit n’est pas un jouet.
    Tenez-le hors de portée des enfants.
  18. Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent consulter leur(s) médecin(s) avant d’utiliser l’appareil. Les champs électromagnétiques à proximité des stimulateurs cardiaques peuvent provoquer des interférences ou une défaillance de ces derniers.
READ  McGRAW 56269 8 Gallon Oil Free Portable Air Compressor Manuel du propriétaire
TABLEAU A : CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES RALLONGES ÉLECTRIQUES (120 VOLTS)
AMPERES NOMINATIVES (à pleine charge) LONGUEUR DE LA RALLONGE
25′ 50′ 100′ 150′
0 – 6 18 16 16 14
6.1 – 10 18 16 Ne pas utiliser.
10.1 – 12 16 16 Ne pas utiliser.
12.1 – 16 14 12 Ne pas utiliser.

Avertissement CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

Mise à la terre

Avertissement AVERTISSEMENT
Icône d'avertissement électrique POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES ET LA MORT EN CAS DE CONNEXION INCORRECTE DU FIL DE MISE À LA TERRE :
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de la prise. Ne modifiez pas la fiche du cordon d’alimentation fournie avec le compresseur.
Ne retirez jamais la broche de mise à la terre de la fiche. N’utilisez pas le compresseur si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés. S’il est endommagé, faites-le réparer par un centre de service avant de l’utiliser. Si la fiche n’est pas adaptée à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.

Compresseurs avec mise à la terre 110-120 VAC : Compresseurs avec fiches à trois broches

  1. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Ce compresseur est équipé d’un cordon électrique doté d’un conducteur de mise à la terre et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise de courant appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
  2. Ne modifiez pas la fiche fournie – si elle ne s’adapte pas à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
  3. Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque d’électrocution.
    Le conducteur dont l’isolation présente une surface extérieure verte avec ou sans bandes jaunes est le conducteur de mise à la terre de l’équipement. Si la réparation ou le remplacement du cordon électrique ou de la fiche est nécessaire, ne connectez pas le conducteur de mise à la terre de l’équipement à une borne sous tension.
  4. Consulter un électricien qualifié ou le personnel d’entretien si les instructions de mise à la terre ne sont pas entièrement comprises ou en cas de doute sur la mise à la terre du compresseur.
  5. N’utilisez que des rallonges à trois fils dotées de fiches de mise à la terre à trois broches et de prises à trois pôles acceptant la fiche du compresseur.
  6. Réparez ou remplacez immédiatement les cordons endommagés ou usés.McGRAW 57572 3 Gallon Oil Free Portable Air-
  7. Ce compresseur est destiné à être utilisé sur un circuit doté d’une prise qui ressemble à celle illustrée ci-dessus dans 125 VAC 3-Prong Plug and Outlet. Le compresseur est équipé d’une fiche de mise à la terre qui ressemble à la fiche illustrée ci-dessus dans 125 VAC 3-Prong Plug and Outlet.
  8. La prise doit être correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances.
  9. N’utilisez pas d’adaptateur pour raccorder ce compresseur à une prise différente.

Symbologie

ISP

Livres par pouce carré de pression

CFM

Débit en pieds cubes par minute

SCFM

Débit en pieds cubes par minute
dans des conditions normales

NPT

Filet national de tuyauterie, conique

NPS

Filetage national, droit
Double isolation Double isolation

V

Volts

~

Courant alternatif

A

Ampères

Spécifications

Caractéristiques électriques 120VAC / 60Hz / 3.4A
Taille de la sortie d’air 1/4″ -18 NPT
Pression d’air Fermeture 110 PSI
Redémarrage 85 PSI
Capacité du réservoir d’air 3 gallons
Capacité de débit d’air 0 0.6 SCFM @ 90 PSI
0.9 SCFM @ 40 PSI
Niveau sonore 84 dBA @ 3′

Installation

avertissement 4 Lisez TOUTE la section INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ au début de ce manuel, y compris tout le texte des sous-titres, avant d’installer ou d’utiliser ce produit.
avertissement 4 AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE EN CAS D’UTILISATION ACCIDENTELLE :
Mettez l’interrupteur d’alimentation sur « OFF » et débranchez le compresseur d’air de sa prise électrique avant d’assembler ou d’effectuer des réglages sur le compresseur.
Remarque : Pour plus d’informations sur les pièces énumérées dans les pages suivantes, reportez-vous au schéma d’assemblage à la fin de ce manuel.

