Le manuel d’utilisation du contrôleur ESP-ME3 de Rain Bird est un guide complet pour l’installation et l’utilisation du contrôleur ESP-ME3 pour votre système d’arrosage Rain Bird. Ce manuel fournit des instructions pas à pas pour l’installation et la configuration du contrôleur, y compris le raccordement des vannes, de la vanne maîtresse ou du relais de démarrage de la pompe, du capteur de pluie ou de gel, et du capteur de débit. Le manuel contient également des informations sur les fonctions du contrôleur, telles que le nombre maximum de stations, les heures de démarrage, les programmes, les cycles de programme et l’exécution manuelle de l’arrosage. En outre, le manuel fournit des instructions de sécurité et des avertissements de danger pour garantir une installation et un fonctionnement sûrs. Pour l’assistance technique, Rain Bird met à la disposition de ses clients un numéro gratuit aux États-Unis et au Canada. Le contrôleur ESP-ME3 est conçu pour utiliser l’eau de manière efficace et est équipé d’un module WiFi LNK permettant de se connecter à distance au contrôleur à l’aide d’un appareil intelligent compatible Apple iOS ou Android. Grâce à ce manuel, les utilisateurs peuvent facilement installer et utiliser le contrôleur ESP-ME3 pour maintenir une pelouse saine et vivante tout en économisant l’eau.
Contrôleur RAIN BIRD ESP-ME3
Avertissements dangereux
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVIS
Indique des informations considérées comme importantes, mais sans rapport avec le danger (par exemple, des messages relatifs à des dommages matériels).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Des instructions ou procédures spécifiques liées à la sécurité sont décrites.
Symboles & ; Fonctionnement de l’utilisateur
- Les NUMÉROS définissent une série d’étapes que l’utilisateur doit suivre pour faire fonctionner le contrôleur.
NOTE : Notifie à l’utilisateur les instructions importantes relatives à la fonctionnalité, à l’installation ou à l’entretien du contrôleur.
REPEAT : Indique qu’une répétition des étapes ou actions précédentes peut être nécessaire pour la suite des opérations ou pour achever un processus.
Support technique
Des questions ?
Appelez l’assistance technique gratuite de Rain Bird au
1-800-724-6247 (USA et Canada uniquement)
Introduction
Bienvenue chez Rain Bird®
Merci d’avoir choisi le contrôleur ESP-ME3 de Rain Bird.
Ce manuel contient des instructions pas à pas pour l’installation et l’utilisation de l’ESP-ME3.
L’utilisation intelligente de l’eau®
Chez Rain Bird, nous pensons qu’il est de notre responsabilité de développer des produits qui utilisent l’eau de manière efficace.
Caractéristiques du contrôleur ESP-ME3
Caractéristiques | Description |
Stations maximales | 22 (avec les modules de station en option) |
Vanne maîtresse ou relais de démarrage de pompe | Supporté |
Heures de début | 6 |
Programmes | 4 |
Cycles du programme | Jours personnalisés, impairs, pairs et cycliques |
Jours de congé permanents | Par programme |
Contrôle de la vanne maîtresse | On/Off par station |
Délai de pluie | Supporté |
Capteur de pluie et de gel | Supporté |
Contrôle des capteurs de pluie | Global ou par station |
Ajustement saisonnier | Global ou par programme |
Parcours d’arrosage manuel | Oui |
Exécution manuelle du programme | Oui |
Test manuel de toutes les stations | Oui |
Détection courte | Oui |
Délai entre les stations | Réglé par le programme |
Port pour accessoires | Oui (5 broches) |
Sauvegarder & ; Restaurer la programmation | Oui |
Station Advance | Oui |
Module LNK’WiFi | Supporté |
Capteur de débit | Supporté |
Cycle~SoakTM | Prise en charge dans l’application Rain Bird via le module WiFi LNK ». |
WiFi activé
Le module LNK WiFi permet de se connecter à distance à un contrôleur Rain Bird ESP-ME3 à l’aide d’un appareil Apple® iOS® ou Android.
, un appareil intelligent compatible. L’application mobile permet d’accéder et de configurer à distance un ou plusieurs programmateurs d’irrigation.
* Apple est une marque commerciale d’Apple Inc, IOS est une marque commerciale de Cisco Systems Inc, et Android est une marque commerciale de Google LLC.
Pour plus d’informations sur le module WiFi LNK TM et la valeur que ce produit peut apporter à votre contrôleur ESP-ME3, veuillez consulter le site : http://wifi-pro.rainbird.com
Installation
Contrôleur de montage
REMARQUE : Choisissez un emplacement de montage approprié à proximité d’une prise murale de 120 V CA.
- Enfoncez une vis de montage dans le mur, en laissant un espace de 1/8 de pouce entre la tête de la vis et la surface du mur (utilisez les ancrages muraux fournis si nécessaire), comme illustré.
- Repérez la fente en forme de trou de serrure à l’arrière de l’unité de commande et accrochez-la solidement à la vis de montage.
- Ouvrez le panneau avant et enfoncez trois vis supplémentaires dans les trous ouverts à l’intérieur du contrôleur et dans le mur, comme indiqué.
Connecter les vannes
- Acheminez tous les câbles de terrain par l’ouverture située en bas ou à l’arrière de l’appareil. Fixer le conduit si nécessaire, comme illustré.
AVERTISSEMENT
Ne pas faire passer les fils de la vanne par la même ouverture que les fils d’alimentation. - Connectez un fil de chaque vanne à la borne du module de base ou du module de station correspondant au numéro de station souhaité (1-22).
