AO Smith

Instructions pour le chauffe-eau AO Smith

Instructions pour le chauffe-eau AO Smith

Chauffe-eau AO Smith

produit

Félicitations !
Et bienvenue dans la famille A. O. Smith. Nous tenons à vous remercier de la confiance que vous nous avez témoignée en choisissant un chauffe-eau A. O. Smith. Vous pouvez être sûr qu’il répondra à vos attentes. Des milliers d’utilisateurs satisfaits dans le monde entier font confiance aux chauffe-eau A. O. Smith pour leur famille. Ce guide d’utilisation vous présente votre chauffe-eau. Suivez attentivement les instructions et profitez de longues années de service sans problème.
A. O. Smith est une entreprise connue pour ses technologies innovantes et ses solutions d’efficacité énergétique. Nos chauffe-eau sont les seuls à être dotés d’un revêtement intérieur en verre Blue Diamond®. Cette technologie de pointe empêche la sédimentation et l’entartrage, combat la corrosion et prolonge la durée de vie de votre chauffe-eau.

Notre approche centrée sur le client se manifeste également de bien d’autres manières. Si vous avez besoin d’informations ou d’aide concernant votre chauffe-eau, appelez-nous de n’importe quel téléphone, partout dans le pays, à notre numéro d’assistance à la clientèle 1800-103-2468/1860-500-2468. Ou bien

Adresse de l’usine :
A. O. Smith India Water Products Private Limited
(anciennement connu sous le nom de A. O. Smith India Water Heating Private Limited)
Plot 300, Phase – II, KIADB Industrial Area, Harohalli, Kanakapura Taluk,
Ramanagara District, Karnataka – 562 112, Inde.
CIN : U31909KA2006PTC040282

A. La société A. O. Smith India Water Products Private Limited a été créée en 2006. Depuis lors, l’équipe d’A. O. Smith a mené de nombreuses études auprès de groupes cibles et a passé d’innombrables heures de recherche pour déterminer ce que l’Inde attendait d’un chauffe-eau. S’appuyant sur 75 ans d’avancées technologiques éprouvées, A. O. Smith India a créé un modèle élégant doté des caractéristiques demandées par le consommateur indien.

L’usine A. O. Smith, dont les installations de fabrication s’étendent sur 76 000 pieds carrés, est située sur 20 acres, juste à l’extérieur de Bengaluru, dans la zone industrielle KIADB, à Harohalli. L’usine indienne est le 16e site de production d’A. O. Smith dans le monde. En 2013, 150 000 m² supplémentaires ont été ajoutés à l’usine de Bengaluru. L’usine indienne d’A. O. Smith dispose de ressources techniques et d’ingénierie étendues et intègre les technologies les plus récentes. A. O. Smith est le premier fabricant à investir et à produire des chauffe-eau à revêtement de verre en Inde. Aujourd’hui, A. O. Smith Corporation est l’un des plus grands fabricants de chauffe-eau au monde et un leader mondial en matière de technologie innovante et de solutions à haut rendement énergétique.

Que contient la boîte ?

image 1

À lire avant d’utiliser l’appareil

A la réception
Notre politique est de promouvoir une livraison sûre de toutes les commandes. Ce produit a été soigneusement contrôlé, emballé et sa qualité a été certifiée avant de quitter notre usine.
Perte ou dommage visible
Si l’une des marchandises mentionnées sur le connaissement ou le récépissé express est endommagée ou si la quantité est insuffisante, ne l’acceptez pas tant que l’agent de fret ou de livraison express n’a pas fait une mention appropriée sur votre facture de fret ou votre récépissé.
Perte ou dommage dissimulé
Lorsqu’un envoi vous a été livré en bon état apparent, mais qu’à l’ouverture de l’emballage vous constatez une perte ou un dommage pendant le transport, informez-en immédiatement l’agent du transporteur ou le représentant d’A. O. Smith.
A propos de ce manuel
Ce manuel est un guide de bonnes pratiques pour le fonctionnement et l’entretien périodique du chauffe-eau A. O. Smith HSE-VAS.
Ne pas faire fonctionner le chauffe-eau avant d’avoir lu le manuel d’utilisation. Veuillez suivre les instructions de ce manuel afin d’assurer la sécurité personnelle et le bon fonctionnement de ce produit. Installez, utilisez, inspectez et entretenez toujours ce produit conformément à toutes les normes applicables. Conservez soigneusement ce manuel d’utilisation afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.

