MAXPEEDINGRODS

maXpeedingrods MXR-2Y 5KW 12V Diesel Heater avec interrupteur LCD et télécommande Manuel d’instructions

maXpeedingrods MXR-2Y 5KW 12V Diesel Heater avec interrupteur LCD et télécommande Manuel d’instructions

Depuis 2006
PARKING
CHAUFFEUR D’AIR
FOCUS SUR LA PERFORMANCE

MXR-2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande

maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande

ATTENTION

  • Les informations sur les appareils et les accessoires incluses dans ce manuel sont fournies à titre de référence uniquement. Les produits réels sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable.
  • Après avoir ouvert la boîte d’emballage du produit pour la première fois, assurez-vous que l’appareil principal et les pièces détachées sont inclus dans la liste d’emballage.
  • Veuillez lire attentivement ce manuel ; si vous avez des questions, contactez votre revendeur dès que possible.

Liste d’emballage
Liste de colisage du chauffage tout-en-un

NO : Nom Spécification Unité Quantité
1 Dispositif principal 12V 5KW Set 1
2 Harnais de câbles 3m Set 1
3 Panneau de contrôle LCD Pièce 1
4 Télécommande Pièce 1
5 Tuyau d’entrée d’air ø25mm Pièce 1
6 Tuyau d’échappement ø24mm x 600mm Pièce 1
7 Tubes de sortie d’air chaud ø76mm Pièce 1
8 Grille de sortie d’air Pièce 1
9 Filtre à air Pièce 1
10 Kit d’installation Set 1
11 Enveloppe d’échappement Rouleau 1
12 Gants Paire 1

maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Modèle

Liste d’emballage du chauffage divisé

NO : Nom Spécification Unité Quantité
1 Dispositif principal 12V 2KW/5KW Set 1
2 Harnais de câbles 3m Set 1
3 Panneau de contrôle LCD Pièce 1
4 Télécommande Pièce 1
5 Pompe à carburant 12V Pièce 1
6 Filtre à carburant Pièce 1
7 Clip en caoutchouc de la pompe à carburant Pièce 1
8 Filtre à air Pièce 1
9 Tuyau d’entrée d’air ø 25 mm Pièce 1
10 Tuyau d’échappement ø 24 mm × 600 mm Pièce 1
11 Tubes de sortie d’air chaud ø 76 mm(5KW)/ø 60 mm(2KW) Pièce 1
12 Grille de sortie d’air ø 76 mm(5KW)/ø 60 mm(2KW) Pièce 2
13 Plaque de montage Pièce 1
14 Réservoir de carburant 9L Pièce 1
15 Silencieux d’échappement Pièce 1
16 Tuyau de carburant 3.5m Pièce 1
17 Kit d’installation Set 1
18 Connecteur T Pièce 1
19 Extracteur d’huile Rouleau 1
20 Enveloppe d’échappement 2m Pièce 1
21 Gants Paire 1

Note: Veuillez confirmer le nombre de composants dès que vous recevez le colis.

INTRODUCTION

1.1 Vue d’ensemble
L’unité principale de ce chauffage à air de stationnement (le « chauffage ») est un petit four à combustible commandé par microprocesseur. Son échangeur de chaleur est situé dans un boîtier en forme de hotte avec un passage d’air séparé. L’air froid est aspiré dans ce passage d’air par le ventilateur et l’air chaud est expulsé, formant ainsi un système de chauffage indépendant du système de chauffage d’origine du véhicule. De cette manière, la cabine ou l’habitacle d’un véhicule peut être chauffé, que le moteur tourne ou non. Un schéma de principe est présenté à la figure 1.

maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Vue d'ensemble

1.2 Domaine d’application de l’appareil de chauffage

Le réchauffeur d’air fonctionnant indépendamment d’un moteur est destiné à être installé dans les véhicules suivants, en fonction de sa puissance de chauffage :

  • Tous les types de véhicules (max. 8 places + siège du conducteur) et leurs remorques
  • Machines de construction
  • Machines agricoles
  • Bateaux, navires et yachts (uniquement les chauffages au diesel)
  • Camping-cars

1.3 Objectif de l’appareil de chauffage
Préchauffage, désembuage des fenêtres
Chauffer et maintenir au chaud les éléments suivants :

  • Toutes sortes d’automobiles et de remorques
  • Machines de construction
  • Machines agricoles
  • Camping-cars
  • Véhicules de loisirs
  • Bateaux, navires, yachts

maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffe-Diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Fonction du Chauffe-Diesel

1.4 Situations et lieux inappropriés
Le chauffage ne doit pas être utilisé dans les situations et lieux suivants :
Pour un chauffage constant dans des espaces clos (afin d’éviter tout risque d’empoisonnement), tels que :maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - éviter les risques d'empoisonnement