Fonctions

McGRAW 57572 3 Gallon Oil Free Portable Air- Functions

Mise en route du compresseur

  1. Mettez l’interrupteur d’alimentation sur OFF et débranchez le cordon d’alimentation.
  2. Ouvrir complètement le régulateur.
  3. Vanne de vidange complètement ouverte.
  4. Cordon d’alimentation enfichable.
  5. Mettez l’interrupteur d’alimentation sur ON.
  6. Laissez l’appareil fonctionner pendant 15 minutes. L’air s’évacue librement par le robinet de vidange.
  7. Coupez l’interrupteur d’alimentation.
  8. Débranchez le cordon d’alimentation et fermez le robinet de vidange.

Configuration de la connexion d’air

  1. Branchez un tuyau d’air de 1/4″ avec un bouchon industriel (style M) (vendu séparément) à la sortie d’air. Le tuyau d’air doit être suffisamment long pour atteindre la zone de travail et suffisamment long pour permettre de se déplacer librement pendant le travail.
  2. Consultez le manuel de l’outil pneumatique pour connaître les accessoires nécessaires.

Instructions d’utilisation

  1. avertissement 4 Lisez TOUTE la section INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ au début de ce manuel, y compris tout le texte des sous-titres, avant d’installer ou d’utiliser ce produit.

Installation de la zone du compresseur

  1. Désignez une zone de travail propre et bien éclairée. La zone de travail ne doit pas être accessible aux enfants ou aux animaux domestiques afin d’éviter les blessures.
  2. Placez le compresseur sur une surface plane et horizontale afin d’assurer une bonne lubrification de la pompe et d’éviter d’endommager l’appareil. Laissez un espace d’au moins 12″ autour de l’appareil pour permettre la circulation de l’air.
  3. Acheminez le cordon d’alimentation du compresseur jusqu’à la prise murale mise à la terre, en suivant un chemin sûr sans créer de risque de trébuchement ni exposer le cordon d’alimentation à d’éventuels dommages.
READ  McGRAW 56269 8 Gallon Oil Free Portable Air Compressor Manuel du propriétaire

Fonctionnement général

  1. Fermez le robinet de vidange.
  2. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique de 120 VCA reliée à la terre.
  3. Mettez l’interrupteur d’alimentation sur ON.
  4. Laissez le compresseur d’air monter en pression jusqu’à ce qu’il s’arrête.
    Remarque : Au début de la première utilisation du compresseur d’air de la journée, vérifiez qu’il n’y a pas de fuites d’air en appliquant de l’eau savonneuse sur les raccords pendant que le compresseur d’air pompe et après la coupure de la pression.
    Recherchez les bulles d’air. Si c’est le cas, resserrez les raccords. N’utilisez pas le compresseur d’air si tous les raccords ne sont pas étanches, car l’air supplémentaire qui s’échappe fait fonctionner le compresseur trop souvent, ce qui augmente l’usure du compresseur.
    Remarque : Tant que l’interrupteur d’alimentation est sur ON, le fonctionnement du compresseur d’air est automatique, contrôlé par un pressostat interne. Le compresseur se met automatiquement en marche lorsque la pression d’air tombe à 85 PSI et s’arrête automatiquement lorsque la pression d’air atteint 110 PSI.
    ICÔNE D'AVERTISSEMENT ATTENTION ! POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES ET LA MORT PAR EXPLOSION :
    Ne réglez pas le pressostat interne. Toute modification des niveaux de pression automatiques peut entraîner une accumulation de pression excessive et provoquer une situation dangereuse.
  5. Réglez le bouton du régulateur de manière à ce que le débit d’air soit suffisant pour alimenter correctement l’outil, sans jamais dépasser la pression d’air maximale de l’outil. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la diminuer. Réglez la pression progressivement, tout en vérifiant le manomètre de sortie d’air pour régler la pression.
  6. Assurez-vous que l’accélérateur ou l’interrupteur de l’outil pneumatique est en position d’arrêt. Branchez l’outil pneumatique sur le tuyau d’air.
  7. Utilisez l’outil pneumatique selon vos besoins.
  8. Une fois le travail terminé, mettez l’interrupteur d’alimentation sur OFF.
  9. Débranchez le compresseur d’air.
  10. Purger l’air de l’outil puis débrancher l’outil.
  11. Vidangez le réservoir conformément à la section Vidange de l’humidité du réservoir à la page 10.
  12. Nettoyez le compresseur d’air, puis rangez-le à l’intérieur.

