Mitsubishi

Manuel du climatiseur Mitsubishi : Guide de l’utilisateur pour les climatiseurs de type split

Manuel du climatiseur Mitsubishi : Guide de l’utilisateur pour les climatiseurs de type split

Le manuel d’utilisation des climatiseurs de type split de Mitsubishi Electric fournit des instructions complètes sur l’utilisation et l’entretien de votre climatiseur. Le manuel comprend des précautions de sécurité, la signification des symboles affichés sur les unités intérieures et extérieures, et des informations sur l’installation et l’utilisation de la télécommande. Le manuel explique également comment sélectionner les modes de fonctionnement, régler la vitesse du ventilateur et la direction du flux d’air, et configurer l’interface Wi-Fi. En outre, le manuel contient des informations sur le fonctionnement de la minuterie hebdomadaire, la réponse à la demande, le fonctionnement d’urgence et la fonction de redémarrage automatique. Le manuel souligne l’importance de nettoyer régulièrement les filtres à air pour obtenir les meilleures performances et réduire la consommation d’énergie. Il est recommandé de nettoyer les filtres à air toutes les deux semaines afin d’éviter le développement de champignons tels que les moisissures. Le manuel fournit également des instructions sur la manière de nettoyer le climatiseur et sur les détergents à utiliser. En suivant ces instructions, vous pouvez vous assurer que votre climatiseur fonctionne de manière optimale et dure longtemps.


Table des matières

Climatiseurs Split de Mitsubishi Electric

Climatiseurs Mitsubishi Electric-Split-TypeClimatiseurs Split-Type de Mitsubishi Electric

https://youtu.be/rutU9L245Kc

Signification des symboles affichés sur l’unité intérieure et/ou l’unité extérieure

Climatiseurs Split-Type de Mitsubishi Electric - Signification des symboles affichés sur l'unité intérieure

  • Étant donné que des pièces rotatives et des pièces susceptibles de provoquer un choc électrique sont utilisées dans ce produit, veillez à lire ces « Précautions de sécurité » avant de l’utiliser.
  • Les mises en garde indiquées ici étant importantes pour la sécurité, veillez à les respecter.
  • Après avoir lu ce manuel, conservez-le avec le manuel d’installation dans un endroit pratique pour pouvoir vous y référer facilement.
  • Assurez-vous de recevoir une carte de garantie de votre revendeur et vérifiez que la date d’achat et le nom du magasin, etc. sont correctement saisis.

Marques et leur signification

Avertissement 1

AVERTISSEMENT :
Une manipulation incorrecte peut entraîner des risques graves, tels que la mort, des blessures graves, etc. avec une forte probabilité.

Avertissement 1

ATTENTION :
Une manipulation incorrecte peut entraîner de graves dangers en fonction des conditions.

Signification des symboles utilisés dans ce manuel

Climatiseurs Split de Mitsubishi Electric-fig-1

Avertissement 1

AVERTISSEMENT

Climatiseurs Split-Type de Mitsubishi Electric - Avertissements-Tableau-1 Climatiseurs Split-Type de Mitsubishi Electric - Avertissements-Tableau-2 Climatiseurs Split-Type de Mitsubishi Electric - Avertissements-Tableau-3

Avertissement 1

ATTENTION

Climatiseurs de type split de Mitsubishi Electric - ATTENTION-Tableau-1 Climatiseurs Split-Type de Mitsubishi Electric - ATTENTION-Tableau-2

Icône importante

IMPORTANT

  1. Les filtres encrassés provoquent de la condensation dans le climatiseur, ce qui favorise le développement de champignons tels que les moisissures. Il est donc recommandé de nettoyer les filtres à air toutes les deux semaines.
  2. Avant de commencer l’opération, assurez-vous que les ailettes horizontales sont en position fermée. Si l’opération commence alors que les ailettes horizontales sont en position ouverte, elles risquent de ne pas revenir dans la bonne position.

Pour l’installation

Mitsubishi Electric Split-Type Air Conditioners - For-installation-Warnings-&-Caution

Pour l’interface Wi-Fi

Climatiseurs Split-Type de Mitsubishi Electric - Pour interface Wi-Fi - Avertissements et précautions

NOM DE CHAQUE PIÈCE

Unité intérieure

Climatiseurs Split-Type de Mitsubishi Electric - Unité intérieure

Unité extérieure

Climatiseurs Split-Type de Mitsubishi Electric - Unité extérieure

Télécommande

Mitsubishi Electric Split-Type-Air-Conditioners-Remote-controller

PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION

Avant l’opération: Insérez la fiche d’alimentation dans la prise de courant et/ou mettez le disjoncteur en marche.

