JAM

JAM Classic Wireless Speaker HX-P325 Manuel d’instructions

JAM Classic Wireless Speaker HX-P325 Manuel d’instructions

Haut-parleur sans fil JAM Classic HX-P325

SOMMAIRE

A – JAM Classic Speaker

B – Câble de chargement USB

C – Guide de démarrage rapide

D – Carte de bienvenue

E – Carte juridique

CONTRÔLES

A – Mise sous tension/hors tension/volume
B – Retour à la page précédente
C – Lecture/pause
D – Piste d’avenir
E – Indicateur lumineux LED
F – Port auxiliaire
G – Port de charge USB

SET UP

CHARGER VOTRE HAUT-PARLEUR

Le haut-parleur « Classic » est alimenté par une batterie rechargeable. Le haut-parleur est livré rechargé ; cependant, pour une durée d’utilisation optimale, veillez à le charger avant la première utilisation.

A Pour charger l’enceinte, ouvrez le couvercle du port de charge USB situé sur le côté gauche. Prenez le câble de charge fourni et connectez l’extrémité avec le micro USB dans le port de l’enceinte étiqueté « Charge ».
B – Branchez la plus grande prise USB sur votre ordinateur ou sur un adaptateur secteur USB alimenté. Un adaptateur n’est pas inclus dans la boîte, mais vous pouvez utiliser celui de votre téléphone portable ou en acheter un la prochaine fois que vous irez au magasin.
C –Pendant la charge, le voyant DEL situé en haut de l’enceinte reste rouge fixe. Chargez pendant environ 3 heures pour obtenir jusqu’à 10 heures d’autonomie. Une fois le chargement terminé, le voyant s’éteint.

UTILISATION

A – ALLUMER LE HAUT-PARLEUR
Appuyez et maintenez enfoncée la touche d’alimentation (qui est également la molette de volume) pendant 4 secondes pour allumer votre haut-parleur.

B CONNEXION A UN APPAREIL
Une fois allumée, l’enceinte recherche immédiatement un appareil auquel se connecter. Si aucun appareil n’a été apparié auparavant, le voyant DEL situé sur le dessus de l’enceinte clignote alternativement en rouge et en bleu. Activez Bluetooth® sur votre appareil. Dans le menu Bluetooth®, sélectionnez « JAM Classic ». Lorsque l’appareil et le JAM Classic sont connectés, vous entendez une tonalité et le voyant LED devient bleu fixe momentanément, puis passe à un clignotement bleu lent.

Vous pouvez également connecter votre appareil à l’enceinte « Classic » à l’aide d’un câble auxiliaire, qui n’est pas inclus.

Remarque : Une fois jumelée, l’enceinte se souviendra de l’appareil chaque fois qu’elle sera allumée. Pour déconnecter l’enceinte de l’appareil, appuyez sur la touche « play/ pause » et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Vous entendrez une tonalité et le voyant DEL situé en haut de l’enceinte clignotera en rouge et en bleu. L’enceinte « Classic » est maintenant prête à être couplée à un nouvel appareil.

FONCTION DU BOUTON C
Appuyez rapidement sur la touche « play/pause » pour écouter votre musique.

Pour augmenter le volume, tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre ; pour diminuer le volume, tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Pour avancer d’une piste, appuyez rapidement sur la touche une fois ; pour revenir en arrière, appuyez rapidement sur la touche une fois.

D TRAITEMENT DES APPELS
Si vous recevez un appel pendant que vous écoutez votre musique, appuyez rapidement sur la touche « lecture/pause » pour décrocher ; appuyez à nouveau sur cette touche lorsque vous avez terminé pour raccrocher.

Pendant un appel, si vous souhaitez le rendre privé, appuyez sur la touche « lecture/pause » et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour transférer l’appel de votre haut-parleur à votre téléphone.

