Medtronic

Manuel d’utilisation du moniteur de patients MyCareLink de Medtronic

Manuel d’utilisation du moniteur de patients MyCareLink de Medtronic

Manuel d’utilisation du moniteur de patients MyCareLink de Medtronic

Moniteur de patients MyCareLink de Medtronic

Manuel d’utilisation du moniteur de patients MyCareLink de Medtronic

Manuel du patient Attention : La loi fédérale (États-Unis) restreint la vente de ce dispositif à un médecin ou sur son ordre. 0123 La liste suivante comprend des marques commerciales ou des marques déposées de Medtronic aux États-Unis et éventuellement dans d’autres pays. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Medtronic et MyCareLink Explication des symboles

Introduction

Ce manuel est destiné à vous aider à utiliser le moniteur patient MyCareLink, modèle 24950. Si vous avez des questions sur la configuration ou l’utilisation du moniteur, ou si vous rencontrez des problèmes avec le moniteur, veuillez contacter Medtronic. Reportez-vous à la section  » Comment contacter Medtronic  » à la page 40, ou utilisez les informations figurant au dos de ce manuel. Si vous avez des questions sur votre état de santé, parlez-en à votre médecin. Votre médecin connaît vos antécédents médicaux.

À propos de votre moniteur

Le moniteur est un appareil électronique qui permet à votre médecin d’obtenir facilement des informations sur votre appareil cardiaque. Le moniteur recueille ces informations pour permettre à votre médecin de gérer vos soins.

La façon dont votre moniteur recueille les informations de votre appareil cardiaque est déterminée par le type d’appareil cardiaque que vous possédez. Certains appareils cardiaques communiquent sans fil avec votre moniteur. Une fois que vous avez installé votre moniteur et effectué une transmission manuelle initiale, le moniteur est conçu pour recueillir automatiquement des informations à partir de votre appareil cardiaque implanté. Cette communication automatique sans fil entre votre dispositif cardiaque et le moniteur a lieu à des moments programmés par votre médecin ou votre clinique. L’envoi des informations relatives à votre appareil cardiaque à votre clinique à l’aide de la technologie sans fil ne nécessite aucune interaction avec votre moniteur. Le processus est silencieux et invisible.

Les cliniques programment généralement le processus automatique pendant que vous dormez. C’est pourquoi le moniteur doit rester branché sur une prise de courant. Les informations relatives à l’appareil cardiaque sont envoyées à votre clinique par le biais du réseau de téléphonie cellulaire.

D’autres appareils cardiaques nécessitent que vous utilisiez le lecteur de votre moniteur pour recueillir les informations de votre appareil cardiaque afin que votre moniteur puisse les envoyer à votre clinique.

Pour savoir quel type d’appareil vous avez, consultez le manuel d’utilisation de votre appareil cardiaque ou parlez-en à votre médecin.

Le moniteur est destiné à votre usage exclusif. Il ne fonctionne pas avec d’autres dispositifs implantés et ne doit être utilisé que selon les instructions de votre médecin. L’utilisation non autorisée par d’autres personnes porteuses d’un dispositif implanté pourrait interrompre le fonctionnement prescrit de leur dispositif.

Envoi d’informations à la demande de votre médecin ou de votre clinique

Vous devrez parfois envoyer des informations à d’autres moments que ceux prévus par votre médecin ou votre clinique. Ces moments sont les suivants – Lors de la première installation, pour permettre la communication sans fil automatique entre votre moniteur et votre appareil cardiaque – A la demande de votre médecin ou de votre clinique

Voir  » Envoi d’informations à l’aide du moniteur  » à la page 21 de ce manuel.

Indications pour l’utilisation

Le moniteur est un dispositif électronique externe qui s’interface avec les dispositifs cardiaques implantés de Medtronic et une connexion de télécommunications pour transmettre au médecin ou au clinicien les données stockées sur les dispositifs cardiaques implantés.

Contre-indications

Il n’y a pas de contre-indications connues pour le moniteur.

Avertissements

Avertissement : Si vous vous sentez mal, consultez immédiatement un médecin. N’utilisez pas le moniteur sans l’avis de votre médecin. En cas d’urgence, appelez le numéro d’urgence local. Si votre médecin vous a donné des instructions, suivez-les. Attendre de consulter un médecin peut être dangereux pour votre santé.

