lomography

lomography LI200B Lomo’Instant Wide Camera Mode d’emploi

lomography LI200B Lomo’Instant Wide Camera Mode d’emploi

Appareil photo LOMO’INSTANT WIDE
Mode d’emploi
lomography LI200B Appareil photo instantané Lomo - Wide Cameralomography LI200B Lomo Instant - Wide Cameralomography LI200B Lomo Instant - Wide Camelomography LI200B Lomo Instant - Wide Camera

LOMO’INSTANT WIDE Camera

Mode d’emploi

Bienvenue dans le vaste monde de l’appareil photo Lomo’Instant Wide ! Avec ses caractéristiques inégalées, le LOMO’INSTANT WIDE vous offre un contrôle créatif sans précédent sur votre photographie instantanée. De l’obturateur entièrement programmable à la prise PC-Sync, en passant par le capuchon d’objectif télécommandé et les options illimitées d’exposition longue et multiple, vous pouvez faire passer votre expérience instantanée au niveau supérieur avec le LOMO’INSTANT WIDE !

lomography LI200B Lomo Instant -Wide Cam

COMPOSANTS DE L’APPAREIL PHOTO

1 Porte de la batterie 9 Bouton d’activation/désactivation du flash 17 Voyant d’indication du mode MX
2 Levier de mode de prise de vue 10 Voyant d’indication du flash 18 Miroir d’autoportrait
3 Fenêtre du comptoir des films 11 Prise PC-Sync 19 Filetage du filtre
Porte arrière à 4 caméras 12 Bague de mise au point 20 Filetage pour trépied
5 Verrouillage de la porte arrière 13 Viseur 21 Capteur de lumière
6 Marque jaune 14 Compensation de l’exposition
Commutateur
22 Capteur de lumière du flash
7 Déclencheur 15 Fente pour filtre à gel coloré 23 Cadre pour gros plan
8 Fente d’éjection du film 16 Bouton MX 24 Voyant d’indication de la batterie

COMPOSANTS DE LA TÉLÉCOMMANDE

25 Émetteur infrarouge 28 Couvercle du compartiment à piles
26 Bouton INSTANT 29 Télécommande Récepteur avant
27 Touche TIME 30 Télécommande Récepteur arrière

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Format du film : Fujifilm Instax Wide Film
Zone d’exposition : 62 mm × 99 mm
Longueur focale de l’objectif : 90 mm (équivalent 35 mm)
Type d’exposition automatique : Automatique programmé
Ouverture : f /8, f/22
Plage de vitesse d’obturation : Bulb (Mode Bulb), 8 s-1/250
(Mode prise de vue automatique), 1/30
(Mode vitesse d’obturation fixe)
Compensation de l’exposition : Valeurs d’exposition +1/-1 (ambiant)
Mécanisme d’éjection : Motorisé
Expositions multiples : Oui
Flash intégré Numéro de guide : 13 (m)
Flash intégré : Flash électronique automatique &amp ; Mode flash désactivé
Distance de mise au point : 0.6 m
Réglage de la mise au point par zone : 0,6 m / 1-2 m / infini
Montage sur trépied : Oui
Transmission à distance : Infrarouge
Alimentation par batterie : 4 × piles AA (4 × 1,5 V)
Alimentation des piles de la télécommande : 1 × 2025 piles (3 V)
Filtre à tamis : 49 mm

INSTALLATION DES PILES

  1. Le couvercle du compartiment à piles 1 est situé en bas à gauche de l’appareil photo. Ouvrez-la en la faisant glisser.
  2. Installez quatre piles AA (1,5 V) dans le compartiment à piles et fermez le couvercle du compartiment à piles 1 .
  3. Mettez l’appareil photo en marche en tournant la manette des modes de prise de vue 2 sur n’importe quel mode de prise de vue à part « Arrêt ». Vous verrez le voyant des piles s’allumer dans la fenêtre du compteur de films 3 .

INDICATION DU VOYANT DE LA BATTERIE

À côté du commutateur de compensation d’exposition 14, il y a un voyant d’indication de la batterie 24 qui indique l’état de la batterie :
Voyant bleu allumé : L’état de la batterie est normal et l’appareil photo est prêt à fonctionner.
Lumière bleue clignotante : Les piles sont faibles et doivent être changées.