Pour chauffer et sécher directement (pour éviter tout danger/dommage) :

maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - chauffage et séchageEn présence de vapeurs ou de poussières inflammables :

maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Diesel Heater with LCD Switch and Remote Control - présence de vapeurs ou de poussières inflammables

NOTES D’INSTALLATION

avertissement ATTENTION

  1. RISQUE D’INCENDIE, DE BRÛLURE, D’EXPLOSION ET D’EMPOISONNEMENT
    – ÉTEINDRE le chauffage avant de faire le plein.
    – NE PAS toucher le chauffage lorsqu’il est en marche afin d’éviter les brûlures.
    – NE PAS utiliser le chauffage dans des endroits confinés ou mal ventilés.
    – NE PAS souffler l’air chaud directement sur des personnes, des animaux ou des objets sensibles à la température.
    – Veillez à ce que les orifices d’entrée et de sortie d’air ne soient pas obstrués.
    – Éloignez les enfants, les produits inflammables et les explosifs.
    – Ne faire fonctionner l’appareil qu’une fois l’installation terminée.
    – Acheminez la sortie d’échappement vers l’extérieur afin d’éviter l’aspiration des gaz d’échappement et l’empoisonnement au monoxyde de carbone.
  2. NE PAS débrancher l’appareil pendant son fonctionnement.
  3. N’utilisez PAS d’allume-cigare pour démarrer l’appareil.
  4. Scellez tout espace entre la plaque de montage et la carrosserie du véhicule.
  5. Pour éviter les accidents, ne laissez pas le chauffage sans surveillance pendant au moins 10 minutes après le premier démarrage.
  6. DANGER : Pour éviter de vous blesser avec des pièces en mouvement, éteignez l’appareil avant de retirer ce couvercle.

Placement de l’appareil de chauffage et des composants

  • La partie de toute structure ou tout composant situé à proximité de l’appareil de chauffage doit être protégé contre une exposition à une chaleur excessive et une éventuelle contamination par du carburant ou de l’huile.
  • Le chauffage ne doit pas présenter de risque d’incendie, même en cas de surchauffe. Cette exigence est considérée comme remplie si des dégagements adéquats sont prévus pour tous les composants lors de l’installation, si une ventilation suffisante est assurée et si des matériaux ignifuges ou des écrans thermiques sont utilisés.
  • Toutes les précautions appropriées doivent être prises lors du positionnement du chauffage afin de minimiser les risques de blessures ou de dommages matériels.

Alimentation en combustible

  • Le raccord d’arrivée de carburant ne doit pas être situé dans l’habitacle et doit être obturé par un couvercle fermant correctement afin d’éviter toute fuite de carburant.

Admission d’air de combustion

  • L’air alimentant la chambre de combustion du chauffage ne doit pas être aspiré depuis l’habitacle du véhicule.
  • L’entrée d’air doit être disposée ou protégée de manière à ne pas être bloquée par d’autres objets.

Admission d’air froid

  • L’alimentation en air du chauffage doit être constituée d’air frais ou d’air circulé et doit être aspirée à partir d’un endroit propre qui ne peut pas être contaminé par les gaz d’échappement du moteur, du chauffage à combustion ou de toute autre source à l’intérieur du véhicule.
  • Le tuyau d’admission doit être protégé par une grille ou tout autre équipement approprié.

Système d’échappement et disposition des tuyaux d’échappement

  • Le système d’échappement et les tuyaux d’échappement doivent être disposés ou protégés de manière à réduire au minimum tout danger pour le chargement dû à l’échauffement ou à l’inflammation.
  • Les éléments du système d’échappement situés directement sous le réservoir de carburant (diesel) doivent être protégés par un écran thermique ou doivent être installés à une distance d’au moins 3,93 pouces (100 mm) de celui-ci.
  • La sortie d’échappement doit être située de manière à éviter toute pénétration de gaz d’échappement dans l’habitacle du véhicule par le système de ventilation, les prises d’air chaud ou les fenêtres ouvertes.

Éviter la surchauffe et l’inflammation

  • Les appareils de chauffage à combustion et leurs tuyaux d’échappement doivent être conçus, situés, protégés et/ou couverts de manière à réduire au minimum le risque de surchauffe ou d’inflammation de la charge du véhicule.

Sortie d’air chaud

  • Les tuyaux d’air chaud à l’intérieur du véhicule doivent être disposés ou protégés de manière à ne pas créer de risque de blessure ou de dommage en cas de contact.
  • La sortie d’air doit être disposée ou protégée de manière à ne pas être bloquée par des objets.

Réservoirs de carburant
Les réservoirs de carburant destinés à l’alimentation de l’appareil de chauffage doivent être conformes aux règles suivantes :

  • En cas de fuite, le carburant doit s’écouler au sol sans entrer en contact avec les parties chaudes du véhicule ou de son chargement ;
  • Les réservoirs de carburant contenant du diesel doivent être équipés d’un piège à flammes efficace au niveau de l’orifice de remplissage, ou d’une fermeture permettant de maintenir l’orifice hermétiquement fermé.

