Moen

Manuel d’utilisation du broyeur d’ordures MOEN GXP50C avec cordon d’alimentation

Manuel d’utilisation du broyeur d’ordures MOEN GXP50C avec cordon d’alimentation

BROYEUR D’ORDURES
Manuel de l’utilisateur
MOEN GXP50C Garbage Disposal with Power Cord (en anglais seulement)L’image est à titre de référence seulement
(Le style varie selon le modèle)
Enregistrer le modèle acheté et le numéro de série :
(Conserver la feuille d’instructions pour référence ultérieure)
S’inscrire en ligne :
ww.moen.com/product-registration

Broyeur d’ordures GXP50C avec cordon d’alimentation

Broyeur d'ordures MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig

Liste des pièces

A. Bouchon
A1. Protection amovible contre les éclaboussures
B. Bride d’évier
C. Joint en fibre
D. Bride d’appui
E. Vis de montage (x3)
F. Anneau de montage supérieur
G. Anneau d’arrêt

Broyeur d'ordures MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 1MOEN GXP50C Broyeur d'ordures avec cordon d'alimentation - fig 2

NOTE : Cet appareil a été conçu pour fonctionner exclusivement sur 110-120 volts, 60 Hz. L’utilisation d’une autre tension ou d’une autre fréquence affectera négativement les performances de l’appareil.
IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les instructions. Conservez ce guide pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT : Veillez à lire les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE POUR LES PERSONNES avant d’utiliser l’appareil pour le mettre au rebut.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE. CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
REMARQUE : Si vous n’êtes pas familiarisé avec l’électricité et les procédures, faites appel à un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT – Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien ou un réparateur qualifié si vous vous trouvez dans une zone où la mise à la terre n’est pas possible.
Vérifiez auprès d’un électricien ou d’un technicien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l’appareil. Si l’appareil n’est pas compatible avec la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT – Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes :

  1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
  2. Pour réduire le risque de blessure, une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé en présence d’enfants.
  3. Appareil non destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles n’aient bénéficié d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
  4. Ne mettez pas vos doigts ou vos mains dans une poubelle.
  5. Débranchez le cordon d’alimentation avant d’essayer d’éliminer un bourrage ou de retirer un objet de la poubelle.
  6. Pour tenter de décoincer un broyeur, utilisez un objet long en bois, comme une cuillère en bois.
  7. Pour retirer des objets d’une poubelle, utilisez une pince ou une pince à long manche. Si le broyeur est actionné par un aimant, il convient d’utiliser des outils non magnétiques.
  8. Afin de réduire le risque de blessures causées par des matériaux susceptibles d’être expulsés par un broyeur de déchets, ne mettez pas les objets suivants dans un broyeur : coquilles de palourdes ou d’huîtres ; nettoyeurs de canalisations caustiques ou produits similaires ; verre, porcelaine ou plastique ; gros os entiers ; métal, tel que bouchons de bouteilles, boîtes de conserve, papier d’aluminium ou ustensiles ; graisse chaude ou autres liquides chauds ; épis de maïs entiers.
  9. Lorsque vous n’utilisez pas le broyeur, laissez le bouchon en place afin de réduire le risque de chute d’objets dans le broyeur.
  10. Pour les instructions de mise à la terre, voir la section INSTRUCTIONS DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ET DE MISE À LA TERRE de ce manuel.

ÉTAPES POUR L’ENLÈVEMENT DE L’ANCIEN BROYEUR. POUR L’INSTALLATION DU NOUVEAU BROYEUR, PASSEZ À LA PAGE 5.
Coupez l’alimentation électrique si elle est câblée ou débranchez-la si un cordon est utilisé.