Installation des piles de la télécommande

Mitsubishi Electric Split-Type-Air-Conditioners-Installing-the-remote-controller-batteries

Note :

  • Assurez-vous que la polarité des piles est correcte.
  • N’utilisez pas de piles au manganèse ni de piles qui fuient. La télécommande pourrait mal fonctionner.
  • N’utilisez pas de piles rechargeables.
  • L’indicateur de remplacement de la pile s’allume lorsque la pile est faible. La télécommande cesse de fonctionner environ 7 jours après le début de l’allumage de l’indicateur.
  • Remplacez toutes les piles par des piles neuves du même type.
  • Les piles peuvent être utilisées pendant environ 1 an. Toutefois, les piles dont la durée de conservation est dépassée durent moins longtemps.
  • Appuyez doucement sur RESET à l’aide d’un instrument fin.
    Si vous n’appuyez pas sur la touche RESET, la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement.
Réglage de l’heure actuelle

Mitsubishi Electric Split-Type-Air-Conditioners-Setting-current-time (en anglais)

Note :
– Appuyez doucement sur CLOCK à l’aide d’un instrument fin. Mitsubishi Electric-Split-Typ-Air-Conditioners - Press-CLOCK-gently-using-a-thin-instrument.

Remarque : Comment régler la télécommande exclusivement pour une unité intérieure particulière ?

Un maximum de 4 unités intérieures équipées de télécommandes sans fil peuvent être utilisées dans une pièce.
Pour faire fonctionner les unités intérieures individuellement avec chaque télécommande, attribuez un numéro à chaque télécommande en fonction du numéro de l’unité intérieure.
Ce réglage ne peut être effectué que lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies :

  • La télécommande est hors tension.
    1. Maintenez enfoncée la touche (1∼4) de la télécommande pendant 2 secondes pour passer en mode d’appairage.
    2. Appuyez à nouveau sur la touche (1∼4) et attribuez un numéro à chaque télécommande. Chaque pression sur la touche (1∼4) fait avancer le numéro dans l’ordre suivant : 1 → 2 → 3 → 4.
    3. Appuyez sur Climatiseurs Split-Type de Mitsubishi Electric - set-button pour terminer le réglage de l’appariement.
      Après avoir mis le disjoncteur en marche, la télécommande qui envoie en premier un signal à une unité intérieure sera considérée comme la télécommande de l’unité intérieure. Une fois qu’elles sont réglées, l’unité intérieure recevra uniquement le signal de la télécommande assignée par la suite.

SÉLECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners - SELECTING-OPERATION-MODES (Sélection des modes de fonctionnement)

Mode AUTO (commutation automatique)

L’appareil sélectionne le mode de fonctionnement en fonction de la différence entre la température ambiante et la température réglée. En mode AUTO, l’appareil change de mode (COOLHEAT) lorsque la température ambiante s’écarte d’environ 2°C de la température réglée pendant plus de 15 minutes.

READ  Mitsubishi MRCH1 TH6000R01 Manuel d'utilisation du thermostat télécommandé

Remarque :
Le mode Auto n’est pas recommandé si cette unité intérieure est connectée à une unité extérieure de type MXZ. Lorsque plusieurs unités intérieures fonctionnent simultanément, l’appareil peut ne pas être en mesure de passer du mode de fonctionnement COOL au mode HEAT. Dans ce cas, l’unité intérieure passe en mode d’attente (voir le tableau du témoin de fonctionnement).

Mode COOL

Profitez de l’air frais à la température souhaitée.

Note :
Ne pas utiliser le mode COOL lorsque la température extérieure est très basse (moins de -10°C). L’eau condensée dans l’appareil peut goutter et mouiller ou endommager les meubles, etc.

Mode DRY

Déshumidifiez votre pièce. La pièce peut être légèrement refroidie. La température ne peut pas être réglée en mode DRY.

Mode HEAT

Profitez de l’air chaud à la température souhaitée.