PARAMÈTRES TECHNIQUES

avertissement ATTENTION
Caractéristiques techniques consignes de sécurité !
Le non-respect de ces données techniques peut entraîner des dysfonctionnements.

Attention !
En l’absence de valeurs limites, les données techniques indiquées sont soumises aux tolérances normalement applicables aux appareils de chauffage, à savoir ±10% pour la tension nominale, et à une température ambiante de 20 °C.

Numéro de série Modèle MXR-1F MXR-2Y
1 Carburant Diesel SEULEMENT
2 Température ambiante de fonctionnement 40°C à + 40°C
3 Style Style fractionné Style tout-en-un
4 Capacité de chauffage 2KW/5KW 5KW
5 Tension nominale 12V 12V
6 Consommation de carburant 2KW : 0,16-0,24L
5KW : 0.16-0.48L
0.16-0.48L
7 Consommation d’énergie au démarrage 9-11A 9-11A
8 Consommation d’énergie en fonctionnement 1-3A 1-3A
9 Capacité du réservoir de carburant 9L 5L

STRUCTURE DE L’APPAREIL ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT

4.1 Principe de fonctionnement
Après le démarrage du chauffage, la bougie de préchauffage commence à fonctionner, la pompe à carburant commence à fournir du carburant et le ventilateur de combustion aspire l’air de l’extérieur. Le carburant est brûlé dans la chambre de combustion pour générer de la chaleur, qui est évacuée par l’échangeur de chaleur en aluminium. L’air intérieur entraîné par le ventilateur d’échange de chaleur passe à travers la surface de l’échangeur de chaleur pour transporter la chaleur là où elle est nécessaire. Les gaz d’échappement sont évacués par le tuyau d’échappement.

4.2 Structure de l’appareil de chauffagemaXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Structure du chauffage

1. Moteur principal
2. Capot d’aspiration
3. Capot supérieur
4. Capot inférieur
5. Sortie d’air
6. Capot arrière {Capot : boîtier/coque}

4.3 Structure internemaXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Structure interne

1. Roue du ventilateur extérieur 7. Chambre de combustion
2. Support de limitation du ventilateur 8. Joint d’étanchéité
3. Moteur du ventilateur 9. Cylindre
4. Support de ventilateur 10. Capteur de température
5. Roue intérieure du ventilateur 1 1. Carte contrôleur
6. Joint d’étanchéité 12. Vis de la carte contrôleur

INSTALLATION

5.1 Installation du corps de chauffe
5.1.1 Position d’installation

Le dispositif principal peut être installé à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule. Toutefois, lorsqu’il est installé à l’extérieur du véhicule, il convient de prévoir une protection (non fournie) pour éviter les dommages dus aux forces extérieures (par exemple, les dommages causés par les pierres). Le chauffage ne doit pas être immergé dans l’eau ou exposé à la pluie. Si le chauffage subit une corrosion due à la pluie ou à d’autres sources d’eau, il faut immédiatement cesser de l’utiliser et faire inspecter tous ses composants par un technicien qualifié.

Attention !
Le MXR-2Y est un modèle tout-en-un, qui ne nécessite qu’un raccordement à l’alimentation électrique et au tuyau d’échappement pour être utilisé, ce qui permet d’éviter les étapes d’installation. Nous présenterons principalement les étapes d’installation du MXR-1F.

5.1.2 Exigences d’espacement
Un espace suffisant doit être prévu pour l’installation et la maintenance. Pour les exigences en matière d’espace d’installation, veuillez vous référer à la figure 4. Veillez à ce qu’aucun objet susceptible d’interférer ne se trouve dans l’espace entre la surface inférieure de l’appareil principal et la surface de montage du véhicule.

maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Exigences d'espacementFig. 4

A. Entrée d’air froid
B. Sortie d’air chaud
C. Entrée d’air de combustion
D. Sortie d’échappement
E. Entrée de carburant
F. Zone de non-interférence

5.1.3 Scellement
Une bonne étanchéité entre le dispositif principal et la surface de montage du véhicule est nécessaire. Un joint de bride (comme indiqué à la figure 5) fourni par le fabricant doit être installé entre le dispositif et la surface de montage du véhicule. La surface d’installation doit également être suffisamment plane, avec des irrégularités inférieures à 1 mm sur la base de l’appareil principal. Après avoir percé les trous d’installation, vérifiez que la planéité répond à cette exigence, puis tournez les quatre écrous M6 fournis par le fabricant jusqu’à ce qu’ils soient serrés à un couple de serrage de 6Nm+1Nm. La position des trous d’installation est illustrée à la figure 6.maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Diesel Heater with LCD Switch and Remote Control - SealingRecommandations : Il est recommandé d’utiliser un mastic haute température pour sceller l’espace d’installation après le montage de l’appareil.