Broyeur d'ordures MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 3

Débranchez le broyeur ou, s’il est câblé, coupez l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou de la boîte à fusibles. Utilisez une clé pour débrancher la conduite d’évacuation à l’endroit où elle est fixée au tube d’évacuation du broyeur.Broyeur à déchets MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 4

Si un lave-vaisselle est installé, assurez-vous qu’il n’est pas en marche. Nous vous recommandons de débrancher le lave-vaisselle ou de couper l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou de la boîte à fusibles. Retirez le tuyau d’évacuation du lave-vaisselle de l’évacuation.Broyeur à déchets MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 5

Attention : Veillez à soutenir le broyeur pendant cette étape, sinon il risque de tomber lorsque l’anneau de montage inférieur est déconnecté de l’ensemble de montage. Retirez le broyeur de la bride de l’évier en tournant l’anneau de montage inférieur vers la gauche. Si vous ne parvenez pas à tourner l’anneau de montage, tapez sur l’une des extensions de l’anneau à l’aide d’un marteau. Certains systèmes de montage sont dotés de rallonges tubulaires. L’insertion d’un tournevis dans l’un des tubes permet d’obtenir un effet de levier supplémentaire pour tourner la bague de montage. Certains broyeurs peuvent nécessiter le retrait d’un collier de serrage. Si votre broyeur est câblé (câble métallique blindé n’utilisant pas de prise murale), passez à l’étape D. Si vous utilisez un cordon d’alimentation, passez à l’étape E.

RETRAIT DU CÂBLE DURBroyeur d'ordures MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 6

Coupez l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou de la boîte à fusibles. Lorsque l’ancien broyeur est retiré de la bride de l’évier, déconnectez toutes les connexions câblées ou débranchez l’appareil. Avertissement : Si vous n’êtes pas familiarisé avec l’électricité et les procédures, faites appel à un électricien qualifié.
A. Lorsque le broyeur est démonté, retournez-le vers le bas et retirez la plaque de protection électrique (voir D).
B. Utilisez un tournevis pour retirer le fil de terre vert. Retirez les écrous des fils d’alimentation noir et blanc et séparez les fils du broyeur des fils du câble d’alimentation. Desserrez les vis du serre-câble et séparez le câble du broyeur.Broyeur d'ordures MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 7

Inspectez les joints de l’anneau de montage actuel, votre nouveau dipositif peut être compatible avec l’anneau de montage existant et peut être réutilisé. Si la bride d’évier existante doit être réutilisée, passez à la page 7, étape 10. S’il n’est pas possible de l’utiliser, retirez l’ancienne bride de l’évier. Nettoyez soigneusement l’évier.

CONSEIL UTILE : À moins que vous n’ayez une nouvelle maison, c’est le bon moment pour nettoyer le siphon et les conduites d’évacuation à l’aide d’une tarière de vidange ou d’un serpent de plombier avant d’installer votre nouveau broyeur.

READ  Guide d'installation du robinet de cuisine mains libres MOEN Motionsense

INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE MONTAGE LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE COMMENCER.
REMARQUE : Faites très attention à l’ordre des pièces de l’ensemble de montage, car elles ont été correctement assemblées par l’usine.Broyeur d'ordures MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 8

Retirez le broyeur de son emballage. Démontez l’ensemble de montage du broyeur en tournant l’anneau de montage inférieur jusqu’à ce qu’il se dégage des rampes de l’anneau de montage supérieur.
Sur la bride de l’évier, desserrez les 3 vis de montage (E) jusqu’à ce que l’anneau de montage supérieur puisse être déplacé jusqu’à la bride d’appui (D).Broyeur d'ordures MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 9

  1. Nettoyez la zone autour du drain de l’évier où le broyeur doit être monté. Appliquez uniformément un cordon de 2″ d’épaisseur de mastic de plombier autour de la bride de l’évier (B).
  2. Positionnez la bride d’évier (B) au centre de l’orifice d’évacuation de l’évier.
    Poussez fermement la bride d’évier vers le bas pour assurer une bonne étanchéité. Remarque : l’excédent de produit d’étanchéité sera expulsé à l’étape 10 et ne doit pas être nettoyé avant. NE PAS bouger ou tourner le rebord de l’évier une fois qu’il est en place, sinon le joint risque d’être rompu. Remarque : Certains fabricants d’éviers peuvent recommander l’utilisation d’un mastic de plombier « non tachant », vérifiez les instructions d’entretien de votre évier.