Si vous recevez un appel et que vous ne voulez pas le prendre, appuyez sur la touche « lecture/pause » et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour envoyer l’appel à la messagerie vocale.

*Voir les tableaux des pages suivantes pour l’interprétation complète de la fonction des boutons et de l’indicateur lumineux.

PAIRE 2 ENCEINTES CLASSIQUES

  1. Allumez l’enceinte 1 (appuyez sur la molette de volume et maintenez-la enfoncée pendant 4 secondes pour l’allumer).
  2. Associez votre appareil à l’enceinte en suivant les instructions de la section « CONNEXION AVEC UN APPAREIL ».
  3. Allumez l’enceinte 2 (appuyez sur la molette de volume et maintenez-la enfoncée pendant 4 secondes). N’associez pas l’enceinte 2 à votre appareil.
  4. Sur l’enceinte 1, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de réglage du volume vers l’arrière. et avant en même temps pendant 2 secondes. Vous entendrez le message « ready to pair » pendant que les haut-parleurs se connectent l’un à l’autre. Cette opération prend quelques secondes.
  5. Une fois que les enceintes ont été correctement appariées, vous entendrez « canal gauche » et « canal droit » indiquant qu’elles sont en mode stéréo.
  6. Appuyez sur la touche « lecture/pause » de l’un des haut-parleurs pour écouter de la musique. Maintenez enfoncée la touche de retour en arrière et avant en même temps pendant 2 secondes pour basculer entre les modes stéréo et mono.
  7. Une fois jumelés, vos haut-parleurs se reconnaîtront à chaque fois qu’ils seront allumés. Pour déconnecter le mode pair 2, maintenez enfoncée la touche de retour en arrière et avant en même temps pendant 2 secondes. Le mode d’appairage est alors rétabli.

Remarque : Si l’un de vos haut-parleurs a déjà été apparié à un appareil, ou s’il n’est pas apparié automatiquement, maintenez enfoncées les touches « play/pause » et des deux enceintes pendant 2 secondes pour activer le mode d’appairage. Vous saurez qu’ils ont atteint le mode d’appairage grâce au clignotement des lumières rouge et bleue.

READ  Instructions pour les écouteurs sans fil JAM Ultra Earbuds

INDICATEURS LED

CHARGE
Clignotement rouge toutes les 5 secondes Batterie faible
Rouge fixe Chargement
LED éteinte Chargement terminé

FONCTIONS DE BASE

PUISSANCE
Marche/arrêt Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes
APPELS
Décrocher un appel Appuyez une fois sur la touche lecture/pause
Refuser un appel Appuyez sur la touche lecture/pause et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
Terminer un appel Appuyer une fois sur la touche lecture/pause
Déplacer un appel actif du haut-parleur vers l’appareil Appuyez sur la touche lecture/pause et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
Prendre un deuxième appel entrant Appuyez une fois sur la touche lecture/pause
Refuser un deuxième appel entrant Appuyez sur la touche lecture/pause et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
EN COURS D’UTILISATION
LED clignotant alternativement en rouge et en bleu Le haut-parleur est sous tension et en mode d’appairage
Clignotement bleu toutes les 5 secondes L’enceinte est appariée à l’appareil
JUMELER 2 HAUT-PARLEURS
Activer la paire 2 Appuyez simultanément sur les boutons &lt ; et &gt ; et maintenez-les enfoncés pendant 2 secondes.
Commutation entre mono &amp ; stéréo Appuyez simultanément sur les touches &lt ; et &gt ; et maintenez-les enfoncées pendant 2 secondes.
MUSIQUE
Lecture/Pause Appuyez rapidement sur la touche lecture/pause une fois
Augmenter le volume Tourner la molette de volume dans le sens des aiguilles d’une montre
Baisser le volume Tourner la molette de volume dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
Avancer d’une piste Appuyez rapidement sur la touche &gt ; une fois
Reculer d’une piste Appuyez rapidement sur la touche &lt ; une fois

INFORMATIONS LÉGALES

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PRODUIT ET CONSERVEZ-LES POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

Avertissement de la FCC :
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

– Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. – Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. – Connecter l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. – Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. La responsabilité de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Déclaration d’exposition aux radiofréquences de la FCC :
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations fixées par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être installé ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.