5.1.4 Plaque de montage

Une plaque de montage est nécessaire si l’épaisseur du panneau d’installation est de 1,5 mm. L’espace entre la plaque de montage et la carrosserie de la voiture doit également être scellé (comme illustré à la figure 6).maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Plaque de montage

Attention !
Le joint de montage doit être remplacé par un nouveau joint lorsque l’appareil principal est réinstallé.

5.1.5 Orientation de l’installation
L’orientation de l’installation du corps de chauffe est illustrée à la figure 7. Il convient de noter que l’angle d’inclinaison des deux côtés doit être exactement de 90 degrés, sous peine d’affecter le fonctionnement normal de l’appareil.maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Orientation de l'installation

5.1.6 Vérifier la roue du ventilateur
Après l’installation, assurez-vous qu’il n’y a pas de contact ou de friction entre la roue du ventilateur et les composants environnants afin d’éviter tout dysfonctionnement pendant le fonctionnement.

5.2 Installation du système de chauffage de l’air

5.2.1 Mode de circulation de l’air
Afin de s’assurer que le conduit d’air n’est pas obstrué, le mode de connexion doit être installé et fixé par des professionnels, il est suggéré que le chauffage soit installé avec une circulation externe indépendante ou une circulation interne.

5.2.2 Résistance à la température
Si un tuyau d’air de chauffage externe est fixé au chauffage, il doit être fait d’un matériau capable de résister à une température de 150 °C.

5.2.3 Admission d’air froid
Dans le cas d’un appareil de chauffage fonctionnant en mode de circulation interne, des mesures doivent être prises pour éviter que de l’air chaud ne pénètre à nouveau dans l’orifice d’entrée d’air (comme indiqué à la figure 8). L’air d’entrée doit être prélevé dans une zone froide du compartiment. Si, dans ce mode, aucun tuyau d’entrée d’air n’est fixé, une hotte d’entrée d’air avec grille doit être installée directement sur l’appareil principal.

maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Diesel Heater with LCD Switch and Remote Control - Air Heating System Installation

5.3 Installation du système d’alimentation en carburant

5.3.1 Pompe à carburant
La pompe à carburant doit être montée dans un collier de protection en caoutchouc pour réduire les vibrations, avec sa sortie inclinée vers le haut.
Pour la position d’installation préférée (comme illustré à la figure 9). Lorsque les conditions le permettent, le tuyau de carburant entre la pompe à carburant et le chauffage doit être progressivement incliné vers le haut.

5.3.2 Hauteur de pression de la pompe à carburant
La différence d’élévation entre le niveau du carburant lui-même et la pompe à carburant, ainsi que celle entre la pompe à carburant et l’entrée du carburant, peut créer une pression (ou une aspiration) dans la canalisation de carburant (comme le montre la figure 9). Par conséquent, ces dimensions doivent être conformes aux exigences suivantes : a <= 3m ; b <= 0,5m ; c <= 2m.
Attention !

  1. Ceci s’applique UNIQUEMENT au modèle de chauffage divisé (MXR-1F).
  2. Lors de l’installation, vérifiez l’orifice d’aération sur le bouchon du réservoir de carburant.

maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Diesel Heater avec interrupteur LCD et télécommande - Système d'alimentation en carburant

Hauteur de pression de la pompe à carburant

  1. Pompe à carburant
    -Position d’installation préférée entre 30 et 45°.
  2. Niveau de carburant max. Niveau de carburant
  3. Niveau min. Niveau de carburant
  4. Connexion à l’appareil de chauffage

Attention !
Veuillez installer la pompe à carburant conformément à la flèche qui se trouve sur la pompe. N’installez PAS la pompe à l’envers.

5.3.3 Conduite de carburant
Un couteau bien aiguisé doit être utilisé pour couper les tuyaux et les conduites de carburant à la longueur voulue. Leurs interfaces ne doivent pas être écrasées et doivent être exemptes de bavures.

  • Le tuyau de carburant allant de la pompe à carburant au chauffage doit être acheminé de manière à monter continuellement.
  • Les tuyaux de carburant doivent être fixés de manière sûre afin d’éviter les dommages et/ou la production de bruit due aux vibrations (avec un espace recommandé d’environ 50 cm).
  • Les tuyaux de carburant doivent être protégés contre les dommages mécaniques.
  • Des colliers de serrage doivent être utilisés pour fixer tous les raccords de tuyaux d’alimentation en carburant.
  • Les composants transportant du carburant doivent être protégés de la chaleur.
  • Ne jamais acheminer ou fixer les tuyaux de carburant au chauffage ou au système d’échappement du véhicule. Au niveau des croisements, veillez toujours à ce que la distance thermique soit suffisante.
  • Le carburant qui s’égoutte ou s’évapore ne doit pas s’accumuler sur des éléments chauds ou être susceptible d’être enflammé par des systèmes électriques.
  • Lors du raccordement des tuyaux de carburant à l’aide d’un tuyau de carburant, il convient de toujours monter les tuyaux de carburant de manière à ce qu’ils soient aboutés afin d’éviter la formation de bulles.

