Carrier

Manuel d’instruction du ventilo-convecteur Carrier FB4C

Manuel d’instruction du ventilo-convecteur Carrier FB4C

Manuel d’instruction du ventilo-convecteur FB4C de Carrier

NOTE : Lisez l’intégralité du manuel d’instructions avant de commencer l’installation.

CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ

Une installation, un réglage, une modification, un entretien ou une utilisation incorrects peuvent provoquer une explosion, un incendie, un choc électrique ou d’autres conditions pouvant entraîner la mort, des blessures ou des dommages matériels. Consultez un installateur qualifié, une agence de service ou votre distributeur ou succursale pour obtenir des informations ou de l’aide. L’installateur qualifié ou l’agence doit utiliser des kits ou des accessoires agréés par l’usine lorsqu’il modifie ce produit. Reportez-vous aux instructions individuelles fournies avec les kits ou les accessoires lors de l’installation.

Respectez tous les codes de sécurité. Portez des lunettes de sécurité, des vêtements de protection et des gants de travail. Ayez un extincteur à disposition. Lisez attentivement ces instructions et respectez tous les avertissements et mises en garde figurant dans la documentation et joints à l’appareil. Consultez les codes de construction locaux et les éditions actuelles du Code national de l’électricité (NEC) NFPA 70.

Au Canada, consultez les éditions actuelles du Code canadien de l’électricité CSA C22.1.

Reconnaître les informations de sécurité. Il s’agit du symbole d’alerte à la sécurité. Lorsque vous voyez ce symbole sur l’appareil et dans les manuels d’instructions, soyez attentif aux risques de blessures.

Comprenez les termes DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Ces mots sont utilisés avec le symbole d’alerte de sécurité. DANGER identifie les risques les plus sérieux qui entraîneront des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT signale les risques qui peuvent entraîner des blessures ou la mort. ATTENTION est utilisé pour identifier les pratiques dangereuses qui peuvent entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. NOTE est utilisée pour mettre en évidence des suggestions qui permettront d’améliorer l’installation, la fiabilité ou le fonctionnement.

icône d'avertissement AVERTISSEMENT

RISQUE DE FONCTIONNEMENT ÉLECTRIQUE
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures ou la mort.

Avant d’installer ou d’entretenir l’appareil, coupez toujours l’alimentation électrique de l’appareil. Il peut y avoir plus d’un interrupteur de déconnexion. Coupez l’alimentation du chauffage accessoire, le cas échéant. Verrouillez et apposez une étiquette d’avertissement sur l’interrupteur.

icône d'avertissement ATTENTION

RISQUE DE COUPURE
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures.
Les pièces en tôle peuvent présenter des arêtes vives ou des bavures. Soyez prudent et portez des vêtements et des gants de protection appropriés lorsque vous manipulez les pièces.

INTRODUCTION

Les modèles FB4C sont des ventilo-convecteurs au R-410A conçus pour une grande souplesse d’installation. Ces unités sont conçues pour répondre aux exigences de faible fuite d’air actuellement en vigueur.

Le modèle FB4CNF(018-048) utilise un dispositif de mesure à piston du fluide frigorigène. Un TXV est utilisé sur le FB4CNP(018-061). Tous les ventilo-convecteurs FB4C utilisent un moteur ECM multi-tap pour une meilleure efficacité. Ces unités ont été conçues pour un écoulement vers le haut, un écoulement vers le bas (kit requis) et des orientations horizontales, y compris pour les applications dans les maisons préfabriquées et les maisons mobiles.

Ces unités nécessitent un filtre à air fourni par le client et sont conçues spécifiquement pour les climatiseurs et les pompes à chaleur fonctionnant au réfrigérant R-410A, tels qu’ils sont livrés. Ces unités sont disponibles pour les systèmes de 18 000 à 60 000 BTUh de capacité nominale de refroidissement. Des ensembles de chauffage électrique autorisés par l’usine et installés sur place sont disponibles dans des tailles allant de 5 à 30 kW. Voir la documentation sur les données du produit pour tous les kits d’accessoires disponibles.

INSTALLATION

Étape 1 – Vérification de l’équipement
Déballer l’appareil et l’amener à son emplacement définitif. Retirer le carton en veillant à ne pas endommager l’appareil. Inspecter l’équipement pour vérifier qu’il n’est pas endommagé avant l’installation. Déposer une réclamation auprès de la société de transport si l’envoi est endommagé ou incomplet.

Trouver la plaque signalétique de l’appareil qui contient les informations nécessaires à l’installation. Vérifier la plaque signalétique pour s’assurer que l’appareil correspond aux spécifications du chantier.

Étape 2 – Montage de l’appareil
L’appareil peut être posé sur le sol ou suspendu au plafond ou au mur. Prévoir de l’espace pour le câblage, la tuyauterie et l’entretien de l’appareil.

IMPORTANT : Lorsque l’appareil est installé au-dessus d’un plafond fini et/ou d’un espace de vie, les codes du bâtiment peuvent exiger qu’un bac à condensats secondaire fourni sur place soit installé sous l’ensemble de l’appareil. Certaines localités peuvent autoriser l’installation d’une conduite de condensat secondaire séparée. Consulter les codes locaux pour connaître les restrictions ou précautions supplémentaires.

A. Installation en amont
Si l’air de retour doit être acheminé à travers un plancher, placer l’appareil sur le plancher au-dessus de l’ouverture et utiliser un joint résilient ignifuge de 3 à 6 mm d’épaisseur entre le conduit, l’appareil et le plancher.