Dépressurisation d’urgence
S’il est nécessaire de dépressuriser rapidement le compresseur, coupez l’interrupteur d’alimentation.
Ensuite, tirez sur l’anneau de la soupape de sécurité pour relâcher rapidement la pression d’air stockée.
Système d’arrêt automatique

Cet appareil est équipé d’une protection contre les surcharges thermiques.

  1. Si le compresseur s’arrête automatiquement avant d’avoir atteint sa pression de coupure normale :
    a. Éteignez-le et débranchez-le pendant 15 minutes.
    b. Rebranchez-le.
    c. Allumez l’appareil et reprenez son fonctionnement.
  2. Les causes possibles de l’arrêt automatique répété du compresseur sont les suivantes :
    a. Utilisation d’une rallonge qui
    est trop longue ou trop étroite ;
    b. Une fuite d’air ou un tuyau ouvert entraîne un cycle trop fréquent du compresseur et une accumulation de chaleur.
    c. Le compresseur d’air s’éteint et se rallume trop rapidement.
  3. Corrigez tout problème avant de continuer à utiliser le compresseur pour éviter de l’endommager.

Maintenance et entretien

Avertissement Les procédures qui ne sont pas spécifiquement expliquées dans ce manuel ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié.
Avertissement AVERTISSEMENT

POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE EN CAS D’UTILISATION ACCIDENTELLE :
Mettez l’interrupteur d’alimentation sur « OFF » et débranchez le compresseur de sa prise électrique avant d’effectuer toute procédure d’inspection, d’entretien ou de nettoyage.
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE DUE À UNE DÉFAILLANCE DU COMPRESSEUR :
N’utilisez pas d’équipement endommagé. En cas de bruits ou de vibrations anormaux, faites corriger le problème avant de poursuivre l’utilisation.

Nettoyage, entretien et lubrification

  1. AVANT CHAQUE UTILISATION, inspectez l’état général du compresseur d’air. Vérifiez les points suivants :
    – des ferrures desserrées,
    – un mauvais alignement ou un blocage des pièces mobiles,
    – des pièces fissurées ou cassées,
    – le câblage électrique endommagé, et
    – toute autre condition susceptible d’affecter la sécurité de son fonctionnement.
  2. APRÈS UTILISATION, essuyez les surfaces externes du compresseur avec un chiffon propre.
  3. Avertissement AVERTISSEMENT ! POUR PRÉVENIR DES BLESSURES GRAVES : Si le cordon d’alimentation de ce compresseur est endommagé, il ne doit être remplacé que par un technicien qualifié.

Calendrier d’entretien

Les lignes directrices générales suivantes concernent les contrôles d’entretien du compresseur d’air.
Remarque L’environnement dans lequel le compresseur est utilisé et la fréquence d’utilisation détermineront la fréquence à laquelle vous devrez vérifier les composants du compresseur d’air et effectuer les procédures d’entretien.

Tous les jours :
a. Assurez-vous que tous les écrous et les boulons sont bien serrés.
b. Vider l’humidité du réservoir d’air.
c. Vérifier qu’il n’y a pas de bruits ou de vibrations anormaux.
d. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites d’air.
* e. Essuyez toute trace d’huile ou de saleté sur le compresseur.
Mensuel :
Inspecter la soupape de sécurité.
* Pour vérifier les fuites d’air, appliquez de l’eau savonneuse sur les joints pendant que le compresseur d’air est sous pression. Recherchez les bulles d’air.
** Pour nettoyer la surface du compresseur, essuyez-la avec un chiffon humide, en utilisant un détergent ou un solvant doux.

Évacuation de l’humidité du réservoir

Le drain d’humidité est situé sous le réservoir. Il doit être utilisé quotidiennement pour évacuer l’air et l’humidité emprisonnés dans le réservoir. Cela permet d’éliminer la condensation et d’éviter la corrosion du réservoir.

  1. Mettez l’interrupteur d’alimentation hors tension.
  2. Placez un bac de récupération sous le drain d’humidité.
  3. Tournez la vanne de vidange pour l’ouvrir.
  4. Une fois la pression et l’humidité évacuées, fermez le robinet de vidange.