Généralités

Sécurité
Votre sécurité et celle de vos proches sont primordiales. Ce manuel contient plusieurs messages relatifs à la sécurité, qui ont été fournis au cours de différentes étapes telles que l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre chauffe-eau HSE-VAS. Ces messages signalent les dangers potentiels et expliquent comment réduire ces risques. Veuillez toujours lire et suivre tous les messages de sécurité figurant dans ce manuel.

Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui peuvent vous blesser ou blesser d’autres personnes. Tous les messages de sécurité sont suivis du symbole d’alerte de sécurité et du mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ».

DANGER : Indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées ou des dommages matériels.

AVERTISSEMENT
NE PAS utiliser ce chauffe-eau si l’une de ses pièces a été immergée dans l’eau. Contactez immédiatement un technicien qualifié pour inspecter le chauffe-eau et contactez le personnel du service après-vente d’A. O. Smith pour remplacer toute pièce du système de contrôle qui a été immergée. Le non-respect de cette instruction peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.

Important
Ces instructions ont été rédigées pour vous guider dans l’installation et le fonctionnement de votre chauffe-eau. A. O. Smith n’acceptera aucune responsabilité si ces instructions n’ont pas été suivies. Toutefois, pour votre sécurité et pour éviter les dommages causés par une mauvaise installation, il est recommandé que le chauffe-eau soit installé par un technicien d’entretien qualifié.
Avant de suivre les instructions d’installation :

  1. Inspectez le chauffe-eau et ses composants pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés. N’installez pas et n’essayez pas de réparer les pièces endommagées. Si vous détectez des dommages dans le chauffe-eau, veuillez contacter le revendeur où le chauffe-eau a été acheté ou appelez le service clientèle d’A. O. Smith.
  2. Vérifiez que la tension fournie correspond à celle indiquée sur le manuel du chauffe-eau.

Spécifications

Modèle (montage mural vertical) HSE-VAS-015 HSE-VAS-025 HSE-VAS-035 HSE-VAS-050
Volume [L] 15 25 35 50
Puissance [W] 2000
Tension/Fréquence [V/Hz] 230 ~/50
Perte réelle Stdg. Perte [kWh/24h/45°C diff.] 0.450 0.540 0.615 0.724
Temps de réchauffage pour une augmentation de 35ºC [in min.] 12 20 29 35
Plage de température [ºC] 25-75 *
Pression d’eau nominale N/cm2 80
Hauteur de chute (mètres)

80

Connexions entrée/sortie [inch] ½ BSP
Poids net (kgs) 14 18 20 24

*La température maximale réglée (75 °C) peut varier de ± 5 °C.

Dimensions

Modèle HSE-VAS-015 HSE-VAS-025 HSE-VAS-035 HSE-VAS-050
A [mm] 510 516 665 870
B [mm] 339 395 395 395
C [mm] 100 100 100 100
D [mm] 134 155 155 155
E [mm] 181 187 187 187

image 2image 3

Partie Description
1 Couverture du service
2 Bouton de réglage de la température
3 Voyant d’alimentation
4 Témoin de chauffe
5 Anode
6 Tuyau d’arrivée d’eau froide avec diffuseur
7 Tuyau de sortie d’eau chaude
8 Casquette bleue
9 Casquette rouge
10 Coupe-circuit thermique
11 Thermostat
12 Élément chauffant
13 Support de montage mural
14 Soutien