Le retour latéral est une option sur site pour les modèles à serpentin en pente. Découper l’ouverture selon les dimensions. (Voir Fig. 1.) Une fermeture inférieure fournie sur site est nécessaire.

FIG 20 Installation de l'écoulement vers le haut

Fig. 1 – Unité de serpentin en pente dans une application à flux ascendant

B. Installation à flux descendant
Dans cette application, il est nécessaire de convertir l’évaporateur sur le terrain en utilisant le kit accessoire de descente et le kit accessoire de base. Utiliser un joint résilient ignifuge de 3 à 6 mm d’épaisseur entre le conduit, l’appareil et le sol.

icône d'avertissement ATTENTION

RISQUE DE DOMMAGES À L’UNITÉ OU À LA PROPRIÉTÉ
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages matériels ou des dégâts matériels.

La conversion du ventilo-convecteur en ventilo-convecteur à flux descendant nécessite des procédures spéciales pour les évacuations de condensats sur les ventilo-convecteurs et les unités à pente. Les drains verticaux ont un trou de trop-plein entre les trous de drainage primaire et secondaire. Ce trou est bouché pour toutes les applications, sauf pour l’évacuation vers le bas, mais il doit être utilisé pour l’évacuation vers le bas. Au cours du processus de conversion, retirez le capuchon en plastique qui recouvre uniquement les drains verticaux et jetez-le. Retirez le bouchon de l’orifice de trop-plein et jetez-le. Une fois l’installation terminée, calfeutrez le joint entre le bac vertical et la porte afin de maintenir les faibles fuites d’air de l’appareil.

REMARQUE : Pour convertir les unités pour les applications à flux descendant, se référer aux instructions d’installation fournies avec le kit pour une installation correcte. Pour les ventilo-convecteurs à pente, utiliser le kit référence KFADC0201SLP. Pour les ventilo-convecteurs en A, utiliser le kit référence KFADC0401ACL. Utiliser un joint résilient ignifuge de 3 à 6 mm d’épaisseur entre le conduit, l’appareil et le sol.

REMARQUE : Le kit de joints numéro KFAHD0101SLP est également nécessaire pour toutes les applications à flux descendant afin de maintenir les performances de faible fuite d’air/faible transpiration.

C. Installation horizontale
Les appareils ne doivent pas être installés avec les panneaux d’accès orientés vers le haut ou vers le bas. Tous les autres appareils sont fabriqués en usine pour une installation horizontale à gauche. (Voir Fig. 2 et 3.) Lors de la suspension de l’appareil au plafond, les alvéoles du boîtier indiquent l’emplacement approprié des vis pour le montage des sangles de support métalliques. (Voir Fig. 2.)

icône d'avertissement ATTENTION

RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages matériels ou des dégâts matériels.

Pour une performance optimale de l’évacuation des condensats dans les installations horizontales, l’unité doit être nivelée sur sa longueur et sa largeur.

Pour les applications horizontales ayant un retour d’air statique élevé et humide, il peut être nécessaire d’utiliser le kit de gestion de l’eau, KFAHC0125AAA, pour faciliter la gestion de l’eau.

FIG 2 Unité de serpentin en pente dans une application horizontale à gauche

Fig. 2 – Unité de serpentin de pente dans l’application horizontale gauche

FIG 3 A--Bobine dans l'application horizontale gauche

Fig. 3 – Bobine A en application horizontale gauche

NOTE : Les unités modulaires peuvent être démontées et les composants déplacés séparément vers la zone d’installation pour être réassemblés. Ce procédé permet de s’accommoder des petits trous d’écoutille et de limiter les entrées sur les sites d’installation. (Voir Fig. 4 .)

FIG 4 Retrait des supports sur les unités modulaires Horizontal

Fig. 4 – Démontage des supports sur les unités modulaires horizontales Conversion à droite des unités avec bobines de pente

NOTE : Le kit de joints numéro KFAHD0101SLP est nécessaire pour la conversion des serpentins à pente horizontale afin de maintenir les performances de faible fuite d’air/faible transpiration.

  1. Retirez le panneau d’accès à la soufflerie et à la batterie ainsi que le panneau de fixation. (Voir Fig. 5.)
  2. Retirez la vis de montage de la bobine qui fixe l’ensemble de la bobine à la bride latérale droite du boîtier.
  3. Retirer l’ensemble de la bobine.
  4. Posez le ventilo-convecteur sur son côté droit et réinstallez l’ensemble du serpentin avec le bac à condensats vers le bas. (Voir Fig. 5.)
  5. Fixer le serpentin à la bride du boîtier à l’aide de la vis de montage du serpentin précédemment retirée.
  6. Veillez à ce que le capuchon de la porte de l’appareil soit correctement placé sur la porte de l’appareil afin de conserver la faible fuite d’air de l’appareil.
  7. Ajouter les joints du kit KFAHD selon les instructions du kit.
  8. Alignez les trous avec les raccords de tuyauterie et les raccords du bac à condensats, et réinstallez les panneaux d’accès et le panneau de raccord.

S’assurer que les passe-fils des tubes de liquide et d’aspiration sont en place pour éviter les fuites d’air et la transpiration de l’armoire. Installez-les après le brasage.