Avertissement : Pour garantir un fonctionnement sûr du moniteur et de votre dispositif cardiaque implanté, suivez ces instructions : Utilisez le moniteur comme décrit dans ce manuel. Conservez ce manuel. N’utilisez le moniteur qu’aux heures prescrites par votre médecin.

Si vous avez besoin d’une assistance supplémentaire, veuillez contacter Medtronic. Reportez-vous à la section  » Comment contacter Medtronic  » à la page 40, ou utilisez les informations figurant au dos de ce manuel.

Avertissement: N’utilisez pas le moniteur s’il ne fonctionne pas comme décrit dans la section  » Envoi d’informations à l’aide du moniteur  » à la page 21. Pour garantir le bon fonctionnement de votre dispositif cardiaque implanté, suivez les instructions de ce manuel concernant le positionnement du lecteur sur votre dispositif cardiaque implanté. Si vous ne suivez pas ces instructions, il se peut que le moniteur n’enregistre pas ou n’envoie pas d’informations à partir de votre dispositif cardiaque implanté. Si vous avez besoin d’une assistance supplémentaire, contactez Medtronic. Reportez-vous à la section  » Comment contacter Medtronic  » à la page 40, ou utilisez les informations figurant au dos de ce manuel.

Avertissement: Ne modifiez pas cet équipement. Les modifications peuvent avoir un impact sur l’efficacité du moniteur et nuire à votre sécurité.

Avertissement: Ne touchez pas les ports ou les prises ouverts, et n’insérez pas votre doigt ou un objet dans les ports ouverts du moniteur. L’insertion d’un doigt ou d’un objet dans un port ouvert peut provoquer un choc électrique.

Avertissement: Consignes de sécurité importantes. Lors de l’utilisation du moniteur, des mesures de sécurité de base doivent toujours être prises pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures, notamment les suivantes :

– N’utilisez pas le moniteur à proximité de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à linge, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine. – Si vous soupçonnez une fuite de gaz, n’utilisez pas le détecteur et n’utilisez pas de téléphone à proximité de la fuite pour signaler une fuite de gaz.

Précautions

  • Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec ce moniteur. L’utilisation d’un cordon d’alimentation différent pourrait endommager le moniteur et nuire à votre sécurité.
  • N’utilisez pas le moniteur à moins de deux mètres (six pieds) d’un téléviseur, d’un moniteur ou d’un écran d’ordinateur, ou d’un équipement de communication sans fil tel que des dispositifs de réseau domestique sans fil, des téléphones portables, des téléphones sans fil et leurs stations de base, ou des  » talkies-walkies « . L’utilisation de votre moniteur à proximité de ces appareils pourrait interférer avec la communication entre votre dispositif cardiaque implanté et le moniteur.

Contenu de l’emballage du moniteur

Vous devriez recevoir les éléments suivants :

  • Un moniteur de patient MyCareLink de Medtronic, modèle 24950 base
  • Un lecteur amovible Medtronic MyCareLink modèle 24955
  • Un cordon d’alimentation Medtronic MyCareLink modèle 24956
  • Un manuel du patient
  • Guide de démarrage rapide One
  • Un jeu d’étiquettes « Pour vos archives ».
  • Un manuel de sécurité pour modem cellulaire

À propos du moniteur

À propos du moniteur Figure 1 : Base du moniteur et lecteur amovible (vue de face) Le moniteur (Figure 2) se compose de trois éléments : – Une base de moniteur – Un lecteur amovible pour recueillir des informations à partir de votre dispositif cardiaque implanté – Un cordon d’alimentation Composants Lecteur de moniteur (vue avant et arrière)

Choix de l’emplacement du moniteur

Tenez compte des recommandations suivantes pour choisir l’endroit où installer le moniteur :

  • Placez le moniteur près de l’endroit où vous dormez, de préférence sur une table de nuit ou une table. Votre moniteur est capable de recevoir des signaux de votre appareil cardiaque jusqu’à une distance de 3 mètres (10 pieds), mais vous devez consulter le manuel de votre appareil cardiaque pour connaître les distances recommandées spécifiques à votre appareil.
  • Placez le moniteur dans un endroit où vous pouvez vous asseoir confortablement et voir l’avant du moniteur.
  • Placez le moniteur dans un endroit qui reçoit un signal cellulaire adéquat.
  • Placez le moniteur à portée d’une prise de courant et positionnez-le de manière à pouvoir le débrancher si nécessaire.
  • Ne placez pas le moniteur dans un endroit où il pourrait être mouillé.