Caractéristiques principales

Revêtement en verre Blue Diamond
La technologie Blue Diamond® augmente la durée de vie du réservoir intérieur. Le revêtement est plus solide et plus résistant à la corrosion que tout autre revêtement de l’industrie.
Élément chauffant recouvert de verre
L’accumulation de tartre et de sédiments à la surface de l’élément peut entraîner une défaillance prématurée. Le revêtement en verre A. O. Smith aide à prévenir la formation de tartre et prolonge la durée de vie de l’élément chauffant.
Tige d’anode
Le réservoir est équipé d’une tige d’anode dont le noyau est en acier inoxydable et qui est conçue pour protéger le réservoir contre les éléments corrosifs. La tige d’anode utilise une action cathodique spéciale pour combattre ces éléments et ainsi prolonger la durée de vie du chauffe-eau.
Bouton de contrôle de la température
Le bouton de réglage de la température vous permet de régler la température entre 25ºC et 75ºC.
Coupe-circuit thermique
Si la température de l’eau dépasse le niveau le plus élevé préréglé, le disjoncteur thermique coupe l’alimentation électrique pour assurer la sécurité.
Soupape de sécurité multifonction
La soupape de sécurité multifonction est conçue pour relâcher automatiquement la pression et évacuer l’eau si la pression dépasse les limites prédéfinies.

Remarque : A. O. Smith se réserve le droit d’amender ou de modifier les spécifications et les caractéristiques à tout moment, selon les besoins et sans notification préalable.

Précautions de sécurité

Pendant l’installation

N’installez pas le chauffe-eau dans un endroit exposé directement au soleil ou à la pluie. Il doit être installé à l’intérieur uniquement.image 4

N’installez pas le chauffe-eau dans un endroit où l’eau éclabousse le chauffe-eau.

Installation du chauffe-eau

Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que les outils suivants sont disponibles :

Outils nécessairesimage 5Montage du chauffe-eau

Raccordement de la soupape de sécurité multifonction

Enveloppez la partie filetée du tuyau d’arrivée d’eau froide avec du ruban téflon dans le sens des aiguilles d’une montre.image 11Connectez la soupape de sécurité multifonction au tuyau d’arrivée d’eau froide et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit fixée.image 12Raccordez une extrémité du tuyau d’évacuation à la soupape de sécurité multifonction et l’autre extrémité à l’égout.image 13Note : La soupape de sécurité multifonction peut couler pendant l’utilisation du chauffe-eau. Lorsque l’eau est chauffée, elle se dilate et tente de refluer par le tuyau d’entrée, mais la présence du clapet anti-retour l’en empêche. L’eau peut donc s’écouler de la soupape de sécurité multifonction. C’est pourquoi un tuyau d’évacuation est prévu entre l’embout de la soupape et un drain situé à proximité. Pour éviter l’égouttement, il est recommandé d’installer le clapet anti-retour à une distance d’au moins 40 pieds de l’entrée du chauffe-eau.

ATTENTION

  • pour éviter qu’il ne goutte ou qu’il ne libère la surpression à l’intérieur du chauffe-eau. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages au chauffe-eau et des blessures à l’utilisateur. La garantie sera également nulle et non avenue.
  • Veillez à ce que l’extrémité libre du tuyau d’évacuation soit placée au-dessus d’un drain approprié et à l’écart des utilisateurs.
  • Soupape de sécurité multifonctions) en cas de pression excessive. Le contenu de la décharge de la soupape de sécurité multifonction peut être chaud et peut causer des brûlures aux utilisateurs et endommager les objets à proximité s’il n’est pas correctement acheminé vers un drain.
  • Le chauffe-eau doit être nettoyé régulièrement pour s’assurer qu’il n’y a pas d’obstruction et pour éliminer tout dépôt de calcaire qui se serait formé à l’intérieur du chauffe-eau. Assurez-vous que l’eau est complètement remplie dans le chauffe-eau avant de le faire fonctionner.
    avant de le mettre en marche.

