CAT

Manuel de démarrage Cat CJ1000DXT : 1200 Peak Amp Digital Instruction Guide

Manuel de démarrage Cat CJ1000DXT : 1200 Peak Amp Digital Instruction Guide

Le CAT CJ1000DXT 1200 Peak Amp Digital Jump Starter est un outil puissant et fiable conçu pour redémarrer une batterie déchargée en quelques secondes. Pour garantir une utilisation sûre et correcte de ce produit, il est important de lire et de comprendre le manuel d’instructions dans son intégralité. Le manuel d’instructions du CAT Professional Jump-Starter fournit des informations détaillées sur les caractéristiques, les spécifications et les consignes de sécurité du produit. Le manuel comprend des avertissements et des instructions de sécurité généraux, des instructions de sécurité spécifiques pour la charge de l’appareil, l’utilisation de compresseurs et le démarrage de véhicules. Il contient également des informations importantes sur les risques liés à l’utilisation de l’appareil avec des piles sèches et au travail à proximité de batteries au plomb. Le manuel contient une liste de questions fréquemment posées pour répondre aux questions les plus courantes sur le produit. Les utilisateurs sont invités à conserver ce manuel pour référence ultérieure et à suivre attentivement toutes les instructions afin d’éviter les chocs électriques, les incendies et les blessures graves.

Manuel d’instruction CAT Professional Jump-StarterCAT Professional Jump-Starter-PRODUCT

CAT Professional Jump-Starter Instruction Manual

https://youtu.be/QXLO1NsXVuc CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si l’équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
  • Branchez l’appareil sur une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
  • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.

Les changements ou modifications non approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.

AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le démarreur à inertie. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ / DÉFINITIONS DANGER: Indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. panneau d'avertissementAVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.

panneau d'avertissementATTENTION: Utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

RISQUE DE FONCTIONNEMENT DANGEREUX.

Lors de l’utilisation d’outils ou d’équipements, des mesures de sécurité de base doivent toujours être prises afin de réduire les risques de blessures. Une utilisation, un entretien ou une modification inappropriés des outils ou de l’équipement peuvent entraîner des blessures graves et des dommages matériels. Les outils et équipements sont conçus pour certaines applications. Le fabricant recommande vivement que ce produit ne soit PAS modifié et/ou utilisé pour une application autre que celle pour laquelle il a été conçu. Lire et comprendre tous les avertissements et toutes les instructions d’utilisation avant d’utiliser un outil ou un équipement.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

panneau d'avertissementAVERTISSEMENT: Ce produit ou son cordon d’alimentation contient du plomb, un produit chimique reconnu par l’État de Californie comme étant à l’origine de cancers, de malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Se laver les mains après manipulation.

  • Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement.
  • INSTRUCTIONS GÉNÉRALES CONCERNANT LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION, D’ÉCLATEMENT OU DE BLESSURES AUX PERSONNES OU AUX BIENS
  • Évitez les environnements dangereux. N’utilisez pas les appareils dans des endroits humides ou mouillés. N’utilisez pas les appareils sous la pluie.
  • Tenir les enfants à l’écart. Tous les visiteurs doivent être tenus à distance de la zone de travail.
  • Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. Il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures solides et antidérapantes pour travailler à l’extérieur. Porter un couvre-chef protecteur pour contenir les cheveux longs.
  • Utilisez des lunettes de sécurité et d’autres équipements de sécurité. Utilisez des lunettes de sécurité ou des lunettes de sécurité avec écrans latéraux, conformes aux normes de sécurité en vigueur. Les lunettes de sécurité et autres équipements de ce type sont disponibles chez votre revendeur local moyennant un supplément de prix.
  • Rangez les appareils à l’arrêt à l’intérieur. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les appareils doivent être rangés à l’intérieur, dans un endroit sec, en hauteur ou fermé à clé – hors de portée des enfants.
  • N’abusez pas du cordon. Ne portez jamais l’appareil par le cordon et ne tirez pas dessus pour le débrancher de la prise. Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants.
  • Débrancher les appareils. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, avant toute opération d’entretien et lors d’un changement d’accessoires.
  • Une protection par disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) doit être prévue sur les circuits ou les prises à utiliser. Il existe des prises de courant équipées d’un disjoncteur de fuite à la terre et qui peuvent être utilisées pour cette mesure de sécurité.
  • Utilisation d’accessoires et de pièces jointes. L’utilisation d’un accessoire ou d’une pièce jointe non recommandé pour cet appareil peut s’avérer dangereuse. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Accessoires de ce manuel.
  • Restez vigilant. Faites attention à ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
  • Vérifiez qu’aucune pièce n’est endommagée. Toute pièce endommagée doit être remplacée par le fabricant avant toute nouvelle utilisation. Contactez le fabricant au 855-806-9228 (855-806-9CAT) pour plus d’informations.
  • N’utilisez pas cet appareil à proximité de liquides inflammables ou dans des atmosphères gazeuses ou explosives. Les moteurs de ces outils produisent normalement des étincelles qui peuvent enflammer les fumées.
  • Ne jamais immerger cet appareil dans l’eau ; ne pas l’exposer à la pluie, à la neige ou l’utiliser lorsqu’il est mouillé.
  • Pour éviter tout risque d’électrocution, débranchez l’appareil de toute source d’alimentation avant de procéder à son entretien ou à son nettoyage. Le fait d’éteindre les commandes sans débrancher l’appareil ne réduit pas ce risque.
  • Cet équipement utilise des pièces (interrupteurs, relais, etc.) qui produisent des arcs ou des étincelles. Par conséquent, s’il est utilisé dans un garage ou un endroit fermé, l’appareil DOIT être placé à au moins 18 pouces au-dessus du sol.
  • N’utilisez pas cet appareil pour faire fonctionner des appareils qui ont besoin de plus de 5 ampères pour fonctionner à partir de la prise accessoire de 12 volts CC.
  • N’insérez pas d’objets étrangers dans la prise USB, la prise accessoire de 12 volts CC ou la prise de 120 volts CA.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LE CHARGEMENT DE L’APPAREIL

  • IMPORTANT: Cet appareil est livré partiellement chargé. Chargez complètement l’appareil à l’aide d’une rallonge domestique (non fournie) pendant 40 heures avant de l’utiliser pour la première fois. Vous ne pouvez pas surcharger l’appareil en utilisant la méthode de chargement par courant alternatif.
  • Pour recharger cet appareil, utilisez uniquement le chargeur CA intégré.
  • Tous les interrupteurs ON/OFF doivent être en position OFF lorsque l’appareil est en charge ou n’est pas utilisé. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont en position OFF avant de connecter l’appareil à une source d’alimentation ou à une charge. panneau d'avertissementAVERTISSEMENT: DANGER DE CHOC
  • Rallonges à usage extérieur. Lorsque l’appareil est utilisé à l’extérieur, n’utilisez que des rallonges prévues pour une utilisation à l’extérieur et marquées comme telles.
  • Rallonges électriques. Assurez-vous que votre rallonge est en bon état. Si vous utilisez une rallonge, veillez à ce qu’elle soit suffisamment lourde pour supporter le courant que votre produit va tirer. Un cordon sous-dimensionné entraînera une baisse de la tension de la ligne, ce qui provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre à utiliser en fonction de la longueur du cordon et de l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro d’épaisseur est petit, plus le cordon est lourd.