Mode FAN

Faites circuler l’air dans votre pièce.

Note :
Après le fonctionnement en mode COOL/DRY, il est recommandé de fonctionner en mode FAN pour sécher l’intérieur de l’unité intérieure.

Remarque :
Fonctionnement multi-systèmes

Deux unités intérieures ou plus peuvent être commandées par une unité extérieure. Lorsque plusieurs unités intérieures fonctionnent simultanément, les opérations de refroidissement/séchage/ventilation et de chauffage ne peuvent pas être effectuées en même temps. Lorsque COOL/DRY/FAN est sélectionné avec une unité et HEAT avec une autre ou vice versa, l’unité sélectionnée en dernier passe en mode veille.

Témoin de fonctionnement

Le témoin de fonctionnement indique l’état de fonctionnement de l’appareil.

Climatiseurs Mitsubishi-Electric-Split-Type - Lampe témoin de fonctionnement

RÉGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR

Mitsubishi-Electric-plit-Type-Air-Conditioners - FAN-SPEE- AND-AIRFLOW-DIRECTION-ADJUSTMENT

Vitesse du ventilateur

Climatiseurs Mitsubishi-Electric-Split-Type - Vitesse du ventilateur

Note :
Fonctionnement multi-systèmes
Lorsque plusieurs unités intérieures sont utilisées simultanément par une unité extérieure pour le chauffage, la température du flux d’air peut être basse. Dans ce cas, il est recommandé de régler la vitesse du ventilateur sur AUTO.

Haut-bas Direction du flux d’air

Climatiseurs Mitsubishi-Electric-Split-Type - Sens du flux d'air ascendant-descendant

Gauche-droite Direction du flux d’air

Climatiseurs Mitsubishi-Electric-Split-Type - Direction du flux d'air gauche-droite

I- OPÉRATION D’ÉCONOMIE

Climatiseurs Split-Type Mitsubishi-Electric - I-SAVE-OPERATION

Note :
Exemple d’utilisation :

  1. Mode basse consommation
    Réglez la température de 2°C à 3°C plus chaude en mode COOL et plus froide en mode HEAT. Ce réglage convient aux pièces inoccupées et pendant que vous dormez.
  2. Sauvegarde des réglages fréquemment utilisés
    Enregistrez votre réglage préféré pour les modes COOL, ECONO COOL, HEAT et NIGHT MODE. Cela vous permet de sélectionner votre réglage préféré d’une simple pression sur le bouton.

FONCTIONNEMENT DE L’ECONO COOL

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-ECONO-COOL-OPERATION (en anglais)

FONCTIONNEMENT EN MODE NUIT

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-NIGHT-MODE-OPERATION (en anglais)

Note :

  • La capacité de refroidissement/chauffage peut diminuer.
  • Le niveau sonore de l’unité extérieure peut ne pas changer après le démarrage de l’unité, pendant l’opération de protection ou en fonction d’autres conditions de fonctionnement.
  • La vitesse du ventilateur de l’unité intérieure ne change pas.
  • Le témoin de fonctionnement sera difficile à voir dans une pièce lumineuse.
  • Le niveau sonore de l’unité extérieure ne diminue pas pendant le fonctionnement du système Multi.

FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MINUTERIE MARCHE/ARRÊT)

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-TIMER-OPERATION (en anglais)

FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE HEBDOMADAIRE

  • Il est possible de régler un maximum de 4 minuteries ON ou OFF pour chaque jour de la semaine.
  • Un maximum de 28 minuteries ON ou OFF peuvent être réglées pour une semaine.

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-WEEKLY-TIMER-OPERATION

Réglage de la minuterie hebdomadaire

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-Setting-the-weekly-timer-1 (en anglais) Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-Setting-the-weekly-time-2 (en anglais)

Vérification du réglage de la minuterie hebdomadaire

Climatiseurs Split de Mitsubishi Electric - Vérification du réglage de la minuterie hebdomadaire

RÉPONSE À LA DEMANDE ET FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE (TYPE DEMANDE UNIQUEMENT)

Réponse à la demande
Cet appareil est doté d’une capacité de réponse à la demande conforme à la norme AS/NZS 4755.3.1.
Pour activer cette fonction, vous devez conclure un contrat avec des agents distants tels qu’une compagnie d’électricité, puis cet appareil doit être connecté à un dispositif d’activation de la réponse à la demande (DRED). Pour plus d’informations, consultez votre revendeur.
La réponse à la demande représente la modification automatisée du mode de fonctionnement normal d’un produit électrique en réponse à un signal d’initiation provenant d’un agent à distance ou défini par lui.