FIG 5 Conversion pour les applications horizontales à droite

Fig. 5 – Conversion pour les applications horizontales à droite

READ  Manuel d'utilisation de la télécommande Carrier RG10B2(U)BGEF

Conversion des unités pour les applications horizontales droites avec les bobines A

  1. Retirer les panneaux d’accès à la soufflerie et à la batterie. (Voir Fig. 6.) FIG 6 Conversion pour les applications horizontales droitesFig. 6 – Conversion pour les applications horizontales à droite en utilisant la bobine A
  2. Retirer le clip métallique qui fixe le panneau de montage au bac à condensats.
    Retirer le panneau de fixation.
  3. Retirer les 2 clips d’encliquetage qui fixent le serpentin A dans l’unité.
  4. Faites glisser l’ensemble serpentin et bac hors de l’appareil.
  5. Retirez le support horizontal du bac de vidange du rail de support du serpentin sur le côté gauche de l’appareil et réinstallez-le sur le rail de support du serpentin sur le côté droit de l’appareil. (Voir Fig. 7.) FIG 7 Support de bac de vidangeFig. 7 – Support de panneau de drainage
  6. Convertir l’ensemble des joints d’étanchéité à l’air pour l’horizontale à droite. a. Retirez l’ensemble de joint d’air de la bobine en retirant les 4 vis. (Voir Fig. 6.) b. Retirer le séparateur d’air (B) de l’ensemble de joint de la bobine en retirant 3 vis. (Voir Fig. 3 – encart d’usine expédié.) c. Retirer la plaque de filtre (A) et installer le répartiteur d’air (B) à la place de la plaque de filtre.
    d. Installez la plaque filtrante (A) comme indiqué dans l’application horizontale droite.
    e. Retirer les bacs à condensats (C) et les installer sur les plaques tubulaires opposées.
    f. Installer le tuyau sur le bec en plastique.
  7. Installer le bac horizontal sur le côté droit de l’ensemble du serpentin.
  8. Faites glisser l’ensemble du serpentin dans l’enveloppe. Assurez-vous que le support de la bobine à chaque coin du bac vertical s’engage dans les rails de support de la bobine.
  9. Réinstallez les 2 clips encliquetables pour positionner et fixer correctement l’ensemble du serpentin dans l’appareil. Veillez à ce que le clip à grand décalage soit utilisé sur le côté droit de l’appareil pour fixer le bac horizontal.
  10. Retirez les deux capuchons ovales du côté gauche de la porte du serpentin et du panneau de montage.
  11. Retirez les débouchures d’isolation sur le côté droit du panneau d’accès à la bobine.
  12. Retirez les 2 bouchons ovales du panneau d’accès à la bobine et réinstallez-les dans les trous du côté gauche du panneau d’accès à la bobine et du panneau de raccord.
  13. Installez les capuchons de raccord du bac à condensats (de l’article 10) dans le côté droit de la porte du serpentin en vous assurant que le capuchon s’enclenche et se loge proprement sur le côté arrière de la porte du serpentin. Veillez à ce qu’aucune isolation ne gêne la mise en place du capuchon.
  14. Réinstallez les panneaux d’accès, en alignant les trous sur les connexions des tuyaux et du bac à condensats. Veillez à réinstaller le clip métallique entre le panneau d’accès et le bac à condensats vertical.

Assurez-vous que les passe-fils des tubes de liquide et d’aspiration sont en place pour éviter les fuites d’air et la transpiration de l’armoire.

D. Applications pour les maisons préfabriquées et les maisons mobiles

  1. Le ventilo-convecteur doit être fixé à la structure à l’aide de la quincaillerie fournie par le fabricant.
  2. Prévoir un dégagement minimum de 24 pouces (610 mm) par rapport aux panneaux d’accès.
  3. Méthode de fixation recommandée pour les applications typiques :
    a. Si le ventilo-convecteur est éloigné du mur, fixez le collier de serrage au sommet du ventilo-convecteur à l’aide de vis autotaraudeuses no. 10. Inclinez la sangle vers le bas et à l’écart de l’arrière du ventilo-convecteur, enlevez tout le mou et fixez-la au montant mural de la structure à l’aide de vis à tire-fond de 5/16 po. Typique des deux côtés du ventilo-convecteur.

FIG 8 A Ventilateur

Fig. 8 – Bobine A

b. Si le ventilo-convecteur est contre le mur, fixez le ventilo-convecteur au montant du mur à l’aide de supports à angle droit de 3 mm (1/8 po) d’épaisseur. Fixez les supports au ventilo-convecteur à l’aide de vis autotaraudeuses no. 10 et au montant mural à l’aide de tire-fonds de 5/16 po. (Voir Fig. 8.)

Étape 3 – Conduits d’air
Raccorder le conduit d’air d’alimentation sur l’extérieur des brides de 19 mm (3/4 po) fournies sur l’ouverture d’air d’alimentation. Fixer le conduit à la bride, en utilisant les fixations appropriées au type de conduit utilisé, et sceller le joint entre le conduit et l’appareil. Si des brides de retour d’air sont nécessaires, installer un kit d’accessoires autorisé par l’usine.

Utilisez des raccords flexibles entre les conduits et l’appareil pour éviter la transmission des vibrations. En cas d’installation d’un chauffage électrique, utiliser un matériau résistant à la chaleur pour les raccords flexibles entre les conduits et l’appareil au niveau de la connexion de refoulement. Les conduits traversant un espace non climatisé doivent être isolés et recouverts d’un pare-vapeur.

Les appareils équipés d’un chauffage électrique de 20 à 30 kW nécessitent un dégagement de 1 pouce (25 mm) par rapport aux matériaux combustibles pour les premiers 36 pouces (914 mm) du conduit d’alimentation.