CAT Professional Jump-Starter - tableau

En cas d’utilisation d’une rallonge, s’assurer que : – a) les broches de la rallonge sont du même nombre, de la même taille et de la même forme que celles du chargeur, – b) la rallonge est correctement câblée et en bon état électrique, – c) le calibre du fil est suffisant pour la puissance en courant alternatif du chargeur. panneau d'avertissementATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS : Tirez par la fiche plutôt que par le cordon lorsque vous débranchez la rallonge de l’adaptateur de charge intégré ou de la prise secteur. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES COMPRESSEURS panneau d'avertissementAVERTISSEMENT: RISQUE DE BRÛLURE :

  • Ne jamais laisser le compresseur sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
  • Suivre attentivement les instructions sur les articles à gonfler.
  • Ne jamais dépasser la pression recommandée dans les instructions sur les articles à gonfler. Si aucune pression n’est indiquée, contactez le fabricant de l’article avant de le gonfler. L’éclatement des articles peut provoquer des blessures graves.
  • Vérifiez toujours la pression à l’aide du manomètre.

panneau d'avertissementATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES MATÉRIELS : Ne pas faire fonctionner le compresseur en continu pendant plus de 10 minutes environ, en fonction des températures ambiantes, car il risque de surchauffer. Dans ce cas, le compresseur peut s’arrêter automatiquement. Coupez immédiatement l’interrupteur d’alimentation du compresseur et redémarrez-le après une période de refroidissement d’environ 30 minutes.

INSTRUCTIONS DE SECURITE SPECIFIQUES POUR LES DEMARREURS D’URGENCE AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION N’utilisez pas l’appareil pour charger les piles sèches couramment utilisées dans les appareils électroménagers. Ces batteries risquent d’éclater et de provoquer des blessures ou des dégâts matériels. Utilisez l’appareil uniquement pour charger/alimenter une batterie au plomb. Il n’est pas destiné à alimenter un système électrique basse tension autre que celui d’un moteur de démarrage. L’utilisation d’un accessoire non fourni, recommandé ou vendu par le fabricant spécifiquement pour être utilisé avec cet appareil peut entraîner un risque d’électrocution et de blessure. AVERTISSEMENT: RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS

  • Il est dangereux de travailler à proximité d’une batterie au plomb. Les batteries génèrent des gaz explosifs lors de leur fonctionnement normal. Pour cette raison, il est de la plus haute importance que chaque fois que vous utilisez le démarreur de secours, vous lisiez ce manuel et suiviez les instructions à la lettre.
  • Pour réduire le risque d’explosion de la batterie, suivez ces instructions et celles publiées par le fabricant de la batterie et le fabricant de tout équipement que vous avez l’intention d’utiliser à proximité de la batterie. Lisez les avertissements figurant sur ces produits et sur le moteur. panneau d'avertissementATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS :
  • N’ESSAYEZ JAMAIS DE FAIRE REDÉMARRER OU DE CHARGER UNE BATTERIE GELÉE.
  • Les véhicules équipés d’un système informatique embarqué peuvent être endommagés si la batterie du véhicule est démarrée en urgence. Avant de procéder à un démarrage d’urgence, lisez le manuel du propriétaire du véhicule pour vous assurer que l’aide au démarrage externe est appropriée.
  • Lorsque vous travaillez avec des batteries au plomb, assurez-vous toujours qu’une assistance immédiate est disponible en cas d’accident ou d’urgence.
  • Toujours porter des lunettes de protection lors de l’utilisation de ce produit : le contact avec l’acide de la batterie peut provoquer la cécité et/ou des brûlures graves. Connaître les procédures de premiers secours en cas de contact accidentel avec l’acide de la batterie.
  • Ayez de l’eau fraîche et du savon à portée de main en cas de contact de l’acide avec la peau.
  • Ne jamais fumer ou laisser une étincelle ou une flamme à proximité de la batterie du véhicule, du moteur ou de la centrale électrique.
  • Retirez vos objets métalliques personnels tels que bagues, bracelets, colliers et montres lorsque vous travaillez avec une batterie au plomb. Une batterie au plomb peut produire un courant de court-circuit suffisamment élevé pour souder une bague ou un objet métallique similaire à la peau, provoquant ainsi une brûlure grave.
  • Ne portez pas de vêtements en vinyle lorsque vous faites démarrer un véhicule, car la friction peut provoquer de dangereuses étincelles d’électricité statique.
  • Les procédures de démarrage ne doivent être effectuées que dans un endroit sûr, sec et bien ventilé.
  • Rangez toujours les pinces à batterie lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Ne touchez jamais les pinces de batterie l’une contre l’autre. Cela peut provoquer des étincelles dangereuses, des arcs électriques et/ou une explosion.
  • Lorsque vous utilisez cet appareil à proximité de la batterie et du moteur du véhicule, placez-le sur une surface plane et stable et veillez à ce que les pinces, les cordons, les vêtements et les parties du corps soient à l’écart des pièces mobiles du véhicule.
  • Ne laissez jamais les pinces rouge et noire se toucher ou toucher un autre conducteur métallique commun – cela pourrait endommager l’appareil et/ou créer un risque d’étincelle/explosion. a) Pour les systèmes à masse négative, connectez la pince POSITIVE (ROUGE) à la borne POSITIVE de la batterie non mise à la terre et la pince NÉGATIVE (NOIRE) au châssis du véhicule ou au bloc-moteur, loin de la batterie. Ne connectez pas la pince au carburateur, aux conduites de carburant ou aux pièces de carrosserie en tôle. Connectez-la à une partie métallique épaisse du châssis ou du bloc moteur. b) Pour les systèmes à mise à la terre positive, connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) à la borne NÉGATIVE de la batterie non mise à la terre et la pince POSITIVE (ROUGE) au châssis du véhicule ou au bloc moteur, à l’écart de la batterie. Ne connectez pas la pince au carburateur, aux conduites de carburant ou aux pièces de carrosserie en tôle. Connectez-la à une partie métallique de forte épaisseur du châssis ou du bloc-moteur.
  • Si les connexions aux bornes POSITIVE et NÉGATIVE de la batterie sont incorrectes, l’indicateur d’inversion de polarité s’allume (en rouge) et l’appareil émet une alarme continue jusqu’à ce que les pinces soient déconnectées. Déconnectez les pinces et reconnectez-les à la batterie en respectant la polarité.
  • Débranchez toujours d’abord le câble de liaison négatif (noir), puis le câble de liaison positif (rouge), sauf pour les systèmes à mise à la terre positive.
  • N’exposez pas la batterie au feu ou à une chaleur intense, car elle risque d’exploser. Avant de mettre la batterie au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban adhésif électrique résistant afin d’éviter tout court-circuit (un court-circuit peut entraîner des blessures ou un incendie).
  • Placez l’appareil aussi loin de la batterie que les câbles le permettent.
  • Ne laissez jamais l’acide de la batterie entrer en contact avec cet appareil.
  • Ne pas faire fonctionner cet appareil dans un endroit fermé ou restreindre la ventilation de quelque manière que ce soit.
  • Ce système est conçu pour être utilisé uniquement sur des véhicules équipés d’un système de batterie de 12 volts CC. Ne le connectez pas à un système de batterie de 6 ou 24 volts.
  • Ce système n’est pas conçu pour remplacer la batterie d’un véhicule. N’essayez pas de faire fonctionner un véhicule qui n’est pas équipé d’une batterie.
  • Un démarrage excessif du moteur peut endommager le démarreur du véhicule. Si le moteur ne démarre pas après le nombre d’essais recommandé, interrompez les procédures de démarrage d’urgence et recherchez d’autres problèmes à corriger.
  • N’utilisez pas ce démarreur sur un bateau. Il n’est pas homologué pour les applications marines.
  • Bien que cet appareil contienne une batterie non déversable, il est recommandé de le maintenir en position verticale pendant le stockage, l’utilisation et la recharge. Pour éviter tout dommage susceptible de réduire la durée de vie de l’appareil, protégez-le de la lumière directe du soleil, de la chaleur directe et/ou de l’humidité.
READ  CAT CD1000DCP Professional 3-in-1 Power Station with Jump Starter and Compressor Instruction Manual (en anglais)