5.3.4 Installation du filtre à carburant
Un filtre à carburant doit être installé devant l’entrée de la pompe à carburant. Le filtre à carburant doit être remplacé tous les six mois, de même que les raccords et les colliers de serrage des tuyaux de carburant.maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Filtre à carburant

5.4 Installation du faisceau de câbles

L’extrémité de chaque fil doit être enveloppée de ruban isolant électrique pour éviter les courts-circuits.
5.4.1 Harnais principal
Le schéma de connexion du faisceau de câbles principal et du chauffage est présenté à la Fig. 11. Les fils de l’appareil principal qui doivent être connectés à des circuits externes ont été rassemblés en faisceaux de fils, qui peuvent être disposés en fonction de la position des différents composants, et fixés dans le boîtier de l’appareil.
aux endroits appropriés. La distance entre deux points de fixation ne doit pas dépasser 300 mm.

Attention !
Tout faisceau de câbles exposé à l’extérieur de la carrosserie du véhicule ou à l’extérieur d’une gaine de câblage doit être protégé par une tuyauterie ondulée.maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Diesel Heater avec interrupteur LCD et télécommande - Harnais principal

5.4.2 Connexion à la batterie
Connectez le fil rouge de la boîte à fusibles au pôle positif de la batterie du véhicule et le fil noir au pôle négatif.

5.4.3 Raccordement de la pompe à carburant
Branchez le câble de la pompe à carburant à la pompe à carburant.

5.4.4 Panneau de contrôle LCD
Installer le panneau de contrôle dans une position permettant une utilisation pratique, en le disposant de manière à faciliter l’observation de l’indicateur, ce qui permet d’identifier facilement l’état de fonctionnement de l’appareil (par exemple, fonctionnement/arrêt). Les bornes des fils conducteurs du panneau de contrôle doivent être insérées dans la prise, puis connectées au connecteur du faisceau principal à l’aide de son mécanisme autobloquant.

5.4.5 Éviter les courts-circuits
L’extrémité de chaque fil doit être enveloppée d’un ruban isolant pour éviter les courts-circuits.

5.5 Installation du système d’air de combustion
Attention !

  • L’air de combustion doit être de l’air frais prélevé à l’extérieur du véhicule ; les fumées de combustion doivent être évacuées à l’extérieur du véhicule par le tuyau d’échappement.
  • L’entrée d’air de combustion doit rester libre de tout obstacle à tout moment.
  • La prise d’air de combustion doit être installée de manière à ce que les gaz d’échappement ne puissent pas être aspirés et mélangés à l’air de combustion.
  • Le système d’admission d’air de combustion doit être installé avec une légère pente vers le bas.
  • Si des tuyaux traversent les parois extérieures ou le dessous du véhicule, des précautions doivent être prises pour éviter que des éclaboussures d’eau ne pénètrent dans ces tuyaux.

5.5.1 Installation des tuyaux
L’entrée d’air est un soufflet en aluminium, l’échappement est un soufflet en acier inoxydable. Ils doivent être installés correctement, et en particulier NE PEUVENT PAS ÊTRE INTERCHANGÉS pendant l’installation (par exemple, le soufflet en aluminium ne convient que pour l’entrée d’air et ne peut pas tolérer les gaz d’échappement chauds). Veuillez utiliser les colliers de serrage fournis pour les fixer solidement.

5.5.2 Direction des tuyaux
Le tuyau d’entrée d’air et le tuyau d’évacuation doivent sortir du chauffe-eau vers l’extérieur et vers le bas. Si l’un de ces tuyaux doit être courbé, la somme des angles de toutes ses courbes ne doit pas dépasser 270°. Veuillez vous référer à la figure 12.

Attention !
Les ouvertures des tuyaux ne doivent pas être orientées dans le sens de la marche du véhicule, ni être placées de manière à pouvoir être obstruées par du lisier, de la neige ou de la saleté.maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Tuyaux

5.5.3 Haute température
Lorsque le chauffage fonctionne, la surface du tuyau d’échappement atteint une température élevée. Veillez à ce que ce tuyau soit installé loin des composants en plastique ou d’autres objets à faible résistance thermique sur la carrosserie du véhicule. Le tuyau d’échappement doit être correctement monté, avec son évent dirigé vers le bas et perpendiculaire à la route, à un angle de 90°±10° (comme illustré à la figure 13). Pour maintenir l’angle correct, le collier de fixation du tuyau d’échappement doit être monté à moins de 150 mm de l’extrémité du tuyau.maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Haute température

avertissement AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de brûlures !
Tous les types de combustion produisent des températures élevées et des gaz d’échappement toxiques ; c’est la raison pour laquelle le système d’échappement doit être installé en respectant scrupuleusement ces instructions.