Installation du moniteur

Avant d’utiliser le moniteur, vous devez le brancher sur une prise de courant. Pour brancher votre moniteur, localisez le port du cordon d’alimentation sur le côté gauche de la base du moniteur. Insérez l’extrémité du cordon d’alimentation dans le port latéral du moniteur, puis branchez la fiche murale dans une prise murale. Attention : Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec ce moniteur. L’utilisation d’un cordon d’alimentation différent pourrait endommager le moniteur et nuire à votre sécurité. Avant d’utiliser le moniteur, vous devez le brancher sur une prise de courant. Pour brancher votre moniteur, localisez le port du cordon d’alimentation sur le côté gauche de la base du moniteur. Insérez l’extrémité du cordon d’alimentation dans le port latéral du moniteur, puis branchez la fiche murale dans une prise murale. Attention : Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec ce moniteur. L’utilisation d’un cordon d’alimentation différent pourrait endommager le moniteur et nuire à votre sécurité. Branchement du moniteur

Envoi d’informations à l’aide du moniteur

Utilisez cette procédure dans les cas suivants :

  • Lors de la première installation.
  • À la demande de votre médecin ou de votre clinique.

Avant d’utiliser votre moniteur :

  • Éteignez tout téléviseur, moniteur d’ordinateur ou écran situé à moins de deux mètres du moniteur.
  • Éteignez ou retirez tout téléphone portable ou autre appareil sans fil se trouvant à moins de deux mètres du moniteur.

Lorsque vous effectuez une transmission à l’aide de cette procédure, l’écran de votre moniteur affiche également des instructions étape par étape. Vous pouvez utiliser ces instructions à l’écran pour vous guider tout au long de la procédure. Remarque: Si l’écran du moniteur affiche une icône de message d’erreur au cours de cette procédure, reportez-vous à la section « Dépannage des messages d’erreur » à la page 31 de ce manuel. Pour envoyer des informations à l’aide de votre moniteur, procédez comme suit :

  1. Si l’écran du moniteur est sombre, appuyez sur le bouton « A c c e p t  » à l’avant du moniteur pour réveiller l’écran.
  2. Lorsque le réveil du moniteur est terminé, l’écran du moniteur affiche une image indiquant que le moniteur est prêt à commencer une transmission. Appuyez sur le bouton
  3. Appuyez sur le bouton « Accepter ». L’écran du moniteur affiche une image vous demandant de prendre le lecteur. l'écran du moniteur affiche une image
  4. Lorsque l’écran affiche l’image d’un lecteur placé sur un dispositif, tenez le lecteur sur votre dispositif implanté. Vous pouvez tenir le lecteur contre vos vêtements ou contre votre peau nue. le moniteur commence à lire les données
  5. Lorsque le moniteur commence à lire les données de votre dispositif implanté, l’écran du moniteur affiche une barre de progression verte, indiquant que les données sont envoyées du lecteur à la base du moniteur. le moniteur communique – Pendant que le moniteur communique avec votre dispositif implanté, restez immobile et assurez-vous que le lecteur du moniteur est placé sur votre dispositif implanté. Ce processus dure généralement moins de 3 minutes, mais peut prendre jusqu’à 12 minutes.
  6. Lorsque le moniteur a fini de communiquer avec votre dispositif implanté, il émet deux courtes tonalités et l’écran du moniteur vous demande de replacer le lecteur sur la base du moniteur. le moniteur enverra à votre dispositif implanté
  7. Le moniteur enverra les données de votre dispositif implanté au réseau CareLink. L’écran du moniteur affiche une barre de progression verte indiquant que les données sont envoyées. le moniteur enverra les données de votre dispositif implanté 1
  8. La transmission est terminée lorsque le moniteur émet deux sons brefs et que l’écran du moniteur affiche un crochet vert. la transmission est terminée

Informations sur l’écran de démarrage

Lorsque votre moniteur est activé en appuyant sur le bouton « Accepter », l’écran de votre moniteur affiche une image de l’état du système avec les informations suivantes : Informations sur l'écran de démarrage

Image Description
1 Icône d’état du lecteur Cette zone indique l’état du lecteur. L’icône du lecteur peut indiquer que le lecteur est en cours de chargement, qu’il est absent ou que sa batterie est faible.
2 Icône de signal cellulaire Cette icône indique l’état de la connexion du moniteur à un réseau cellulaire
3 Dernière transmission Cette icône indique la date de votre dernière transmission réussie au réseau CareLink. Remarque : le format de la date affiché sur votre écran dépend du pays dans lequel vous vous trouvez.
4 Icône de début de transmission Cette icône indique que le moniteur est prêt à commencer une transmission. Appuyez sur le bouton « Accepter » pour commencer la transmission.