- Connectez un fil commun de terrain à la borne COM (commun) du module de base. Connectez ensuite le fil restant de chaque vanne au fil commun de terrain, comme illustré.
- Pour effectuer un test de vanne, connectez le fil commun à la borne COM et le fil d’alimentation à la borne VT. Cela mettra immédiatement la vanne en marche. Raccordement de la vanne maîtresse (en option)
- Connectez un fil de la vanne maîtresse à la borne MV (vanne maîtresse) du module de base.
Connectez ensuite le fil restant de la vanne maîtresse au fil commun du champ, comme indiqué.
Connecter le relais de démarrage de la pompe (en option)
- Connectez un fil du PSR (relais de démarrage de pompe) à la borne MV (vanne maîtresse) du module de base. Connectez ensuite un autre fil du relais de démarrage de la pompe au fil commun du champ, comme illustré.
- Pour éviter d’endommager la pompe, connectez un court fil de liaison entre les bornes inutilisées et la borne utilisée la plus proche, comme illustré.
AVIS
Le contrôleur ESP-ME3 NE fournit PAS d’alimentation à une pompe. Le relais doit être câblé conformément aux instructions du fabricant.
Seuls les modèles de relais de démarrage de pompe Rain Bird suivants sont compatibles avec le ESP-ME3 :
Description | Note | Modèle No. |
Relais de pompe universel | 110 volts seulement | PSR110IC |
Relais de pompe universel | 220 volts seulement | PSR220IC |
NOTE : La connexion à la pompe et à l’alimentation externe n’est pas illustrée. Se référer aux instructions d’installation de la pompe.
Connecter le capteur de débit (optionnel) NOTE: Installer le capteur de débit sur le terrain conformément aux instructions du fabricant.
- Relier les fils du capteur de débit au contrôleur.
AVERTISSEMENT
Ne pas faire passer les fils de la vanne par la même ouverture que les fils d’alimentation. - Connectez les deux fils du capteur de débit aux bornes Flow, comme indiqué. Veillez à connecter le fil positif (parfois rouge) du capteur à la borne rouge (+) et le fil négatif (parfois noir) du capteur à la borne grise (-).
Réglages du capteur de débit
Régler le programmateur pour qu’il obéisse à un capteur de débit ou qu’il l’ignore. Lorsqu’il est réglé sur Sensor ON, l’irrigation automatique est suspendue pour chaque station si le débit détecté dépasse le débit appris de plus de 30 %. Lorsqu’il est réglé sur Sensor OFF, toutes les stations ignorent le capteur de débit.
Tournez le cadran sur Flow Sensor.
Appuyez sur – ou + pour sélectionner SENS ON (capteur activé) ou SENS OFF (capteur désactivé).
NOTE : Lorsque vous passez du capteur OFF au capteur ON, le contrôleur commence à APPRENDRE LE DÉBIT. Il fait fonctionner chaque station pendant une courte période pour définir le débit attendu de la station.
NOTE : Voir la section Dépannage de l’annexe pour des informations sur les alarmes de débit.
Connecter la sonde météorologique (en option)
- Retirez le fil de liaison jaune des bornes SENSOR du contrôleur.
AVIS
Ne retirez pas le fil de liaison jaune si vous ne connectez pas un capteur de pluie. - Connectez les deux fils du capteur de pluie aux bornes SENSOR comme indiqué.
AVERTISSEMENT
Ne pas faire passer les fils du détecteur de pluie par la même ouverture que le câblage d’alimentation.
NOTE : Les contrôleurs ESP-ME3 de Rain Bird ne sont compatibles qu’avec des détecteurs de pluie normalement fermés.
NOTE : Pour les capteurs de pluie et de gel sans fil, se référer aux instructions d’installation du capteur.
Réglages de la sonde météo
Régler le contrôleur pour qu’il obéisse ou ignore une sonde météo.
Lorsqu’il est réglé sur Sensor ON, l’irrigation automatique est suspendue si des précipitations sont détectées. Lorsqu’il est réglé sur Sensor OFF, toutes les stations ignorent le capteur de pluie. Tournez le cadran sur Capteurs météo.
Appuyez sur – ou + pour sélectionner SENS ON (capteur activé) ou SENS OFF (capteur désactivé).
Connecter l’alimentation AVERTISSEMENT
NE PAS brancher le transformateur ou l’alimentation externe avant d’avoir terminé et vérifié toutes les connexions de câblage.
Installation avec cordon pré-attaché
- Branchez le cordon d’alimentation fourni sur une prise électrique de 120 V CA située à proximité.
Installation à l’extérieur avec câblage direct AVERTISSEMENT
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée avant de connecter les fils d’alimentation.
CONNEXIONS DU CÂBLAGE D’ALIMENTATION 120VAC
Fil d’alimentation noir (chaud) vers le fil noir du transformateur
Fil d’alimentation blanc (neutre) vers le fil blanc du transformateur
Fil d’alimentation vert (terre) vers le fil vert du transformateur
- Localisez le compartiment de câblage du transformateur dans le coin inférieur gauche de l’unité de commande. Utilisez un tournevis pour retirer le couvercle et exposer les fils de connexion du transformateur.
- Acheminez les trois fils de la source d’alimentation externe à travers l’ouverture du conduit au bas de l’unité et dans le compartiment de câblage.
- A l’aide des écrous fournis, connectez les fils de la source d’alimentation externe (deux d’alimentation et un de mise à la terre) aux fils de connexion du transformateur à l’intérieur du compartiment de câblage.
AVERTISSEMENT
Le fil de terre doit être connecté pour assurer la protection contre les surtensions électriques. Un conduit monté en permanence doit être utilisé pour raccorder la tension principale au contrôleur. - Vérifiez que toutes les connexions de câblage sont sûres, puis remettez le couvercle du compartiment de câblage en place et fixez-le à l’aide de la vis.