Cet appareil prend en charge 3 modes de réponse à la demande (DRM).

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-DEMAND-RESPONSE-AND-INDOOR-UNIT-OPERATION (en anglais)

Note :

  • Le DRM est automatiquement activé ou libéré en fonction des signaux émis par le DRED. Le DRM ne peut pas être invalidé ou modifié manuellement.
  • Il se peut que vous ayez l’impression que l’appareil n’effectue pas suffisamment d’opérations de refroidissement ou de chauffage pendant le DRM.
  • Les paramètres de fonctionnement peuvent être modifiés comme d’habitude à l’aide de la télécommande pendant le DRM. Cependant, il se peut que vous ne ressentiez pas assez de fraîcheur ou de chaleur car la priorité est donnée au DRM.

OPÉRATION D’URGENCE

Lorsque la télécommande ne peut pas être utilisée…
Le fonctionnement d’urgence peut être activé en appuyant sur l’interrupteur de fonctionnement d’urgence (E.O.SW) de l’unité intérieure.

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners- When-the-remote-controller

Note :

  • Les 30 premières minutes de fonctionnement sont des essais. Le contrôle de la température ne fonctionne pas et la vitesse du ventilateur est réglée sur « High ».
  • En mode chauffage d’urgence, la vitesse du ventilateur augmente progressivement pour évacuer l’air chaud.
  • En mode de refroidissement d’urgence, la position des ailettes horizontales est rétablie en une minute environ, puis l’opération commence.

FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE

Si une panne de courant se produit ou si l’alimentation principale est coupée pendant le fonctionnement, la « fonction de redémarrage automatique » démarre automatiquement le fonctionnement dans le même mode que celui réglé à l’aide de la télécommande juste avant la coupure de l’alimentation principale. Lorsque la minuterie est réglée, le réglage de la minuterie est annulé et l’appareil commence à fonctionner lorsque l’alimentation est rétablie. Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, veuillez consulter le représentant du service après-vente car le réglage de l’appareil doit être modifié.

NETTOYAGE

Instructions :

  • Couper l’alimentation électrique ou éteindre le disjoncteur avant de procéder au nettoyage.
  • Veillez à ne pas toucher les parties métalliques avec vos mains.
  • N’utilisez pas de benzine, de diluant, de poudre à polir ou d’insecticide.
  • N’utilisez que des détergents doux dilués.
  • Ne pas utiliser de brosse à récurer, d’éponge dure ou autre.
  • Ne pas tremper ou rincer la palette horizontale.
  • Ne pas utiliser d’eau plus chaude que 50°C.
  • Ne pas exposer les pièces à la lumière directe du soleil, à la chaleur ou les faire sécher.
  • N’appliquez pas de force excessive sur le ventilateur, car cela pourrait provoquer des fissures ou des cassures.

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-CLEANING (en anglais)

Icône importanteImportant

  • Nettoyez régulièrement les filtres pour obtenir les meilleures performances et réduire la consommation d’énergie.
  • Des filtres encrassés provoquent de la condensation dans le climatiseur, ce qui favorise le développement de champignons tels que les moisissures. Il est donc recommandé de nettoyer les filtres à air toutes les deux semaines.
READ  Guide des boutons et fonctions de la télécommande du climatiseur Mitsubishi

CONFIGURATION DE L’INTERFACE Wi-Fi (TYPE VGK UNIQUEMENT)

Cette interface Wi-Fi communique les informations d’état et contrôle les commandes du serveur en se connectant à l’unité intérieure.

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-Wi-Fi-INTERFACE-SETTING-UP

Introduction à l’interface Wi-Fi

Climatiseurs Split-Type de Mitsubishi Electric - Présentation de l'interface Wi-Fi

  1. Bouton MODE
    1. WPS-Push
      • Maintenez le bouton MODE enfoncé pendant 2 secondes pour lancer l’appairage WPS-Push.
      • Lorsque WPS-Push est activé sur l’interface Wi-Fi, le voyant MODE commence à clignoter en orange (toutes les secondes) et l’appairage peut être complété en activant WPS-Push sur le routeur.