Traitement acoustique des conduits
Les systèmes de conduits métalliques qui n’ont pas de coude à 90° et 3 m de conduit principal à la première dérivation peuvent nécessiter un revêtement d’isolation acoustique interne. Comme alternative, des conduits fibreux peuvent être utilisés s’ils sont construits et installés conformément à la dernière édition de la norme de construction SMACNA sur les conduits en fibre de verre. Le revêtement acoustique et les conduits fibreux doivent être conformes aux normes de la National Fire Protection Association, telles que testées par la norme UL 181 pour les conduits d’air de classe 1.

Étape 4 – Connexions électriques
Les unités FB4C protègent en usine le circuit basse tension avec un fusible de type automobile de 3 ampères en ligne sur le faisceau de câbles et ne contiennent pas de carte de circuit imprimé. Les vitesses du moteur et la fonction de temporisation sont intégrées au moteur (voir la section E pour plus de précisions). Lorsqu’un ensemble de commandes accessoires approuvé par l’usine a été installé, vérifiez tous les câblages d’usine conformément au schéma de câblage de l’unité et inspectez les connexions de câblage d’usine pour vous assurer qu’aucune n’a été desserrée pendant le transport ou l’installation. Si un autre système de commande est nécessaire, voir la plaque signalétique de l’appareil.

icône d'avertissement ATTENTION

RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages matériels ou des dégâts matériels.

Si un sectionneur doit être monté sur l’appareil, choisissez un emplacement où la perceuse ou la fixation n’entrera pas en contact avec les composants électriques ou frigorifiques.

Avant de procéder aux raccordements électriques, assurez-vous que la tension d’alimentation, la fréquence, la phase et le courant admissible sont conformes aux spécifications de la plaque signalétique de l’appareil. Voir l’étiquette de câblage de l’appareil pour le câblage haute et basse tension sur site. Effectuez tous les raccordements électriques conformément au NEC et à tous les codes ou ordonnances locaux applicables. Utiliser uniquement du fil de cuivre.

L’appareil doit disposer d’un circuit électrique de dérivation séparé avec un interrupteur de déconnexion fourni sur place, situé à portée de vue de l’appareil et facilement accessible depuis celui-ci.

Sur les appareils dotés d’un sectionneur installé en usine et dont le dispositif d’extraction a été retiré, l’entretien et la maintenance peuvent être effectués en toute sécurité sur le seul côté charge de l’ensemble de commande.

icône d'avertissementAVERTISSEMENT

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures ou la mort.

Les fils d’alimentation du côté ligne du sectionneur situé dans le ventilo-convecteur restent sous tension, même lorsque la glissière est retirée. L’entretien et la maintenance du câblage entrant ne peuvent être effectués tant que le sectionneur principal (situé à distance de l’appareil) n’est pas éteint.

A. Raccordements à la tension de ligne

Si l’appareil est équipé d’un chauffage électrique, retirez et mettez au rebut la fiche d’alimentation du ventilo-convecteur et connectez la fiche mâle du chauffage à la fiche femelle du faisceau de câbles de l’appareil. (Voir les instructions d’installation du chauffage électrique).

Pour les appareils sans chauffage électrique :

  1. Connecter les fils d’alimentation 208/230 V de la déconnexion sur site aux fils dénudés jaune et noir.
  2. Connecter le fil de terre à la cosse de terre de l’unité.

REMARQUE : Les unités installées sans chauffage électrique doivent être équipées d’une plaque d’obturation en tôle fournie sur place et couvrant l’ouverture de l’appareil de chauffage. Cela réduira les fuites d’air et la formation de condensation à l’extérieur.

B. Système de commande 24 V

Connexion à l’unité

Câbler la basse tension conformément à l’étiquette de câblage sur la soufflerie. (Voir Fig. 9 à 14.) Utilisez un fil no. 18 AWG, codé par couleur et isolé (35_C minimum) pour effectuer les connexions basse tension entre le thermostat, l’unité et l’équipement extérieur. Si le thermostat est situé à plus de 30 m de l’appareil (mesuré le long du fil basse tension), utilisez un fil isolant n° 16 AWG de couleur codée (35_C minimum) pour effectuer les connexions basse tension entre le thermostat, l’appareil et l’équipement extérieur. 16 AWG, codé par couleur et isolé (35_C minimum). Tout le câblage doit être de classe 1 NEC et doit être séparé des fils d’alimentation.

FIG 9 Schéma de câblage Unité de conditionnement d'air

Fig. 9 – Schéma de câblage du climatiseur (refroidissement uniquement)

FIG 10 - Schéma de câblage de l'unité de conditionnement d'air

Fig. 10 – Schéma de câblage de l’unité de conditionnement d’air (refroidissement et chauffage à 1 étage)

FIG 11 - Schéma de câblage de l'unité de pompe à chaleur

Fig. 11 – Schéma de câblage de l’unité de pompe à chaleur (refroidissement et chauffage à deux étages sans thermostat extérieur)

FIG 12 - Schéma de câblage de l'unité de pompe à chaleur

Fig. 12 – Schéma de câblage de l’unité de pompe à chaleur (refroidissement et chauffage à 2 étages avec 1 thermostat extérieur)

FIG 13 - Schéma de câblage de l'unité de pompe à chaleur (refroidissement et chauffage à 2 étages avec 1 thermostat extérieur)

Fig. 13 – Schéma de câblage de l’unité de pompe à chaleur (refroidissement et chauffage à 2 étages avec 2 thermostats extérieurs)

READ  Carrier SYSTXCCUID01-V Infinity Control Thermostat Manual (en anglais seulement)

FIG 14 - Schéma de câblage de l'unité de pompe à chaleur

Fig. 14 – Schéma de câblage de la pompe à chaleur (refroidissement et chauffage à deux étages pour les maisons préfabriquées)

Reportez-vous aux instructions de câblage de l’unité extérieure pour toute recommandation supplémentaire concernant la procédure de câblage.