Modules d’extension de station
Les modules d’extension de station optionnels peuvent être installés dans les emplacements vides à droite du module de base pour augmenter la capacité de la station jusqu’à 22 stations. NOTE : Les modules 6 stations sont compatibles avec l’ESP-ME3 et l’ESP-Me. Ils ne sont pas rétrocompatibles avec le contrôleur ESP-M vintage.
NOTE: Pour une séquence idéale des stations, insérez un module de 3 stations après avoir inséré tous les modules de 6 stations. Pour plus de détails, voir la section Numérotation des stations.
Installer les modules
- Vérifiez que le levier de sécurité du module est en position déverrouillée (glissez vers la gauche).
- Placez le module sous l’emplacement souhaité entre les rails en plastique.
- Poussez le module vers le haut dans la fente jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.
- Faites glisser le levier de sécurité jusqu’à la position verrouillée (glissez vers la droite).
REPEAT pour des modules supplémentaires.
REMARQUE : Les modules peuvent être installés ou retirés avec ou sans alimentation électrique. Ils sont considérés comme « remplaçables à chaud ».
REMARQUE : Après l’installation d’un nouveau module, il faut environ 30 secondes pour que les stations soient disponibles pour la configuration.
Numérotation des stations
Le contrôleur est configuré avec une « numérotation fixe des stations », ce qui signifie que les baies deux, trois et quatre peuvent accepter un module de 3 ou de 6 stations. Si un module de 6 stations n’est PAS installé, les stations inutilisées sont réservées pour une utilisation future.
Exemple de numérotation des stations lors de l’utilisation de deux modules de 3 stations. Un total de 10 stations est installé.
- Le module de base est installé dans la baie 1 et utilise les stations 1 à 4.
- Un module 3 stations est installé dans la baie 2 et utilise les stations 5 à 7. Les stations 8 à 10 sont ignorées et ne sont pas disponibles.
- Un module de 3 stations est installé dans la baie 3 et utilise les stations 11 à 13.
Pendant la programmation, le contrôleur saute les stations inutilisées, ce qui crée un écart dans la numérotation des stations. Les stations inutilisées apparaissent à l’écran sous la forme 8SKIP, 9SKIP, etc.
Si l’écran affiche 20NOMOD et que le 20 clignote, aucun module n’est installé pour ce numéro de station.
Installation complète du contrôleur
- Réinstallez et reconnectez le panneau avant.
- Mettez le contrôleur sous tension et testez le système.
REMARQUE : Les connexions électriques peuvent être vérifiées même s’il n’y a pas d’eau. S’il y a de l’eau et que vous souhaitez tester une partie ou la totalité de vos stations, utilisez la fonction Test All Stations du contrôleur.
Fonctionnement normal
Commandes et caractéristiques
AUTO
AUTO est le mode de fonctionnement normal. Remettez le cadran en position AUTO lorsque la programmation est terminée.
Pendant l’arrosage :
L’écran affiche un symbole d’arroseur clignotant, le numéro de station ou le programme actif et la durée de fonctionnement restante.
- Pour annuler l’arrosage, tournez le cadran sur OFF pendant trois secondes jusqu’à ce que l’écran affiche OFF.
Pour démarrer manuellement un programme :
- Appuyez sur la touche de sélection de programme pour sélectionner un programme.
- Appuyez sur la touche Hold to Start et maintenez-la enfoncée pour démarrer immédiatement l’arrosage manuel pour le programme sélectionné.
OFF
Tournez le cadran sur OFF pour arrêter l’irrigation automatique ou pour annuler immédiatement tout arrosage actif.
AVIS
L’arrosage ne se fera PAS si le contrôleur reste en position OFF. NOTE: L’arrosage manuel peut être lancé à l’aide d’applications mobiles ou du LIMR lorsque le cadran est en position OFF.
Indicateurs d’affichage
Programmation de base
1. Définir la date et l’heure Tournez le cadran sur Date / Heure
- Appuyez sur
ou
pour sélectionner le paramètre à modifier.
- Appuyez sur – ou + pour modifier la valeur du réglage.
- Maintenez enfoncée la touche – ou + pour accélérer les réglages.
Pour modifier le format de l’heure (12 heures ou 24 heures) : - Lorsque le jour du mois clignote, appuyez sur
.
- Appuyez sur ou pour sélectionner le format d’heure souhaité, puis appuyez sur pour revenir au réglage de l’heure.
2. Définir les heures de début d’arrosage
Jusqu’à six heures de démarrage sont disponibles pour chaque programme. Tournez le cadran sur Start Times
- Appuyez sur Program Select pour choisir le programme souhaité (si nécessaire).
- Appuyez sur
ou
pour sélectionner une heure de début disponible.
- Appuyez sur – ou + pour régler l’heure de début sélectionnée (assurez-vous que le réglage AM/PM est correct).
- Appuyez sur
pour définir des heures de début supplémentaires.
- Pour désactiver une heure de démarrage, appuyez sur- jusqu’à 12:00 AM (00:00 dans 24 HR), puis appuyez sur- une fois de plus pour OFF.
NOTE : La position OFF pour toute heure de démarrage se situe entre 23h45 et 00h00.
3. Régler les temps de passage des stations
Les durées de fonctionnement peuvent être réglées entre une minute et six heures.Tourner le cadran vers Run Times
- Appuyez sur Program Select pour choisir le programme souhaité (si nécessaire).
- Appuyez sur
ou
pour sélectionner une station.