Voyants DEL du lecteur

Le lecteur du moniteur possède trois voyants LED qui indiquent l’état d’une transmission, la connexion entre le lecteur et la base du moniteur, et l’état de la batterie du lecteur. voyants LED du lecteur

Indicateur lumineux Description
1 Témoin lumineux vert Le voyant vert indique la transmission de données entre le lecteur et la base du moniteur. Lorsque le voyant vert est allumé, le lecteur transmet des données à la base du moniteur.
2 Témoin lumineux bleu Le voyant bleu indique la connexion entre le lecteur et la base du moniteur. – Une lumière bleue clignotante signifie que le lecteur est en train d’établir une connexion avec la base du moniteur – Une lumière bleue fixe signifie que le lecteur et la base du moniteur sont connectés.
3 Témoin lumineux orange Le voyant orange indique l’état de la batterie du lecteur. Si le voyant orange est allumé, la batterie du lecteur est faible. Placez le lecteur sur la base du moniteur pour recharger la batterie du lecteur.

Lorsque vous placez le lecteur sur la base du moniteur, les trois voyants lumineux clignotent brièvement pour indiquer que le lecteur est correctement connecté à la base du moniteur.

Dépannage des messages d’erreur

Utilisez les informations de cette section pour dépanner l’utilisation de votre moniteur. Vous trouverez des informations sur les erreurs suivantes :

  • Erreur #3230 – « Reader not found by monitor base » à la page 33
  • Erreur #3248 – « État de la batterie du lecteur » à la page 34
  • Erreur #5704 – « No cellular signal » à la page 35
  • « Position du lecteur » à la page 36
  • « Erreurs du système » à la page 37

Si vous recevez un message d’erreur pendant que vous utilisez votre moniteur, celui-ci affiche une icône d’erreur sur fond orange et un numéro d’erreur à quatre chiffres. Certains messages d’erreur peuvent inclure une démonstration animée pour vous aider à résoudre le problème. Suivez ces instructions pour résoudre l’erreur. Pour certaines erreurs, il vous sera demandé de contacter Medtronic. Reportez-vous à la section « Comment contacter Medtronic » à la page 40, ou utilisez les informations figurant au dos de ce manuel.

Lecteur non trouvé par la base du moniteur

Si la base du moniteur est incapable de communiquer avec le lecteur, l’écran du moniteur affichera Error #3230 – No reader found by monitor base (Erreur #3230 – Aucun lecteur trouvé par la base du moniteur). Aucun lecteur trouvé par la base du moniteur Cela peut se produire lorsque :

  • Le lecteur est hors de la base du moniteur et s’est éteint.
  • Le lecteur n’est pas connecté à la station de base et n’a plus de batterie.
  • Le lecteur est hors de portée de la base du moniteur.

Pour rétablir la communication entre le lecteur et la base du moniteur, replacez le lecteur sur le socle de la base du moniteur et attendez que le message d’erreur disparaisse. Si le fait de replacer le lecteur sur la base du moniteur ne corrige pas l’erreur, veuillez contacter Medtronic. Reportez-vous à la section  » Comment contacter Medtronic  » à la page 40, ou utilisez les informations figurant au dos de ce manuel. État de la batterie du lecteur Le lecteur du moniteur comprend une batterie rechargeable. Si la batterie du lecteur doit être rechargée, l’écran du moniteur affiche Error #3248 – Recharge Reader. En outre, le voyant DEL ambre situé sur la tête du lecteur peut s’allumer.