    2. Mode point d’accès
      • Maintenez le bouton MODE enfoncé pendant 7 secondes pour lancer le mode point d’accès.
      • Lorsque le mode point d’accès est activé sur l’interface Wi-Fi, le voyant MODE commence à clignoter en orange (toutes les 5 secondes).
      • Pour annuler le mode point d’accès, maintenez à nouveau le bouton MODE enfoncé pendant 7 secondes et assurez-vous que le voyant MODE ne clignote plus.
    3. WPS-PIN
      • Maintenez le bouton MODE enfoncé pendant 15 secondes pour lancer l’appairage WPS-PIN.
      • Lorsque le WPS-PIN est activé sur l’interface Wi-Fi, le voyant MODE commence à clignoter en orange (toutes les 0,5 secondes) et l’appairage peut être complété en activant le WPS-PIN sur le routeur.
      • Avant d’utiliser WPS-PIN, le code PIN de l’interface Wi-Fi doit être défini sur le routeur.

  2. Bouton RESET
    • Maintenez le bouton RESET enfoncé pendant 2 secondes pour redémarrer le système.
    • Maintenez le bouton RESET enfoncé pendant 15 secondes pour réinitialiser l’interface Wi-Fi aux valeurs par défaut.

Remarque:
Lorsque l’interface Wi-Fi est réinitialisée aux valeurs d’usine, TOUTES les informations de configuration sont perdues. Il convient donc d’être très prudent lors de cette opération.

Informations pour les utilisateurs

Les étapes suivantes expliquent comment connecter l’interface Wi-Fi à un routeur.

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-Information-for-users (en anglais)

IL EXISTE DEUX POSSIBILITÉS DE RACCORDEMENT

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-THERE-ARE-TWO-OPTIONS-OF-CONNECTING-1 (en anglais) Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-THERE-ARE-TWO-OPTIONS-OF-CONNECTING-2 (en anglais) Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-THERE-ARE-TWO-OPTIONS-OF-CONNECTING 3

Modèle de LED

Motif LED

CONFIGURATION DE L’INTERFACE Wi-Fi (TYPE VGK UNIQUEMENT)

Dépannage

Dépannage

Note :

  • Assurez-vous que le routeur prend en charge le paramètre de cryptage WPA2-AES avant de commencer la configuration de l’interface Wi-Fi.
  • L’utilisateur final doit lire et accepter les conditions générales du service Wi-Fi avant d’utiliser cette interface Wi-Fi.
  • Pour achever la connexion de cette interface Wi-Fi au service Wi-Fi, le routeur peut être nécessaire.
  • Cette interface Wi-Fi ne commencera à transmettre aucune donnée opérationnelle du système tant que l’utilisateur final ne se sera pas enregistré et n’aura pas accepté les conditions générales du service Wi-Fi.
  • Cette interface Wi-Fi ne doit pas être installée et connectée à un système Mitsubishi Electric destiné à fournir un refroidissement ou un chauffage essentiel à l’application.
  • Veuillez noter les informations concernant le réglage de l’interface Wi-Fi à la dernière page de ce manuel, lorsque vous installez cette interface Wi-Fi.
  • Au moment du déménagement ou de la mise au rebut, réinitialisez l’interface Wi-Fi aux paramètres d’usine par défaut.

L’interface Wi-Fi de Mitsubishi Electric est conçue pour communiquer avec le service Wi-Fi de Mitsubishi Electric. Les interfaces Wi-Fi de tiers ne peuvent pas se connecter au service Wi-Fi de Mitsubishi Electric. Mitsubishi Electric n’est pas responsable (i) des performances insuffisantes d’un système ou d’un produit, (ii) d’une défaillance du système ou du produit, ou (iii) d’une perte ou d’un dommage causé à un système ou à un produit par la connexion et/ou l’utilisation d’une interface Wi-Fi d’un tiers ou d’un service Wi-Fi d’un tiers avec un équipement Mitsubishi Electric.