- Appuyez sur – ou + pour régler la durée de fonctionnement de la station sélectionnée.
- Appuyez sur
pour définir d’autres durées de fonctionnement des stations.
NOTE : Dans un programme, n’affectez des durées de fonctionnement qu’aux stations que vous souhaitez arroser. Si vous ne souhaitez pas qu’une station spécifique fonctionne dans un programme sélectionné, réglez la durée de fonctionnement sur zéro.
NOTE : Rain Bird recommande que la durée maximale du cycle d’irrigation de la station soit inférieure au temps nécessaire pour que le ruissellement commence et qu’il y ait un temps d’immersion suffisant avant que le cycle d’irrigation suivant de la même station ne recommence.
4. Jours d’eau fixes
Jours de la semaine personnalisés
Permet de programmer l’arrosage certains jours de la semaine.
Tournez le cadran sur Water Days (jours d’arrosage)
- Appuyez sur Program Select pour choisir le programme souhaité (si nécessaire).
- Appuyez sur – ou + pour activer ou désactiver le jour sélectionné (clignotant) et pour passer automatiquement au jour suivant.
- Appuyez sur
ou
à tout moment pour déplacer le curseur vers le jour précédent ou suivant.
NOTE : Lorsque le dimanche est sélectionné, appuyez sur la touche pour entrer et activer l’arrosage cyclique (voir la section Programmation avancée). Si vous ne le souhaitez pas, appuyez sur la touche pour revenir à l’arrosage par jours personnalisés.
Programmation par programme
L’ESP-ME3 utilise une méthode de programmation basée sur le programme pour créer des calendriers d’irrigation. Cela signifie que toutes les stations dont la durée de fonctionnement est indiquée dans le programme fonctionneront dans l’ordre numérique.
Erreur de programmation courante
L’erreur de programmation la plus courante pour tout programmateur est de définir plusieurs heures de démarrage du programme, ce qui entraîne la répétition des cycles d’arrosage. Voici un exemple : Le programme A a une première heure de démarrage fixée à 8h00. Mais une deuxième heure de démarrage a été réglée par erreur à 8 h 15, ce qui signifie que toutes les stations arroseront une deuxième fois.
Dans cet exemple, une troisième heure de départ a été fixée par erreur à 8h30. Cela signifie que toutes les stations arroseront une troisième fois. La durée d’arrosage souhaitée était de 45 minutes, soit 15 minutes par station. La durée réelle est de 2 heures et 15 minutes, ce qui constitue un arrosage excessif !
Incorrect : Plusieurs heures de démarrage définies par erreur
Correct : Une seule heure de démarrage
Options d’arrosage manuel
Tester toutes les stations
Commencez immédiatement l’arrosage pour toutes les stations programmées.
Tournez le cadran sur Arrosage manuel
- Appuyez sur – ou + pour définir une durée de fonctionnement.
- Appuyer sur la touche Hold pour démarrer
bouton.
- Tournez le cadran sur AUTO après que l’écran ait affiché STARTED.
Pendant le test :
L’écran affiche un symbole d’arroseur clignotant, le numéro de la station active et le temps de fonctionnement restant. - Pour annuler le test, tournez le cadran sur OFF pendant trois secondes jusqu’à ce que l’écran affiche OFF.
Exécution d’une seule station
Commencez à arroser une seule station ou définissez plusieurs stations à arroser dans l’ordre. Tourner le cadran sur Arrosage manuel
- Appuyez sur
ou
pour sélectionner la station souhaitée.
- Appuyez sur – ou + pour définir une durée de fonctionnement.
- Appuyer sur la touche Hold pour démarrer
bouton.
- L’irrigation commence et STARTED s’affiche à l’écran.
- Tournez la molette sur AUTO
Répétez le processus à volonté pour ajouter d’autres stations à la file d’attente. Lorsqu’une station a fini d’arroser, la station suivante démarre.
NOTE: L’arrosage manuel (Test All, Run Single Station et Manual Program) démarre même si une sonde météorologique est réglée sur SENS ON (sonde activée).
Exécuter un programme unique
Commencer l’arrosage immédiatement pour un programme. Tournez la molette en position AUTO.
- Appuyez sur la touche Program Select pour choisir le programme souhaité (si nécessaire).
- Appuyez sur le bouton Hold to Start
pour commencer à arroser le programme sélectionné.
- L’irrigation commence et STARTED s’affiche à l’écran.
- Appuyez sur le bouton d’avancement de la station pour passer à la station suivante si vous le souhaitez.
- REMARQUE : Un maximum de 88 stations peut être mis en file d’attente dans les quatre programmes.
Pendant l’arrosage manuel (station unique ou programme unique) :
L’écran affiche un symbole d’arroseur clignotant, le numéro de la station active et la durée de fonctionnement restante.
- Pour annuler l’arrosage manuel, tournez le cadran sur OFF pendant trois secondes jusqu’à ce que l’écran affiche OFF.
Pour ajouter des programmes supplémentaires à la file d’attente de l’arrosage manuel :
Tourner le cadran sur Arrosage manuel
- Appuyez sur Program Select et maintenez-le enfoncé pour afficher la lettre du programme sur l’écran.
- Appuyez sur Program Select pour choisir le programme souhaité (si nécessaire).
- Appuyez sur la touche Hold to Start pour commencer à arroser le programme sélectionné.
- Tournez le cadran sur AUTO
Programmation avancée
Jours calendaires pairs ou impairs
Régler l’arrosage pour qu’il ait lieu tous les jours calendaires PIRES ou ANCIENS. Tournez le cadran vers les Journées de l’eau
- Appuyez sur Program Select pour choisir le programme souhaité (si nécessaire).
- Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que ODD ou EVEN s’affiche.
Jours cycliques
Réglez l’arrosage à des intervalles spécifiques, par exemple tous les 2 jours, ou tous les 3 jours, etc.
Tournez le cadran vers les Journées de l’eau
- Appuyez sur Program Select pour choisir le programme souhaité (si nécessaire).
- Sur l’écran des jours de la semaine personnalisés, appuyez sur
jusqu’à ce que l’écran Cyclic s’affiche (après SUN).
- Appuyez sur – ou + pour régler le CYCLE DE JOUR souhaité, puis appuyez sur
.
- Appuyez sur – ou + pour régler le nombre de jours restants avant le début du cycle. Le jour d’arrosage suivant s’affiche à l’écran pour indiquer le jour où l’arrosage commencera, comme indiqué.
REMARQUE : voir les caractéristiques spéciales pour activer le détecteur de pluie par station.
Réglage saisonnier
Augmente ou diminue les durées d’exécution des programmes d’un pourcentage sélectionné (5 % à 200 %). A titre d’exemple : Si le réglage saisonnier est défini sur 00 % et que le temps de fonctionnement de la station est programmé sur 10 minutes, la station fonctionnera pendant 10 minutes. Si l’ajustement saisonnier est réglé sur 50 %, la station fonctionnera pendant 5 minutes.
Tournez le cadran sur Seasonal Adjust.
- Appuyez sur ou pour augmenter ou diminuer le réglage saisonnier pour tous les programmes.
- Pour régler un programme individuel, appuyez sur Program Select pour choisir le programme souhaité (si nécessaire). Appuyez sur ou pour augmenter ou diminuer le réglage saisonnier pour tous les programmes.
Retarder l’arrosage
Suspendre l’arrosage jusqu’à 14 jours. Tournez la molette sur AUTO.
- Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour accéder à l’écran du délai de pluie.
- Appuyez sur ou pour régler le nombre de jours restants. Le jour d’arrosage suivant s’affiche à l’écran pour indiquer la date de reprise de l’arrosage.
- Pour annuler un délai d’arrosage, remettez le paramètre DAYS REMAINING (jours restants) à 0.
NOTE: Lorsque le délai est écoulé, l’irrigation automatique reprend comme prévu.
Jours de congé permanents
Empêche l’arrosage les jours de la semaine sélectionnés (uniquement pour les programmations impaires, paires ou cycliques). Tournez le cadran vers les Journées de l’eau
- Appuyez sur Program Select pour choisir le programme souhaité (si nécessaire).
- Maintenez enfoncée la touche Program Select, puis appuyez sur pour définir le jour sélectionné (clignotant) comme jour permanent.
ou appuyez sur pour laisser le jour activé.
Caractéristiques spéciales
- Tournez le cadran sur la position souhaitée indiquée ci-dessous pour chaque fonction spéciale.
- Appuyez et maintenez enfoncée la touche
et
en même temps.
Options
Bouton de réinitialisation
Si le contrôleur ne fonctionne pas correctement, vous pouvez essayer d’appuyer sur le bouton RESET.
- Insérez un petit outil, tel qu’un trombone, dans le trou d’accès et appuyez jusqu’à ce que le contrôleur soit réinitialisé. Tous les programmes d’arrosage précédemment programmés resteront en mémoire.
Accessoires à distance
Un port accessoire à 5 broches est disponible pour les dispositifs externes approuvés par Rain Bird, y compris :
- Module WiFi LNK
- Harnais à connexion rapide pour récepteur LIMR
Programmation détachée
Programmation à distance de la face avant à l’aide d’une pile. La face avant peut être retirée du contrôleur et programmée à distance à l’aide d’une pile de 9 volts. Les réglages peuvent être programmés pour les 22 stations, quels que soient les modules de station installés dans le contrôleur.
- Retirez le panneau avant.
- Installez une pile de 9V dans le compartiment à piles.
- Programmer le contrôleur.
REMARQUE : Les informations relatives au programme sont stockées dans une mémoire non volatile, de sorte qu’elles ne sont jamais perdues en cas de coupure d’alimentation de la face avant.
-
Remplacer le panneau avant (voir Installation complète dans la section Installation).
REMARQUE : Après la réinstallation du panneau avant, toute station qui n’a pas de module de station correspondant installé fonctionnera comme si le temps de fonctionnement était nul.
Durée de vie de la batterie
Si l’écran affiche de façon répétée « – – – – -« , ou s’il n’y a pas d’affichage lors de l’utilisation d’une pile 9V pour la programmation à distance, remplacez la pile.
la pile.
Annexe
Dépannage
Détection des erreurs
Le contrôleur ESP-ME3 dispose d’une détection d’erreur intégrée qui peut générer automatiquement une ALARME en cas d’erreur de programmation essentielle ou de détection d’un court-circuit électrique.
Le voyant ALARM sur le panneau avant du contrôleur ESP-ME3 s’allume pour indiquer une condition d’alarme :
Erreurs de programmation (voyant clignotant)
Erreur | LED D’ALARME | Message d’erreur sur l’écran |
Aucune heure de début n’est définie | BLINK | PAS D’HEURES DE DÉPART |
Aucune heure de départ n’est fixée | BLINK | PAS DE TEMPS DE COURSE |
Les journées sans eau sont fixées | BLINK | JOURS SANS EAU |
L’erreur disparaîtra lorsque la station fonctionnera correctement après que la condition aura été corrigée. REMARQUE : Le cadran doit être en position AUTO pour qu’un message ALARM apparaisse à l’écran.