Informations sur les transformateurs

Le transformateur est câblé en usine pour un fonctionnement en 230v. Pour les applications 208v, déconnectez le fil noir de la borne 230v du transformateur et connectez-le à la borne 208v. (Voir Fig. 15.)

FIG 15 Connexions du transformateur

Fig. 15 – Connexions du transformateur

icône d'avertissement ATTENTION

RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS

Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages matériels ou des dégâts matériels.

Si W2, W3 et E d’un appareil de chauffage à 3 étages (18, 20, 24 ou 30 kW) sont connectés individuellement comme avec les thermostats extérieurs ou dans toute autre situation, un relais de chauffage d’urgence doit être utilisé. Ce relais se trouve dans le kit référence KHOT0201SEC et est normalement utilisé avec le kit référence KHAOT0301FST pour les systèmes à 2 thermostats extérieurs.

Les commandes sont câblées en usine pour un fonctionnement à un étage. Pour un fonctionnement à 2 étages, utiliser le kit de thermostat extérieur réf. KHAOT0301FST, et pour un fonctionnement à 3 étages, utiliser les deux kits réf. KHAOT0201SEC et KHAOT0301FST.

Lorsque 2 étages sont désirés, couper W3 au niveau de l’écrou de fil W2, dénuder et reconnecter selon les instructions du kit de thermostat (voir Fig. 13). (Voir Fig. 13.) Lorsque 3 étages sont désirés, couper l’écrou du fil W2 et le mettre au rebut. Dénuder W2, W3 et E et les reconnecter selon les instructions du kit du thermostat. (Voir Fig. 13.)

REMARQUE : Lorsque 3 étages sont utilisés ou à chaque fois que la borne E n’est pas reliée à W2, le relais de chauffage d’urgence, qui fait partie du kit d’extérieur N° KHAOT0201SEC, doit être utilisé.

C. Maisons préfabriquées

Dans les maisons préfabriquées, le Code of Federal Regulations, Title 24, Chapter XX, Part 3280.714 exige que le chauffage électrique d’appoint soit verrouillé à des températures extérieures supérieures à 40_F (4_C), sauf en cas de cycle de dégivrage de la pompe à chaleur. Se référer à la Fig. 14 pour le câblage basse tension typique avec le thermostat extérieur.

D. Connexions à la terre

icône d'avertissement AVERTISSEMENT

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures ou la mort.

Selon le NEC, ANSI/NFPA 70 et les codes locaux, l’armoire doit disposer d’une mise à la terre ininterrompue pour minimiser les blessures en cas de défaillance électrique. La mise à la terre peut être constituée d’un fil électrique ou d’un conduit métallique lorsqu’il est installé conformément aux codes électriques en vigueur. Si la connexion du conduit utilise des rondelles de réduction, un fil de terre séparé doit être utilisé.

REMARQUE : Utilisez un conduit et un connecteur de conduit homologués UL pour raccorder le(s) fil(s) d’alimentation à l’appareil afin d’obtenir une mise à la terre correcte. La mise à la terre peut également être réalisée à l’aide des cosses de mise à la terre fournies dans le boîtier de commande.

E. Sélection du débit minimum et de la vitesse du moteur

La sélection de la vitesse du ventilateur s’effectue au niveau du connecteur du moteur. Les appareils avec ou sans chauffage électrique requièrent un CFM minimum. Reportez-vous à l’étiquette de câblage de l’appareil pour vous assurer que la vitesse du ventilateur sélectionnée n’est pas inférieure à la vitesse minimale indiquée.

FIG 16 Sélection du CFM minimum et de la vitesse du moteur

† le débit d’air du chauffage électrique est le même PCM que celui du robinet 3, à l’exception du délai d’arrêt de 0 seconde
‡ applications statiques élevées, voir les tableaux de débit d’air pour le débit d’air maximum

Pour changer la vitesse du moteur, déconnecter le fil BLEU du ventilateur de la borne 2 du connecteur du moteur (position par défaut) et passer à la vitesse désirée : 1, 2, 3 ou 5.

Les vitesses 1, 2 et 3 ont un délai d’arrêt du ventilateur de 90 secondes préprogrammé dans le moteur. La prise 4 est utilisée pour le chauffage électrique uniquement (avec un délai de 0 seconde pour la soufflerie) et le fil BLANC doit rester sur la prise 4. La prise de vitesse 5 est utilisée pour les applications à forte statique, mais elle est dotée d’une temporisation de 0 seconde du ventilateur préprogrammée dans le moteur. Voir les tableaux de performance de débit d’air pour les CFM réels. Voir également la Fig. 16 pour l’emplacement de la sélection de la vitesse du moteur.

REMARQUE : Dans les applications à faible statique, il convient d’utiliser un robinet à vitesse réduite pour réduire le risque d’expulsion de l’eau de la bobine.

FIG 17 Sélection de la vitesse du moteur pour FB4C uniquement

FIG 18 Sélection de la vitesse du moteur pour le FB4C uniquement

Fig. 16 – Sélection de la vitesse du moteur pour le FB4C uniquement

Étape 5 – Raccordement et évacuation des tubes de réfrigérant

Utiliser un ensemble de tubes accessoires ou des tubes fournis sur place de qualité frigorifique. Le tube d’aspiration doit être isolé. Ne pas utiliser de tuyaux endommagés, sales ou contaminés, car ils risquent de boucher le dispositif de contrôle du débit de réfrigérant. TOUJOURS évacuer le serpentin et les tuyaux fournis sur place jusqu’à 500 microns avant d’ouvrir les vannes de service de l’unité extérieure.

icône d'avertissement ATTENTION

RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages au produit ou à la propriété.