  • Pour recharger le lecteur, placez le lecteur sur la base du moniteur. La recharge de la batterie du lecteur prend environ 20 minutes. État de la batterie du lecteur

Remarque : le lecteur de moniteur doit être remplacé lorsque la batterie de votre lecteur ne se recharge plus ou ne tient la charge que pendant une courte période. Si vous ne parvenez pas à effectuer une transmission sans recevoir le message d’erreur Rechargez le lecteur, contactez Medtronic. Reportez-vous à la section  » Comment contacter Medtronic  » à la page 40, ou utilisez les informations figurant au dos de ce manuel. Pas de signal cellulaire Votre moniteur utilise une connexion téléphonique cellulaire pour transmettre les données de l’appareil implanté à votre médecin. Si votre moniteur ne dispose pas d’une connexion de service cellulaire adéquate, l’écran du moniteur affiche Error #5704 – No cellular signal (Erreur #5704 – Pas de signal cellulaire). Voir la figure 7

  • Changez l’orientation du moniteur en faisant pivoter la base du moniteur.
  • Changez l’emplacement de votre moniteur pour qu’il soit près d’une fenêtre ou d’un mur extérieur. N’oubliez pas que votre moniteur doit être placé à moins de 3 mètres de l’endroit où vous dormez.
  • Si vous ne parvenez pas à trouver un signal cellulaire adéquat pour votre moniteur, contactez Medtronic. Reportez-vous à la section  » Comment contacter Medtronic  » à la page 40, ou utilisez les informations figurant au dos de ce manuel.

Pas de signal cellulaire Position du lecteur Le lecteur doit être correctement positionné sur votre dispositif implanté afin de pouvoir communiquer avec lui. Si le lecteur est déplacé au cours d’une transmission, vous entendrez trois courtes tonalités sur votre moniteur et verrez l’image Problème de positionnement du lecteur sur l’écran du moniteur. Voir la figure 8. Problème de positionnement du lecteur

  • Repositionnez le lecteur sur votre dispositif implanté.
  • Lorsque le lecteur est repositionné correctement, une barre de progression verte apparaît sur l’écran du moniteur. Lorsque le lecteur est correctement positionné, le moniteur reprend la collecte des données. Maintenez le lecteur en position jusqu’à ce que la transmission soit terminée.

Erreurs du système Si votre moniteur rencontre une erreur système, l’écran de votre moniteur affiche une icône d’erreur système et un code de message d’erreur. Cette image indique que votre moniteur a rencontré une erreur interne et ne signifie pas qu’il y a un problème avec votre dispositif cardiaque implanté.

Si cela se produit, redémarrez le moniteur en débranchant puis en rebranchant l’alimentation électrique du moniteur.

Si le redémarrage du moniteur ne corrige pas l’erreur, contactez Medtronic. Reportez-vous à la section  » Comment contacter Medtronic  » à la page 40, ou utilisez les informations figurant au dos de ce manuel.

Reportez-vous au code d’erreur affiché sur l’écran de votre moniteur pour aider Medtronic à identifier le problème.

Erreur système

Voyager avec votre moniteur

Remarque : votre moniteur fonctionnera dans la plupart des endroits. Cependant, dans certains endroits, le service cellulaire peut ne pas être disponible. Si vous prévoyez de voyager avec votre moniteur, veuillez contacter Medtronic pour confirmer la disponibilité de la couverture.

Remplacement du bloc d’alimentation ou du lecteur Si votre bloc d’alimentation ou votre lecteur de moniteur est perdu ou endommagé, vous pouvez contacter Medtronic pour obtenir des informations sur la commande d’un remplacement. Reportez-vous à la section « Comment contacter Medtronic » à la page 40, ou utilisez les informations figurant au dos de ce manuel.

Entretien du moniteur Ne laissez pas tomber votre moniteur ou votre lecteur sur des surfaces dures. La chute du moniteur ou du lecteur peut les endommager et les empêcher de fonctionner correctement. Si votre moniteur ou votre lecteur a été endommagé, contactez Medtronic. Reportez-vous à la section  » Comment contacter Medtronic  » à la page 40, ou utilisez les informations figurant au dos de ce manuel.

Vous pouvez nettoyer l’extérieur de votre moniteur à l’aide d’un chiffon propre et d’une légère application d’eau, de peroxyde d’hydrogène, d’alcool (méthyle, éthyle ou isopropyle) ou d’un détergent doux.

Le moniteur ne nécessite aucune inspection ou maintenance préventive. Attention: Ne mouillez pas votre moniteur. Si votre moniteur est mouillé, contactez Medtronic. Reportez-vous à la section  » Comment contacter Medtronic  » à la page 40, ou utilisez les informations figurant au dos de ce manuel.