Notez ici le numéro de série du produit :
Note : Si le produit n’a pas de numéro de série, enregistrez le mois et l’année d’achat à la place.
Remarque : Certaines pièces sont listées et montrées à des fins d’illustration uniquement et ne sont pas disponibles individuellement comme pièces de rechange. Les pièces peuvent ne pas être interchangeables. Préciser le numéro UPC lors de la commande :
57572 : UPC 193175417527
57567 : UPC 193175417473

Dépannage

Problème Causes possibles Solutions probables
Le compresseur fait
ne démarre pas ou ne redémarre pas
1. Le(s) réservoir(s) est (sont) déjà pressurisé(s).
2. Cordon d’alimentation mal branché3. Alimentation électrique incorrecte.
4. Pas de courant à la prise.
5. L’interrupteur de surcharge thermique s’est déclenché.
6. Le circuit d’alimentation électrique du bâtiment s’est déclenché
ou fusible grillé.
7. La taille du fil du cordon est trop petite ou
le cordon est trop long pour être correctement
d’alimenter le compresseur.
8. Le compresseur a besoin d’être réparé.
Le circuit d’alimentation électrique du bâtiment s’est déclenché
1. Pas de problème. Le compresseur démarre en cas de besoin.
2. Vérifiez que le cordon est bien branché.
3. Vérifier que le circuit correspond aux exigences du compresseur.
4. Réinitialiser le disjoncteur ou faire réparer la prise par un technicien qualifié.
5. Arrêtez le compresseur et attendez qu’il refroidisse.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation. Reprendre le fonctionnement.
6. Réinitialiser le circuit ou remplacer le fusible. Vérifier s’il y a des conditions de basse tension. Il peut être nécessaire de déconnecter d’autres appareils électriques du circuit ou de placer le compresseur sur son propre circuit.
7. Utiliser une rallonge de plus grand diamètre ou plus courte ou
éliminer la rallonge. Voir Fil recommandé
pour les rallonges dans la section Sécurité.
8. Faire inspecter l’appareil par un technicien qualifié.
Construction du compresseur
pression trop lente
1. Alimentation électrique incorrecte.
2. Environnement de travail trop froid.
3. Fuite de la soupape de sécurité.
4. Raccords desserrés.
1. Vérifier que le circuit correspond aux exigences du compresseur.
2. Déplacez le compresseur dans un endroit plus chaud.
3. Écouter si de l’air s’échappe de la soupape.
En cas de fuite, remplacez-la par une soupape identique ayant la même valeur nominale.
NE PAS SCELLER NI MANIPULER LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ.
4. Réduisez la pression d’air, puis vérifiez l’étanchéité de tous les raccords à l’aide d’une solution savonneuse et resserrez-les si nécessaire. Ne pas trop serrer.
Le compresseur n’est pas
construire suffisamment
pression atmosphérique
1. Les filtres à air doivent être nettoyés/remplacés.
2. Le clapet anti-retour doit être réparé.
3. Le compresseur n’est pas assez puissant pour le travail à effectuer.
4. Raccords desserrés.
5. Tuyaux ou raccords de tuyaux
trop étroits.
6. L’altitude élevée réduit le débit d’air.
1. Vérifier les filtres d’entrée et de sortie.
Nettoyer et/ou remplacer si nécessaire.
2. Demander au technicien de nettoyer ou de remplacer, si nécessaire.
3. Vérifier si le compresseur répond aux besoins en CFM de l’accessoire.
Si le compresseur ne peut pas fournir suffisamment de
d’air (CFM), utilisez un compresseur plus puissant.
4. Réduisez la pression d’air, puis vérifiez l’étanchéité de tous les raccords à l’aide d’une solution savonneuse et resserrez-les si nécessaire. Ne pas trop serrer.
5. Remplacer par un tuyau et/ou des raccords de tuyau plus larges.
6. Les altitudes plus élevées nécessitent des compresseurs de plus grande puissance.
Surchauffe 1. Les filtres à air doivent être nettoyés/remplacés.
2. Environnement inhabituellement poussiéreux.
3. Rallonge utilisée.
1. Vérifier les filtres d’entrée et de sortie.
Nettoyer et/ou remplacer si nécessaire.
2. Nettoyez et/ou remplacez les filtres plus souvent ou déplacez l’appareil dans un environnement plus propre.
3. Éliminer la rallonge électrique.
Le compresseur
démarre et s’arrête
excessivement
1. Raccords desserrés.
2. Compresseur trop petit
suffisamment grand pour le travail à effectuer.
1. Réduire la pression d’air, puis vérifier tous les raccords à l’aide d’une solution savonneuse.
pour détecter les fuites d’air et les resserrer si nécessaire. Ne pas trop serrer.
2. Vérifier si le compresseur répond aux exigences de CFM de l’accessoire.
Si le compresseur ne peut pas fournir suffisamment de
le débit d’air (CFM), utilisez un compresseur plus puissant.
Bruit excessif Raccords desserrés. Réduisez la pression d’air, puis vérifiez l’étanchéité de tous les raccords à l’aide d’une solution savonneuse et resserrez-les si nécessaire. Ne pas trop serrer.
Humidité dans
l’air d’évacuation
Trop d’humidité dans l’air. Installer un filtre à air/sécheur en ligne et/ou déménager dans un environnement moins humide.
La soupape de sécurité « saute » La soupape de sécurité a besoin d’être réparée. Tirez sur l’anneau de test de la soupape de sécurité. S’il saute encore, remplacez-le.
Fuites d’air
de la pompe ou des raccords
Raccords desserrés. Réduisez la pression d’air, puis vérifiez l’étanchéité de tous les raccords à l’aide d’une solution savonneuse et resserrez-les si nécessaire. Ne pas trop serrer.
Fuites d’air du réservoir Réservoir défectueux ou rouillé. Faire remplacer le réservoir par un technicien qualifié ?
Vidangez quotidiennement l’humidité du réservoir afin d’éviter toute corrosion future.
Avertissement Respectez toutes les mesures de sécurité lors du diagnostic ou de l’entretien du compresseur. Débranchez l’alimentation électrique avant toute intervention.
READ  McGRAW 56269 8 Gallon Oil Free Portable Air Compressor Manuel du propriétaire