Pour les dernières informations concernant le contrôle Wi-Fi :
Pour les demandes de renseignements concernant la Nouvelle-Zélande, veuillez consulter : www.mitsubishi-electric.co.nz/wifi
Les demandes de renseignements émanant de l’Australie doivent être adressées à : www.mitsubishielectric.com.au/wifi

Mitsubishi Electric Wi-Fi Heat Pump Control (en anglais)

Enregistrez votre (vos) pompe(s) à chaleur
Merci d’avoir choisi une pompe à chaleur Mitsubishi Electric avec contrôle Wi-Fi. Une fois votre interface Wi-Fi installée, téléchargez l’application (terme de recherche : Mitsubishi Wi-Fi Control) ou visitez notre site web pour enregistrer votre (vos) pompe(s) à chaleur.

App-Store-&-Play-Store-Logo
App Store &amp ; Play Store

Une fois enregistré, vous pourrez contrôler votre pompe à chaleur avec votre smartphone, votre tablette ou votre compte en ligne à l’aide d’une connexion internet. (Pour une liste des appareils compatibles, veuillez consulter le site web de Mitsubishi Electric).

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-Mitsubishi-Wi-Fi-Control-App-Screen (en anglais)

Manuel de l’utilisateur
Une copie du manuel de l’utilisateur, des termes &amp ; conditions et de la politique de confidentialité peut être téléchargée à tout moment sur le site web de Mitsubishi Electric.

Mitsubishi Electric Nouvelle-Zélande
www.mitsubishi-electric.co.nz/wifi
Téléphone : 0800 639 434

Mitsubishi Electric Australie
www.mitsubishielectric.com.au/wifi
Téléphone : 1300 728 119

*Apple et le logo Apple sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
*Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.

LORSQUE VOUS PENSEZ QU’UN PROBLÈME S’EST PRODUIT

QUAND-VOUS-PENSEZ-QUE-DES-TROUBLES-SONT-ARRIVÉS-1 Climatiseurs Mitsubishi-Electric-Split-Type-WHEN-YOU-THINK-THAT-TROUBLE-HAS-OCCURRED-2 (en anglais)

Dans les cas suivants, cessez d’utiliser le climatiseur et consultez votre revendeur.

  • Lorsque de l’eau fuit ou coule de l’unité intérieure.
  • Lorsque le témoin de fonctionnement clignote.
  • Lorsque le disjoncteur se déclenche fréquemment.
  • Le signal de la télécommande n’est pas reçu dans une pièce où une lampe fluorescente électronique de type ON/OFF (lampe fluorescente de type inverseur, etc.) est utilisée.
  • Le fonctionnement du climatiseur interfère avec la réception de la radio ou de la télévision. Un amplificateur peut être nécessaire pour l’appareil concerné.
  • Lorsqu’un son anormal est entendu.
  • Lorsqu’une fuite de réfrigérant est constatée.

LORSQUE LE CLIMATISEUR N’EST PAS UTILISÉ PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-WHEN-THE-AIR-CONDITIONER-IS NOT GOING TO BE USED FOR A LONG TIME

Lorsque vous utilisez à nouveau le climatiseur :

En cas de réutilisation du climatiseur

LIEU D’INSTALLATION ET TRAVAUX ÉLECTRIQUES

Lieu d’installation
Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants.

  • Là où il y a beaucoup d’huile de machine.
  • Endroits salés tels que le bord de mer.
  • Les endroits où des gaz sulfurés sont générés, tels que les sources thermales, les eaux usées, les eaux résiduaires.
  • En cas d’éclaboussures d’huile ou lorsque la zone est remplie de fumée huileuse (comme les zones de cuisson et les usines, dans lesquelles les propriétés du plastique peuvent être modifiées et endommagées).
  • En présence d’équipements à haute fréquence ou sans fil.
  • Lorsque l’air provenant de la sortie d’air de l’unité extérieure est bloqué.
  • Lorsque le bruit de fonctionnement ou l’air provenant de l’unité extérieure gêne la maison voisine.
  • La hauteur de montage de l’unité intérieure de 1,8 m à 2,3 m est recommandée. En cas d’impossibilité, veuillez consulter votre revendeur.
  • Ne faites pas fonctionner le climatiseur pendant les travaux de construction et de finition intérieure, ou lorsque vous cirez le sol. Avant de faire fonctionner le climatiseur, aérez bien la pièce après de tels travaux. Dans le cas contraire, des éléments volatils pourraient adhérer à l’intérieur du climatiseur, ce qui entraînerait des fuites d’eau ou la dispersion de la rosée.