  • N’effectuez aucune intervention sur le système d’évacuation pendant que le poêle fonctionne.
  • Avant d’intervenir sur le système d’échappement, éteignez d’abord le chauffage, attendez que toutes les pièces aient complètement refroidi et portez des gants de sécurité si nécessaire.
  • Ne pas inhaler les gaz d’échappement.
  • Le fabricant décline toute responsabilité pour les conséquences résultant d’une installation de l’appareil non conforme aux exigences de ce manuel.

5.6 Inspection avant utilisation
Le chauffage doit être débogué avant d’être utilisé. pendant la mise en service, vérifiez soigneusement toutes les connexions pour vous assurer qu’elles ne présentent pas de fuites et qu’elles sont sûres. si vous observez une forte émission de fumée ou si vous sentez un bruit de combustion irrégulier ou une odeur de carburant, le chauffage doit être éteint. veuillez retirer le fusible pour que le chauffage ne fonctionne pas. le chauffage doit être entretenu par des professionnels qualifiés avant d’être mis en service. les détails sont les suivants :

  1. Vérifiez que l’entrée et la sortie d’air ne sont pas contaminées et qu’il n’y a pas de corps étrangers.
  2. Nettoyez l’extérieur de l’appareil.
  3. Vérifiez que les contacts électriques ne sont pas corrodés ou mal raccordés.
  4. Vérifiez que le tuyau d’admission et le tuyau d’échappement ne sont pas obstrués ou endommagés.
  5. Vérifier l’étanchéité de la conduite de carburant.

UTILISATION DU PANNEAU DE CONTRÔLE

6.1 Schéma du panneau de contrôle LCDmaXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Schéma du panneau de contrôle LCD

1. Touche UP 7. Température ambiante
2. Touche ON/OFF 8. Symbole de la minuterie
3. Touche DOWN 9. Symbole du plateau
4. Touche de réglage 10. Symbole d’erreur
5. Touche OK 11. Paramètres de données
6. Symbole de l’état d’avancement du travail 12. Schéma de l’hôte

6.2 Utilisation du panneau de contrôle LCD

6.2.1 Démarrage et fonctionnement
6.2.3 Fonctionnement en mode manuel
En état d’arrêt, appuyez et maintenez enfoncé le bouton « maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Symbole 1Appuyez sur la touche  »  » pendant 2 secondes pour démarrer le chauffage. L’état de démarrage s’affiche comme sur la figure 15.maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Diesel Heater with LCD Switch and Remote Control - Utilisation du panneau de contrôle LCD

6.2.2 Fonctionnement à l’arrêt
Lorsque l’appareil est en marche, appuyez longuement sur « maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Symbol 1Si vous appuyez sur la touche  »  » pendant 2 secondes, l’équipement entre dans le processus de refroidissement par soufflage, l’écran affiche  » « .maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Symbol 2« éteindre l’équipement après le refroidissement.

Attention !
Pour l’instant, ne forcez pas la mise hors tension du chauffage, car la température du chauffage est trop élevée et ne peut pas dissiper la chaleur.
Couper directement l’alimentation peut endommager les pièces. L’alimentation ne peut être coupée que lorsque le ventilateur est éteint.

6.2.3 Fonctionnement en mode manuel
Le mode manuel comporte six niveaux (H1-H6), « H1 » étant le niveau de puissance minimum (consommation de carburant la plus faible), H6 étant le niveau de puissance maximum (consommation de carburant la plus élevée).
Appuyez sur la touche «  » ou « « pour régler le niveau de puissance, qui sera affiché sur un graphique à barres.Voir Fig.16.maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Diesel Heater with LCD Switch and Remote Control - Manual Mode Operation

6.2.4 Fonctionnement en mode automatique
Le mode température (mode automatique) affiche le symbole Celsius, et appuyez sur la touche «  » ou « « pour régler la température, qui peut être comprise entre 5°C et 30°C.Voir Fig.17.

6.2.5 Fonctionnement manuel de la pompe (Pump_oil)
En état d’arrêt, appuyez et maintenez enfoncée la touche «  » ou « Pendant plus de deux secondes, appuyez simultanément sur les touches  »  » et  » « , et la pompe à carburant commencera à pomper de l’huile. Relâchez la touche pour arrêter le pompage de l’huile.

6.2.6 Fonctionnement en mode Plateau

En même temps, appuyez sur « maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Symbol 3 » + « OK » pendant deux secondes pour entrer dans le mode plateau. Le symbole « maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Symbole 4« indique que le mode haute altitude est activé. En mode plateau, le rapport air-carburant est réduit pour s’adapter à l’hypoxie de haute altitude, puis appuyez sur la touche « maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Symbole 3 » + « OK » et appuyez simultanément sur les touches « OK » pendant 2 secondes pour sortir du mode plateau. A utiliser avec précaution !