Liste et schéma des pièces

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT
LE FABRICANT ET/OU LE DISTRIBUTEUR A FOURNI LA LISTE DES PIÈCES ET LE SCHÉMA D’ASSEMBLAGE
DANS CE MANUEL À TITRE D’OUTIL DE RÉFÉRENCE UNIQUEMENT. NI LE FABRICANT NI LE DISTRIBUTEUR NE DÉCLARENT OU NE GARANTISSENT À L’ACHETEUR QU’IL EST QUALIFIÉ POUR EFFECTUER DES RÉPARATIONS SUR LE PRODUIT, OU QU’IL EST QUALIFIÉ POUR REMPLACER DES PIÈCES DU PRODUIT. EN FAIT, LE FABRICANT ET/OU LE DISTRIBUTEUR DÉCLARENT EXPRESSÉMENT QUE TOUTES LES RÉPARATIONS ET TOUS LES REMPLACEMENTS DE PIÈCES DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR DES TECHNICIENS CERTIFIÉS ET AGRÉÉS, ET NON PAR L’ACHETEUR. L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS DÉCOULANT DE SES RÉPARATIONS DU PRODUIT D’ORIGINE OU DES PIÈCES DE RECHANGE DE CELUI-CI, OU DE L’INSTALLATION DE PIÈCES DE RECHANGE DE CELUI-CI.

57572 Liste des pièces

Pièce Description Qté Pièce Description Qté
1 Vanne de vidange 1 30 Supports de fixation 1
2 Pieds 4 31 Roulement à billes 6200-2rs 2
3 Réservoir 1 32 Arbre de transmission 1
4 Cordon d’alimentation 1 33 Joint d’étanchéité 1
5 Disque de tension 1 34 Engrenage 1
6 Vis ST4.2*15-F 6 35 Couvercle de boîte de vitesses 1
7 Tuyau 1 36 Vis M4*13 2
8 Pince 4 37 Contre-écrou hexagonal M4 2
9 Connecteur à deux voies NPT 1/8 3 38 Petit matériel 1
10 Vis M4*40 4 39 Moteur 1
11 Couvercle de cylindre 1 40 Poignée 1
12 Joint torique 2 41 Vis à six pans creux ST4.2*15-F 8
13 Plaque de soupape 1 42 Couverture supérieure 1
14 Cylindre 1 43 Manomètre 2
15 Joint en papier 2 44 Coupleur 1
16 Vis M5*10 1 45 Assemblage du régulateur 1
17 Vis M4*22 2 46 Vis à tête hexagonale ST4.2*10-F 1
18 Rondelle plate 4 47 Soupape de sécurité 1
19 Vis ST2.9*10-C 1 48 Amortisseur de chocs 3
20 Couvercle de silencieux 1 49 Vis M5*10 1
21 Piston 1 50 Rondelle Ø5 1
22 Joint torique 1 51 Tube 1
23 Couvercle inférieur du silencieux 1 52 Vis M6*15 4
24 Tige de connexion 1 53 Interrupteur d’alimentation 1
25 Roulement à billes 608-2rs 1 54 Couvercle inférieur 1
26 Vis à tête hexagonale M6*20 3 55 Bal 1
27 Vilebrequin 1 56 Printemps 1
28 Rondelle plate Ø6 2 57 Pressostat 1
29 Circlip 2