Lieu d'installation

Travaux d’électricité

  • Prévoir un circuit exclusif pour l’alimentation du climatiseur.
  • Veillez à respecter la capacité du disjoncteur.
    Si vous avez des questions, consultez votre revendeur.

CARACTÉRISTIQUES

SPÉCIFICATIONS

Nom du produit

Climatiseurs de type split de Mitsubishi Electric

Manuel de l’utilisateur

Instructions complètes sur l’utilisation et l’entretien de votre climatiseur, y compris les précautions de sécurité, la signification des symboles, l’installation et le fonctionnement de la télécommande, la configuration de l’interface Wi-Fi et les instructions de nettoyage.

Signification des symboles

AVERTISSEMENT : Une manipulation incorrecte peut entraîner des risques graves, tels que la mort, des blessures graves, etc. avec une forte probabilité. ATTENTION : Une manipulation incorrecte peut entraîner des risques graves en fonction des conditions.

Nettoyage du filtre à air

Il est recommandé de nettoyer les filtres à air toutes les deux semaines afin d’éviter le développement de champignons tels que les moisissures.

Modes de fonctionnement

Mode AUTO, mode COOL, mode DRY, mode HEAT, mode FAN, mode I-SAVE, mode ECONO COOL, mode NIGHT MODE

Fonctionnement de la minuterie hebdomadaire

Il est possible de régler un maximum de 4 minuteries ON ou OFF pour chaque jour de la semaine. Un maximum de 28 minuteries ON ou OFF peuvent être réglées pour une semaine.

Réponse à la demande

L’unité est dotée d’une capacité de réponse à la demande conforme à la norme AS/NZS 4755.3.1. Il prend en charge 3 modes de réponse à la demande (DRM).

Fonctionnement en cas d’urgence

Le fonctionnement d’urgence peut être activé en appuyant sur l’interrupteur de fonctionnement d’urgence (E.O.SW) de l’unité intérieure.

Fonction de redémarrage automatique

Si une panne de courant se produit ou si l’alimentation principale est coupée pendant le fonctionnement, la « fonction de redémarrage automatique » démarre automatiquement le fonctionnement dans le même mode que celui réglé avec la télécommande juste avant la coupure de l’alimentation principale.

Nettoyage

Couper l’alimentation électrique ou éteindre le disjoncteur avant de procéder au nettoyage. Utilisez uniquement des détergents doux dilués. N’utilisez pas de brosse à récurer, d’éponge dure ou autre. Ne pas tremper ou rincer la palette horizontale. N’utilisez pas d’eau dont la température est supérieure à 50°C.

Configuration de l’interface Wi-Fi

Les instructions sont fournies pour le type VGK uniquement.

FAQS

Je l’installe dans une nouvelle construction. Quelle est la taille du câblage électrique et du disjoncteur requis ?

Il s’agit d’un appareil de 220 V. Il fonctionne sur un fil n° 12 et ne nécessite qu’un disjoncteur de 15 A. Il fonctionne avec un fil n°12 et ne nécessite qu’un disjoncteur de 15 ampères.

Quelles sont les dimensions du support mural de la soufflerie ?

32 3/4 de large sur 11 3/4 de haut, mesurés contre le mur. Le ventilateur est un peu plus grand car il dépasse du mur.

Peut-on l’utiliser dans un petit hangar ?

Oui, il s’agit d’une excellente option pour une remise. Les 9 000 BTU couvrent une surface d’application allant jusqu’à 350 pieds carrés.

Cette unité est Ac et Heather ?

Oui, il fait à la fois du chauffage et de l’air. Superbes unités

Cette unité peut-elle être montée sur un socle ?

Je ne comprends pas très bien ce que vous entendez par « socle ». Si vous parlez de l’unité extérieure, elle peut être posée sur le sol/la dalle de ciment ou montée sur un mur. J’espère que c’était la question.

Le mien a développé une odeur désagréable de renfermé, et nous ne l’avons que depuis quelques mois. Quelqu’un sait-il comment y remédier ?

Je vérifierais que vos filtres sont propres, que la conduite d’évacuation n’est pas obstruée et que la condensation peut s’écouler de l’intérieur de l’appareil. En cas d’échec, essayez de nettoyer les serpentins s’ils sont encrassés.