CONSEIL UTILE : En utilisant une serviette dans l’évier pour éviter les rayures, placez un poids (ou votre ancien broyeur d’ordures) sur le rebord de l’évier pour le maintenir en place jusqu’à ce que l’assemblage du rebord de l’évier soit fixé.Broyeur à déchets MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 10

Remontez le joint en fibre (C), la bride d’appui (D), la bague de montage supérieure (F) et les vis (E). Par le dessous de l’évier, placez le joint en fibre (C), la bride d’appui (D) puis la bague de montage supérieure (F) sur la bride dans cet ordre. Maintenez le joint en fibre (C), la bride d’appui (D) et la bague de montage supérieure (F) en place tout en alignant le circlip (G).

FIXER LE COUDE D’ÉVACUATION À L’ÉVACUATION

Broyeur d'ordures MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 11

  1. Serrez les trois vis 1/2″ (E) uniformément et fermement contre la bride d’appui (D). NE PAS TROP SERRER !
    Vérifier que le joint préassemblé (L) est au même niveau que la bride du coude (K).
    Installez l’ensemble coude de décharge (K)/joint (L) pré-assemblé et la bride du coude (Q). Installer et serrer uniformément les deux vis (M) x2 à l’aide d’un tournevis. NE PAS RÉUTILISER LE COUDE DE REFOULEMENT ET LE JOINT EXISTANTS CAR LE JOINT RISQUE DE NE PAS ÊTRE ÉTANCHE. UTILISER UNIQUEMENT LE NOUVEAU COUDE, LE JOINT, LA BRIDE ET LES VIS FOURNIS. SERRER UNIFORMÉMENT !

Broyeur d'ordures MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 12

À l’aide d’un instrument émoussé (poinçon en acier ou cheville en bois), retirez toute la fiche de l’entrée du lave-vaisselle. N’utilisez pas de tournevis ou d’instrument pointu.
IMPORTANT : Ne retirez pas le joint et ne le placez pas sur l’évacuation entre le coude et l’évacuation. Il doit rester sur le coude pour assurer une bonne étanchéité.
Lorsque le bouchon a été enfoncé dans le broyeur, il doit être retiré à l’aide d’une pince de cuisine et jeté.

RACCORDER LE BROYEUR À L’ENSEMBLE DE MONTAGE

Broyeur d'ordures MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 13

Pour une installation nécessitant des connexions électriques câblées, passez à la page 10.
Avant de raccorder le broyeur à l’ensemble de montage sous l’évier, vérifiez que l’anneau de montage inférieur (I) est en place et que la monture à coussin (H) est bien engagée autour de la lèvre supérieure du broyeur.

  1. Alignez le coude d’évacuation avec le raccord de vidange et suspendez le broyeur en alignant les 3 languettes de montage de l’anneau de montage inférieur (1) avec les rampes coulissantes de l’anneau de montage supérieur (F).
  2. Faites pivoter la rampe de montage inférieure sur l’anneau de montage supérieur (vérifiez que les 3 languettes sont engagées).

Broyeur d'ordures MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 14

Serrez l’anneau de montage inférieur jusqu’à ce que les trois languettes de montage se bloquent sur la bosse au sommet des rampes de l’anneau de montage supérieur. Si vous ne parvenez pas à tourner, insérez un tournevis dans l’un des tubes de l’anneau de montage inférieur pour obtenir un effet de levier supplémentaire, puis utilisez une pince réglable pour le serrage final.
Reconnectez le coude d’évacuation à la conduite d’évacuation. (inversion de la page 4, étape A) Utilisez une clé pour fixer la conduite d’évacuation à l’endroit où elle est attachée au tube d’évacuation. NE PAS TROP SERRER. Retirez de l’évier les outils, l’emballage ou les matériaux utilisés pour l’installation. Assurez-vous que tous les raccords de plomberie sont bien serrés et conformes à tous les codes et règlements de plomberie (en cas de doute, contactez un plombier qualifié). Faites couler l’eau et vérifiez qu’il n’y a pas de fuites.Broyeur d'ordures MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 15