Raccordement à l’alimentation en eau

image 14

*Les tuyaux flexibles doivent être achetés par le client, ils ne font pas partie du produit standard. ** La soupape de sécurité multifonction est fournie avec le chauffe-eau.

ATTENTION :

  • Veillez à utiliser une bande de téflon appropriée pour tous les raccords de plomberie afin d’éviter les fuites. N’utilisez que des tuyaux tressés en nylon/acier inoxydable (SS) (tuyaux flexibles) ayant une pression nominale minimale de 8 bars et les tuyaux doivent être compatibles avec les applications d’eau chaude.
  • Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels.

Fonctionnement

Remplissage du réservoir du chauffe-eau

  1. Ouvrez un robinet d’eau chaude situé à proximité pour permettre à l’air de s’échapper.
  2. Ouvrez complètement le robinet d’arrivée d’eau froide, afin de remplir le chauffe-eau et la tuyauterie.
  3. Fermez le robinet d’eau chaude lorsque l’eau coule.
  4. Vérifiez toutes les connexions pour voir s’il n’y a pas de fuite. En cas de fuite, vidangez complètement l’eau, réparez le joint qui fuit et remplissez à nouveau le chauffe-eau.image 15ATTENTION
  • Ce chauffe-eau ne doit pas être utilisé avec une quantité d’eau insuffisante. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages au chauffe-eau et des blessures à l’utilisateur. La garantie sera également nulle et non avenue.
  • Une fois le montage, la soupape de sécurité multifonction, la plomberie et le remplissage d’eau terminés, seule l’alimentation électrique doit être mise en marche.

Raccordement à l’alimentation électrique
Le cordon d’alimentation et la fiche sont raccordés au chauffe-eau. Trouvez une prise séparée pour la fiche d’alimentation et assurez-vous que la prise est bien en contact avec la fiche. Assurez-vous que la mise à la terre a été effectuée de manière fiable.image 16

ATTENTION

  • Branchez le chauffe-eau à l’aide de prises indépendantes, sans utiliser d’adaptateurs. Utilisez un multimètre pour vérifier que la ligne sous tension et la ligne neutre ne sont pas inversées, afin de garantir une sécurité totale.
  • Avant d’installer le chauffe-eau, vérifiez que la puissance du chauffe-eau correspond à la capacité du compteur électrique et au câble d’alimentation.
  • Le chauffe-eau doit être mis à la terre de manière fiable. Il est interdit de connecter le fil de terre au fil neutre ou au tuyau d’eau du robinet.

Bouton de réglage de la température
Mettez le chauffe-eau sous tension. Le témoin d’alimentation s’allume.
Réglage de la température
Tournez le bouton de réglage de la température dans le sens des aiguilles d’une montre pour que l’appareil commence à chauffer et modifie la température réglée. Le témoin de chauffage s’allume. [The set temperature increases if the Temperature control knob is turned clockwise]. La température peut être réglée de 25°C à 75°C maximum. Il est recommandé de maintenir le bouton de réglage de la température toujours en position moyenne ou supérieure.
Modes
Il existe deux types de modes en fonction de la température réelle de l’eau à l’intérieur du réservoir du chauffe-eau :image 17

Mode de chauffage

Lorsque la température réelle de l’eau est inférieure à la température réglée, l’appareil passe en mode chauffage. Le témoin de chauffage s’allume comme indiqué sur la figure 18.image 18Mode veille

Une fois que le chauffe-eau a atteint la température programmée, il passe en mode veille en raison de la coupure du thermostat. Le témoin d’alimentation s’allume et le témoin de chauffage s’éteint, comme le montre la figure 19.image 19

Lorsque la température de l’eau baisse de 5°C par rapport à la température de consigne en raison de l’utilisation de l’eau, le chauffe-eau passe à nouveau en mode chauffage.