Erreurs électriques (LED non clignotante)
Erreur | LED D’ALARME | Message d’erreur sur l’écran |
Court-circuit de la vanne maîtresse | SOLIDE | VANNE MAÎTRESSE COURT-CIRCUITÉE OU COURANT ÉLEVÉ |
Station court-circuitée | SOLID | FIL « X » DE LA STATION COURT-CIRCUITÉ |
Lorsqu’une erreur électrique est détectée, l’irrigation de la station concernée est annulée et l’arrosage passe à la station suivante du programme. Le programmateur tentera d’arroser à nouveau la station concernée lors du prochain arrosage programmé. Si l’arrosage est réussi, la condition d’erreur associée à cette station est supprimée.
Alarmes de débit
Erreur | LED D’ALARME | Message d’erreur sur l’écran |
Capteur de débit – Condition de débit élevé | Solide | STATION D’ALARME HAUT DÉBIT « X » |
Capteur de débit – Condition de faible débit | Solide | STATION D’ALARME DE FAIBLE DÉBIT « X » |
Lorsqu’un capteur de débit est utilisé, l’ESP-ME3 surveille un débit élevé de 130 % au-dessus du débit régulier appris. Cette limite en pourcentage peut être ajustée dans l’application Rain Bird lorsqu’elle est utilisée avec le module WiFi LNK TM. Si une condition de débit élevé est détectée, une » alarme de débit élevé » s’affiche à l’écran et la LED d’alarme rouge s’allume. Pour effacer l’alarme, appuyez sur la touche fléchée droite » Hold to Start » (Maintenir pour démarrer) pendant le message d’alarme.
Les conditions de faible débit sont également surveillées. La limite de faible débit est de 70 % en dessous du débit appris, sauf si elle est modifiée dans l’application Rain Bird. Une alarme de faible débit est affichée sur l’écran du contrôleur et la LED rouge d’alarme s’allume.
Pour effacer l’alarme, appuyez sur la touche fléchée droite « Hold to Start » pendant le message d’alarme.
REMARQUE : Le fait de désactiver puis de réactiver le capteur de débit permet au contrôleur d’apprendre les nouveaux niveaux de débit et d’ignorer les conditions d’erreur précédentes.
REMARQUE : Si la sonde de débit mesure le débit alors que le contrôleur n’est pas programmé pour l’arrosage, une alarme « HIGH FLOW ZONE » (zone de débit élevé) s’affiche à l’écran et le voyant rouge de l’alarme s’allume. Pour effacer l’alarme, appuyez sur la touche fléchée droite « Hold to Start » (Maintenir pour démarrer) pendant le message d’alarme.
Problèmes d’arrosage
Problème | Cause possible | Solution possible |
L’écran indique qu’un programme est actif, mais le système n’arrose pas. | La source d’eau ne fournit pas d’eau. | Vérifiez que la conduite d’eau principale n’est pas interrompue et que toutes les autres conduites d’alimentation en eau sont ouvertes et fonctionnent correctement. |
Le câblage est lâche ou mal connecté. | Vérifiez que le câblage de terrain et le câblage de la vanne maîtresse ou du relais de démarrage de la pompe sont correctement connectés au niveau du contrôleur et sur le terrain. | |
Les fils de terrain sont corrodés ou endommagés. | Vérifiez que le câblage de terrain n’est pas endommagé et remplacez-le si nécessaire. Vérifiez les connexions de câblage et remplacez-les par des connecteurs d’épissure étanches si nécessaire. | |
Perte d’alimentation en courant alternatif. | Lorsqu’il y a une perte de courant et qu’une pile de 9 volts est installée, le système n’irrigue pas mais les programmes restent actifs. | |
Message NO AC sur l’écran. | Aucune alimentation n’a été détectée. | Vérifiez le disjoncteur et que l’appareil est branché dans une prise de courant ou correctement connecté à une source d’alimentation. |
Le contrôleur peut être branché sur une prise de courant avec disjoncteur de fuite de terre ou sur une prise de courant reliée à une prise de courant avec disjoncteur de fuite de terre. | Vérifiez l’alimentation de la prise ou réinitialisez le disjoncteur. | |
Il vient de pleuvoir et le voyant d’alarme ne s’allume pas, pourquoi ? |
Il s’agit d’un fonctionnement normal. L’ESP-ME3 ne considère pas l’interruption de l’irrigation due à la pluie comme une condition d’alarme. | Il s’agit d’un fonctionnement normal. |
Les horaires programmés ne démarrent pas. | Un capteur de pluie connecté peut être activé. | Réglez Rain Sensor sur Sensor OFF pour ignorer le capteur de pluie. Si l’arrosage reprend, le capteur fonctionne correctement et aucune autre correction n’est nécessaire. |
Un capteur de pluie connecté peut ne pas fonctionner correctement. | Laisser sécher le capteur de pluie, ou le déconnecter du bornier du contrôleur et le remplacer par un fil de pontage reliant les deux bornes SENS, ou le régler sur Sensor OFF. | |
Si aucun capteur de pluie n’est connecté, il se peut que le fil de liaison reliant les deux bornes SENS du bornier soit manquant ou endommagé. | Placez le cadran sur Weather Sensors et réglez sur Sensor OFF. | |
Trop d’irrigation | Plusieurs heures de démarrage dans le même programme. | Il n’est pas nécessaire d’avoir des heures de démarrage distinctes pour chaque vanne. Un programme ne nécessite qu’une seule heure de démarrage pour faire fonctionner toutes les stations de ce programme. |
Plusieurs programmes sont en cours d’exécution en même temps. | Examinez la programmation pour vous assurer que la même station n’est pas active dans plusieurs programmes. | |
La vanne fonctionne mal. | Vérifiez que le voyant ALARM du contrôleur est allumé fixe, puis réparez ou remplacez la vanne si nécessaire. | |
Le réglage de l’ajustement saisonnier est trop élevé. | Réglez l’ajustement saisonnier à 100 %. |
Problèmes électriques (LED allumée)
Problème | Cause possible | Solution possible |
L’écran est vide ou gelé, le contrôleur n’accepte pas la programmation ou fonctionne anormalement. | Le contrôleur n’est pas alimenté. | Vérifiez que l’alimentation principale en courant alternatif est bien branchée ou connectée et qu’elle fonctionne correctement. |