Si vous utilisez un lave-vaisselle, suivez la procédure suivante. Raccordez le tuyau du lave-vaisselle à l’aide d’un collier de serrage. Un tuyau d’un diamètre intérieur de 7/8″ convient à l’appareil. Si la taille du tuyau est différente, un kit de connexion pour lave-vaisselle doit être utilisé.

A. Branchez le cordon d’alimentation sur un courant alternatif de 110-120 volts, 60 Hz uniquement.
B. Ce broyeur de déchets est équipé d’un cordon d’alimentation installé en usine avec une fiche de mise à la terre à trois broches. Si vous ne disposez pas d’une prise de terre 110-120 volts, 60 Hz AC, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié, ou consultez la section sur le câblage optionnel dans le chapitre INSTALLATION DU CÂBLAGE.
C. La prise doit être installée conformément aux codes électriques locaux. Ce dispositif d’élimination des déchets nécessite un interrupteur dédié avec une position marquée « Off ».
L’interrupteur doit être installé à portée de vue de l’ouverture de l’évier ou du broyeur.
D. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’assemblage disponible auprès du service clientèle.

ÉTAPES OPTIONNELLES POUR L’INSTALLATION CÂBLÉE

(Effectuer les étapes A à G avant de monter le broyeur sur l’évier).

Broyeur à déchets MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 16

Une fois l’alimentation électrique coupée, retirez la plaque métallique située sous le broyeur. Broyeur à déchets MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 17

A l’aide d’une pince à bec effilé ou d’un tournevis à tête plate, retirez le clip de la pièce de décharge de traction du cordon et retirez le cordon.Broyeur d'ordures MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 18

Coupez les fils blanc et noir près des connecteurs. Tirez le cordon hors du boîtier. Couper le fil de terre vert près de la décharge de traction du cordon.Broyeur d'ordures MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 19

READ  Guide d'installation du robinet de cuisine mains libres MOEN Motionsense

Dénudez le revêtement des fils noir, blanc et vert sur les derniers 1/2″ de chaque fil.Broyeur d'ordures MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 20

Insérez le connecteur de câble (non inclus) dans le trou d’accès et fixez-le en serrant l’écrou.
Depuis le mur, insérez le câble d’alimentation dans le connecteur et serrez le connecteur. Broyeur à déchets MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 21Connectez les fils internes du broyeur à ordures au fil de coordination de la source électrique. Connectez le blanc au blanc, le noir au noir ou au rouge, et le fil de terre vert au fil de terre à l’aide d’écrous (non fournis).Broyeur d'ordures MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 22

Poussez les fils à l’intérieur du broyeur et replacez la plaque de fond métallique (ne déplacez pas l’écran en plastique avec l’étiquette).

MODE D’EMPLOI DE L’ALIMENTATION PAR LOTS

(Modèle GXB75c)
A. Retirer le bouchon d’alimentation du lot et faire couler un débit moyen d’eau froide.
B. S crape dans les déchets alimentaires.
C. Insérez le bouchon d’alimentation en lots pour démarrer le broyeur. En vous aidant des flèches situées sur le dessus du bouchon, alignez l’une des deux petites fentes du bouchon sur l’interrupteur d’activation situé à l’intérieur du col de l’appareil (voir 7A). Pousser fermement vers le bas pour mettre le broyeur en marche. Soulever le bouchon pour éteindre le broyeur.
D. Faites couler l’eau pendant 15 secondes après l’arrêt du broyage. Cela permet de s’assurer que tous les déchets sont bien évacués par le drain.
E. Pour remplir l’évier, insérez le bouchon d’alimentation du lot et alignez la plus grande fente (voir 7B) avec l’interrupteur d’activation. Poussez vers le bas pour fermer l’évier sans démarrer le broyeur. Lorsque la fente moyenne (voir 7C) de la base du bouchon est alignée avec l’interrupteur d’activation, l’eau peut s’écouler mais la vaisselle ne peut pas tomber accidentellement dans le broyeur.
REMARQUE : Le bouchon d’alimentation en lots doit être lavé à la main avec un savon doux. Ne pas mettre au lave-vaisselle. Broyeur d'ordures MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 23

INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE (INSTALLATION AVEC CORDON) : Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque d’électrocution. CET APPAREIL EST ÉQUIPÉ D’UN CORDON MUNI D’UN CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE ET D’UNE FICHE DE MISE À LA TERRE. La fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. Pour une installation filaire, ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, ou si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de votre prise, faites appel à un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT – Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque d’électrocution.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE (INSTALLATION FILAIRE) : Ce broyeur doit être raccordé à un système de câblage permanent en métal relié à la terre, ou un conducteur de mise à la terre de l’équipement doit être installé avec les conducteurs du circuit et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre de l’équipement sur le broyeur.

RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

REMARQUE : Si vous n’êtes pas familiarisé avec l’électricité et les procédures, faites appel à un électricien qualifié.
A. Branchez l’appareil sur une prise de courant correctement mise à la terre (voir les instructions de mise à la terre ci-dessus).
B. La prise doit être alimentée par un courant alternatif de 110-120 volts, 60 Hz uniquement. La prise doit être installée conformément aux codes électriques locaux.
C. Si vous ne disposez pas d’une prise de courant alternatif de 110-120 volts, 60 Hz, correctement mise à la terre, faites installer une prise de courant appropriée par un électricien qualifié.
D. La prise doit être contrôlée par un interrupteur mural dédié avec une position « off » marquée, et un interrupteur approprié doit être installé par un électricien qualifié.
E. L’interrupteur doit être installé à portée de vue de l’ouverture de l’évier ou de l’évacuation.
F. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’assemblage disponible auprès du service clientèle.Broyeur d'ordures MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 24

GARANTIE LIMITÉE ET SERVICE À DOMICILE

CE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE COUVRE : Consommateur résidentiel. Si ce broyeur de déchets alimentaires ( » Produit « ) ou toute partie du Produit tombe en panne à tout moment pendant la  » Période de garantie  » indiquée ci-dessous en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication, Moen Incorporated ( » Moen « ) garantit au  » consommateur résidentiel  » initial que Moen réparera ou remplacera le Produit ou la pièce au domicile du consommateur résidentiel situé aux États-Unis ( » USA « ) ou au Canada, gratuitement, ou si Moen détermine à sa seule discrétion que ce recours n’est pas possible, Moen remboursera au consommateur résidentiel le prix d’achat initial du produit ou lui offrira un crédit pour un autre broyeur de déchets Moen. Cette garantie n’est pas transférable aux propriétaires ultérieurs de la résidence.
Le  » consommateur résidentiel  » d’origine est une personne qui possède et occupe sa maison aux États-Unis ou au Canada au moment de l’installation initiale du produit, ou qui est le premier acheteur et occupant de cette maison auprès d’un constructeur/entrepreneur/promoteur, ou qui réside dans une unité d’habitation dans une  » application multifamiliale  » aux États-Unis ou au Canada (telle qu’un duplex, un appartement ou une coopérative) au moment de l’installation initiale du produit et qui est responsable du coût de l’achat et de l’entretien du produit.