Un bouclier de brasage DOIT être utilisé lorsque des ensembles de tubes sont brasés aux raccords de l’unité pour éviter d’endommager la surface de l’unité et les capuchons des raccords du bac à condensats.

Les appareils sont équipés de raccords pour tubes d’aspiration et de liquide. Effectuer le raccordement du tube d’aspiration en premier.

  1. Couper le tube à la bonne longueur.
  2. Insérer le tube dans le raccord de transpiration de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enfonce.
  3. Braser le raccord à l’aide de matériaux de brasage à base d’argent ou sans argent. Ne pas utiliser de brasure (matériaux qui fondent en dessous de 800_F / 427_C). Consulter les exigences du code local.
  4. Évacuer le serpentin et le système de tubes jusqu’à 500 microns à l’aide d’une méthode de vide profond.

icône d'avertissement ATTENTION

RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages au produit ou à la propriété.

Enroulez un chiffon humide autour de l’arrière du raccord pour éviter d’endommager l’assemblage du piston ou le TXV et les joints fabriqués en usine.

Étape 6 – Dispositif de contrôle du débit de réfrigérant
Les unités FB4CNF contiennent un piston installé en usine avec une bague en téflon pour les tailles 018 à 048 uniquement. Les unités FB4CNP(018-061) sont équipées d’un TXV pour le réfrigérant R-410A. Si un remplacement de piston est nécessaire, vérifiez la taille du piston indiquée sur la plaque signalétique de l’unité intérieure pour voir si elle correspond à la taille du piston extérieur requise. La taille du piston extérieur est indiquée sur la plaque signalétique de l’unité extérieure, dans les données du produit ou dans les instructions d’installation, en fonction du modèle. Si le piston du ventilo-convecteur ne correspond pas, remplacez le piston intérieur par le piston extérieur correct. Sur certaines unités extérieures, un piston est livré avec l’unité extérieure ; si aucun piston n’est livré avec l’unité extérieure, il est possible d’en commander un auprès de Replacement Components. Lors du remplacement du piston, utilisez une clé de secours. (Voir Fig. 17). Serrez à la main l’écrou hexagonal, puis serrez avec la clé de 1/2 tour. Ne pas dépasser 30 pieds-livres.

REMARQUE : Le piston intérieur contient un anneau en téflon (ou joint) qui est utilisé pour s’appuyer contre l’intérieur du corps du distributeur et doit être installé correctement pour assurer une assise correcte dans le sens du fonctionnement du refroidissement.

Utilisez toujours des unités extérieures conçues pour correspondre aux applications des ventilo-convecteurs intérieurs.

FIG 19 Dispositif de contrôle du débit de réfrigérant

Fig. 17 – Débit de réfrigérant – Dispositif de contrôle

icône d'avertissement ATTENTION

RISQUE LIÉ AU FONCTIONNEMENT DU PRODUIT
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner un mauvais fonctionnement du produit.

En cas d’utilisation d’un TXV avec un compresseur alternatif monophasé, un condensateur de démarrage du compresseur et un relais sont nécessaires. Consultez la documentation de prévente de l’unité extérieure pour connaître la référence du kit d’aide au démarrage.

Étape 7 – Évacuation des condensats
Pour raccorder les purgeurs, les ouvertures du capuchon doivent être enlevées. Utilisez un couteau pour commencer l’ouverture près de la languette et, à l’aide d’une pince, tirez sur la languette pour retirer le disque. Nettoyez le bord de l’ouverture si nécessaire et installez la conduite de condensat. Enfin, calfeutrez les conduites à l’endroit où elles sortent du raccord afin de conserver le faible taux de fuite de l’unité.

icône d'avertissement ATTENTION

RISQUE DE DOMMAGES À L’UNITÉ OU À LA PROPRIÉTÉ
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages matériels ou des dégâts matériels.

La conversion du ventilo-convecteur en ventilo-convecteur à flux descendant nécessite des procédures spéciales pour les drains de condensats sur les unités A-coil et les unités à pente. Les drains verticaux ont un trou de trop-plein entre les trous de drainage primaire et secondaire. Ce trou est bouché pour toutes les applications, sauf pour l’évacuation vers le bas, mais il doit être utilisé pour l’évacuation vers le bas. Au cours du processus de conversion, retirez le capuchon en plastique qui recouvre uniquement les drains verticaux et jetez-le. Retirez le bouchon de l’orifice de trop-plein et jetez-le. Une fois l’installation terminée, calfeutrez le joint entre le bac vertical et la porte afin de maintenir les faibles fuites d’air de l’appareil.

READ  Manuel d'utilisation du thermostat intelligent Carrier ecobee3 Lite

Les appareils sont équipés de raccords de vidange primaire et secondaire de 3/4 po FPT. FPT. Pour une installation correcte des conduites de condensats, voir les figures 1, 2, 3, 5 et 6. Pour éviter les dommages matériels et obtenir une performance d’évacuation optimale, les DEUX conduites d’évacuation primaire et secondaire doivent être installées et comprendre des pièges à condensats de taille appropriée. (Voir Fig. 18 et 19.) Des purgeurs de condensats approuvés par l’usine sont disponibles. Il est recommandé d’utiliser des raccords en PVC sur le bac à condensats en plastique. Serrer à la main de 1 à 1/2 tour. Ne pas trop serrer. Utiliser du mastic pour tuyaux.