Le contrôleur doit être réinitialisé. | Appuyez sur le bouton de réinitialisation. Pour plus de détails, voir la section « Bouton de réinitialisation ». | |
Une surtension électrique peut avoir perturbé l’électronique du contrôleur. | Débranchez le contrôleur pendant 2 minutes, puis rebranchez-le. S’il n’y a pas de dommages permanents, le contrôleur devrait accepter la programmation et reprendre son fonctionnement normal. | |
La détection automatique des erreurs signale un problème par une LED ALARM et un message d’erreur sur l’écran. | Court-circuit ou surcharge dans le câblage de la vanne, de la vanne maîtresse ou du relais de démarrage de la pompe. | Identifiez et réparez le défaut dans le câblage. Reportez-vous aux relais de démarrage de pompe compatibles. Pour plus de détails, voir la section « Connecter le relais de démarrage de la pompe ». |
La LED clignote ou reste allumée, mais aucun message n’apparaît sur l’écran LCD. | Le cadran n’est pas en position AUTORUN. | Tournez le cadran en position AUTORUN. Appuyez sur le bouton de réinitialisation ou mettez le contrôleur sous tension. |
Certifications
Déclaration de conformité du fournisseur
47 CFR § 2.1077 Informations sur la conformité
Identifiant unique : ESP-ME3 (ESP4ME3)
Partie responsable – États-Unis Coordonnées
Rain Bird Corporation
9491 Ridgehaven Court
San Diego, CA
92123
Tél. (858) 268-2650
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Branchez l’appareil sur une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
- Les changements ou modifications non expressément approuvés par Rain Bird peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Étiquette de conformité ICES-003
NMB-003 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Informations sur la sécurité
AVERTISSEMENT
Des précautions particulières doivent être prises lorsque les fils des vannes (également connus sous le nom de fils de station ou de solénoïde) sont situés à côté ou partagent un conduit avec d’autres fils, tels que ceux utilisés pour l’éclairage paysager, d’autres systèmes « basse tension » ou d’autres sources d’énergie « haute tension ». Séparez et isolez soigneusement tous les conducteurs, en veillant à ne pas endommager l’isolation des fils lors de l’installation. Un « court-circuit » électrique (contact) entre les fils de la vanne et une autre source d’alimentation peut endommager le contrôleur et créer un risque d’incendie.
Toutes les connexions électriques et tous les câblages doivent être conformes aux codes de construction locaux. Certains codes locaux exigent que seul un électricien agréé ou certifié puisse installer l’électricité. Seul un personnel professionnel doit installer le contrôleur. Consultez les codes de construction locaux pour obtenir des conseils. Le contrôleur extérieur doit être connecté en permanence au câblage fixe par un cordon flexible et doit être doté d’un ancrage de cordon. L’ancrage du cordon doit soulager les conducteurs des tensions, y compris des torsions, au niveau des bornes et protéger l’isolation des conducteurs contre l’abrasion.
ATTENTION Appareils fixes non équipés de moyens de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une séparation des contacts dans tous les pôles qui assurent une déconnexion totale en cas de surtension de catégorie III, les instructions indiquent que les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, s’ils ont été supervisés ou instruits concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Pour les régulateurs non équipés de cordons d’alimentation, l’installation fixe doit comprendre un dispositif de déconnexion pour les trois pôles, adapté à la protection contre les surtensions de catégorie III.
AVIS
N’utilisez que des accessoires approuvés par Rain Bird. Les dispositifs non approuvés risquent d’endommager le contrôleur et d’annuler la garantie. Pour obtenir la liste des appareils compatibles, consultez le site : www.rainbird.com Les changements ou modifications non expressément approuvés par Rain Bird peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. La date et l’heure sont conservées par une pile au lithium qui doit être mise au rebut conformément aux réglementations locales.
SPECIFICATION
Caractéristiques | Description |
---|---|
Stations maximales | 22 (avec les modules de station en option) |
Vanne maîtresse ou relais de démarrage de pompe | Supporté |
Heures de début | 6 |
Programmes | 4 |
Cycles du programme | Jours personnalisés, impairs, pairs et cycliques |
Jours de congé permanents | Par programme |
Contrôle de la vanne maîtresse | On/Off par station |
Délai de pluie | Supporté |
Capteur de pluie et de gel | Supporté |
Contrôle des capteurs de pluie | Global ou par station |
Ajustement saisonnier | Global ou par programme |
Parcours d’arrosage manuel | Oui |
Exécution manuelle du programme | Oui |
Test manuel de toutes les stations | Oui |
Détection courte | Oui |
Délai entre les stations | Réglé par le programme |
Port pour accessoires | Oui (5 broches) |
Sauvegarder & ; Restaurer la programmation | Oui |
Station Advance | Oui |
Module LNK’WiFi | Supporté |
Capteur de débit | Supporté |
Cycle-SoakTM | Prise en charge dans l’application Rain Bird via le module WiFi LNK ». |
FAQS
Le Rain Bird ESP4ME3 couvre jusqu’à dix zones et ne nécessite aucun équipement supplémentaire, sauf si vous souhaitez ajouter la capacité WiFi qui est très agréable et toutes les fonctions et la programmation peuvent être effectuées à partir d’un smartphone. Je ne connais pas les contrôleurs d’autres marques, seulement ceux de Rain Bird.