Numéro d’UGS du produit
(situé au bas du produit)
Puissance (HP)
(situé au bas du produit)
Durée de la période de garantie pour les applications résidentielles et multifamiliales
(durée en années) (mesurée à partir de la date d’achat du produit)
GX100C 1 10
GXB75C 0.75 10
GX75C 0.75 10
GXS75C 0.75 10
GX50C 0.5 5
GXP50C 0.5 5
GXP33C 0.33 5

Application commerciale – Durée d’un an. Si le produit est installé dans des conditions où personne ne peut être qualifié de « consommateur résidentiel » ou d' »application multifamiliale » comme défini ci-dessus, le titulaire de la garantie est le propriétaire du logement ou du bâtiment dans lequel le produit a été installé au moment de l’installation (« titulaire commercial »). Par exemple, cela inclut les propriétaires d’immeubles commerciaux ou d’investissement, d’hôpitaux, d’unités de soins infirmiers/assistés ou de soins de longue durée). À l’exception de la durée de la garantie, qui est d’un an à compter de la date d’achat, les produits utilisés dans de telles applications commerciales sont garantis selon les mêmes conditions, y compris, mais sans s’y limiter, le service à domicile, que celles énoncées dans la présente garantie limitée.

READ  Guide d'installation du robinet de cuisine mains libres MOEN Motionsense

RECOURS EXCLUSIF DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE : CETTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS ET LA SEULE OBLIGATION DE MOEN EN CAS DE PRODUIT DÉFECTUEUX OU NON CONFORME. CES DISPOSITIONS NE PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES PAR AUCUNE PARTIE AU NOM DE MOEN. LES COMPOSANTS RÉPARÉS OU REMPLACÉS NE SONT GARANTIS QU’AUX MÊMES CONDITIONS ET POUR LE RESTE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE DU PRODUIT D’ORIGINE.
MOEN SE RÉSERVE LE DROIT D’INTERROMPRE OU DE MODIFIER TOUT PRODUIT. SI UN PRODUIT OU UN COMPOSANT N’EST PAS DISPONIBLE, MOEN PEUT SÉLECTIONNER ET FOURNIR UN PRODUIT OU UN COMPOSANT DE REMPLACEMENT DE QUALITÉ ET DE PRIX ÉQUIVALENTS.

CE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :

La présente garantie limitée ne couvre pas les défauts du produit, les non-conformités, les dommages ou les pertes attribuables à ou découlant de :

  • Accidents ; abus ; mauvaise utilisation ; négligence ; manque de nettoyage ou d’entretien ou entretien inadéquat ; dommages résultant d’une installation ou d’un montage incorrect (autre que par un professionnel du service agréé par Moen) tels que des connexions électriques dues à une mauvaise installation, des fuites au niveau de la bride de l’évier, du coude d’entrée ou de sortie du lave-vaisselle, ou des dommages résultant d’un serrage excessif des vis du fabricant ; toute opération incompatible avec les recommandations et instructions de Moen généralement disponibles dans le Guide du propriétaire du produit de Moen ou sur le site Web de Moen à l’adresse www.moen.com. REMARQUE : pour réduire le risque de dommages aux produits et de blessures, ne mettez pas dans le produit des objets tels que de gros os entiers, des palourdes ou des coquilles d’huîtres, des feuilles de maïs entières, du verre, de la porcelaine, du plastique, du métal tel que des bouchons de bouteille, de l’étain, du papier d’aluminium, des ustensiles, de la graisse chaude ou d’autres liquides chauds.LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION DE MOEN AVANT L’INSTALLATION ET L’UTILISATION. LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION DE MOEN AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER L’APPAREIL ET NOTER EN OUTRE : NE PAS ESSAYER DE LUBRIFIER L’APPAREIL ET NE JAMAIS UTILISER DE LA LEVURE OU DES NETTOYEURS CHIMIQUES CAUSTIQUES DANS L’APPAREIL.
  • Usure excessive au-delà de l’usure normale due à un usage domestique privé ; dommages causés par un incendie, une inondation ou d’autres catastrophes naturelles.
  • Installations extérieures ou utilisation avec des débris ou de la terre de jardin ou de plantation.
  • Réparation ou remplacement effectué par un professionnel autre qu’un professionnel agréé par Moen.
  • L’enlèvement de tout autre matériau (comme les éviers, les comptoirs, les carreaux, les revêtements de sol ou d’autres accessoires de plomberie), la réinstallation, la remise en état ou la main-d’œuvre supplémentaire si et dans la mesure où cela est requis ou fourni par le professionnel du service agréé par Moen afin de réparer ou de remplacer le produit ou la pièce sous garantie.
  • Les installations dans des propriétés commerciales, industrielles ou d’investissement, ou dans des installations pour plusieurs résidents, sauf pour les acheteurs qui se qualifient en tant que consommateurs résidentiels ou détenteurs commerciaux, tels que définis ci-dessus.
  • Installations en dehors des États-Unis et du Canada.