ISEDC Attention :
Cet appareil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exemptée(s) de licence d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable de l’appareil.

Déclaration d’exposition aux radiofréquences de l’ISEDC :
L’appareil est conforme aux directives relatives à l’exposition aux radiofréquences ; les utilisateurs peuvent obtenir des informations canadiennes sur l’exposition aux radiofréquences et la conformité.

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN États-Unis et Canada

GARANTIE États-Unis et Canada
JAM garantit ce produit contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la fixation d’un accessoire non autorisé, une modification du produit ou toute autre condition indépendante de la volonté de JAM. Pour des instructions et des informations détaillées sur la garantie, visitez le site : www.jamaudio.com/customer-support/warranty-1yr. Pour obtenir un service de garantie sur votre produit JAM, contactez un représentant des relations avec les consommateurs au numéro de téléphone ou à l’adresse électronique de votre pays de résidence. Veillez à vous munir du numéro de modèle du produit.

READ  Instructions pour les écouteurs sans fil JAM Ultra Earbuds

Pour un service aux États-Unis
Courriel : cservice@jamaudio.com
Tél : 1-888-802-0040 8:30am7:00pm EST Lundi Vendredi

Pour le service au Canada
Courriel : cservice@homedicsgroup.ca
Tél : 1-888-225-7378 8:30am5:00pm EST Lundi Vendredi

GARANTIE UK &amp ; EUROPE
JAM garantit ce produit contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la fixation d’un accessoire non autorisé, une modification du produit ou toute autre condition indépendante de la volonté de JAM. Distribué dans l’UE par FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. Tel : 020 3538 0768

Courriel : uksupport@jamaudio.com.

GARANTIE AUSTRALIE
(GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN)
Nous ou Us désigne HoMedics Australia Pty Ltd ACN 31 103 985 717 et nos coordonnées sont indiquées à la fin de cette garantie ; Vous désigne l’acheteur ou l’utilisateur final d’origine des Produits. Vous pouvez être un utilisateur domestique ou un utilisateur professionnel ; Fournisseur désigne le distributeur ou le détaillant agréé des Produits qui vous a vendu les Produits en Australie et en Nouvelle-Zélande ; et Produits désigne le produit ou l’équipement accompagné de cette garantie et acheté en Australie et en Nouvelle-Zélande.
Pour l’Australie :
Nos produits sont assortis de garanties qui ne peuvent être exclues en vertu de la loi australienne sur la consommation. Vous avez droit, sous réserve des dispositions de la loi australienne sur la consommation, à un remplacement ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et à une compensation pour toute autre perte ou tout autre dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également le droit, sous réserve des dispositions de la loi australienne sur la consommation, de faire réparer ou remplacer les marchandises si elles ne sont pas d’une qualité acceptable et que la défaillance ne constitue pas une défaillance majeure. Il ne s’agit pas d’un exposé complet de vos droits légaux en tant que consommateur.
Pour la Nouvelle-Zélande :
Nos produits sont assortis de garanties qui ne peuvent être exclues en vertu de la loi de 1993 sur les garanties des consommateurs. Cette garantie s’applique en plus des conditions et des garanties prévues par cette loi.
La garantie
JAM vend ses produits avec l’intention qu’ils soient exempts de défauts de fabrication et de main d’œuvre dans le cadre d’une utilisation et d’un service normaux. Dans le cas improbable où votre produit JAM s’avérerait défectueux dans un délai d’un an à compter de la date d’achat en raison d’un défaut de fabrication ou de matériaux uniquement, nous le remplacerons à nos frais, sous réserve des termes et conditions de la présente garantie. La période de garantie est limitée à 3 mois à compter de la date d’achat pour les produits utilisés à des fins commerciales/professionnelles.
Conditions générales :
En plus des droits et des recours dont vous disposez en vertu de la loi australienne sur la consommation, de la loi néo-zélandaise sur les garanties des consommateurs ou de toute autre loi applicable, et sans exclure ces droits et recours, la garantie contre les défauts :