Comment contacter Medtronic

Patients aux États-Unis Pour parler directement à un spécialiste des services aux patients, appelez le 1-800-929-4043. Notre personnel est disponible du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 (heure normale du Centre). Medtronic s’engage à vous fournir les informations les plus récentes sur votre moniteur. Les informations du site Web sont disponibles 24 heures sur 24. – Site Web de Medtronic : www.medtronic.com – Informations sur le réseau Medtronic CareLink : www.medtronic.com/patients/carelink

Patients hors des États-Unis Si vous avez des questions qui ne sont pas abordées dans ce manuel ou si vous souhaitez obtenir des informations plus détaillées sur votre moniteur cardiaque, veuillez contacter Medtronic en utilisant les informations figurant au dos de ce manuel.

Caractéristiques du moniteur

Logiciels libres Le système d’exploitation de cet appareil comprend des logiciels libres. Des informations sur les licences de logiciels libres sont disponibles à l’adresse suivante www.medtronic.com/mycarelink/monitor/software Normes (Le moniteur est conforme aux normes suivantes 🙂 CEM : CFR 47 Part 15 Sécurité des patients : IP22 (base du moniteur) ; IP21 (lecteur) ; IEC 60601-1, ETL, Type BF partie appliquée (lecteur), fonctionnement ordinaire, continu, Classe II, ne convient pas à une utilisation en présence d’un mélange anesthésique inflammable avec de l’air ou avec de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux.

Conditions environnementales recommandées pendant le stockage et le transport

Température : -40 °C à 70 °C (-40 °F à 158 °F) Humidité relative : 5% à 95%

Sûr lorsqu’il est stocké ou transporté à des températures allant de -40 °C sans contrôle de l’humidité relative à 70 °C à une humidité relative de 5 % à 95 %, y compris la condensation.

Conditions d’utilisation recommandées

Température : 5°C à 40 °C (41 °F à 104 °F) Sûr lorsqu’il est utilisé à des températures de 5°C à 40 °C (41 °F à 104 °F) dans une humidité relative de 15 % à 93 %, sans condensation.

Alimentation électrique Pour garantir la conformité aux normes spécifiées, utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni avec votre moniteur : Numéro de modèle Medtronic 24956. Tension nominale AC 100 – 240V Fréquence nominale 50 – 60Hz Courant 0.5A Max. à l’entrée 90 VAC L’alimentation doit être utilisée pour la déconnexion du secteur.

Durée de vie prévue La durée de vie prévue d’un moniteur est de 5 ans. Élimination

Respecter les réglementations locales pour l’élimination correcte de ce produit. Ne pas jeter ce produit dans le flux des déchets municipaux non triés. Ce produit contient des matériaux qui peuvent nuire à l’environnement. Voir http://recycling.medtronic.com pour obtenir des instructions sur l’élimination correcte de ce produit.

Test Les tests de conformité électromagnétique (CEM) montrent que le moniteur offre une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation médicale typique. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si le moniteur cause des interférences nuisibles à d’autres appareils ou est affecté négativement par d’autres appareils, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :

– Réorienter ou déplacer les appareils. – Augmenter la distance entre les dispositifs. – Consulter Medtronic pour obtenir de l’aide.

Si vous rencontrez des problèmes de performance avec votre moniteur MyCareLink modèle 24950, essayez de l’utiliser à au moins deux mètres (6 pieds) de tous les dispositifs de communication sans fil tels que les téléphones cellulaires, les écrans de télévision ou les écrans d’ordinateur.

Sécurité et inspection technique Une inspection annuelle de sécurité et technique du moniteur n’est pas requise.

Informations et exigences pour les consommateurs

Déclaration de conformité Medtronic déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles de la directive 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et de la directive 90/385/CEE relative aux dispositifs médicaux implantables actifs.

Exigences de la FCC Le moniteur a été testé pour sa conformité aux réglementations de la FCC. Tout changement ou modification non expressément approuvé par Medtronic peut annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner le moniteur.

FCC ID LF524950 FCC ID LF524955 (contient FCC ID T7V1315) Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Le moniteur a été testé pour vérifier sa conformité aux réglementations de la FCC.