Quelle est la température ambiante minimale à laquelle ils peuvent fonctionner pour la chaleur ?

Jusqu’à 5° F, le système fonctionnera à 100 % de sa capacité.

Existe-t-il une version tri-zone de cette unité, c’est-à-dire une unité extérieure pour faire fonctionner trois unités murales/intérieures ?

Cette unité n’a qu’une unité extérieure pour cette seule unité. Il en existe d’autres qui peuvent faire fonctionner plusieurs unités split

Combien de watts ?

La puissance nominale est de 6,95 ampères à 220 volts. Vous pouvez consulter la fiche technique du fabricant sur la liste.

L’unité intérieure a-t-elle besoin d’un espace libre au plafond et peut-elle être montée au-dessus d’une fenêtre ?

Oui, l’unité intérieure a besoin d’une distance d’au moins 10 pouces du plafond et peut être installée au-dessus d’une fenêtre si vous disposez d’une distance de 10 pouces.

Quels détergents dois-je utiliser pour nettoyer mon climatiseur ?

N’utilisez que des détergents doux dilués. N’utilisez pas de benzine, de diluant, de poudre à polir ou d’insecticide.

Mon climatiseur dispose-t-il d’une fonction de redémarrage automatique ?

Oui, si une panne de courant se produit ou si l’alimentation principale est coupée pendant le fonctionnement, la « fonction de redémarrage automatique » démarre automatiquement le fonctionnement dans le même mode que celui réglé à l’aide de la télécommande juste avant la coupure de l’alimentation principale.

Comment activer le fonctionnement d’urgence de mon climatiseur ?

Le fonctionnement d’urgence peut être activé en appuyant sur l’interrupteur de fonctionnement d’urgence (E.O.SW) de l’unité intérieure.

Qu’est-ce que la fonction de réponse à la demande de mon climatiseur ?

La fonction de réponse à la demande représente la modification automatisée du mode de fonctionnement normal d’un produit électrique en réponse à un signal d’initiation provenant d’un agent à distance ou défini par lui.

Puis-je programmer une horloge hebdomadaire pour mon climatiseur ?

Oui, il est possible de régler un maximum de 4 minuteries ON ou OFF pour chaque jour de la semaine, et un maximum de 28 minuteries ON ou OFF pour une semaine.

À quoi sert le mode de fonctionnement I-Save ?

Le mode de fonctionnement I-Save vous permet d’enregistrer vos réglages préférés pour les modes COOL, ECONO COOL, HEAT et NIGHT MODE.

Puis-je faire fonctionner plusieurs unités intérieures avec une seule télécommande ?

Oui, un maximum de 4 unités intérieures avec des télécommandes sans fil peuvent être utilisées dans une pièce.

Comment puis-je régler l’heure actuelle sur le climatiseur ?

Appuyez doucement sur CLOCK à l’aide d’un instrument fin.

Puis-je utiliser des piles rechargeables pour la télécommande ?

Non, il n’est pas recommandé d’utiliser des piles rechargeables pour la télécommande.

VIDÉO

Autres manuels Mitsubishi de haut niveau :

Informations sur le paramétrage de l’interface Wi-Fi

Nom du modèle d’unité intérieure____________________
Numéro de série de l’unité intérieure___________________
Nom du modèle de l’unité extérieure__________________
Numéro de série de l’unité extérieure_________________
Adresse MAC de l’interface Wi-Fi (MAC)__________
Numéro de série de l’interface Wi-Fi (ID)____________
Code PIN de l’interface Wi-Fi (PIN)__________________
Interface Wi-Fi SSID (SSID)________________
Interface Wi-Fi KEY (KEY)________________
Date de mise en service du système_________________
Installation de l’interface Wi-Fi date______________

Coordonnées de l’installateur

Name__________________________________
Telephone number________________________

MEMO

……………………………………………………………………………..

……………………………………………………………………………..

……………………………………………………………………………..

Adresse de Mitsubishi


Mitsubishi Electric Split-Type Air Conditioners User Manual – Fichier optimisé
Manuel de l’utilisateur des climatiseurs Split-Type de Mitsubishi Electric – Fichier original

Mitsubishi

Manuel d’utilisation des climatiseurs Split-Type de Mitsubishi Electric
Cliquez pour lire d’autres manuels Mitsubishi

Share this post

About the author

Laisser un commentaire