CHARGEMENT DU FILM

  1. Ouvrez la porte arrière de l’appareil photo 4 en appuyant sur le verrou de la porte arrière 5.
  2. Insérez un nouveau paquet de film Fujifilm Instax Wide dans le compartiment à film. Assurez-vous que le repère jaune 6 à l’intérieur du logement du film correspond au repère jaune sur le film.
  3. Fermez la porte arrière de l’appareil photo 4 .
  4. Mettez l’appareil photo sous tension en positionnant le levier de mode de prise de vue 2 sur « Mode prise de vue automatique », « Mode pose » ou « Mode vitesse d’obturation fixe ». Appuyez une fois sur le déclencheur 7 pour éjecter la diapositive sombre de votre nouveau film. Veillez à ne pas bloquer la fente d’éjection du film 8 lorsque la diapositive sombre est éjectée.

SÉLECTIONNER UN MODE DE PRISE DE VUE

Le Lomo’Instant Wide propose trois modes de prise de vue différents. Vous pouvez facilement sélectionner votre mode de prise de vue préféré en déplaçant le levier de mode de prise de vue 2 .

A. MODE DE PRISE DE VUE AUTOMATIQUE

Lorsque le mode de prise de vue automatique est sélectionné, vous obtiendrez des photos parfaitement exposées dans toutes les situations. Le Lomo’Instant Wide détermine automatiquement l’ouverture et la vitesse d’obturation (et la puissance du flash si celui-ci est activé) pour des expositions parfaites. C’est le mode idéal pour prendre des photos à toute heure du jour et de la nuit ! Le flash est activé par défaut en mode de prise de vue automatique.

B. MODE BULB

Lorsque le mode Bulb est sélectionné, le Lomo’Instant Wide est toujours réglé sur l’obturateur B. L’obturateur reste ouvert tant que le bouton de déclenchement 7 est maintenu enfoncé. L’obturateur reste ouvert tant que le bouton de déclenchement 7 est maintenu enfoncé. L’ouverture par défaut étant de f/8, le mode Bulb est parfait pour les longues expositions, les prises de vue nocturnes et les peintures lumineuses ! Le flash est activé par défaut en mode Bulb.

MODE VITESSE D’OBTURATION FIXE 1/30

Lorsque le mode de vitesse d’obturation fixe est sélectionné, le Lomo’Instant Wide sera toujours réglé sur une vitesse d’obturation de 1/30. La valeur d’ouverture par défaut dans ce mode est f/8.

La vitesse d’obturation de 1/30 est utile pour la photographie au flash lorsque vous ne voulez pas que la lumière ambiante affecte trop votre exposition. Une vitesse d’obturation fixe de 1/30 est particulièrement utile lorsqu’un flash externe est connecté ou lorsque vous photographiez avec un éclairage de studio. Le flash est activé par défaut en mode vitesse d’obturation fixe.

FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE

Lorsque le Lomo’Instant Wide n’a pas été utilisé pendant cinq minutes, quel que soit le mode de prise de vue, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Pour réactiver l’appareil photo, il suffit d’appuyer sur n’importe quel bouton du Lomo’Instant Wide.

BOUTON D’ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU FLASH

Dans tous les modes (sauf « Off »), le flash est « On » par défaut. Cela signifie qu’à chaque fois que vous allumez votre appareil photo, le flash est automatiquement activé. Si vous souhaitez prendre des photos sans flash, appuyez une fois sur le bouton d’activation/désactivation du flash 9 et le flash intégré sera désactivé jusqu’à ce que l’appareil photo soit mis hors tension.
Un voyant d’indication de flash 10 se trouve au-dessus du bouton d’activation/désactivation du flash 9 :

Voyant vert allumé : Le flash est entièrement chargé et prêt à fonctionner.
Voyant rouge allumé : Le flash est en train de se recharger.
Pas de lumière allumée : Le flash est désactivé et l’appareil photo expose automatiquement en fonction de la lumière ambiante en mode de prise de vue automatique.