Vidange du réservoir du chauffe-eau

Lorsque le chauffe-eau n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez l’appareil et vidangez-le. Si la température est inférieure au point de congélation, vous devrez débrancher l’appareil et le vidanger.

  • Coupez l’alimentation électrique du chauffe-eau.
  • Ouvrez le robinet d’eau chaude jusqu’à ce que l’eau soit froide.
  • Fermez le robinet d’eau froide.
  • Vidangez l’eau en soulevant le robinet de vidange.
  • de la soupape de sécurité multifonction vers le haut. (Fig. 20)image 20

ATTENTION : Veuillez couper l’alimentation électrique du chauffe-eau avant de le vidanger.

Dépannage

Le chauffe-eau peut ne pas fonctionner comme prévu s’il n’est pas utilisé correctement ou s’il y a une cause mineure, même si le produit n’est pas défectueux. Dans ce cas, vérifiez les points suivants pour résoudre les problèmes simples sans l’aide du service clientèle. Si le problème n’est pas résolu après avoir vérifié les points suivants, appelez le service clientèle.

Problèmes Cause(s) possible(s) Solution
Le témoin d’alimentation et le témoin de chauffage ne s’allument pas. Le chauffe-eau n’est pas alimenté en électricité. Allumez l’interrupteur électrique.
Le thermostat ne s’arrête pas. Le thermostat ne fonctionne pas. Appelez le centre d’assistance à la clientèle.
Mauvais calibrage du thermostat. Appelez le centre d’assistance à la clientèle.
Pas d’eau chaude. L’interrupteur thermique est ouvert. Appeler le centre d’assistance à la clientèle.
L’appareil n’est pas alimenté en électricité. Vérifiez la prise de courant.
Circuit de contrôle ou erreur de câblage interne. Appelez le centre d’assistance à la clientèle.
La température de l’eau est trop élevée. Mauvais calibrage du thermostat. Appelez le centre d’assistance à la clientèle.
Déclencheurs de coupure thermique. Appelez le centre d’assistance à la clientèle.
L’eau chauffe lentement. L’élément chauffant ne fonctionne pas. Appelez le centre d’assistance à la clientèle.
Fuites au niveau des raccords de tuyauterie. Raccord non étanche. Reconnecter la tuyauterie à l’aide d’une bande de téflon.
Fuite d’eau du produit. Fuite dans le réservoir ou d’autres parties. Coupez immédiatement l’alimentation et appelez le centre d’assistance à la clientèle.
De l’eau s’écoule de la soupape de sécurité multifonction pendant le chauffage. Le clapet anti-retour est installé près de l’entrée du chauffe-eau. Installez le clapet anti-retour à une distance d’au moins 40 pieds de l’entrée du chauffe-eau ou raccordez un tuyau d’évacuation de la soupape de sécurité multifonction à un drain situé à proximité. (Voir page 8)
Odeur nauséabonde de l’eau chaude Présence de matières organiques dans l’eau d’alimentation. Fournir de l’eau traitée à l’entrée.
Pas d’utilisation d’eau chaude pendant une longue période. Si le chauffe-eau n’est pas utilisé pendant une période prolongée, vidangez l’eau du chauffe-eau. Assurez-vous que l’eau est à nouveau remplie avant d’utiliser le chauffe-eau.
Conductivité électrique élevée de l’eau due à des substances dissoutes dans l’eau d’entrée. Appelez le centre d’assistance à la clientèle.

Options d’anodes disponibles

pour les eaux très conductrices.

Note : Numéro d’assistance à la clientèle 1800-103-2468/1860-500-2468.