6.2.7 Réglage de l’heure
En même temps, appuyez sur la touche « OK » et «  » pendant deux secondes pour accéder à l’interface de réglage de l’heure, comme illustré à la Fig.18. Le voyant de l’instrument « maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Symbole 5« clignote et l’écran affiche l’heure de démarrage prévue 10,1 heures plus tard. Si l’écran affiche OFF, cela signifie que l’heure d’arrêt a été réglée.maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Réglage de l'heure

  1. Réglez la valeur de l’heure en appuyant sur la touche «  » ou « « avec une plage de temps de 1 à 24 heures.
  2. Appuyez sur la touche « maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Symbol 1Appuyez brièvement sur la touche  »  » pour passer d’un numéro de réglage à l’autre.
  3. Appuyez sur la touche « maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Symbol 3Pour passer d’une valeur de temps à l’autre pour le démarrage et l’arrêt programmés, appuyez brièvement sur la touche  » « .
  4. Appuyez sur la touche « OK « pour enregistrer les paramètres et quitter cette interface.
  5. Appuyez sur la touche « maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Symbol 3Pour quitter cette interface sans sauvegarder les réglages, il faut appuyer sur la touche  »  » pendant deux secondes.
  6. Démarrer la fonction de démarrage/arrêt de la minuterie. Appuyez sur la touche « maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Symbol 3 » et « Les touches « ON » ou « OFF » clignoteront, « ON » indiquant le démarrage programmé et « OFF » indiquant l’arrêt programmé. Les mentions « ON » ou « OFF » clignotent, « ON » indiquant un démarrage programmé et « OFF » indiquant un arrêt programmé. Appuyez sur la touche « maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Symbol 3Appuyez brièvement sur la touche  »  » pour afficher le temps restant.

6.2.8 Fonctionnement de la télécommande
En état d’arrêt, appuyez simultanément sur les touches « maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Symbole 1 » et « « pendant 2 secondes pour entrer dans le mode d’appairage de la télécommande, comme illustré à la figure 19.

  1. Appuyez sur la touche «  » et « « pour régler la valeur du troisième chiffre pour le codage de la télécommande, le nombre de 1 à 5.
  2. Une fois le numéro de la télécommande sélectionné, appuyez sur n’importe quelle touche de la télécommande pour l’appairer avec l’appareil et quitter le mode d’appairage.
  3. Appuyez sur la touche « maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - Symbol 3Pour quitter le mode de couplage du code de la télécommande, appuyez brièvement sur la touche  » « .

6.3 Tableau des codes d’erreur
Comme le montre la figure 20, le symbole d’erreur correspondant clignote ainsi que le symbole de l’élément de l’appareil correspondant, et les données affichées représentent le code d’erreur. Veuillez vous référer au tableau des défauts pour en connaître la signification.maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Diesel Heater with LCD Switch and Remote Control - Fault Code

Code d’erreur Cause de la défaillance Solutions
E02 Défaillance de la tension d’alimentation 1. Plage normale : 12V (9-16V) ;
2. Vérifier si la batterie ou le générateur est normal, et si le fusible est vieillissant.
E03 Défaillance de la bougie de préchauffage 1. Vérifier si le connecteur de la bougie de préchauffage est desserré ou si le fil est court-circuité avec le boîtier ;
2. Vérifier si la bougie de préchauffage est endommagée.
E04 Défaillance de la pompe à huile 1. Vérifier si la ligne de raccordement de la pompe à huile et le connecteur sont endommagés, desserrés, oxydés, en court-circuit.
ou cassés.
E05 Alarme de température élevée
(entrée>50℃ ; boîtier>230℃)
1. Vérifiez que le conduit d’air de chauffage n’est pas obstrué ;
2. Vérifiez que le ventilateur fonctionne normalement ;
3. Vérifier si le capteur de température est normal.
E06 Défaillance du moteur du ventilateur 1. Vérifier si la roue est bloquée ;
2. Vérifier si le connecteur est desserré ;
3. L’écart entre l’aimant de la roue éolienne et le capteur Hall du contrôleur est trop important ;
4. Le circuit est court-circuité ou rompu ; le moteur fuit l’électricité.
E07 Flammes 1. Vérifier si l’huile est insuffisante, si elle se solidifie à basse température, si le passage de l’huile est obstrué ou si la pompe à huile est bloquée ;
2. Vérifiez que les conduits d’admission et d’évacuation d’air ne sont pas obstrués ;
3. Vérifier que le capteur de température situé sur le boîtier est en contact total avec le boîtier et que le ressort de pression est puissant.
E08 Démarrage infructueux 1. La température du carter est trop élevée et le carter ne peut pas être refroidi après 3 minutes de démarrage.
2. Il y a beaucoup de fumée blanche dans les gaz d’échappement.
2.1 Vérifier si le filtre situé à côté de la bougie d’allumage est propre, le nettoyer ou le remplacer s’il est sale ;
2.2 Vérifier si la pompe à huile est dotée d’une forte injection de carburant ;
2.3 Vérifier si la bougie d’allumage est vieillissante.
3. Il y a une petite quantité de fumée blanche ou pas de fumée dans les gaz d’échappement.
3.1 Vérifier si l’huile est insuffisante, si le passage de l’huile est gelé ou obstrué ;
3.2 Vérifier si la pompe à huile est bloquée ou endommagée et incapable de pomper de l’huile ;
3.3 Vérifier que les voies d’admission et d’échappement de la combustion ne sont pas obstruées ;
3.4 Vérifier si la bougie de préchauffage est endommagée ;
3.5 Vérifier si l’écart entre la roue à vent interne est trop important.
4. L’allumage est normal mais le défaut d’allumage est toujours signalé.
Vérifiez si le capteur de température sur le boîtier est en contact total avec le boîtier, si le capteur de pression est en contact avec le boîtier, si le capteur de température est en contact avec le boîtier, si le capteur de pression est en contact avec le boîtier.
est puissant et si le capteur est normal.
E09 Fauilure du capteur 1. vérifier si la ligne de connexion du capteur de température et le connecteur sont endommagés ou desserrés, et vérifier si le capteur est endommagé ou non.