PC-SYNC

Il y a une prise PC-Sync 11 sur le Lomo’Instant Wide qui vous permet de connecter un flash externe avec une connexion PC à votre appareil photo. Pour connecter un flash externe, il suffit de brancher la connexion PC-Sync de votre flash sur la prise PC-Sync 11 du Lomo’Instant Wide.
Lorsqu’un flash externe est connecté, il n’y a pas d’interférence avec le flash intégré du Lomo’Instant Wide. Vous pouvez toujours régler le flash interne sur  » On  » ou  » Off  » comme d’habitude.

PRISE DE PHOTOS

Lorsque votre film est correctement installé et que vous avez sélectionné votre mode de prise de vue, vous êtes prêt à photographier ! Voici comment réaliser la magie de l’instantané :

  1. Retirez le bouchon de l’objectif.
  2. Déterminez la distance de votre sujet et réglez la zone de mise au point appropriée sur 0,6 m / 1-2 m / Infini, en tournant la bague de mise au point 12.
  3. Regardez dans le viseur 13 et composez votre photo.
  4. Appuyez sur le déclencheur 7 pour prendre une photo. Une fois que vous avez appuyé sur le déclencheur 7, le film est automatiquement éjecté.
  5. Attendez maintenant que la photo se développe entre vos mains !

CADRAGE AVEC LE VISEUR

Lorsque vous regardez dans le viseur, vous verrez un cadre 23 en gros plan dans le coin inférieur gauche, qui sert à compenser la parallaxe.

  • Lorsque la bague de mise au point 12 est réglée sur 0,6 m, composez votre photo à l’intérieur du cadre d’approche 23 afin de corriger le cadrage.
  • Lorsque la bague de mise au point 12 est réglée sur 1-2 m ou sur l’infini, ignorez simplement le cadre de mise au point rapprochée et composez votre photo en utilisant toute la zone du viseur.

COMPENSATION DE L’EXPOSITION

Un commutateur de compensation de l’exposition 14 se trouve au-dessus de la manette de mode de prise de vue 2 et vous permet d’annuler la compensation de l’exposition ambiante lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue automatique. Réglez le commutateur de compensation de l’exposition 14 sur « +1 » si vous souhaitez obtenir une image plus claire, ou sur « -1 » si vous souhaitez obtenir une image plus sombre. Si le commutateur est réglé sur « 0 », l’exposition automatique sera correcte dans les situations générales.

Remarque : Le commutateur de compensation de l’exposition 14 ne fonctionne qu’en mode de prise de vue automatique, pas en mode Bulb ni en mode de vitesse d’obturation fixe.

FILTRES DE GEL COLORÉS

Quatre filtres à gel colorés sont inclus dans l’emballage du Lomo’Instant Wide. Vous pouvez insérer un filtre de gel coloré dans la fente de filtre de gel coloré 15 devant le flash pour produire différents effets de couleur.

EXPOSITIONS MULTIPLES

Avec le Lomo’Instant Wide, vous pouvez réaliser un nombre illimité d’expositions multiples ! Pour utiliser cette fonction intéressante, appuyez d’abord une fois sur le bouton MX 16 pour activer le mode MX. Un voyant d’indication du mode MX 17 se trouve au-dessus du bouton MX 16. Lorsque le mode MX est activé, le voyant d’indication du mode MX 17 s’allume en orange. Prenez ensuite votre première exposition ou plusieurs expositions si vous le souhaitez. Lorsque vous avez terminé votre dernière exposition, appuyez à nouveau sur le bouton MX 16 pour éjecter le film.

MIROIR D’AUTOPORTRAIT

Le Lomo’Instant Wide comprend un petit miroir d’autoportrait convexe 18 à côté de l’objectif de l’appareil photo pour faciliter la composition de vos autoportraits.

FILTRE

Le Lomo’Instant Wide comprend un filetage de filtre standard de 49 mm à l’avant de l’objectif de l’appareil photo pour l’application de n’importe quel type de filtre ou d’accessoire d’objectif.