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES ONDULEURS

AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION :

  • Ne pas connecter au câblage de distribution du courant alternatif.
  • N’effectuez aucune connexion ou déconnexion électrique dans les zones désignées comme étant protégées contre l’allumage. Ce variateur n’est PAS homologué pour les zones protégées contre l’allumage.
  • Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni l’utiliser lorsqu’il est mouillé. panneau d'avertissementAVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE :
  • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de matériaux, de fumées ou de gaz inflammables.
  • Ne pas exposer à une chaleur extrême ou à des flammes. panneau d'avertissementATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS :
  • Débranchez la fiche de l’appareil de la prise de l’onduleur avant toute réparation de l’appareil.
  • N’essayez pas de brancher l’onduleur pendant que vous conduisez votre véhicule. Ne pas faire attention à la route peut entraîner un accident grave.
  • Utilisez toujours l’onduleur dans un endroit suffisamment ventilé.
  • Éteignez toujours l’onduleur lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • N’oubliez pas que cet onduleur ne peut pas faire fonctionner des appareils de forte puissance ou des équipements produisant de la chaleur, tels que les sèche-cheveux, les fours à micro-ondes et les grille-pains.
  • N’utilisez pas cet onduleur avec des appareils médicaux. Il n’a pas été testé pour des applications médicales.
  • Utiliser l’onduleur uniquement comme décrit dans ce manuel d’instructions.

PREMIERS SECOURS

  • PEAU : Si l’acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement avec de l’eau et du savon pendant au moins 10 minutes. En cas de rougeur, de douleur ou d’irritation, consulter immédiatement un médecin. YEUX : En cas de contact de l’acide de batterie avec les yeux, rincer immédiatement les yeux pendant au moins 15 minutes et consulter immédiatement un médecin. CONSERVER CES INSTRUCTIONS

INTRODUCTION

Félicitations pour l’achat de votre nouveau démarreur de démarrage Cat® Professional. Lisez ce manuel d’instructions et suivez attentivement les instructions avant d’utiliser cet appareil.

CAT Professional Jump-Starter - INTRODUCTION

CHARGE/RECHARGE

Les batteries au plomb-acide nécessitent un entretien régulier pour garantir une charge complète et une longue durée de vie. Toutes les batteries perdent de l’énergie par autodécharge au fil du temps et plus rapidement à des températures élevées. Les batteries doivent donc être rechargées périodiquement pour remplacer l’énergie perdue par autodécharge. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé fréquemment, le fabricant recommande de recharger la batterie au moins tous les 30 jours.

Notes: Cet appareil est livré partiellement chargé – vous devez le charger complètement lors de l’achat et avant de l’utiliser pour la première fois pendant 40 heures ou jusqu’à ce que l’indicateur LED vert de l’état de la batterie s’allume en continu. La recharge de la batterie après chaque utilisation prolongera la durée de vie de la batterie ; des décharges importantes fréquentes entre les recharges et/ou une surcharge réduiront la durée de vie de la batterie. Veillez à ce que toutes les autres fonctions de l’appareil soient désactivées pendant la recharge, car cela peut ralentir le processus de recharge. Dans de rares cas, si la batterie est trop déchargée et que le voyant vert s’allume immédiatement lorsque le chargeur est branché, cela indique que la batterie est à un niveau d’impédance élevé. Dans ce cas, rechargez l’appareil pendant 24 à 48 heures avant de l’utiliser.

panneau d'avertissementATTENTION: RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS : Le fait de ne pas maintenir la batterie chargée causera des dommages permanents et entraînera des performances de démarrage médiocres. Chargement/rechargement à l’aide du chargeur CA 120 volts et d’une rallonge domestique standard (non fournie) 1. Ouvrez le couvercle de l’adaptateur CA situé à l’arrière de l’appareil et branchez une rallonge à l’appareil. Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise murale standard de 120 volts. 2. Chargez l’appareil jusqu’à ce que le voyant vert d’état de la batterie s’allume en continu. 3. Une fois la charge terminée, débranchez la rallonge. Notes: Cette méthode ne permet pas de surcharger l’appareil. L’appareil ne se rechargera pas si l’interrupteur d’alimentation du compresseur est activé.

DÉMARRAGE D’URGENCE

Ce démarreur est équipé d’un interrupteur marche/arrêt. Une fois les connexions correctement effectuées, mettez l’interrupteur en position marche pour faire démarrer le véhicule.