57572 Schéma d’assemblage

McGRAW 57572 3 Gallon Oil Free Portable Air- Diagram

57567 Liste des pièces

Part Description Qté Pièce Description Qté
1 Vanne de vidange 1 30 Supports de fixation 1
2 Pieds 4 31 Roulement à billes 6200-2rs 2
3 Réservoir 1 32 Arbre de transmission 1
4 Cordon d’alimentation 1 33 Joint d’étanchéité 1
5 Disque de tension 1 34 Engrenage 1
6 Vis ST4.2*15-F 6 35 Couvercle de boîte de vitesses 1
7 Tuyau 1 36 Vis M4*13 2
8 Pince 4 37 Contre-écrou hexagonal M4 2
9 Connecteur à deux voies NPT 1/8 3 38 Petit matériel 1
10 Vis M4*40 4 39 Moteur 1
11 Couvercle de cylindre 1 40 Poignée 1
12 Joint torique 2 41 Vis à six pans creux ST4.2*15-F 8
13 Plaque de soupape 1 42 Couverture supérieure 1
14 Cylindre 1 43 Manomètre 2
15 Joint en papier 2 44 Coupleur 1
16 Vis M5*10 1 45 Assemblage du régulateur 1
17 Vis M4*22 2 46 Vis à six pans creux ST4.2*10-F 1
18 Rondelle plate 4 47 Soupape de sécurité 1
19 Vis ST2.9*10-C 1 48 Amortisseur de chocs 3
20 Couvercle de silencieux 1 49 Vis M5*10 1
21 Piston 1 50 Rondelle Ø5 1
22 Joint torique 1 51 Tube 1
23 Couvercle inférieur du silencieux 1 52 Vis M6*15 4
24 Tige de connexion 1 53 Interrupteur d’alimentation 1
25 Roulement à billes 608-2rs 1 54 Couvercle inférieur 1
26 Vis à tête hexagonale M6*20 3 55 Bal 1
27 Vilebrequin 1 56 Printemps 1
28 Rondelle plate Ø6 2 57 Pressostat 1
29 Circlip 2

57567 Schéma d’assemblage

McGRAW 57572 3 Gallon Oil Free Portable Air- Diagram 2

Garantie limitée de 90 jours

Harbor Freight Tools Co. met tout en œuvre pour s’assurer que ses produits répondent à des normes de qualité et de durabilité élevées, et garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de 90 jours à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages dus directement ou indirectement à une mauvaise utilisation, à un abus, à une négligence ou à un accident, à des réparations ou à des modifications effectuées en dehors de nos locaux, à une activité criminelle, à une installation incorrecte, à l’usure normale ou à un manque d’entretien. Nous ne serons en aucun cas responsables des décès, des blessures aux personnes ou aux biens, ou des dommages accessoires, contingents, spéciaux ou consécutifs résultant de l’utilisation de notre produit. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la limitation d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION. Pour bénéficier de cette garantie, le produit ou la pièce doit nous être retourné, frais de transport prépayés. La marchandise doit être accompagnée d’une preuve de la date d’achat et d’une explication de la réclamation. Si notre inspection confirme le défaut, nous réparerons ou remplacerons le produit à notre choix ou nous pourrons choisir de rembourser le prix d’achat si nous ne pouvons pas vous fournir rapidement un produit de remplacement. Nous retournerons les produits réparés à nos frais, mais si nous déterminons qu’il n’y a pas de défaut ou que le défaut résulte de causes ne relevant pas de notre garantie, vous devrez alors supporter les frais de retour du produit. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.

LOGO McGRAW

26541 Agoura Road – Calabasas, CA 91302 – 1-888-866-5797

Share this post

About the author

Laisser un commentaire