  1. Les produits sont conçus pour résister aux rigueurs d’une utilisation domestique normale et sont fabriqués selon les normes les plus strictes en utilisant des composants de la plus haute qualité. Bien que cela soit peu probable, si, au cours de la période d’achat auprès du fournisseur (période de garantie), les produits s’avèrent défectueux en raison d’une mauvaise fabrication ou de matériaux inadéquats et qu’aucun de vos droits ou recours légaux ne s’applique, nous remplacerons les produits, sous réserve des conditions générales de la présente garantie.
  2. Nous ne sommes pas tenus de remplacer les marchandises dans le cadre de cette garantie supplémentaire si les marchandises ont été endommagées en raison d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un accident, de la fixation d’un accessoire non autorisé, d’une modification du produit, d’une installation incorrecte, d’une fourniture non autorisée, d’une perte de puissance, d’un dysfonctionnement ou d’un endommagement d’une partie opérationnelle résultant du non-respect de l’entretien recommandé par le fabricant, de dommages liés au transport, d’un vol, d’une négligence, d’un acte de vandalisme, de conditions environnementales ou de toute autre condition, quelle qu’elle soit, indépendante de la volonté de JAM.
  3. Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits utilisés, réparés ou d’occasion, ni aux produits non importés ou fournis par HoMedics Australia Pty Ltd, y compris, mais sans s’y limiter, ceux qui sont vendus sur des sites d’enchères offshore sur Internet.
  4. Cette garantie s’applique uniquement aux consommateurs et ne s’étend pas aux fournisseurs.
  5. Même si nous ne sommes pas tenus de remplacer les marchandises, nous pouvons décider de le faire malgré tout. Dans certains cas, nous pouvons décider de remplacer les marchandises par un produit similaire de notre choix. Toutes ces décisions sont prises à notre entière discrétion.
  6. Tous les produits ainsi remplacés ou substitués continuent de bénéficier de la période de garantie initiale (ou de 3 mois, selon la durée la plus longue).
  7. Cette garantie supplémentaire ne couvre pas les articles endommagés par l’usure normale, y compris, mais sans s’y limiter, les ébréchures, les rayures, les abrasions, la décoloration et autres défauts mineurs, lorsque le dommage a un effet négligeable sur le fonctionnement ou les performances des produits.
  8. Cette garantie supplémentaire est limitée au remplacement ou à la substitution. Dans la mesure où la loi le permet, nous ne serons pas responsables des pertes ou des dommages causés aux biens ou aux personnes, quelle qu’en soit la cause, et nous ne serons pas responsables des dommages accessoires, consécutifs ou spéciaux.
  9. Cette garantie n’est valable et applicable qu’en Australie et en Nouvelle-Zélande.
READ  Instructions pour les écouteurs sans fil JAM Ultra Earbuds

Faire une réclamation :
Pour bénéficier de la présente garantie, vous devez renvoyer les produits au fournisseur (lieu d’achat) pour qu’ils soient remplacés. Si cela n’est pas possible, veuillez contacter notre service des relations avec les consommateurs par courrier électronique (cservice@homedics.com.au) ou à l’adresse ci-dessous.

  • Tous les produits retournés doivent être accompagnés d’une preuve d’achat satisfaisante indiquant clairement le nom et l’adresse du reçu ou de la facture de vente.
  • Vous devez prendre en charge tous les frais de retour des marchandises ou autres frais liés à la présentation d’une réclamation au titre de la présente garantie supplémentaire.