Les changements ou modifications de toute nature non expressément approuvés par Medtronic peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser le moniteur.

Cet émetteur est autorisé par le règlement du service de radiocommunication des dispositifs médicaux (dans la partie 95 des règles de la FCC) et ne doit pas interférer avec les stations fonctionnant dans la bande 400,15-406 MHz dans les services d’aides météorologiques, de satellites météorologiques et de satellites d’exploration de la terre (c’est-à-dire les émetteurs et les récepteurs utilisés pour communiquer des données météorologiques) et doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Cet émetteur ne doit être utilisé que conformément aux règles de la FCC régissant le service de radiocommunication des appareils médicaux. Les communications vocales analogiques et numériques sont interdites. Bien que cet émetteur ait été approuvé par la Federal Communication Commission, il n’y a aucune garantie qu’il ne recevra pas d’interférences ou qu’une transmission particulière à partir de cet émetteur sera exempte d’interférences.

Exigences d’Industrie Canada IC ID 3408D-24950

IC ID 3408D-24955 (contient IC ID 216Q-1315)

Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles d’entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil.

« Ce dispositif ne doit pas interférer avec les stations fonctionnant dans la bande 400.150-406.000 MHz dans les services d’aide météorologique, de météorologie par satellite et d’exploration de la terre par satellite et doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement non désiré ».

Logo Medtronic Fabricant Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN 55432 USA www.medtronic.com Tél. +1 763 514 4000 Fax +1 763 514 4879 Medtronic USA, Inc. Informations pour les patients : Numéro vert +1 800 551 5544 (de 7 h à 18 h, du lundi au vendredi, heure centrale) Fax +1 763 514 1855 Représentant autorisé de Medtronic E.C. Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat 10 6422 PJ Heerlen Pays-Bas Tél. +31 45 566 8000 Fax +31 45 566 8668 Manuels techniques : www.medtronic.com/manuals Europe/Afrique/Moyen-Orient Siège Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz Suisse Tél. +41 21 802 7000 Fax +41 21 802 7900 Australie Medtronic Australasia Pty Ltd 97 Waterloo Road North Ryde, NSW 2113 Australie Canada Medtronic of Canada Ltd. 99 Hereford Street Brampton Ontario L6Y 0R3 Tél. +905 460 3800 Fax +905 826 6620 Numéro vert au Canada +1 800 268 5346 © Medtronic, Inc. 2012 M953321A001A 2013-01-25 *M953321A001*
Manuel de l’utilisateur du moniteur de patients MyCareLink de Medtronic – Télécharger [optimized]
Manuel de l’utilisateur du moniteur de patients MyCareLink de Medtronic – Télécharger

FAQS

Est-ce la même chose que le medtronic my care monitor 24950j ?

Il s’agit d’un modèle 24950 (sans le « J »). Vous devrez vérifier la compatibilité avec votre fournisseur avant d’acheter.

Quelles sont les données transmises ?

Rien de personnel. Seulement des données concernant votre cœur.

Quelle est la différence entre le 24950 et le 24960 ?

Le 24950 est un moniteur domestique, tandis que le 24960 est un moniteur hospitalier. Le 24950 n’a pas de fonctions de télémétrie et ne peut pas transmettre de données à un ordinateur. Le 24951 est un moniteur domestique doté de fonctions de télémétrie.

Quelle est la différence entre le 24960 et le 24951 ?

Le 24960 et le 24951 sont exactement identiques, à une exception près. Le 24960 est doté d’une puce de mémoire non volatile qui lui permet de stocker des données jusqu’à 7 jours. Le 24951 ne dispose pas de cette puce.

Quel logiciel dois-je utiliser avec mon MyCareLink ?

Vous aurez besoin du logiciel CareLink de Medtronic ou du logiciel Cardiocap Data Manager de CardioNet. Ces deux programmes peuvent être téléchargés gratuitement à partir du site Web de Medtronic.

Puis-je utiliser mon MyCareLink avec d’autres dispositifs tels qu’une imprimante ou un PC ?

Non, vous ne pouvez utiliser votre MyCareLink qu’avec CareLink ou le logiciel Cardiocap Data Manager. Vous ne pouvez pas connecter votre MyCareLink directement à un autre appareil tel qu’une imprimante ou un PC.

Que fait un moniteur Medtronic ?