FILETAGE POUR TRÉPIED

Le Lomo’Instant Wide est équipé d’un filetage standard de ¼  » pour trépied. Pour monter l’appareil photo sur un trépied, il suffit de visser la vis de trépied dans le filetage de trépied 20 situé au bas de l’appareil photo.

CAPUCHON D’OBJECTIF POUR TÉLÉCOMMANDE

Le capuchon d’objectif du Lomo’Instant Wide fonctionne comme un déclencheur à distance par transmission infrarouge. Il y a deux boutons sur le capuchon d’objectif de la télécommande qui fonctionnent pour le mode de prise de vue automatique, le mode bulb et le mode de vitesse d’obturation fixe. Pour utiliser la fonction de déclenchement à distance, pointez l’émetteur infrarouge 25 du capuchon d’objectif de la télécommande vers le récepteur avant 29 ou le récepteur arrière 30 de la télécommande, et appuyez simplement sur le bouton correspondant du capuchon d’objectif.

  • Bouton INSTANT 26 : En mode de prise de vue automatique et en mode de vitesse d’obturation fixe, appuyez sur le bouton INSTANT 26 pour un déclenchement normal.
  • Touche TIME 27 : en mode Bulb, appuyez une fois sur la touche TIME 27 pour ouvrir l’obturateur de l’appareil photo pour l’exposition, puis appuyez une nouvelle fois sur la touche pour fermer l’obturateur de l’appareil photo et mettre fin à l’exposition.
    Pour changer les piles du cache-objectif de la télécommande, il suffit d’ouvrir le couvercle du compartiment à piles 28 situé en bas du cache-objectif de la télécommande en le faisant glisser. Installez ensuite une pile 2025 (3 V) et refermez le couvercle du compartiment à piles 28.

DÉPANNAGE

Q. L’appareil photo fonctionne mais le film ne s’éjecte pas après avoir appuyé sur le bouton de déclenchement 7.
A . Veuillez vérifier les points suivants :

  • Assurez-vous que le film est installé dans l’appareil photo.
  • Vérifiez la fenêtre 3 du compteur de films pour voir si votre film est arrivé à son terme.
  • Assurez-vous que le mode de prise de vue approprié est activé et que l’appareil photo n’est pas réglé sur « Off ».
  • Vérifiez si le voyant d’indication du mode MX 17 situé au-dessus du bouton MX 16 est allumé. Si c’est le cas, cela signifie que vous êtes en mode MX. Appuyez à nouveau sur le bouton MX 16 pour désactiver le mode MX.
  • Vérifiez la charge de la batterie en contrôlant le voyant de la batterie à l’intérieur de la fenêtre du compteur de film 3 . S’il clignote en vert, cela signifie que votre appareil photo n’a plus de piles. Vous devez insérer des piles neuves.

Q. L’exposition automatique semble incorrecte, mon sujet est sous-exposé ou surexposé.
A. Vérifiez tout d’abord si quelque chose bloque le capteur de lumière 21 et le capteur de lumière du flash 22, puis vérifiez si l’appareil photo est correctement réglé sur le mode de prise de vue automatique. La valeur d’exposition ambiante et la sortie du flash automatique peuvent également être affectées par un arrière-plan très lumineux ou très sombre. Réglez le commutateur de compensation d’exposition 14 sur « +1 » et recommencez la prise de vue si votre image est trop sombre, ou si votre image est trop claire, réglez le commutateur de compensation d’exposition 14 sur « -1 ».

ENTRETIEN ET GARANTIE

Votre Lomo’Instant Wide bénéficie d’une garantie de 2 ans contre tout défaut de fabrication. En cas de défaut, la société Lomographic réparera ou remplacera l’article à sa discrétion. Pour le service de garantie, veuillez contacter votre bureau Lomographic le plus proche.

Lomographic Society International
Kaiserstrasse 34/12, A-1070 Vienne, Autriche
Tel : +43-1-899 44 0, Fax : +43-1-899 44 22
info@lomography.com
www.lomography.com
Bureaux de Lomography
www.lomography.com/about/contact
Magasins Lomography
www.lomography.com/about/stores

Share this post

About the author

Laisser un commentaire