  1. Coupez le contact du véhicule et tous les accessoires (radio, climatisation, lumières, chargeurs de téléphone portable connectés, etc.) Placez le véhicule en position « parking » et serrez le frein d’urgence.
  2. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation du Jump-Starter est éteint.
  3. Retirez les pinces de pontage des languettes de serrage. Connectez d’abord la pince rouge, puis la pince noire.
  4. Procédure de démarrage d’un SYSTÈME À MASSE NÉGATIVE (la borne négative de la batterie est connectée au châssis) (LE PLUS COMMUN) 4a. Connectez la pince rouge positive (+) à la borne positive de la batterie du véhicule. 4b. Connecter la pince noire négative (-) au châssis ou à un composant solide, non mobile et métallique du véhicule ou à une partie de la carrosserie. Ne jamais fixer la pince directement à la borne négative de la batterie ou à une pièce mobile. Se référer au manuel du propriétaire de l’automobile.
  5. Procédure de démarrage à l’aide d’un système à masse positive Note : Dans le cas rare où le véhicule à démarrer possède un système à masse positive (la borne positive de la batterie est connectée au châssis), remplacez les étapes 4a et 4b ci-dessus par les étapes 5a et 5b, puis passez à l’étape 6. 5a. Connecter la pince noire négative (-) à la borne négative de la batterie du véhicule. 5b. Connecter la pince rouge positive (+) au châssis du véhicule ou à un composant métallique solide et immobile du véhicule ou à une partie de la carrosserie. Ne jamais fixer la pince directement à la borne positive de la batterie ou à une pièce mobile. Se référer au manuel du propriétaire de l’automobile.
  6. Lorsque les pinces sont correctement connectées, mettez l’interrupteur d’alimentation du Jump-Starter sur ON.
  7. Mettez le contact et faites tourner le moteur par à-coups de 5 à 6 secondes jusqu’à ce que le moteur démarre.
  8. Remettez l’interrupteur d’alimentation du Jump-Starter en position OFF.
  9. Débranchez d’abord la pince négative (-) du moteur ou du châssis, puis la pince positive (+) de la batterie.

panneau d'avertissementAVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS :

  • SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIGURANT DANS LA SECTION « CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES DÉMARREURS À INERTIE » DE CE MANUEL D’INSTRUCTIONS.
  • Ce système d’alimentation doit être utilisé UNIQUEMENT sur des véhicules équipés d’une batterie 12 volts DC.
  • Ne jamais toucher les pinces rouge et noire ensemble – cela peut provoquer des étincelles dangereuses, des arcs électriques et/ou une explosion.
  • Après utilisation, éteignez l’interrupteur d’alimentation du Jump-Starter. panneau d'avertissementATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS :
  • Les véhicules équipés d’un système informatique embarqué peuvent être endommagés si la batterie du véhicule est démarrée en urgence. Avant de faire démarrer ce type de véhicule, lisez le manuel du véhicule pour confirmer qu’une aide au démarrage externe est conseillée.
  • Un démarrage excessif du moteur peut endommager le démarreur du véhicule. Si le moteur ne démarre pas après le nombre d’essais recommandé, interrompez la procédure de démarrage et recherchez d’autres problèmes à corriger.
  • Si les connexions aux bornes positives et négatives de la batterie sont incorrectes, l’indicateur d’inversion de polarité s’allume et l’appareil émet une alarme continue jusqu’à ce que les pinces soient déconnectées. Déconnectez les pinces et reconnectez-les à la batterie en respectant la polarité.
  • Si le véhicule ne démarre pas, coupez le contact, éteignez l’interrupteur d’alimentation du système de démarrage, débranchez les fils du système de démarrage et contactez un technicien qualifié pour savoir pourquoi le moteur n’a pas démarré.
  • Rechargez complètement cet appareil après chaque utilisation.

ALIMENTATION PORTABLE 120 VOLTS AC

Cet appareil est équipé d’un onduleur intégré qui fournit jusqu’à 200 watts de courant alternatif. Cet onduleur est un appareil électronique qui convertit l’électricité basse tension CC (courant continu) d’une batterie en courant domestique CA (courant alternatif) de 120 volts. Il convertit le courant en deux étapes. La première étape est un processus de conversion CC/CC qui élève la basse tension CC à l’entrée de l’onduleur à 145 volts CC. Le deuxième étage est un pont MOSFET qui convertit le courant continu haute tension en courant alternatif de 120 volts, 60 Hz. Forme d’onde de sortie de l’onduleur La forme d’onde de sortie CA de cet onduleur est connue sous le nom d’onde sinusoïdale modifiée. Il s’agit d’une forme d’onde progressive dont les caractéristiques sont similaires à la forme d’onde sinusoïdale de l’alimentation électrique. Ce type de forme d’onde convient à la plupart des charges CA, y compris les alimentations linéaires et à découpage utilisées dans les équipements électroniques, les transformateurs et les petits moteurs. Consommation de courant nominale par rapport à la consommation réelle d’un équipement La plupart des outils électriques, des appareils électroménagers, des dispositifs électroniques et des équipements audiovisuels portent des étiquettes indiquant la consommation électrique en ampères ou en watts. Assurez-vous que la consommation électrique de l’appareil à utiliser est inférieure à 200 watts. Si la consommation électrique est indiquée en ampères CA, il suffit de la multiplier par le nombre de volts CA (120) pour déterminer la puissance en watts. Les charges résistives sont les plus faciles à faire fonctionner pour l’onduleur ; cependant, il ne fera pas fonctionner les charges résistives plus importantes (telles que les cuisinières et les chauffages électriques), qui nécessitent beaucoup plus de watts que ce que l’onduleur peut fournir. Les charges inductives (telles que les téléviseurs et les chaînes stéréo) nécessitent plus de courant pour fonctionner que les charges résistives de même puissance. panneau d'avertissementATTENTION: Appareils rechargeables

  • Certains appareils rechargeables sont conçus pour être chargés en les branchant directement sur une prise de courant alternatif. Ces appareils peuvent endommager l’onduleur ou le circuit de charge.
  • Lors de l’utilisation d’un appareil rechargeable, surveillez sa température pendant les dix premières minutes d’utilisation afin de déterminer s’il produit une chaleur excessive.
  • Si une chaleur excessive est produite, cela indique que le dispositif ne doit pas être utilisé avec cet onduleur.
  • Ce problème ne se pose pas avec la plupart des appareils fonctionnant sur batterie. La plupart de ces appareils utilisent un chargeur ou un transformateur séparé qui est branché sur une prise de courant alternatif.
  • L’onduleur est capable de faire fonctionner la plupart des chargeurs et des transformateurs. Caractéristiques de protection L’onduleur surveille les conditions suivantes :
READ  Manuel de démarrage et de compression CAT CJ1000DCP : Apprendre à utiliser et à entretenir
Faible tension de la batterie interne L’onduleur s’arrête automatiquement lorsque la tension de la batterie est trop basse, car cela peut endommager la batterie.
Tension interne élevée de la batterie L’onduleur s’arrête automatiquement lorsque la tension de la batterie est trop élevée, car cela peut endommager l’appareil.
Protection contre l’arrêt thermique L’onduleur s’arrête automatiquement en cas de surchauffe.
Protection contre les surcharges et les courts-circuits L’onduleur s’arrête automatiquement en cas de surcharge ou de court-circuit.