Distribué en Australie par HOMEDICS AUSTRALIA PTY LTD, 14 Kingsley Close, Rowville, Victoria 3178. Distribué en Nouvelle-Zélande par Phoenix Distribution NZ Ltd, 7B Orbit Drive, Albany / North Shore 0757, Auckland, Nouvelle-Zélande.

Pour le service en Australie
Courriel : cservice@homedics.com.au
Tel : 03-87566500
8:30am-5:00pm AEST Lundi-Vendredi
www.jam-audio.com.au

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.

AVERTISSEMENT : Ne placez pas les enceintes trop près des oreilles. Cela peut endommager les tympans, en particulier chez les jeunes enfants.

  • N’utilisez ce produit que pour l’usage auquel il est destiné, tel qu’il est décrit dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par JAM.
  • JAM n’est pas responsable des dommages causés aux smartphones,
    iPod/MP3 ou tout autre appareil.
  • Ne placez pas ou ne rangez pas ce produit dans un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un évier sans fermer les portes étanches.
  • Ne pas placer ou laisser tomber ce produit dans l’eau ou tout autre liquide sans fermer les portes étanches.
  • Ne pas utiliser par les enfants. CECI N’EST PAS UN JOUET.
  • N’utilisez jamais ce produit si le cordon, la fiche, le câble ou le boîtier est endommagé.
  • Tenir à l’écart des surfaces chauffées.
  • Ne posez l’appareil que sur une surface sèche. Ne pas poser sur une surface mouillée par de l’eau ou des solvants de nettoyage si les portes étanches sont ouvertes.

AVERTISSEMENT : Ce produit est équipé d’une batterie interne au lithium non remplaçable. Veuillez vous en débarrasser conformément aux directives locales, régionales, provinciales et nationales. Les piles (bloc-piles ou piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive (soleil, feu, etc.).

REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Votre haut-parleur est équipé d’une batterie rechargeable conçue pour durer toute la vie du produit. Dans le cas improbable où vous auriez besoin d’une batterie de remplacement, veuillez contacter le service des relations avec les consommateurs, qui vous fournira les détails de la garantie et du service de remplacement de la batterie en dehors de la garantie. Ce produit contient de petites pièces qui peuvent présenter un risque d’étouffement pour les jeunes enfants.

ATTENTION : Tout entretien de ce produit doit être effectué par le personnel autorisé de JAM Audio uniquement. Pour obtenir le mode d’emploi complet et enregistrer votre produit, visitez www.JAMaudio.com (USA), canada.jamaudio.com (Canada), ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (ROYAUME-UNI).

Pour éviter tout dommage auditif, n’écoutez pas à un volume élevé pendant de longues périodes.

EXPLICATION DE L’EEE
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans l’ensemble de l’UE. Pour éviter que l’élimination incontrôlée des déchets ne nuise à l’environnement ou à la santé humaine, il convient de recycler le produit de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.

DIRECTIVE SUR LES PILES
Ce symbole indique que les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères car elles contiennent des substances qui peuvent être nocives pour l’environnement et la santé. Veuillez déposer les piles dans les points de collecte prévus à cet effet.

Par la présente, FKA Brands Ltd, déclare que cet appareil radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. Une copie de la déclaration de conformité peut être obtenue auprès de uk.JAMaudio.com/DoC.

Pour le service en Australie
Courriel : cservice@homedics.com.au
Tél : 03-87566500
8:30am5:00pm AEST Lundi Vendredi
www.jam-audio.com.au

2020 HMDX. Tous droits réservés. JAM est une marque déposée de FKA Distributing Co. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth® SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par HMDX se fait sous licence.

Bande de fréquence : 2402 – 2480MHz
HX-P325 : Puissance radiofréquence maximale transmise : 0,84 dBm
Distribué par HMDX.
3000 N Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390

Tous droits réservés.

Share this post

About the author

Laisser un commentaire