Il fournit un accès facile aux informations qui permettent à votre médecin de.. : Gérer votre maladie cardiaque. Surveillez votre dispositif cardiaque implanté. Obtenir des informations à partir de votre dispositif cardiaque implanté en fonction des besoins.

Qu’est-ce que Medtronic CareLink ?

Aujourd’hui, le réseau CareLink est le premier système de télésurveillanceavec 99,9 % des dispositifs Medtronic compatibles avec le réseau. 2. Le réseau est personnalisable et flexible, ce qui vous permet de mettre les données importantes au premier plan et de voir les transmissions critiques en premier via les notifications CareAlert.

Pourquoi mon moniteur Medtronic clignote-t-il en bleu ?

Le voyant vert indique la transmission de données entre le lecteur et la base du moniteur. Lorsque le voyant vert est allumé, le lecteur transmet des données à la base du moniteur. Le voyant bleu indique la connexion entre le lecteur et la base du moniteur..

Peut-on se doucher avec un moniteur cardiaque ?

Ne retirez pas le moniteur Holter – il doit être porté pendant toute la durée de l’enregistrement, même pendant le sommeil. L’eau peut endommager un moniteur Holter. Ne nagez pas, ne vous douchez pas et ne vous baignez pas pendant toute la durée du port du moniteur Holter..

Qu’est-ce que CareLink et comment fonctionne-t-il ?

C’est un programme financier qui fonctionne un peu comme une carte de crédit, en ce sens que toutes les factures que vous accumulez pendant que vous faites partie de CareLink doivent être remboursées au fil du temps.. Pour vous donner un exemple, disons que vous avez passé un séjour à l’hôpital avec CareLink et que vous recevez une facture de 10 000 $.

Combien de temps faut-il pour que le moniteur Mycarelink se mette à jour ?
Cet écran indique que le moniteur recherche ou reçoit une mise à jour logicielle. L’écran animé de mise à jour du logiciel s’affiche généralement pendant 10 à 15 minutes avant le redémarrage, mais il peut rester affiché pendant jusqu’à 60 minutes en fonction de la taille de la mise à jour..

Quel est le délai de mise à jour du moniteur Mycarelink ?

Les stimulateurs cardiaques Medtronic émettent-ils un signal sonore ?

Il est conçu pour attirer votre attention et non pour vous alarmer. Si vous entendez un signal sonore, contactez votre médecin pour obtenir des instructions..

Quelles sont les trois lignes d’un moniteur d’hôpital ?

Les moniteurs les plus simples indiquent votre la fréquence cardiaque, la pression artérielle et la température corporelle. Les modèles plus avancés indiquent également la quantité d’oxygène transportée par le sang ou la vitesse de la respiration.

Quelles sont les activités que l’on ne peut pas faire avec un stimulateur cardiaque ?

Ne vous engagez pas dans une activité physique excessive, y compris des mouvements tels que s’appuyer sur les bras ou étirer les bras au-dessus de la tête ou derrière soi. Ne frottez pas votre poitrine autour ou à proximité de l’incision. Ne soulevez pas d’objets lourds, y compris un sac à main lourd, un chien ou un chat, en particulier du côté du stimulateur cardiaque.

Qu’est-ce que CareLink ?

University Health se préoccupe de chacun de ses patients, quel que soit leur niveau de revenu. Nous proposons le programme d’aide financière CareLink aux familles du comté de Bexar qui n’ont pas d’assurance maladie et ne peuvent prétendre à une autre couverture.

Les stimulateurs cardiaques enregistrent-ils des données ?

Ces stimulateurs cardiaques recueillent en permanence des données sur les événements cardiaques et effectuent des mesures, par exemple en mesurant périodiquement l’amplitude des signaux auriculaires. Ces informations sont ensuite stockées dans la mémoire du stimulateur cardiaque en vue d’une récupération ultérieure et d’une analyse automatique par la fonction DOs.

Qu’est-ce qu’un moniteur cardiaque Medtronic ?

Le système de surveillance cardiaque insérable LINQ II est l’ICM le plus précis au monde,1-4 personnalisé en fonction du mode de vie du patient et personnalisé en fonction du flux de travail du clinicien. LINQ II ICM est idéal pour les patients présentant des symptômes peu fréquents qui nécessitent une surveillance à long terme ou une prise en charge continue.

Logo Medtronic

www.medtronic.com

Share this post

About the author

Laisser un commentaire