EXCLUSION DE TOUTE AUTRE GARANTIE :
SAUF INDICATION CONTRAIRE DANS LA PHRASE SUIVANTE, CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE DE MOEN EN CE QUI CONCERNE LES PRODUITS. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES SONT STRICTEMENT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE AUX PRODUITS COMME INDIQUÉ CI-DESSUS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. CERTAINS ETATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITER LA DUREE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER A VOUS.

LIMITATION DE RESPONSABILITÉ DE MOEN :
NONOBSTANT LA DURÉE DE TOUTE AUTRE GARANTIE LIMITÉE OU IMPLICITE, OU DANS LE CAS OÙ LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’ATTEINDRAIT PAS SON OBJECTIF ESSENTIEL, LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE MOEN NE DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. EN OUTRE, MOEN NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU PUNITIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES CORPORELS, LES DOMMAGES MATÉRIELS, LA RELOCALISATION TEMPORAIRE/PERMANENTE DE LA RÉSIDENCE OU DE LA PROPRIÉTÉ, LA DÉTRESSE ÉMOTIONNELLE, LA PERTE D’USAGE, LES INCONVÉNIENTS, LES RÉCLAMATIONS DE TIERS POUR DES DOMMAGES, LES PERTES DE REVENUS ET DE PROFITS, DÉCOULANT DE TOUTE THÉORIE DE RECOUVREMENT, Y COMPRIS STATUTAIRE, CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE. CERTAINS ETATS OU PROVINCES N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, DE SORTE QUE LA LIMITATION OU L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER A L’ACHETEUR INITIAL.

FAIRE DES RÉCLAMATIONS ET OBTENIR UN SERVICE À DOMICILE :
Pour bénéficier des avantages de cette garantie limitée, contactez Moen à l’adresse suivante www.moen.com ou 1.800.289.6636 pour obtenir des instructions sur la façon d’obtenir une réparation ou un remplacement et un service à domicile de la part d’un professionnel du service agréé par Moen. Le demandeur devra fournir une preuve d’achat du produit et de propriété des locaux, et tout produit ou composant remplacé devra être renvoyé à Moen ou au représentant du service après-vente agréé par Moen. Moen déterminera à sa seule discrétion si un produit ou une réclamation est couvert par la présente garantie limitée.x

Veuillez compléter et vous inscrire en ligne, par courrier ou par téléphone.
www.moen.com/product-registration
Oui, je souhaite recevoir la lettre d’information électronique de Moen et des informations sur des innovations et des produits passionnants par courrier électronique.
Le numéro de modèle et le numéro de série se trouvent sur la plaque métallique gravée au bas du broyeur. Le numéro de modèle se trouve directement sous Moen Incorporated et le numéro de série se trouve dans la case centrale.

S’inscrire en ligne
www.moen.com/product-registration
Compléter et envoyer
Il suffit de remplir et de renvoyer cette carte d’enregistrement dans un délai de 10 jours.
Appeler le service des consommateurs
1-800-BUY-MOEN
1-800-289-6636
Veuillez contacter Moen en premier lieu
Pour l’aide à l’installation, les pièces manquantes ou de remplacement
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
WWW.MOEN.CABroyeur à déchets MOEN GXP50C avec cordon d'alimentation - fig 26

Share this post

About the author

Laisser un commentaire