FIG 20 Purgeur de condensat recommandé

Fig. 18 – Purgeur de condensat recommandé

FIG 21 Purgeur de condensat et unité

Fig. 19 – Purgeur de condensat et unité

icône d'avertissement ATTENTION

RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages au produit ou à la propriété. Les purgeurs à faible profondeur sont inadéquats et NE permettent PAS une évacuation correcte des condensats. (Voir Fig. 20.)

FIG 22 NE PAS UTILISER DE SIPHONS PEU PROFONDS

Fig. 20 – Purgeur de condensat insuffisant

NOTE : Lors du raccordement des conduites d’évacuation des condensats, éviter de bloquer le panneau d’accès au filtre, ce qui empêcherait de retirer le filtre. Après le raccordement, amorcer les purgeurs de condensats primaire et secondaire.

REMARQUE : Si l’appareil est situé à l’intérieur ou au-dessus d’un espace habitable où un débordement des condensats pourrait causer des dommages, un bac à condensats externe fourni sur place doit être installé sous l’ensemble de l’appareil, et une conduite secondaire de condensats (avec un siphon approprié) doit être acheminée de l’appareil vers le bac. Tout condensat présent dans ce bac à condensats externe doit être évacué vers un endroit visible. Au lieu d’utiliser un bac à condensats externe, certaines localités peuvent autoriser l’utilisation d’une conduite de condensats séparée de 19 mm (3/4 po) (avec un siphon approprié) jusqu’à un endroit où les condensats seront visibles. Le propriétaire de la structure doit être informé que lorsque des condensats s’écoulent de l’évacuation secondaire ou du bac à condensats externe, l’appareil doit être réparé ou des dégâts des eaux se produiront.

Installez des purgeurs dans les conduites de condensats, aussi près que possible de la batterie (voir la figure 19). (Voir Fig. 19.) Veillez à ce que la sortie de chaque purgeur soit située en dessous de son raccordement au bac à condensats afin d’éviter que les condensats ne débordent du bac d’évacuation. Amorcer tous les purgeurs, vérifier l’étanchéité et isoler les purgeurs s’ils sont situés au-dessus d’une zone d’habitation. Les conduites d’évacuation des condensats doivent être inclinées vers le bas à raison d’au moins 25 mm par 3 m de longueur. Consulter les codes locaux pour toute restriction ou précaution supplémentaire.

Étape 8 – Accessoires
Humidificateur
Raccorder l’humidificateur et l’hygrostat au ventilo-convecteur comme indiqué sur les figures 21 et 22. Le relais de verrouillage du refroidissement est optionnel.

Étape 9 – Séquence de fonctionnement
A. Ventilateur continu
Le thermostat ferme R à G. G alimente le relais du ventilateur sur le circuit imprimé qui complète le circuit vers le moteur du ventilateur intérieur. Lorsque G est désexcité, il y a un délai de 90 secondes avant que le relais ne s’ouvre.

B. Mode refroidissement
Le thermostat alimente R à G, R à Y et R à O (pompe à chaleur uniquement). G alimente le relais de ventilateur sur la carte de circuit imprimé qui complète le circuit vers le moteur du ventilateur intérieur. Lorsque G est désexcité, il y a un délai de 90 secondes avant que le relais du ventilateur ne s’ouvre.

C. Chauffage par pompe à chaleur avec chauffage électrique auxiliaire
Le thermostat alimente R à G, R à Y et R à W. G alimente le relais de ventilateur sur le circuit imprimé qui complète le circuit vers le moteur de la soufflerie intérieure. W alimente le(s) relais de chauffage électrique qui complète(nt) le circuit vers le(s) élément(s) chauffant(s). Lorsque W est hors tension, le(s) relais de chauffage électrique s’ouvre(nt), ce qui éteint les éléments chauffants. Lorsque G est hors tension, il y a un délai de 90 secondes avant que le relais du ventilateur ne s’ouvre.

D. Mode chauffage électrique ou chauffage de secours
Le thermostat ferme R à W. W alimente le(s) relais de chauffage électrique qui complète(nt) le circuit vers le(s) élément(s) chauffant(s). Le moteur du ventilateur est alimenté par les contacts normalement fermés du relais du ventilateur. Lorsque W est hors tension, le(s) relais de chauffage électrique s’ouvre(nt).

FIG 22 Schéma de câblage de l'humidificateur à la pompe à chaleur

Fig. 21 – Schéma de câblage de l’humidificateur à la pompe à chaleur

FIG 23 - Schéma de câblage d'un humidificateur sur un ventilo-convecteur avec chauffage électrique

Fig. 22 – Schéma de câblage d’un humidificateur sur un ventilo-convecteur avec chauffage électrique

PROCÉDURES DE DÉMARRAGE
Reportez-vous aux instructions d’installation de l’unité extérieure pour les instructions de démarrage du système et les détails de la méthode de chargement du réfrigérant.

icône d'avertissement ATTENTION

RISQUE LIÉ AUX COMPOSANTS DE L’UNITÉ
Le non-respect de cette mise en garde peut endommager le produit. Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans filtre. Le moteur du ventilateur ou le serpentin risqueraient d’être endommagés. Les kits de filtre autorisés par l’usine doivent être utilisés lorsque le filtre est placé à l’intérieur de l’appareil. Pour les applications où l’accès à un filtre interne n’est pas pratique, un filtre fourni sur place doit être installé dans le système de gaines de retour.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Pour maintenir des performances élevées et minimiser les risques de panne, il est essentiel de procéder à un entretien périodique de l’appareil. Consultez votre revendeur local pour connaître la fréquence appropriée du contrat d’entretien.