NOTES IMPORTANTES: L’indicateur d’alimentation/de défaut de l’onduleur est situé à l’intérieur du bouton d’alimentation translucide de l’onduleur/USB. Il s’allume en bleu fixe lorsque l’appareil fonctionne correctement et clignote en bleu pour indiquer la présence d’une des conditions d’erreur ci-dessus avant l’arrêt automatique de l’appareil. Si cela se produit, prenez les mesures suivantes :

  1. Débranchez tous les appareils de l’appareil.
  2. Appuyez sur le bouton d’alimentation translucide de l’onduleur/USB pour éteindre l’onduleur.
  3. Laissez l’appareil refroidir pendant plusieurs minutes.
  4. Assurez-vous que la puissance combinée de tous les appareils branchés sur l’appareil est inférieure ou égale à 200 watts et que les cordons et les fiches des appareils ne sont pas endommagés.
  5. Assurez-vous que la ventilation autour de l’appareil est suffisante avant de procéder.

Utilisation d’une prise de courant alternatif de 120 volts La prise de courant alternatif de 120 volts supporte une puissance maximale de 200 watts.

  1. Appuyez sur le bouton d’alimentation translucide de l’onduleur/USB pour mettre l’onduleur sous tension. L’indicateur d’alimentation/de défaut de l’onduleur s’allume en bleu pour indiquer que la prise CA de 120 volts et le port d’alimentation USB sont prêts à être utilisés.
  2. Insérez la fiche CA 120 volts de l’appareil dans la prise CA 120 volts.
  3. Mettez l’appareil en marche et utilisez-le comme d’habitude.
  4. Appuyez régulièrement sur le bouton-poussoir du niveau de puissance de la batterie pour vérifier l’état de la batterie. (Lorsque les trois voyants d’état de la batterie s’allument, cela indique que la batterie est pleine. Un seul voyant rouge d’état de la batterie indique que l’appareil doit être rechargé).

Notes: L’onduleur ne fait pas fonctionner les appareils et équipements qui génèrent de la chaleur, tels que les sèche-cheveux, les couvertures électriques, les fours à micro-ondes et les grille-pains. Assurez-vous que le bouton d’alimentation translucide de l’onduleur/USB est enfoncé pour éteindre l’onduleur (l’indicateur d’alimentation/défaut de l’onduleur n’est pas allumé) lorsque l’appareil n’est pas utilisé, en cours de recharge ou stocké. Rechargez complètement l’appareil après chaque utilisation.

PORT D’ALIMENTATION USB

1. Appuyez sur le bouton d’alimentation translucide de l’onduleur/USB pour allumer le port d’alimentation USB. L’indicateur d’alimentation/de défaut de l’onduleur s’allume en bleu pour indiquer que la prise CA de 120 volts et le port d’alimentation USB sont prêts à être utilisés. 2. Branchez l’appareil alimenté par USB dans le port de charge USB et faites-le fonctionner normalement. 3. Appuyez périodiquement sur le bouton-poussoir de niveau de puissance de la batterie pour vérifier l’état de la batterie. (Lorsque les trois voyants d’état de la batterie s’allument, cela indique que la batterie est pleine. Un seul voyant rouge indique que l’appareil doit être rechargé). Notes: Le port d’alimentation USB de cet appareil ne prend pas en charge la communication de données. Il fournit uniquement une alimentation en courant continu de 5 volts/2 000 mA à un appareil externe alimenté par le port USB. Certains appareils électroniques domestiques alimentés par USB ne fonctionneront pas avec ce port USB. Consultez le manuel de l’appareil électronique correspondant pour confirmer qu’il peut être utilisé avec ce type de port USB. Tous les téléphones portables ne sont pas fournis avec un câble de chargement, il s’agit normalement de câbles de données qui ne sont pas pris en charge par cet appareil – veuillez vérifier auprès du fabricant de votre téléphone portable pour obtenir le câble de chargement correct. IMPORTANT: Si le port d’alimentation USB n’alimente pas l’appareil, éteignez puis rallumez le port d’alimentation USB à l’aide du bouton translucide d’alimentation de l’onduleur/USB pour réinitialiser le port USB. Assurez-vous que l’appareil alimenté ne consomme pas plus de 2 000 mA. Assurez-vous que le bouton translucide d’alimentation de l’onduleur/USB est enfoncé pour éteindre le port d’alimentation USB (l’indicateur d’alimentation/de défaut de l’onduleur n’est pas allumé) lorsque l’unité n’est pas utilisée, en cours de recharge ou stockée.

ALIMENTATION PORTABLE 12 VOLTS C.C.

Cette source d’alimentation portable est destinée à être utilisée avec tous les accessoires 12 volts CC équipés d’une prise mâle pour accessoires et d’une capacité maximale de 5 ampères.

  1. Soulevez le couvercle de la prise de courant continu de 12 volts de l’appareil.
  2. Insérez la fiche 12 volts CC de l’appareil dans la prise 12 volts de l’appareil. NE PAS DÉPASSER UNE CHARGE DE 5 AMPÈRES.
  3. Allumez l’appareil et utilisez-le comme d’habitude.
  4. Appuyez régulièrement sur le bouton-poussoir du niveau de puissance de la batterie pour vérifier l’état de la batterie. (Lorsque les trois voyants d’état de la batterie s’allument, cela indique que la batterie est pleine. Un seul voyant rouge d’état de la batterie indique que l’appareil doit être rechargé).

COMPRESSEUR PORTABLE

Le compresseur 12 volts DC intégré est le compresseur ultime pour tous les pneus de véhicules, de remorques et de structures gonflables de loisir. Le tuyau du compresseur avec le raccord de pneu est rangé dans un canal de retenue à l’arrière de l’appareil. L’interrupteur marche/arrêt est situé à l’arrière de l’appareil, sous le manomètre. Le compresseur peut fonctionner suffisamment longtemps pour remplir jusqu’à 3 pneus de taille moyenne avant que la batterie ne doive être rechargée. Pour utiliser le compresseur, il suffit de retirer le tuyau d’air du compartiment de rangement et, le cas échéant, d’y fixer une buse appropriée. Remettre le tuyau dans le compartiment de rangement après utilisation.

Gonflage des pneus ou des produits munis de tiges de valve

  1. Visser le connecteur de la buse SureFit sur la tige de la valve. Ne pas trop serrer.
  2. Mettez en marche l’interrupteur d’alimentation du compresseur.
  3. Vérifier la pression à l’aide du manomètre.
  4. Lorsque la pression souhaitée est atteinte, éteignez l’interrupteur d’alimentation du compresseur.
  5. Dévissez et retirez le connecteur de buse SureFit de la tige de la valve.
  6. Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
  7. Rangez le tuyau et la buse du compresseur dans le compartiment de rangement.

Gonflage d’autres structures gonflables sans tige de valve Le gonflage d’autres objets nécessite l’utilisation d’un des adaptateurs d’embout.