La programmation manuelle est plus facile, le nombre total de zones et l’apparence. Cependant, le TM2 peut gérer, je pense, 8 zones à partir de la boîte. J’ai également ajouté le détecteur de pluie, qui est fantastique.
L’ESPMe3 est le parfait remplaçant de l’ancien programmateur modulaire. Ajoutez-y le module Lnk-WIFi pour une accessibilité WiFi / Internet.
Si vous avez des modules existants, vous pouvez les réutiliser. Cependant, si vous avez plus de 7 zones, vous voudrez peut-être acheter les modules de 6 zones.
L’unité de base est livrée avec 4 zones, et non 3 comme suggéré dans une autre réponse.
Oui, à partir de votre application mobile
N’importe quelle marque de détecteur de pluie devrait fonctionner, Hunter, Rain Bird, etc.
Il s’agit de la dernière version
Il s’agit simplement d’un contrôleur permettant de commander les vannes/zones d’un système d’irrigation. Vous pouvez contacter l’un des membres de notre équipe de vente pour plus d’assistance sur les composants dont vous pourriez avoir besoin pour votre système, tels que les tuyaux, les raccords, les vannes, les têtes d’arrosage et les rotors.
Oui, il est livré avec les instructions d’installation. J’ai acheté cet appareil pour remplacer un autre contrôleur Rain Bird que j’avais installé il y a quelques années, de sorte que je n’ai pas eu besoin d’utiliser les instructions d’installation.
Non, vous devrez acheter le module wi-fi séparément ainsi que des modules de zone supplémentaires si vous avez besoin de plus de zones.
Oui. Dans le programme A, chaque zone fonctionne à 12h00 et à 4h30. Vous pouvez également définir 4 programmes différents, ce qui signifie que vous pouvez définir 4 horaires différents avec différentes zones par jour. Exemple : J’ai un programme pour tout, les zones 1 à 6. La zone 4 correspond à notre système de goutte-à-goutte pour les fleurs. J’ai configuré le programme B pour qu’il effectue également une courte session tous les jours à 15 heures. En résumé. Il est très flexible. Il est très flexible.
Il s’agit plutôt de 11″ x 7.5″.
Oui, mais pas par l’intermédiaire de cette liste
Le modèle ESP4me3 peut être utilisé à l’intérieur ou à l’extérieur. C’est l’unité que je possède. Vous devrez acheter vos modules séparément, ainsi que le module wifi séparément. L’ESP4mei est une unité plus automatisée et est probablement livrée avec les modules et le module wifi. L’unité que je possède est une unité à 10 zones. Chacune de mes zones comporte de quatre à douze arroseurs/rotors/moteurs. Je n’utilise que neuf des dix zones pour un terrain d’un quart d’acre. J’espère que cela vous aidera. Lisez attentivement la description pour vous assurer qu’elle correspond à vos besoins.
R : Le nombre maximum de stations pouvant être prises en charge par le contrôleur ESP-ME3 de Rain Bird est de 22 avec les modules de stations optionnels.
R : Oui, le contrôleur ESP-ME3 de Rain Bird est équipé d’un module WiFi LNK permettant de se connecter à distance au contrôleur à l’aide d’un appareil intelligent compatible Apple iOS ou Android.
R : Le contrôleur ESP-ME3 de Rain Bird prend en charge 6 heures de démarrage.
R : Oui, le contrôleur ESP-ME3 de Rain Bird est compatible avec une sonde de pluie ou de gel.
R : Non, le contrôleur ESP-ME3 de Rain Bird n’alimente pas de pompe. Le relais doit être câblé conformément aux instructions du fabricant.
R : Le fil de liaison jaune sur les bornes SENSOR du contrôleur ESP-ME3 de Rain Bird est utilisé pour connecter un capteur de pluie normalement fermé.
R : Des modules de stations optionnels peuvent être installés dans les emplacements vides à droite du module de base pour augmenter la capacité des stations jusqu’à 22.
R : Pour les capteurs de pluie et de gel sans fil, reportez-vous aux instructions d’installation du capteur.
VIDÉO
L’utilisation intelligente de l’eau
LEADERSHIP – ÉDUCATION – PARTENARIATS – PRODUITS
Chez Rain Bird, nous pensons qu’il est de notre responsabilité de développer des produits et des technologies qui utilisent l’eau de manière efficace. Notre engagement s’étend également à l’éducation, à la formation et aux services destinés à notre industrie et à notre communauté. La nécessité d’économiser l’eau n’a jamais été aussi grande. Nous voulons en faire encore plus et avec votre aide, nous le pouvons. Visitez le site www.rainbird.com pour plus d’informations sur l’utilisation intelligente de l’eau®.
Rain Bird Corporation 6991 East Southpoint Road Tucson, AZ 85756 ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE Tel : (520) 741-6100 |
Rain Bird Corporation 970 W. Sierra Madre Ave. Azusa, CA 91702 ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE Tel : (626) 812-3400 |
Rain Bird International 1000 W. Sierra Madre Ave. Azusa, CA 91702 ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE Tel : +1 (626) 963-9311 |
Services techniques pour les États-Unis et le Canada uniquement :
1 (800) RAINBIRD
1-800-247-3782
www.rainbird.com
Marque déposée de Rain Bird Corporation
( 2020 Rain Bird Corporation D41274 15JA20