PRÉCAUTIONS &amp ; MAINTENANCE

8.1 Vérification avant utilisation
Le chauffage doit être vérifié soigneusement avant utilisation, afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuites et que toutes les connexions sont en bon état. En cas de fumée dense, d’odeur de carburant ou de bruit irrégulier, le chauffage doit être arrêté et le fusible retiré. L’appareil ne doit être remis en service qu’après avoir été réparé par un professionnel qualifié.

8.2 Inspection avant chaque saison froide
Avant le début de chaque saison froide (chauffage), une inspection minutieuse à des fins d’entretien doit être effectuée par des professionnels qualifiés, comme suit :

  1. S’assurer qu’il n’y a pas de contamination ou de corps étranger dans l’entrée ou la sortie d’air.
  2. Nettoyez l’extérieur de l’appareil.
  3. Vérifiez que les contacts électriques ne sont pas corrodés et qu’ils sont bien connectés.
  4. Vérifiez que le tuyau d’entrée d’air et le tuyau d’échappement ne sont pas obstrués et/ou endommagés.
  5. Vérifier qu’il n’y a pas de fuite au niveau de la conduite de carburant.

8.3 Utilisation régulière pour éviter la détérioration
Si le chauffage n’est pas utilisé pendant de longues périodes, faites-le fonctionner pendant au moins 10 minutes une fois toutes les quatre semaines afin d’éviter tout dysfonctionnement de ses pièces mécaniques.

8.4 Garder les tuyaux propres et dégagés
Les orifices d’entrée et de sortie d’air du chauffe-eau doivent être maintenus propres et dégagés afin de permettre une circulation fluide de l’air et d’éviter toute surchauffe.

8.5 Ravitaillement en carburant
Après avoir changé de carburant à basse température, faites fonctionner le chauffage pendant au moins 15 minutes pour permettre au nouveau carburant de remplir la conduite de carburant et la pompe à carburant.

8.6 Effectuer des travaux de soudure sur le véhicule
Si des travaux de soudure électrique sont effectués sur le véhicule, le fil d’alimentation positif de l’appareil de chauffage doit être détaché de la batterie et relié à la terre, afin de protéger le contrôleur de tout dommage.

8.7 Transport et stockage
Pendant le transport et le stockage de l’appareil, la température ambiante doit rester comprise entre -40 °C et +80 °C, afin d’éviter d’endommager les composants électroniques.

8.8 Installation et réparation
Seuls les centres de service après-vente agréés sont autorisés à installer et à réparer l’appareil de chauffage. L’utilisation de pièces non originales est interdite pour des raisons de sécurité.

8.9 Responsabilité en cas de dommages
Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés à l’appareil en raison d’un démontage non autorisé ou d’une installation ou d’une utilisation non conforme aux instructions de ce manuel.

PACKHEIZUNG

maXpeedingrods MXR 2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande - PACKHEIZUNG

logo maXpeedingrods

maXpeedingrods MXR-2Y 5KW 12V Chauffage diesel avec interrupteur LCD et télécommande [pdf] Manuel d’instruction
MXR-2Y, MXR-1F, MXR-1F, MXR-2Y 5KW 12V Diesel Heater with LCD Switch and Remote Control, MXR-2Y, 5KW 12V Diesel Heater with LCD Switch and Remote Control, Heater with LCD Switch and Remote Control, Heater with LCD Switch and Remote Control, Switch and Remote Control, Control, Control

Share this post

About the author

Laisser un commentaire