  1. Sélectionnez l’adaptateur d’embout approprié (c’est-à-dire l’aiguille).
  2. Vissez l’adaptateur dans le connecteur de buse SureFit. Ne pas trop serrer.
  3. Insérer l’adaptateur dans l’article à gonfler.
  4. Allumez l’interrupteur d’alimentation du compresseur – gonflez jusqu’à la pression ou la plénitude souhaitée. NOTE IMPORTANTE: Les petits objets tels que les ballons de volley, de football, etc. se gonflent très rapidement. Ne pas surgonfler.
  5. Lorsque la pression souhaitée est atteinte, éteignez l’interrupteur d’alimentation du compresseur.
  6. Déconnectez l’adaptateur de l’article gonflé.
  7. Dévissez et retirez l’adaptateur du connecteur de la buse SureFit.
  8. Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
  9. Rangez le tuyau du compresseur, la buse et l’adaptateur dans le compartiment de rangement. AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS :
    1. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans la section « Consignes de sécurité spécifiques aux compresseurs » de ce manuel d’instructions.
    2. Rechargez complètement l’appareil après chaque utilisation.

LED AREA LIGHT

L’éclairage de zone à DEL est contrôlé par l’interrupteur d’alimentation de l’éclairage de zone situé sur le dessus de l’éclairage. Veillez à ce que l’éclairage de zone soit éteint lorsque l’appareil est en cours de recharge ou de stockage. Appuyez régulièrement sur le bouton-poussoir du niveau de charge de la batterie pour vérifier l’état de la batterie. (Lorsque les trois voyants d’état de la batterie s’allument, cela indique que la batterie est pleine. Un seul voyant rouge d’état de la batterie indique que l’appareil doit être rechargé).

DÉPANNAGE

Problème

Solution

L’appareil ne se charge pas
  • Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation du compresseur est en position d’arrêt.
  • Assurez-vous qu’une rallonge de calibre approprié est correctement connectée à l’appareil et à une prise de courant alternatif en état de marche.
L’appareil ne démarre pas
  • Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation du démarreur est en position de marche.
  • Assurez-vous que la polarité du câble est correcte.
  • Vérifier que l’appareil est complètement chargé. Rechargez l’appareil si nécessaire.
La prise de courant alternatif de 120 volts n’alimente pas l’appareil
  • Assurez-vous que l’appareil à alimenter ne consomme pas plus de 200 watts.
  • Assurez-vous que le bouton d’alimentation translucide de l’onduleur/USB est en position de marche.
  • Assurez-vous d’avoir suivi attentivement toutes les étapes des instructions relatives à l’alimentation portable 120 AC.
  • Reportez-vous aux notes importantes incluses dans cette section, qui expliquent les problèmes et les solutions les plus courants.
  • Vérifiez que l’appareil est complètement chargé. Rechargez l’appareil si nécessaire.
L’alimentation portable de 12 volts CC n’alimente pas l’appareil.
  • Assurez-vous que l’appareil ne consomme pas plus de 5 ampères.
  • Vérifiez que l’appareil est complètement chargé. Rechargez l’appareil si nécessaire.
Le port d’alimentation USB n’alimente pas l’appareil
  • Assurez-vous que l’appareil alimenté ne consomme pas plus de 2 000 mA.
  • Certains appareils électroniques domestiques alimentés par USB ne fonctionneront pas avec ce port d’alimentation USB. Consultez le manuel de l’appareil électronique correspondant pour confirmer qu’il peut être utilisé avec ce type de port d’alimentation USB.
  • Assurez-vous que le bouton d’alimentation translucide de l’onduleur/USB est en position de marche.
  • Le port d’alimentation USB peut avoir besoin d’être réinitialisé. Eteignez puis rallumez le port d’alimentation USB à l’aide du bouton d’alimentation de l’onduleur translucide/USB pour réinitialiser le port d’alimentation USB.
  • Vérifiez que l’appareil est complètement chargé. Rechargez l’appareil si nécessaire.
Le compresseur portable ne gonfle pas
  • Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation du compresseur est en position de marche.
  • Assurez-vous que le connecteur de buse SureFit est bien vissé sur la tige de la valve lorsque vous tentez de gonfler des pneus ; ou que l’adaptateur de buse est bien vissé dans le connecteur de buse SureFit et est inséré correctement dans l’élément à gonfler sur tous les autres produits gonflables.
  • Il se peut que le compresseur soit en surchauffe. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation du compresseur pour l’éteindre. Redémarrez après une période de refroidissement d’environ 30 minutes.
  • Vérifiez que l’appareil est complètement chargé. Rechargez l’appareil si nécessaire.
L’éclairage de la zone LED ne s’allume pas
  • Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation de l’éclairage de zone est en position de marche.
  • Vérifier que l’appareil est complètement chargé. Rechargez l’appareil si nécessaire.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Toutes les batteries perdent de l’énergie par autodécharge au fil du temps et plus rapidement à des températures élevées. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il est recommandé de recharger la batterie au moins tous les 30 jours. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau. Si l’appareil est sale, nettoyez délicatement les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon doux imbibé d’une solution douce d’eau et de détergent. Il n’y a pas de pièces remplaçables par l’utilisateur. Inspectez régulièrement l’état des adaptateurs, des connecteurs et des fils. Contactez le fabricant pour remplacer tout composant usé ou cassé.

Remplacement/élimination des piles REMPLACEMENT DE LA BATTERIE La batterie doit durer toute la durée de vie de l’appareil. La durée de vie dépend d’un certain nombre de facteurs, y compris, mais sans s’y limiter, le nombre de cycles de recharge, ainsi que l’entretien et la maintenance corrects de la batterie par l’utilisateur final. Contactez le fabricant pour toute information dont vous pourriez avoir besoin. ÉLIMINATION SÉCURITAIRE DE LA BATTERIE Contient une batterie au plomb sans entretien, scellée, non renversable, qui doit être éliminée de manière appropriée. Le recyclage est obligatoire. Le non-respect des réglementations locales, nationales et fédérales peut entraîner des amendes ou des peines d’emprisonnement. Veuillez recycler.

AVERTISSEMENTS :

  • Ne jetez pas la batterie au feu, car cela pourrait provoquer une explosion.
  • Avant de mettre la batterie au rebut, protégez les bornes exposées avec du ruban adhésif électrique résistant afin d’éviter tout court-circuit (un court-circuit peut entraîner des blessures ou un incendie).
  • N’exposez pas la batterie au feu ou à une chaleur intense, car elle pourrait exploser.
READ  CAT CD1000DCP Professional 3-in-1 Power Station with Jump Starter and Compressor Instruction Manual (en anglais)

ACCESSOIRES

Les accessoires recommandés pour l’utilisation de cet appareil sont disponibles auprès du fabricant. Si vous avez besoin d’aide concernant les accessoires, veuillez contacter le fabricant au 855-806-9228 (855-806-9CAT). panneau d'avertissementAVERTISSEMENT : L’utilisation d’un accessoire non recommandé pour cet appareil peut être dangereuse.