Schéma du circuitimage 21

Garantie

Garantie du produit
Votre chauffe-eau A. O. Smith est garanti contre les défauts de conception, de fabrication et de matériaux pendant une période de 24 mois à compter de la date de la facture, sous réserve des conditions suivantes :

  1. Le client notifiera rapidement à la société les défauts constatés et donnera à la société ou à son prestataire de services agréé la possibilité de les inspecter, de les tester et d’y remédier, à la suite de quoi le client déposera les marchandises, si nécessaire, auprès du bureau de la société/du prestataire de services agréé, accompagnées de la facture d’origine.
  2. La garantie spéciale à compter de la date d’achat est soumise aux conditions suivantes :
    • Réservoir
    • Élément chauffant – 2 + Jusqu’à 2 ans d’extension de garantie*
    • Autres pièces – 2 ans
  3. Le rapport d’inspection et d’essai du bureau de la société ou du prestataire de services agréé sera considéré comme définitif et contraignant dans le cadre de la garantie pour déterminer les défauts, les réparations ou les modifications nécessaires ou effectuées, ou pour certifier le fonctionnement des marchandises par la suite.
  4. La société ou son prestataire de services agréé aura le droit de conserver toute pièce défectueuse remplacée dans le cadre de la garantie.
  5. La responsabilité de l’entreprise au titre de la garantie est limitée aux défauts survenus dans des conditions d’installation correcte, de fonctionnement normal et d’utilisation correcte. Elle exclut les défauts survenant à la suite d’un abus, d’un entretien ou d’une maintenance défectueux et de réparations ou de modifications du produit ou de ses pièces par une personne non autorisée.
  6. Le chauffe-eau ne doit pas être utilisé sans eau à l’intérieur de 35 &amp ; 50 Ltrs. 1 an prolongé le réservoir. Cela rendrait la garantie nulle et non avenue.
  7. Garantie applicable pour En cas de chauffage à sec (chauffe-eau fonctionnant sans eau ; 25 litres dans le réservoir), si le chauffe-eau ou l’un de ses composants est endommagé, il sera réparé/changé sur une base payante. Après toute réparation ou remplacement d’une pièce du chauffe-eau, la garantie de base se poursuit conformément à la date d’achat réelle.
  8. Le client ne peut se prévaloir de cette garantie en cas de blessures, de dommages matériels ou de dommages indirects, ou en cas d’utilisation des produits non conforme au guide de l’utilisateur.
  9. Le réservoir intérieur et l’élément chauffant doivent être nettoyés périodiquement par un technicien agréé pour éliminer tout dépôt ou toute trace de calcaire. Cela permettra à votre chauffe-eau de fonctionner efficacement pendant plus longtemps.
  10. L’anode n’est pas incluse dans la garantie. La durée de vie de l’anode est déterminée par la qualité et la quantité de l’eau qui la traverse. Si l’anode est usée, elle doit être remplacée par un technicien agréé pour une protection efficace du chauffe-eau. La garantie sur le réservoir sera nulle et non avenue,
  11. La garantie ne couvre pas :
    • Les pièces en plastique : Le nettoyage des dépôts de calcaire à l’intérieur du réservoir du chauffe-eau en tant que dispositif général.
    • Tout dommage causé au chauffe-eau par les conditions du site, comme les travaux d’électricité et de plomberie.
    • Dommages au chauffe-eau ou à son environnement en raison de la non-utilisation d’une soupape de sécurité multifonctionnelle, d’un réducteur de pression ou d’un réducteur non recommandé dans les conduites de plomberie.
    • Produit installé en plein soleil, sous la pluie ou dans des zones non utilisables.
    • endommagement du chauffe-eau chez le client pendant l’installation ou les procédures d’entretien par un technicien non autorisé.
    • Tout problème lié à l’entretien/ remplacement dû à des tuyaux de raccordement qui ne sont pas de marque A.O. Smith.
Conditions générales de garantie
  1. On entend par « biens » les biens décrits dans le contrat d’achat.
  2. Le « client » désigne l’acheteur initial en vertu du contrat d’achat.
  3. « L’entreprise » désigne A. O. Smith India Water Products Private Limited.
  4. Le « contrat d’achat » désigne les conditions générales de vente convenues entre le client et la société, telles qu’elles sont imprimées sur la facture.
  5. « Facture » : la facture émise pour l’unité par la société ou le revendeur agréé au client, décrivant les marchandises et indiquant, entre autres, le prix d’achat total, le nom du client et l’endroit où les marchandises doivent être installées.
  6. « Guide de l’utilisateur » : la notice d’installation publiée par la société et remise au client.
    Note : Suivre n’importe lequel pour l’enregistrement de l’extension de garantie.
    Numéro du service clientèle 1800-103-2468/1860-500-2468. visiter www.aosmithindia.com.
Garantie de poste
  1. Le client peut se voir proposer un contrat de service annuel aux tarifs et conditions en vigueur dans l’entreprise.
  2. Si le client ne souhaite pas souscrire au contrat de service, il a la possibilité d’appeler notre centre d’assistance à la clientèle et de faire réparer le chauffe-eau A. O. Smith sur une base réelle, c’est-à-dire en payant le coût de la main-d’œuvre et des pièces détachées nécessaires pour répondre à l’appel de service ou de réclamation aux tarifs en vigueur de la société. Ce service sera rendu par la Société dans les villes ou lieux où la Société a ses fournisseurs de services agréés.
  3. En cas de réparation du produit après la garantie par un fournisseur de services agréé, tous les frais de transport des marchandises vers et depuis le fournisseur de services agréé seront supportés directement par le client.
  4. Si, au cours de ce service, il est nécessaire pour la société ou le prestataire de services agréé de remplacer ou de réparer des composants ou des pièces défectueux, le client devra payer ces frais conformément à la liste de prix en vigueur de la société.