L’entretien de cet appareil requiert certaines compétences mécaniques et certains outils. Si vous ne les possédez pas, contactez votre revendeur pour l’entretien. Le seul entretien recommandé ou nécessaire est le remplacement ou le nettoyage du filtre tous les mois.

TABLEAUX DE PERFORMANCE DES FLUX D’AIR

Tableau 1 – Performances de débit d’air du FB4C (CFM)

FIG 24 TABLEAUX DES PERFORMANCES DE DÉBIT D'AIR

FIG 25 TABLEAUX DE PERFORMANCE DES DÉBITS D'AIR

NOTES :

  1. Débit d’air basé sur un serpentin sec à 230 V avec filtre approuvé par l’usine et chauffage électrique (chauffage à 2 éléments de tailles 018 à 036, chauffage à 3 éléments de tailles 042 à 061). Pour les modèles FB4C, le débit d’air à 208 volts est approximativement le même qu’à 230 volts car le moteur ECM multitap est un moteur à couple constant. Le couple ne diminue pas aux vitesses de fonctionnement du moteur.
  2. Pour éviter que le condensat ne s’échappe du bac d’égouttage avant la construction du siphon :
    La pression statique de retour doit être inférieure à 0,40 po CE. Les applications horizontales des tailles 042 – 061 doivent avoir une pression statique d’alimentation supérieure à 0.20 in. wc.
  3. Un débit d’air supérieur à 400 cfm/tonne pour les tailles 048-061 peut entraîner l’expulsion du condensat du serpentin ou des éclaboussures dans le bac d’égouttage.

Tableau 2 – Correction des performances du système de distribution d’air FB4C Chute de pression des composants (en cm3) au débit d’air indiqué (serpentin sec vers serpentin humide)

FIG 26 Chute de pression du composant de correction des performances de l'alimentation en air du FB4C

Tableau 3 – Perte de charge statique d’un chauffage électrique (en cm3)

FIG 27 Chute de pression statique du chauffage électrique

R-410A GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE

  • Le réfrigérant R-410A fonctionne à des pressions 50 à 70 % plus élevées que le R-22. Assurez-vous que les équipements d’entretien et les composants de remplacement sont conçus pour fonctionner avec le réfrigérant R-410A.
  • Les bouteilles de réfrigérant R-410A sont de couleur rose.
  • La pression nominale de service des bouteilles de récupération doit être de 400 psig, DOT 4BA400 ou DOT BW400.
  • Les systèmes de réfrigération R-410A doivent être chargés avec du réfrigérant liquide. Utiliser un dispositif de mesure de type commercial dans le tuyau du collecteur lors de la charge dans la conduite d’aspiration lorsque le compresseur fonctionne.
  • Les jeux de collecteurs doivent être de 700 psig côté haut et 180 psig côté bas avec un retard de 550 psig côté bas.
  • Utiliser des tuyaux dont la pression nominale de service est de 700 psig.
  • Les détecteurs de fuites doivent être conçus pour détecter les réfrigérants HFC.
  • Le réfrigérant R-410A, comme les autres HFC, n’est compatible qu’avec les huiles POE.
  • Les pompes à vide n’éliminent pas l’humidité de l’huile.
  • Ne pas utiliser de filtres déshydrateurs pour conduites de liquide dont la pression de service nominale est inférieure à 600 psig.
  • Ne pas laisser les filtres déshydrateurs de la conduite d’aspiration du réfrigérant R-410A dans la conduite pendant plus de 72 heures.
  • N’installez pas de filtre déshydrateur de la conduite d’aspiration dans la conduite de liquide.
  • Les huiles POE absorbent rapidement l’humidité. Ne pas exposer l’huile à l’atmosphère.
  • Les huiles POE peuvent endommager certains plastiques et matériaux de couverture.
  • Envelopper tous les filtres déshydrateurs et les vannes de service avec un tissu humide lors du brasage.
  • Chaque appareil doit être équipé d’un filtre déshydrateur approuvé par l’usine pour les conduites de liquide.
  • N’utilisez PAS de TXV R-22.
  • Si l’unité intérieure est équipée d’un TXV R-22 ou d’un dispositif de mesure à piston, il faut le remplacer par un TXV de réfrigérant R-410A à arrêt ferme.
  • N’ouvrez jamais le système à l’atmosphère lorsqu’il est sous vide.
  • Lorsque le système doit être ouvert pour l’entretien, récupérer le réfrigérant, l’évacuer puis casser le vide avec de l’azote sec et remplacer les filtres déshydrateurs. Evacuer à 500 microns avant de recharger.
  • Ne pas évacuer le réfrigérant R-410A dans l’atmosphère.
  • Ne pas utiliser de serpentins à tube capillaire.
  • Observer tous les avertissements, mises en garde et textes en gras.
  • Tous les serpentins intérieurs doivent être installés avec un dispositif de mesure TXV du fluide frigorigène R-410A à fermeture hermétique.

Copyright 2015 CAC / BDP D 7310 W. Morris St. D Indianapolis, IN 46231

Le fabricant se réserve le droit de modifier, à tout moment, les spécifications et les conceptions sans préavis et sans obligation.

En savoir plus sur ce manuel &amp ; Télécharger le PDF :

Share this post

About the author

Laisser un commentaire