INFORMATIONS SUR LE SERVICE APRÈS-VENTE

Si vous avez besoin de conseils techniques, de réparations ou de pièces de rechange d’origine, contactez le fabricant au 855-806-9228 (855-806-9CAT).

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

Le fabricant garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant une période d’UN (1) AN à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur final initial (« période de garantie »). En cas de défaut et de réclamation valable pendant la période de garantie, le produit défectueux peut être remplacé ou réparé de la manière suivante : (1) Renvoyer le produit au fabricant pour réparation ou remplacement, au choix du fabricant. Le fabricant peut exiger une preuve d’achat. (2) Renvoyer le produit au détaillant où il a été acheté pour un échange (à condition que le magasin soit un détaillant participant). Les retours au détaillant doivent être effectués dans le délai prévu par la politique de retour du détaillant pour les échanges uniquement (généralement 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être exigée. Veuillez consulter le détaillant pour connaître sa politique de retour spécifique en ce qui concerne les retours effectués au-delà de la période prévue pour les échanges. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires, aux ampoules, aux fusibles et aux piles ; aux défauts résultant de l’usure normale, aux accidents ; aux dommages subis pendant le transport ; aux modifications ; à l’utilisation ou à la réparation non autorisée ; à la négligence, à la mauvaise utilisation, à l’abus ; et au non-respect des instructions relatives à l’entretien et à la maintenance du produit. Cette garantie vous donne, en tant qu’acheteur au détail initial, des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre. Veuillez remplir la carte d’enregistrement du produit et la renvoyer dans les 30 jours suivant l’achat du produit à : Baccus Global LLC, numéro gratuit : 855-806-9228 (855-806-9CAT).

SPÉCIFICATIONS

  • Ampère de suralimentation : 12Vdc, 500A instantané
  • Type de batterie : Sans entretien, plomb-acide scellé, 12 volts DC, 19Ah
  • Entrée AC : 120Vac, 60Hz, 12W
  • Prise AC 120V : 120Vac, 60Hz, 200W continu
  • Port USB : 5Vdc, 2A
  • Prise pour accessoires CC : 12 V c.c., 5 A
  • Pression maximale du compresseur : 120 PSI
  • Lumière de zone LED : 3 LED blanches

Importé par Baccus Global, LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432 www.Baccusglobal.com – Sans frais : 855-806-9228 (855-806-9CAT) ou International : 561-826-3677 RD030315

Nom du produit CAT CJ1000DXT 1200 Peak Amp Digital Jump Starter (en anglais)
Caractéristiques Redémarre la batterie en quelques secondes
Consignes de sécurité Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le démarreur à inertie. Le non-respect de toutes les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Instructions de sécurité spécifiques pour l’unité de chargement
  • Chargez complètement l’appareil à l’aide d’une rallonge domestique (non fournie) pendant 40 heures avant de l’utiliser pour la première fois.
  • Pour recharger cet appareil, utilisez uniquement le chargeur CA intégré.
  • Tous les interrupteurs ON/OFF doivent être en position OFF lorsque l’appareil est en charge ou qu’il n’est pas utilisé.
  • Assurez-vous que tous les interrupteurs sont en position OFF avant de connecter l’appareil à une source d’alimentation ou à une charge.
Consignes de sécurité spécifiques pour les compresseurs
  • Ne laissez jamais le compresseur sans surveillance lorsqu’il est en marche.
  • Suivre attentivement les instructions sur les articles à gonfler.
  • Ne jamais dépasser la pression recommandée dans les instructions sur les articles à gonfler.
  • Vérifiez toujours la pression à l’aide du manomètre.
  • Ne faites pas fonctionner le compresseur en continu pendant plus de 10 minutes environ, en fonction des températures ambiantes, car il pourrait surchauffer.
  • Dans ce cas, le compresseur peut s’arrêter automatiquement.
  • Coupez immédiatement l’interrupteur du compresseur et redémarrez-le après une période de refroidissement d’environ 30 minutes.
Consignes de sécurité spécifiques pour les démarreurs à percussion
  • Il est dangereux de travailler à proximité d’une batterie au plomb.
  • Les batteries génèrent des gaz explosifs lors de leur fonctionnement normal.
  • Pour cette raison, il est de la plus haute importance que chaque fois que vous utilisez le démarreur de secours, vous lisiez ce manuel et suiviez les instructions à la lettre.

logo

©2014 Caterpillar. CAT, CATERPILLAR, leurs logos respectifs, « Caterpillar Yellow », « Caterpillar Corporate Yellow », l’habillage commercial « Power Edge » ainsi que l’identité de l’entreprise et des produits utilisés dans le présent document sont des marques de commerce de Caterpillar et ne peuvent être utilisés sans autorisation. Baccus Global, un licencié de Caterpillar, Inc.

Baccus Global, LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432 www.Baccusglobal.com CAT Professional Jump-Starter Instruction Manual – Télécharger [optimized] CAT Professional Jump-Starter Instruction Manual – Télécharger

FAQS

La lumière LED est toujours allumée, comment l’éteindre ?

Le voyant reste allumé pendant la charge, lorsqu’il est complètement chargé, appuyez deux fois sur le bouton d’alimentation et le voyant s’éteindra en quelques secondes. S’allume à chaque fois qu’une fonction est utilisée et reste allumée jusqu’à ce que l’appareil soit éteint et complètement chargé.

Peut-il faire fonctionner une pompe de puisard en cas de panne de courant ?

La prise 120VAC de ce démarreur de secours a une puissance maximale de 200 watts. L’appareil fonctionnera pendant 30 minutes à 1 heure en fonction de la puissance maximale absorbée et de l’état de charge de la batterie du démarreur, ainsi que de l’âge et du nombre de cycles de charge de la batterie interne. La puissance de démarrage ou de surtension d’une pompe de puisard peut être 6 à 10 fois supérieure à la puissance de fonctionnement. Ainsi, une pompe de puisard d’une puissance de 180 à 200 watts en fonctionnement peut atteindre 1800 à 2000 watts au démarrage. Ce qui surchargerait la capacité du démarreur de démarrage, l’endommagerait ou l’arrêterait.

Comment le recharger ?

Branchez-le sur une prise électrique pour le recharger.

Existe-t-il un compartiment pour ranger la prise qui permet de recharger l’appareil ?

Non. Il suffit d’utiliser une bande Velcro et de l’attacher à la poignée.

Pendant combien de nuits ce dispositif peut-il faire fonctionner une machine de cpap ?

Je soupçonne qu’il pourrait fonctionner une nuit entière, mais cela ne vaut PAS la peine de confier la sécurité et la santé médicale à cette machine. Un onduleur de taille appropriée et des batteries 12v dc chargées constituent une meilleure solution de secours.

Combien de fois chargera-t-il un téléphone portable mort ? combien de fois chargera-t-il une lampe de camping ? combien de fois chargera-t-il une lampe de poche morte ?

Il peut être rechargé de nombreuses fois. La batterie dure longtemps.