Juridiction
Les tribunaux compétents de Bengaluru, Karnataka, ont une compétence exclusive pour tout ce qui concerne les litiges relatifs au produit.
Expert Company Service – Power of 1

  1. Les différents modèles ont des niveaux de prestation de services différents.
  2. Les niveaux de service mentionnés pour des modèles particuliers sont applicables aux métros et aux villes de classe A, par exemple Delhi et NCR, Bengaluru, Hyderabad, Kolkata, Pune, Goa, Cochin, Chennai, Chandigarh et Ahmedabad.
  3. Les prestations de service ne sont valables que jusqu’à la limite de la ville.
  4. Le niveau de service peut varier en cas de jours fériés et de conditions inévitables dues au climat naturel, aux réglementations politiques et régionales.
  5. Le service « Power of 1 » est valable pour les appels enregistrés au centre d’appel d’A. O. Smith avant 16 heures uniquement.

Carte de garantie
Copie client à conserver par le client
Numéro de facture : ___________________________ Dated: _________________________ Numéro de série de l’unité : __________________________________
Modèle : _________________________ Capacity: ______________________ Nom et adresse du client : ______________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Ph: _______________ Mobile: _____________________ E-mail : ___________________
Cachet et signature du négociant
Exemplaire de l’entreprise à renvoyer à l’entreprise
Numéro de facture : ___________________________ Dated: _________________________ Numéro de série de l’unité : __________________________________
Modèle : _________________________ Capacity: ______________________ Nom et adresse du client : ______________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Ph: _______________ Mobile: _____________________ E-mail : ___________________ Cachet et signature du concessionnaire

Entretien et maintenance

Pour les besoins du service :
Veuillez contacter notre A. O. Smith
Numéro du service clientèle : 1800-103-2468/1860-500-2468.
SMS : +91 99410 32468
E-mail : aosmithcs@aosmithindia.com

Siège social
A. O. Smith India Water Products Private Limited
(anciennement connu sous le nom de A. O. Smith India Water Heating Private Limited) Plot 300, Phase – II, KIADB Industrial Area, Harohalli, Kanakapura Taluk, Ramanagara District, Karnataka – 562 112, Inde.

  • Numéro d’assistance à la clientèle : 1800-103-2468/1860-500-2468.
  • Site web : www.aosmithindia.com
    CIN : U31909KA2006PTC040282logo

Share this post

About the author

Laisser un commentaire