Comment recharger cette batterie à l’aide d’un panneau solaire ?

Branchez le panneau sur le régulateur de charge, le régulateur sur l’onduleur et la boîte de dérivation sur l’onduleur. Les panneaux solaires sont à courant continu, la boîte de dérivation a besoin de courant alternatif pour se charger. Les panneaux solaires nécessitent des régulateurs de charge pour empêcher les batteries de 12 V de se surcharger. Les onduleurs convertissent le courant continu de 12 V en courant alternatif de 20 ampères et de 120 V, qui est utilisé pour charger la boîte de dérivation.

Je veux alimenter la pompe à air d’un paddle board. Il y a t-il un moyen de brancher une prise allume-cigare 12v sur une prise de courant ?

Non, il n’y a pas de prise allume-cigare 12v.

Le gonfleur de pneus peut-il être utilisé pendant qu’il est chargé ? Même lorsque la charge de l’appareil est faible ?

Non

La batterie interne est-elle remplaçable dans le CAT ?

C’est possible car la batterie interne est une batterie plomb-acide scellée standard, mais il n’y a pas d’instructions sur la façon d’ouvrir le véhicule pour accéder à la batterie.

Peut-on l’emporter dans un avion ?

non.

Combien de temps faut-il pour le charger ?

Le manuel d’instructions indique que CE COMPRESSEUR EST LIVRÉ PARTIELLEMENT CHARGÉ. IL DOIT ÊTRE CHARGÉ EN CONTINU PENDANT 40 HEURES AVANT QUE LE COMPRESSEUR D’AIR NE FONCTIONNE CORRECTEMENT.

Combien de temps peut-il faire fonctionner un petit chauffage de 200w ?

Pas plus de 5 minutes

Peut-on faire redémarrer une moto ?

Oui, c’est possible…. Mais il faut être prudent car on risque de surcharger le système électrique de la moto.

Est-ce que cela peut démarrer un camion dodge ram 1500 v8 ?

Cet appareil est un chargeur de batterie de 12 V. Il permet de démarrer tout ce qui dépend d’une batterie de 12 V. Il aidera à démarrer tout ce qui dépend d’une batterie 12v.

Combien d’heures cela va-t-il durer pour charger un téléphone ? Ou un ventilateur ? Etc

J’ai testé un ventilateur de taille moyenne. Pleinement chargé, il a fonctionné pendant près d’une heure.

Combien de temps peut fonctionner un petit chauffage de 200w ?

Pas plus de 5 minutes

Est-ce que cela peut alimenter un téléviseur ?

Regardez l’étiquette UL sur le téléviseur pour voir la puissance requise pour faire fonctionner le téléviseur, si elle est supérieure à la puissance de l’onduleur de la boîte de dérivation, non, si elle est inférieure à la puissance de la boîte de dérivation, oui, pour une durée limitée.

Ce Cat jump start est-il étanche ?

Non, absolument pas étanche.

A quoi sert le démarreur CAT CJ1000DXT ?

Le démarreur CAT CJ1000DXT est un outil puissant et fiable conçu pour redémarrer une batterie déchargée en quelques secondes.

Quelles sont les consignes de sécurité pour l’utilisation du démarreur CAT CJ1000DXT ?

Les consignes de sécurité sont les suivantes : éviter les environnements dangereux, tenir les enfants à l’écart, s’habiller correctement, utiliser des lunettes de sécurité et d’autres équipements de sécurité, ranger l’appareil inutilisé à l’intérieur, ne pas abuser du cordon, débrancher les appareils, fournir une protection par disjoncteur de fuite à la terre (GFCI), utiliser les accessoires et les pièces jointes recommandés, rester vigilant, vérifier que les pièces ne sont pas endommagées, ne pas utiliser l’appareil dans des liquides inflammables ou dans des atmosphères gazeuses ou explosives, ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou l’exposer à la pluie ou à la neige, le débrancher de toute source d’alimentation avant de procéder à son entretien ou à son nettoyage, le placer à au moins 18 pouces au-dessus du sol s’il est utilisé dans un garage ou un espace clos, ne pas utiliser l’appareil pour faire fonctionner des appareils nécessitant plus de 5 ampères à partir de la prise accessoire de 12 volts CC, et ne pas insérer d’objets étrangers dans la prise USB, la prise accessoire de 12 volts CC ou la prise de 120 volts CA.

Comment recharger cet appareil ?

Pour recharger cet appareil, utilisez uniquement le chargeur CA intégré. Tous les interrupteurs ON/OFF doivent être en position OFF lorsque l’appareil est en cours de chargement ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont en position OFF avant de connecter l’appareil à une source d’alimentation ou à une charge. IMPORTANT : Cet appareil est livré partiellement chargé. Chargez complètement l’appareil à l’aide d’une rallonge domestique (non fournie) pendant 40 heures avant de l’utiliser pour la première fois. Vous ne pouvez pas surcharger l’appareil en utilisant la méthode de chargement par courant alternatif.

Puis-je utiliser une rallonge pour charger cet appareil ?

Oui, vous pouvez utiliser une rallonge pour charger cet appareil. Si vous utilisez une rallonge, veillez à ce qu’elle soit suffisamment lourde pour supporter le courant que votre produit va tirer. Une rallonge de taille insuffisante entraînera une baisse de la tension de la ligne, ce qui provoquera une perte de puissance et une surchauffe.

Combien de temps puis-je faire fonctionner le compresseur en continu ?

Ne faites pas fonctionner le compresseur en continu pendant plus de 10 minutes environ, en fonction des températures ambiantes, car il risque de surchauffer. Dans ce cas, le compresseur peut s’arrêter automatiquement. Coupez immédiatement l’interrupteur d’alimentation du compresseur et redémarrez-le après une période de refroidissement d’environ 30 minutes.

Que dois-je faire si l’appareil ne fonctionne pas correctement ?

Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez le fabricant au 855-806-9228 (855-806-9CAT) pour plus d’informations.

Puis-je modifier ce produit pour une autre application ?

Le fabricant recommande vivement que ce produit ne soit pas modifié et/ou utilisé pour une application autre que celle pour laquelle il a été conçu.

Y a-t-il un risque à utiliser l’appareil avec des piles sèches ?

Le manuel contient des informations importantes sur les risques liés à l’utilisation de l’appareil avec des piles sèches.

Que dois-je faire si j’ai besoin de premiers secours lors de l’utilisation de ce produit ?

Le manuel contient une section sur les premiers secours qui comprend des informations de base sur ce qu’il faut faire en cas de choc électrique, de brûlures et de contact des yeux ou de la peau avec des produits chimiques.

Référence : CAT CJ1000DXT 1200 Peak Amp Digital Jump Starter Instructin Manual (Manuel d’instruction du démarreur de démarrage numérique CAT CJ1000DXT 1200 Peak Amp) CAT Professional Jump-Starter - logo

www.catautopower.com

Share this post

About the author

Laisser un commentaire